|
ISSN 1977-0855 |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
C 113 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 66 |
|
Съдържание |
Страница |
|
|
|
II Съобщения |
|
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2023/C 113/01 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.11041 — VERDANE CAPITAL 2020 / FSN CAPITAL VI / POLYTECH GROUP) ( 1 ) |
|
|
2023/C 113/02 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.10981 — ITOCHU / TOKYO CENTURY / HCM / JV) ( 1 ) |
|
|
2023/C 113/03 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.10350 — MONDELEZ / CHIPITA INDUSTRIAL AND COMMERCIAL COMPANY) ( 1 ) |
|
|
2023/C 113/04 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.11045 — MITSUBISHI CORPORATION / MITSUBISHI HC CAPITAL / JV) ( 1 ) |
|
|
2023/C 113/05 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.11066 — BERKSHIRE PARTNERS / GTCR / POINT BROADBAND) ( 1 ) |
|
|
IV Информация |
|
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2023/C 113/06 |
||
|
2023/C 113/07 |
||
|
2023/C 113/08 |
||
|
2023/C 113/09 |
||
|
|
Европейски орган по труда |
|
|
2023/C 113/10 |
||
|
|
Европейски надзорен орган по защита на данните |
|
|
2023/C 113/11 |
|
|
V Становища |
|
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2023/C 113/12 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.10860 — ADVENT / GfK) ( 1 ) |
|
|
|
ДРУГИ АКТОВЕ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2023/C 113/13 |
|
|
Поправки |
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП. |
|
BG |
|
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
28.3.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 113/1 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.11041 — VERDANE CAPITAL 2020 / FSN CAPITAL VI / POLYTECH GROUP)
(текст от значение за ЕИП)
(2023/C 113/01)
На 22 март 2023 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32023M11041. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до правото на Европейския съюз. |
|
28.3.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 113/2 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.10981 — ITOCHU / TOKYO CENTURY / HCM / JV)
(текст от значение за ЕИП)
(2023/C 113/02)
На 18 януари 2023 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32023M10981. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до правото на Европейския съюз. |
|
28.3.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 113/3 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.10350 — MONDELEZ / CHIPITA INDUSTRIAL AND COMMERCIAL COMPANY)
(текст от значение за ЕИП)
(2023/C 113/03)
На 24 ноември 2021 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32021M10350. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до правото на Европейския съюз. |
|
28.3.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 113/4 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.11045 — MITSUBISHI CORPORATION / MITSUBISHI HC CAPITAL / JV)
(текст от значение за ЕИП)
(2023/C 113/04)
На 20 март 2023 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32023M11045. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до правото на Европейския съюз. |
|
28.3.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 113/5 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.11066 — BERKSHIRE PARTNERS / GTCR / POINT BROADBAND)
(текст от значение за ЕИП)
(2023/C 113/05)
На 17 март 2023 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32023M11066. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до правото на Европейския съюз. |
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
28.3.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 113/6 |
Обменен курс на еврото (1)
27 март 2023 година
(2023/C 113/06)
1 евро =
|
|
Валута |
Обменен курс |
|
USD |
щатски долар |
1,0773 |
|
JPY |
японска йена |
141,64 |
|
DKK |
датска крона |
7,4515 |
|
GBP |
лира стерлинг |
0,87818 |
|
SEK |
шведска крона |
11,2120 |
|
CHF |
швейцарски франк |
0,9875 |
|
ISK |
исландска крона |
149,90 |
|
NOK |
норвежка крона |
11,3380 |
|
BGN |
български лев |
1,9558 |
|
CZK |
чешка крона |
23,732 |
|
HUF |
унгарски форинт |
385,30 |
|
PLN |
полска злота |
4,6855 |
|
RON |
румънска лея |
4,9405 |
|
TRY |
турска лира |
20,5701 |
|
AUD |
австралийски долар |
1,6204 |
|
CAD |
канадски долар |
1,4769 |
|
HKD |
хонконгски долар |
8,4566 |
|
NZD |
новозеландски долар |
1,7397 |
|
SGD |
сингапурски долар |
1,4351 |
|
KRW |
южнокорейски вон |
1 400,23 |
|
ZAR |
южноафрикански ранд |
19,7373 |
|
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
7,4131 |
|
IDR |
индонезийска рупия |
16 319,16 |
|
MYR |
малайзийски рингит |
4,7633 |
|
PHP |
филипинско песо |
58,347 |
|
RUB |
руска рубла |
|
|
THB |
тайландски бат |
37,070 |
|
BRL |
бразилски реал |
5,6362 |
|
MXN |
мексиканско песо |
19,8128 |
|
INR |
индийска рупия |
88,6672 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
|
28.3.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 113/7 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 27 март 2023 година
за изготвяне на списък на географски указания, ползващи се със закрила по силата на Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета, във връзка с които трябва да бъдат подадени заявления за международна регистрация съгласно член 2 от Регламент (ЕС) 2019/1753 на Европейския парламент и на Съвета
(2023/C 113/07)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/1753 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2019 г. относно действието на Съюза след присъединяването му към Женевския акт на Лисабонската спогодба за наименованията за произход и географските указания (1), и по-специално член 2, параграф 3 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
Женевският акт на Лисабонската спогодба за наименованията за произход и географските указания (2) („Женевският акт“) е международно споразумение, по силата на което договарящите страни прилагат система за взаимна закрила на наименованията за произход и географските указания. |
|
(2) |
След Решение (ЕС) 2019/1754 на Съвета (3) относно присъединяването на Съюза към Женевския акт, на 26 ноември 2019 г. Съюзът депозира документа за присъединяване към Женевския акт. Присъединяването на Съюза към Женевския акт влезе в сила на 26 февруари 2020 г. Тъй като Съюзът беше петата договаряща страна, присъединяваща се към Женевския акт, Женевският акт влезе в сила на същата дата в съответствие с член 29, параграф 2 от Женевския акт. |
|
(3) |
В съответствие с член 5, параграфи 1 и 2 от Женевския акт компетентните органи на всяка договаряща страна по Женевския акт могат да подават заявления за международна регистрация на наименование за произход или географско указание в Международното бюро на Световната организация за интелектуална собственост, което го регистрира в международния регистър. В съответствие с член 9 от Женевския акт другите договарящи страни могат да решат дали да предоставят закрила на това наименование за произход или географско указание на своята територия. |
|
(4) |
В съответствие с член 1, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2019/1753 за целите на посочения регламент и на приетите съгласно него актове терминът „географски указания“ обхваща защитените наименования за произход и защитените географски указания по смисъла на Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета (4). |
|
(5) |
В съответствие с член 2, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/1753, в качеството си на компетентен орган на Съюза, Комисията е оправомощена след присъединяването на Съюза към Женевския акт и впоследствие редовно да подава заявления за международна регистрация на наименования за произход и географски указания на Съюза в Международното бюро. |
|
(6) |
Между септември и ноември 2022 г. в съответствие с член 2, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2019/1753 държавите членки изпратиха на Комисията 12 искания за регистриране в международния регистър на защитени наименования за произход и защитени географски указания, които са с произход от тяхната територия и се ползват със закрила по силата на Регламент (ЕС) № 1151/2012. |
|
(7) |
Във връзка с наименованията, ползващи се със закрила по силата на Регламент (ЕС) № 1151/2012 като защитено наименование за произход (ЗНП) и защитено географско указание (ЗГУ), следва да бъдат подадени заявления за регистрация в международния регистър съответно като наименования за произход и географски указания. |
|
(8) |
Поради това следва да бъде изготвен списък на защитени наименования за произход (ЗНП) и защитени географски указания (ЗГУ) въз основа на гореспоменатите искания на държавите членки до Комисията за подаване на заявления за международна регистрация на географски означения, които са с произход от тяхната територия и се ползват със закрила в Съюза в съответствие с Регламент (ЕС) № 1151/2012. |
|
(9) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета по политиката за качество на селскостопанските продукти, |
РЕШИ:
Член единствен
В приложението към настоящото решение е поместен списък на защитени наименования за произход и защитени географски указания, ползващи се със закрила по силата на Регламент (ЕС) № 1151/2012, във връзка с които Комисията трябва да подаде заявления за международна регистрация.
Съставено в Брюксел на 27 март 2023 година.
За Комисията
Janusz WOJCIECHOWSKI
Член на Комисията
(1) OB L 271, 24.10.2019 г., стр. 1.
(2) OB L 271, 24.10.2019 г., стр. 15.
(3) Решение (ЕС) 2019/1754 на Съвета от 7 октомври 2019 г. относно присъединяването на Европейския съюз към Женевския акт на Лисабонската спогодба за наименованията за произход и географските указания (ОВ L 271, 24.10.2019 г., стр. 12).
(4) Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 г. относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (ОВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Списък на географските указания, ползващи се със закрила в Съюза в съответствие с Регламент (ЕС) № 1151/2012 (защитени наименования за произход и защитени географски указания), във връзка с които трябва да бъдат подадени заявления за международна регистрация съгласно член 2 от Регламент (ЕС) 2019/1753
Германия
|
— |
Nürnberger Lebkuchen (ЗГУ) |
Чехия
|
— |
České pivo (ЗГУ) |
Гърция
|
— |
Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη / Xira Syka Taxiarchi (ЗНП) |
Франция
|
— |
Bleu de Gex Haut-Jura / Bleu de Septmoncel (ЗНП) |
|
— |
Dinde de Bresse (ЗНП) |
|
— |
Ossau-Iraty (ЗНП) |
|
— |
Picodon (ЗНП) |
|
— |
Salers (ЗНП) |
Испания
|
— |
Miel de Tenerife (ЗНП) |
|
— |
Queso Majorero (ЗНП) |
|
— |
Queso Tetilla / Queixo Tetilla (ЗНП) |
|
— |
Vinagre del Condado de Huelva (ЗНП) |
|
28.3.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 113/10 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 27 март 2023 година
за изготвяне на списък на географски указания, ползващи се със закрила по силата на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета, във връзка с които трябва да бъдат подадени заявления за международна регистрация съгласно член 2 от Регламент (ЕС) 2019/1753 на Европейския парламент и на Съвета
(2023/C 113/08)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/1753 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2019 г. относно действието на Съюза след присъединяването му към Женевския акт на Лисабонската спогодба за наименованията за произход и географските указания (1), и по-специално член 2, параграф 3 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
Женевският акт на Лисабонската спогодба за наименованията за произход и географските указания (2) („Женевският акт“) е международно споразумение, по силата на което договарящите страни прилагат система за взаимна закрила на наименованията за произход и географските указания. |
|
(2) |
След Решение (ЕС) 2019/1754 на Съвета (3) относно присъединяването на Съюза към Женевския акт, на 26 ноември 2019 г. Съюзът депозира документа за присъединяване към Женевския акт. Присъединяването на Съюза към Женевския акт влезе в сила на 26 февруари 2020 г. Тъй като Съюзът беше петата договаряща страна, присъединяваща се към Женевския акт, Женевският акт влезе в сила на същата дата в съответствие с член 29, параграф 2 от Женевския акт. |
|
(3) |
В съответствие с член 5, параграфи 1 и 2 от Женевския акт компетентните органи на всяка договаряща страна по Женевския акт могат да подават заявления за международна регистрация на наименование за произход или географско указание в Международното бюро на Световната организация за интелектуална собственост, което го регистрира в международния регистър. В съответствие с член 9 от Женевския акт другите договарящи страни могат да решат дали да предоставят закрила на това наименование за произход или географско указание на своята територия. |
|
(4) |
В съответствие с член 1, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2019/1753 за целите на посочения регламент и на приетите съгласно него актове терминът „географски указания“ обхваща защитените наименования за произход и защитените географски указания по смисъла на Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета (4). |
|
(5) |
В съответствие с член 2, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/1753, в качеството си на компетентен орган на Съюза, Комисията е оправомощена след присъединяването на Съюза към Женевския акт и впоследствие редовно да подава заявления за международна регистрация на наименования за произход и географски указания на Съюза в Международното бюро. |
|
(6) |
Между септември и ноември 2022 г. в съответствие с член 2, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2019/1753 държавите членки изпратиха на Комисията 73 искания за регистриране в международния регистър на защитени наименования за произход, които са с произход от тяхната територия и се ползват със закрила по силата на Регламент (ЕС) № 1308/2013. |
|
(7) |
Във връзка с наименованията, ползващи се със закрила по силата на Регламент (ЕС) № 1308/2013 като защитено наименование за произход (ЗНП) и защитено географско указание (ЗГУ), следва да бъдат подадени заявления за регистрация в международния регистър съответно като наименования за произход и географски указания. |
|
(8) |
Поради това следва да бъде изготвен списък на защитени наименования за произход (ЗНП) въз основа на гореспоменатите искания на държавите членки до Комисията за подаване на заявления за международна регистрация на географски указания, които са с произход от тяхната територия и се ползват със закрила в Съюза в съответствие с Регламент (ЕС) № 1308/2013. |
|
(9) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета за общата организация на селскостопанските пазари (вино), |
РЕШИ:
Член единствен
В приложението към настоящото решение е поместен списък на защитени наименования за произход, ползващи се със закрила по силата на Регламент (ЕС) № 1308/2013, във връзка с които Комисията трябва да подаде заявления за международна регистрация.
Съставено в Брюксел на 27 март 2023 година.
За Комисията
Janusz WOJCIECHOWSKI
Член на Комисията
(1) OB L 271, 24.10.2019 г., стр. 1.
(2) OB L 271, 24.10.2019 г., стр. 15.
(3) Решение (ЕС) 2019/1754 на Съвета от 7 октомври 2019 г. относно присъединяването на Европейския съюз към Женевския акт на Лисабонската спогодба за наименованията за произход и географските указания (ОВ L 271, 24.10.2019 г., стр. 12).
(4) Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Списък на географски указания, ползващи се със закрила в Съюза в съответствие с Регламент (ЕС) № 1308/2013 (защитени наименования за произход и защитени географски указания), във връзка с които трябва да бъдат подадени заявления за международна регистрация съгласно член 2 от Регламент (ЕС) 2019/1753
Испания
|
— |
Tacoronte-Acentejo (ЗНП) |
|
— |
Abadía Retuerta (ЗНП) |
|
— |
Abona (ЗНП) |
|
— |
Dehesa Peñalba (ЗНП) |
|
— |
El Hierro (ЗНП) |
|
— |
La Gomera (ЗНП) |
|
— |
Urueña (ЗНП) |
|
— |
Valle de Güímar (ЗНП) |
|
— |
Valle de la Orotava (ЗНП) |
Франция
|
— |
Alsace grand cru Altenberg de Bergbieten (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Altenberg de Bergheim (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Altenberg de Wolxheim (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Brand (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Bruderthal (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Eichberg (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Engelberg (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Florimont (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Frankstein (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Froehn (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Furstentum (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Geisberg (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Gloeckelberg (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Goldert (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Hatschbourg (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Hengst (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Kaefferkopf (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Kanzlerberg (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Kessler (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Kastelberg (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Kirchberg de Barr (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Kirchberg de Ribeauvillé (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Kitterlé (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Mambourg (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Mandelberg (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Marckrain (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Moenchberg (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Muenchberg (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Ollwiller (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Osterberg (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Pfersigberg (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Pfingstberg (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Praelatenberg (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Rangen (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Rosacker (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Saering (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Schlossberg (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Schoenenbourg (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Sommerberg (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Sonnenglanz (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Spiegel (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Sporen (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Steinert (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Steingrubler (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Steinklotz (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Vorbourg (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Wiebelsberg (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Wineck-Schlossberg (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Winzenberg (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Zinnkoepflé (ЗНП) |
|
— |
Alsace grand cru Zotzenberg (ЗНП) |
|
— |
Coteaux Bourguignons (ЗНП) |
|
— |
Coteaux Varois en Provence (ЗНП) |
|
— |
Fronton (ЗНП) |
|
— |
Irancy (ЗНП) |
|
— |
Languedoc (ЗНП) |
|
— |
Luberon (ЗНП) |
|
— |
Malepère (ЗНП) |
|
— |
Montlouis-sur-Loire (ЗНП) |
|
— |
Orléans (ЗНП) |
|
— |
Saint-Bris (ЗНП) |
|
— |
Saint-Mont (ЗНП) |
|
— |
Ventoux (ЗНП) |
Италия
|
— |
Bolgheri Sassicaia (ЗНП) |
|
28.3.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 113/14 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 27 март 2023 година
за изготвяне на списък на географски указания, ползващи се със закрила по силата на Регламент (ЕС) 2019/787 на Европейския парламент и на Съвета, във връзка с които трябва да бъдат подадени заявления за международна регистрация съгласно член 2 от Регламент (ЕС) 2019/1753 на Европейския парламент и на Съвета
(2023/C 113/09)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/1753 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2019 г. относно действието на Съюза след присъединяването му към Женевския акт на Лисабонската спогодба за наименованията за произход и географските указания (1), и по-специално член 2, параграф 3 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
Женевският акт на Лисабонската спогодба за наименованията за произход и географските указания (2) („Женевският акт“) е международно споразумение, по силата на което договарящите страни прилагат система за взаимна закрила на наименованията за произход и географските указания. |
|
(2) |
След Решение (ЕС) 2019/1754 на Съвета (3) относно присъединяването на Съюза към Женевския акт, на 26 ноември 2019 г. Съюзът депозира документа за присъединяване към Женевския акт. Присъединяването на Съюза към Женевския акт влезе в сила на 26 февруари 2020 г. Тъй като Съюзът беше петата договаряща страна, присъединяваща се към Женевския акт, Женевският акт влезе в сила на същата дата в съответствие с член 29, параграф 2 от Женевския акт. |
|
(3) |
В съответствие с член 5, параграфи 1 и 2 от Женевския акт компетентните органи на всяка договаряща страна по Женевския акт могат да подават заявления за международна регистрация на наименование за произход или географско указание в Международното бюро на Световната организация за интелектуална собственост, което го регистрира в международния регистър. В съответствие с член 9 от Женевския акт другите договарящи страни могат да решат дали да предоставят закрила на това наименование за произход или географско указание на своята територия. |
|
(4) |
В съответствие с член 1, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2019/1753 за целите на посочения регламент и на приетите съгласно него актове терминът „географски указания“ обхваща географските указания по смисъла на Регламент (ЕС) 2019/787 на Европейския парламент и на Съвета (4). |
|
(5) |
В съответствие с член 2, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/1753, в качеството си на компетентен орган на Съюза, Комисията е оправомощена след присъединяването на Съюза към Женевския акт и впоследствие редовно да подава заявления за международна регистрация на наименования за произход и географски указания на Съюза в Международното бюро. |
|
(6) |
През ноември 2022 г. в съответствие с член 2, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2019/1753 държавите членки изпратиха на Комисията шест искания за регистриране в международния регистър на географски указания, които са с произход от тяхната територия и се ползват със закрила в съответствие с Регламент (ЕС) 2019/787. |
|
(7) |
Във връзка с наименованията, ползващи се със закрила по силата на Регламент (ЕС) 2019/787 като географски указания, следва да бъдат подадени заявления за регистрация в международния регистър като географски указания. |
|
(8) |
Поради това следва да бъде изготвен списък на географски указания въз основа на гореспоменатите искания на държавите членки до Комисията за подаване на заявления за международна регистрация на географски указания, които са с произход от тяхната територия и се ползват със закрила в Съюза в съответствие с Регламент (ЕС) 2019/787. |
|
(9) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета по спиртни напитки, |
РЕШИ:
Член единствен
В приложението към настоящото решение е поместен списък на географски указания, ползващи се със закрила по силата на Регламент (ЕС) 2019/787, във връзка с които Комисията трябва да подаде заявления за международна регистрация.
Съставено в Брюксел на 27 март 2023 година.
За Комисията
Janusz WOJCIECHOWSKI
Член на Комисията
(1) OB L 271, 24.10.2019 г., стр. 1.
(2) OB L 271, 24.10.2019 г., стр. 15.
(3) Решение (ЕС) 2019/1754 на Съвета от 7 октомври 2019 г. относно присъединяването на Европейския съюз към Женевския акт на Лисабонската спогодба за наименованията за произход и географските указания (ОВ L 271, 24.10.2019 г., стр. 12).
(4) Регламент (ЕС) 2019/787 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. за определението, описанието, представянето и етикетирането на спиртни напитки, за използването на наименованията на спиртните напитки при представянето и етикетирането на други храни, за защитата на географските указания на спиртни напитки, за използването на етилов алкохол и дестилати от земеделски произход в алкохолните напитки и за отмяна на Регламент (ЕО) № 110/2008 (ОВ L 130, 17.5.2019 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
Списък на географските указания, ползващи се със закрила в Съюза в съответствие с Регламент (ЕС) 2019/787 (географски указания), във връзка с които трябва да бъдат подадени заявления за международна регистрация съгласно член 2 от Регламент (ЕС) 2019/1753
Франция
|
— |
Fine de Bourgogne (ГУ) |
|
— |
Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône (ГУ) |
|
— |
Marc du Languedoc (ГУ) |
|
— |
Marc de Provence (ГУ) |
|
— |
Marc de Savoie (ГУ) |
Италия
|
— |
Brandy italiano (ГУ) |
Европейски орган по труда
|
28.3.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 113/17 |
РЕШЕНИЕ № 20/2022 НА УПРАВИТЕЛНИЯ СЪВЕТ НА ЕОТ
от 24 ноември 2022 година
относно вътрешните правила, свързани с ограниченията на определени права на субектите на данни във връзка с обработването на лични данни в рамките на дейности, извършвани от Европейския орган по труда
(2023/C 113/10)
УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ОРГАН ПО ТРУДА,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (1) („Регламент (ЕС) 2018/1725“ или „Регламентът“), и по-специално член 25 от него,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2019/1149 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. за създаване на Европейски орган по труда, за изменение на регламенти (ЕО) № 883/2004, (ЕС) № 492/2011 и (ЕС) 2016/589 и за отмяна на Решение (ЕС) 2016/344 (2)(„Учредителният регламент“), и по-специално член 36 от него,
след като се консултира с Европейския надзорен орган по защита на данните,
като има предвид, че:
|
(1) |
Европейският орган по труда (наричан по-нататък „ЕОТ“) има правомощията да провежда административни разследвания, преддисциплинарни и дисциплинарни производства и производства за временно отстраняване от длъжност в съответствие с Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз и Условията за работа на другите служители на Европейския съюз, предвидени в Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 259/68 на Съвета („Правилник за длъжностните лица“) (3), и Решение № 22/2021 на Управителния съвет на ЕОТ от 10 ноември 2021 г. относно реда и условията за вътрешни разследвания в Европейския орган по труда във връзка с предотвратяването на измами, корупция и всякакви незаконни дейности, увреждащи интересите на Съюза, за приемане на разпоредби за прилагане относно провеждането на административни разследвания и дисциплинарни производства. Ако е необходимо, той също така уведомява OLAF за случаите. |
|
(2) |
ЕОТ е упълномощен да координира и подкрепя съгласувани и съвместни инспекции в областите от компетентността на Органа в съответствие с членове 8 и 9 от учредителния регламент. Освен това Органът може, по своя собствена инициатива, да предложи на органите на съответните държави членки да проведат съгласувана или съвместна инспекция. |
|
(3) |
Длъжностните лица на ЕОТ са задължени да докладват потенциални незаконни дейности, включително измами и корупция, които са в ущърб на интересите на Съюза. Длъжностните лица освен това са задължени да подават сигнали за поведение, свързано с изпълнението на професионални задължения, което може да представлява сериозно нарушение на задълженията на длъжностните лица на Съюза. Това е уредено с Решение № 11/2021 от 25 май 2021 г. на Управителния съвет на ЕОТ. |
|
(4) |
ЕОТ въведе политика за предотвратяване и ефективно справяне с действителни или потенциални случаи на психически или сексуален тормоз на работното място, както е предвидено в Решение № 6/2022 на Управителния съвет на ЕОТ от 15 март 2022 г., с което се приемат мерки за изпълнение съгласно Правилника за длъжностните лица. В решението се установява неофициална процедура, при която предполагаемата жертва на тормоз може да се обърне към „доверени съветници“ на ЕОТ. |
|
(5) |
ЕОТ може също така да провежда разследвания на потенциални нарушения на правилата за сигурност за чувствителна некласифицирана информация на Европейския съюз въз основа на член 38 от учредителния регламент. |
|
(6) |
ЕОТ е обект както на вътрешни, така и на външни одити, свързани с дейностите, които упражнява. |
|
(7) |
В контекста на тези административни разследвания, одити и други разследвания, ЕОТ си сътрудничи и с други институции, органи, служби и агенции на Съюза. |
|
(8) |
ЕОТ може да си сътрудничи с националните органи на трети държави и с международни организации по тяхно искане или по собствена инициатива. В конкретния случай на съгласувани и/или съвместни инспекции, по искане на една или повече държави членки или по своя собствена инициатива Органът координира и подпомага съгласуваните или съвместните инспекции в областите от неговата компетентност, за да се постигнат целите, определени в учредителния регламент, и без да се засяга компетентността на държавите членки и на институциите на Съюза. |
|
(9) |
Освен това ЕОТ може да си сътрудничи с държавните органи на държавите — членки на ЕС, по тяхно искане или по собствена инициатива. В конкретния случай на съгласувани и/или съвместни инспекции, по искане на една или повече държави членки или по своя собствена инициатива Органът координира и подпомага съгласуваните или съвместните инспекции в областите от неговата компетентност, за да се постигнат целите, определени в учредителния регламент, и без да се засяга компетентността на държавите членки и на институциите на Съюза. |
|
(10) |
ЕОТ участва в дела пред Съда на Европейския съюз, като сезира Съда, като защитава взето решение, което е оспорено пред Съда, или като встъпва в производства, свързани с неговите задачи. В този контекст може да е необходимо ЕОТ да запази поверителността на личните данни, съдържащи се в документи, получени от страните по делото или от встъпилите страни. |
|
(11) |
За да изпълнява задълженията си, ЕОТ събира и обработва информация и няколко категории лични данни, включително данни за самоличността на физически лица, информация за връзка, професионални функции и задачи, информация за поведението в личния и професионалния живот и за трудовото изпълнение, както и финансови данни. В качеството си на администратор на данни, ЕОТ се представлява от своя изпълнителен директор, независимо от делегирането на допълнителни функции на администратор в рамките на ЕОТ, които отразяват оперативните отговорности за определени операции по обработване на лични данни. |
|
(12) |
Следователно, съгласно Регламент (ЕС) 2018/1725, ЕОТ се задължава да предоставя информация на субектите на данни относно тези дейности по обработване и да зачита техните права като субекти на данни. |
|
(13) |
От ЕОТ може да се изисква да съвместява тези права с целите на административните разследвания, одитите, други разследвания, съгласуваните и съвместните инспекции и съдебните производства. От него може също да се изисква да балансира между правата на даден субект на данни и основните права и свободи на други субекти на данни. За тази цел член 25 от Регламент (ЕС) 2018/1725 дава възможност на ЕОТ да ограничава, при строго определени условия, прилагането на членове 14—22, 35 и 36 от Регламента, както и на член 4 от него, доколкото неговите разпоредби се отнасят до правата и задълженията, предвидени в членове 14—20. Освен ако не са предвидени ограничения в правен акт, приет въз основа на Договорите, е необходимо приемането на вътрешни правила, по силата на които ЕОТ да разполага с правото да ограничава тези права. |
|
(14) |
Може да се наложи например ЕОТ да ограничи информацията относно обработването на личните данни на субект на данни, която му/ѝ предоставя, по време на етапа на предварителна оценка в административно разследване или по време на самото разследване, преди евентуално прекратяване на дело или по време на преддисциплинарния етап. При определени обстоятелства предоставянето на такава информация може значително да повлияе върху способността на ЕОТ да проведе разследването по ефективен начин, когато например съществува риск засегнатото лице да унищожи доказателства или да въздейства върху потенциални свидетели, преди да бъдат снети показанията им. Може също така да се наложи ЕОТ да защити правата и свободите на свидетелите, както и тези на други засегнати лица. |
|
(15) |
Може да е необходимо да се запази анонимността на свидетел или лице, сигнализиращо за нередности, което е поискало самоличността му да не бъде разкривана. В такъв случай ЕОТ може да реши да ограничи достъпа до самоличността, показанията и други лични данни на съответното лице с цел защита на неговите права и свободи. |
|
(16) |
Може да е необходимо да се защити поверителна информация относно длъжностно лице, което се е свързало с „доверените съветници“ на ЕОТ в контекста на процедура във връзка с тормоз. В тези случаи може да се наложи ЕОТ да ограничи достъпа до самоличността, показанията и други лични данни на предполагаемата жертва, предполагаемия извършител и на други участници с цел защита на правата и свободите на всички засегнати лица. |
|
(17) |
ЕОТ следва да прилага ограничения само когато те са съобразени с характера на основните права и свободи и са строго необходима и пропорционална мярка в едно демократично общество. ЕОТ следва да представи аргументи, обосноваващи основанията за тези ограничения. |
|
(18) |
В съответствие с прилагането на принципа на отчетност ЕОТ следва да води регистър за прилаганите от него ограничения. |
|
(19) |
Когато обработва лични данни, обменени с други организации в рамките на задачите си, ЕОТ и съответните организации следва да се консултират взаимно относно потенциалните основания за налагане на ограничения и необходимостта и пропорционалността на тези ограничения, освен ако това не би представлявало заплаха за дейностите на ЕОТ. |
|
(20) |
Член 25, параграф 6 от Регламента задължава администратора да информира субектите на данни за основните причини, на които се основава прилагането на ограничението, както и за правото им да подадат жалба до ЕНОЗД. |
|
(21) |
В съответствие с член 25, параграф 8 от Регламента ЕОТ има право да отложи, пропусне или откаже да предостави информация относно причините за прилагането на ограничение на субекта на данните, ако това по някакъв начин би премахнало ефекта от ограничението. ЕОТ следва да преценява за всеки отделен случай дали съобщаването на ограничението би премахнало неговия ефект. |
|
(22) |
ЕОТ следва да отмени ограничението веднага щом условията, които го обосновават, вече не са приложими, както и редовно да извършва оценка на тези условия. |
|
(23) |
За да се гарантира максимална защита на правата и свободите на субектите на данни и в съответствие с член 44, параграф 1 от Регламента, длъжностното лице по защита на данните на ЕОТ следва да бъде консултирано своевременно за всички ограничения, които може да се прилагат, и да провери съответствието им с настоящото решение. |
|
(24) |
В член 16, параграф 5 и член 17, параграф 4 от Регламента се предвиждат изключения от правото на информация и правото на достъп на субекти на данни. Ако тези изключения са приложими, не е необходимо ЕОТ да прилага ограничение съгласно настоящото решение, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Предмет и приложно поле
1. С настоящото решение се установяват правила относно условията, при които ЕОТ може да ограничи прилагането на членове 4, 14—22, 35 и 36 въз основа на член 25 от Регламента.
2. ЕОТ, като администратор на данни, се представлява от изпълнителния си директор.
Член 2
Ограничения
1. ЕОТ може да ограничава прилагането на членове 14—22, 35 и 36, както и на член 4 от Регламента, доколкото неговите разпоредби съответстват на правата и задълженията, предвидени в членове 14—20:
|
а) |
въз основа на член 25, параграф 1, букви б), в), е), ж) и з) от Регламента — при провеждане на административни разследвания, преддисциплинарни и дисциплинарни производства или производства за временно отстраняване от длъжност съгласно член 86 и приложение IX към Правилника за длъжностните лица и Решение № 22/2021 на Управителния съвет на ЕОТ от 10 ноември 2021 г. относно реда и условията за вътрешни разследвания в Европейския орган по труда във връзка с предотвратяването на измами, корупция и всякакви незаконни дейности, увреждащи интересите на Съюза, както и при уведомяване на OLAF за случаи; |
|
б) |
въз основа на член 25, параграф 1, буква з) от Регламента — при гарантиране на поверителността на докладваните факти от длъжностните лица на ЕОТ, в случаите, при които се смята, че са налице тежки нередности, както е описано в Решение № 11/2021 на Управителния съвет на ЕОТ от 25 май 2021 г.; |
|
в) |
въз основа на член 25, параграф 1, буква з) от Регламента — при гарантиране, че длъжностните лица на ЕОТ могат да подават сигнали до „доверени съветници“ в рамките на процедура по тормоз, както е определено в Решение № 6/2022 на Управителния съвет на ЕОТ от 15 март 2022 г. за приемане на мерки за прилагане съгласно Правилника за длъжностните лица; |
|
г) |
въз основа на член 25, параграф 1, букви в), ж) и з) от Регламента — при извършване на вътрешни одити във връзка с дейности или отдели на ЕОТ, разследвания от страна на длъжностното лице по защита на данните в съответствие с член 45, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/1725 и разследвания в областта на сигурността (на ИТ), провеждани вътрешно или с външно участие (напр. CERT-EU); |
|
д) |
въз основа на член 25, параграф 1, букви б), в), г), ж) и з) от Регламента — при предоставяне на съдействие на други институции, органи, служби и агенции на Съюза или при получаване на съдействие от същите, или при сътрудничество с тях в контекста на дейности по букви а)—г) от този параграф, по-специално съгласувани и съвместни инспекции, както и въз основа на съответните споразумения за нивото на обслужване, меморандуми за разбирателство, договорености за съгласувани и съвместни инспекции и споразумения за сътрудничество; |
|
е) |
въз основа на член 25, параграф 1, букви в), ж) и з) от Регламента — при предоставяне на съдействие на национални органи на трети държави и на международни организации или при получаване на съдействие от същите, или при сътрудничество с такива органи и организации по тяхно искане или по негова собствена инициатива; |
|
ж) |
въз основа на член 25, параграф 1, букви б), в), ж) и з) от Регламента — при предоставяне на помощ и съдействие на държавни органи на държави — членки на ЕС, или при получаване на помощ и съдействие от същите по тяхно искане или по негова собствена инициатива, по-специално за дейности по съгласувани и съвместни инспекции; |
|
з) |
въз основа на член 25, параграф 1, буква д) от Регламента — при обработване на лични данни в документи, получени от страните или встъпилите страни в контекста на производства пред Съда на Европейския съюз; |
2. Всички ограничения са съобразени с характера на основните права и свободи и представляват необходима и пропорционална мярка в едно демократично общество.
3. Преди прилагане на ограниченията се извършва проверка за необходимост и пропорционалност за всеки отделен случай. Ограниченията са в границите само на строго необходимото за постигане на поставената цел.
4. За целите на отчетността ЕОТ съставя запис, в който се описват причините за прилаганите ограничения, основанията от посочените в параграф 1, които се прилагат, и резултатът от проверката за необходимост и пропорционалност. Тези записи са част от регистър, който при поискване се предоставя на ЕНОЗД. ЕОТ изготвя периодични отчети за прилагането на член 25 от Регламента.
5. Когато обработва лични данни, получени от други организации в рамките на своите задачи, ЕОТ се консултира с тези организации относно възможните основания за налагане на ограничения и необходимостта и пропорционалността на тези ограничения, освен ако това би представлявало заплаха за дейностите на ЕОТ.
Член 3
Рискове за правата и свободите на субектите на данни
1. В регистъра на дейностите по обработване, воден от ЕОТ съгласно член 31 от Регламента, се вписват оценки на рисковете за правата и свободите на субектите на данни от налагането на ограничения и информация за периода на прилагането на тези ограничения. Те се вписват и в извършваните съгласно член 39 от Регламента оценки на въздействието върху защитата на данните по отношение на тези ограничения.
2. При оценката на необходимостта и пропорционалността на дадено ограничение ЕОТ отчита потенциалните рискове за правата и свободите на субекта на данни.
Член 4
Гаранции и срокове на съхранение
1. ЕОТ използва гаранции за предотвратяване на злоупотреби и незаконен достъп или предаване на лични данни, по отношение на които се прилагат или може да се прилагат ограничения. Тези гаранции включват технически и организационни мерки и са подробно разписани, когато е необходимо, във вътрешни решения, процедури и правила за прилагане на ЕОТ. Гаранциите включват:
|
а) |
ясно определяне на функциите, отговорностите и процедурните етапи; |
|
б) |
ако е целесъобразно, защитена електронна среда, която предотвратява незаконен и случаен достъп или предаване на електронни данни на неоправомощени лица; |
|
в) |
ако е целесъобразно, надеждно съхранение и обработка на документи на хартиен носител; |
|
г) |
надлежно наблюдение на ограниченията и периодично преразглеждане на прилагането им. |
Преразглежданията, посочени в буква г), се извършват най-малко на всеки шест месеца.
2. Ограниченията се отменят веднага след като обстоятелствата, които ги обосновават, престанат да бъдат приложими.
3. Личните данни се съхраняват в съответствие с приложимите правила за съхранение, които се определят в регистрите за защита на данните, поддържани съгласно член 31 от Регламента.
В края на срока на съхранение личните данни се заличават, анонимизират или прехвърлят в архиви в съответствие с член 13 от Регламента.
Член 5
Участие на длъжностното лице по защита на данните
1. ДЛЗД на ЕОТ се уведомява без ненужно забавяне, преди да бъде взето решение за ограничаване на правата на субектите на данни в съответствие с настоящото решение. ДЛЗД на ЕОТ получава достъп до съответните досиета и документи, свързани с фактическите или правните обстоятелства.
2. ДЛЗД на ЕОТ може да поиска преразглеждане на прилагането на ограничение. Администраторът на данни уведомява писмено ДЛЗД за резултата от преразглеждането.
3. ЕОТ, в качеството си на администратор на данни, документира участието на ДЛЗД в прилагането на ограниченията, включително информацията, която е споделена с него или нея.
4. Администраторът на данни уведомява ДЛЗД, когато ограничението е отменено.
Член 6
Право на информация
1. В надлежно обосновани случаи и при условията, предвидени в настоящото решение, администраторът може да ограничава правото на информация в контекста на следните операции по обработване:
|
а) |
провеждане на административни разследвания, преддисциплинарни и дисциплинарни производства; |
|
б) |
дейности, свързани със случаи на потенциални нередности, докладвани на OLAF; |
|
в) |
процедури за подаване на сигнали за нередности; |
|
г) |
(формални и неформални) процедури, свързани със случаи на тормоз; |
|
д) |
обработване на вътрешни и външни жалби; |
|
е) |
вътрешни и външни одити; |
|
ж) |
съгласувани и съвместни инспекции при предоставяне на помощ и съдействие на държавни органи на държави — членки на ЕС, или при получаване на помощ и съдействие от същите по тяхно искане или по собствена инициатива на ЕОТ; |
|
з) |
разследвания от страна на длъжностното лице по защита на данните в съответствие с член 45, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/1725; |
|
и) |
разследвания в областта на сигурността (на ИТ), провеждани вътрешно или с външно участие (напр. CERT-EU); |
|
й) |
обработване на лични данни в документи, получени от страните или встъпилите страни в контекста на производства пред Съда на Европейския съюз. В съобщенията за защита на данните, декларациите за поверителност или регистрите по смисъла на член 31 от Регламент (ЕС) 2018/1725, публикувани на неговия уебсайт и/или в интранет, от който субектите на данни получават информация за своите права в рамките на дадена процедура, ЕОТ включва информация, свързана с потенциалното ограничаване на тези права. Информацията обхваща правата, които може да бъдат ограничени, причините и потенциален срок. |
2. Без да се засягат разпоредбите на параграф 1, ЕОТ също така уведомява без ненужно забавяне и в писмена форма, ако е пропорционално, индивидуално всички субекти на данни, считани за лица, заинтересовани от специфичната операция по обработване, за техните права във връзка с настоящи или бъдещи ограничения.
3. Когато ограничава изцяло или частично предоставянето на информация на субектите на данни, посочено в параграф 2, ЕОТ записва причините за ограничението, правното основание в съответствие с член 2 от настоящото решение, включително оценка на необходимостта и пропорционалността на ограничението.
Записът и, когато е приложимо, документите, съдържащи относимите фактически и правни елементи, се регистрират. При поискване те се предоставят на Европейския надзорен орган по защита на данните.
4. Ограничението, посочено в параграф 1, продължава да се прилага, докато причините за него продължават да са налице.
Когато причините за ограничението вече не са приложими, ЕОТ предоставя информация на субекта на данни за основните причини, на които се основава прилагането на ограничението. Същевременно ЕОТ уведомява субекта на данни за правото да подаде жалба до Европейския надзорен орган по защита на данните по всяко време или да потърси защита по съдебен ред пред Съда на Европейския съюз.
Член 7
Право на достъп на субекта на данни
1. В надлежно обосновани случаи и при условията, предвидени в настоящото решение, ако е необходимо и пропорционално, администраторът може да ограничава правото на достъп в контекста на следните операции по обработване:
|
а) |
провеждане на административни разследвания и дисциплинарни производства; |
|
б) |
дейности, свързани със случаи на потенциални нередности, докладвани на OLAF; |
|
в) |
процедури за подаване на сигнали за нередности; |
|
г) |
(формални и неформални) процедури, свързани със случаи на тормоз; |
|
д) |
обработване на вътрешни и външни жалби; |
|
е) |
вътрешни и външни одити; |
|
ж) |
съгласувани и съвместни инспекции при предоставяне на помощ и съдействие на държавни органи на държави — членки на ЕС, или при получаване на помощ и съдействие от същите по тяхно искане или по собствена инициатива на ЕОТ; |
|
з) |
разследвания от страна на длъжностното лице по защита на данните в съответствие с член 45, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/1725; |
|
и) |
разследвания в областта на сигурността (на ИТ), провеждани вътрешно или с външно участие (напр. CERT-EU); |
|
й) |
обработване на лични данни в документи, получени от страните или встъпилите страни в контекста на производства пред Съда на Европейския съюз. Когато субектите на данни поискат достъп до личните си данни, обработвани в контекста на един или повече конкретни случаи, или до конкретна операция по обработване в съответствие с член 17 от Регламент (ЕС) 2018/1725, ЕОТ ограничава оценката си на искането единствено до тези лични данни. |
2. Когато ограничава изцяло или частично правото на достъп, посочено в член 17 от Регламент (ЕС) 2018/1725, ЕОТ предприема следните стъпки:
|
а) |
в отговор на съответното искане информира засегнатия субект на данни за наложеното ограничение и за основните причини за него, както и за възможността за подаване на жалба до Европейския надзорен орган по защита на данните или за търсене на защита по съдебен ред пред Съда на Европейския съюз; |
|
б) |
в записка за вътрешна оценка документира причините за ограничението, включително оценката на необходимостта и пропорционалността на ограничението и неговата продължителност. Предоставянето на информация, посочено в буква а), може да бъде отложено, пропуснато или отказано, ако би обезсмислило ефекта от ограничението в съответствие с член 25, параграф 8 от Регламент (ЕС) 2018/1725. ЕОТ преразглежда прилагането на ограничението на всеки шест месеца, считано от приемането му, и при приключване на съответното разследване. След това на ежегодна основа администраторът осъществява наблюдение върху необходимостта от запазване на всяко едно ограничение. |
3. Записът и, когато е приложимо, документите, съдържащи относимите фактически и правни елементи, се регистрират. При поискване те се предоставят на Европейския надзорен орган по защита на данните.
Член 8
Право на коригиране, изтриване и ограничаване на обработването
1. В надлежно обосновани случаи и при условията, предвидени в настоящото решение, ако е необходимо и целесъобразно, администраторът може да ограничава правата на коригиране, изтриване и ограничаване на обработването в контекста на следните операции по обработване:
|
а) |
провеждане на административни разследвания и дисциплинарни производства; |
|
б) |
дейности, свързани със случаи на потенциални нередности, докладвани на OLAF; |
|
в) |
процедури за подаване на сигнали за нередности; |
|
г) |
(формални и неформални) процедури, свързани със случаи на тормоз; |
|
д) |
обработване на вътрешни и външни жалби; |
|
е) |
вътрешни и външни одити; |
|
ж) |
съгласувани и съвместни инспекции при предоставяне на помощ и съдействие на държавни органи на държави — членки на ЕС, или при получаване на помощ и съдействие от същите по тяхно искане или по собствена инициатива на ЕОТ; |
|
з) |
разследвания от страна на длъжностното лице по защита на данните в съответствие с член 45, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/1725; |
|
и) |
разследвания в областта на сигурността (на ИТ), провеждани вътрешно или с външно участие (напр. CERT-EU); |
|
й) |
обработване на лични данни в документи, получени от страните или встъпилите страни в контекста на производства пред Съда на Европейския съюз. |
2. Когато ограничава изцяло или частично прилагането на правата на коригиране, изтриване и ограничаване на обработването, посочени в член 18, член 19, параграф 1 и член 20, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725, ЕОТ предприема стъпките, посочени в член 6, параграф 2 от настоящото решение, и вписва това в регистъра в съответствие с член 6, параграф 3 от него.
Член 9
Предоставяне на информация на субектите на данни относно ограниченията на правата им
ЕОТ може да отложи, пропусне или откаже да предостави информация относно причините за дадено ограничение и правото да се подаде жалба до ЕНОЗД, доколкото това би премахнало ефекта от ограничението. Преценката дали това би било оправдано се извършва за всеки отделен случай. Веднага след като това вече не би премахнало ефекта от ограничението, ЕОТ предоставя информацията на субекта на данни.
Член 10
Съобщаване на субекта на данни за нарушение на сигурността на личните данни
1. Когато има задължението да съобщи за нарушение на сигурността на данните в съответствие с член 35, параграф 1 от Регламента, ЕОТ може, при извънредни обстоятелства, изцяло или частично да ограничи това съобщаване. В съобщение той документира причините за ограничението, правното основание за него съгласно член 2 и оценка на неговата необходимост и пропорционалност. Съобщението се изпраща до ЕНОЗД в момента на уведомяване за нарушението на сигурността на личните данни.
2. Когато основанията за ограничението са изчерпани, ЕОТ съобщава на съответния субект на данни за нарушението на сигурността на личните данни и го/я информира за основните причини за ограничението, както и за неговото/нейното право да подаде жалба до ЕНОЗД.
Член 11
Поверителност на електронните съобщения
1. При извънредни обстоятелства ЕОТ може да ограничи правото на поверителност на електронните съобщения съгласно член 36 от Регламента. Тези ограничения трябва да бъдат в съответствие с Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (4).
2. Когато ограничава правото на поверителност на електронните съобщения, ЕОТ информира съответния субект на данни в отговора си на искане, изпратено от него/нея, за основните причини, на които се основава прилагането на ограничението, и за неговото/нейното право да подаде жалба до ЕНОЗД.
3. ЕОТ може да отложи, пропусне или откаже да предостави информация относно причините за дадено ограничение и правото да се подаде жалба до ЕНОЗД, доколкото това би премахнало ефекта от ограничението. Преценката дали това би било оправдано се извършва за всеки отделен случай.
Член 12
Влизане в сила
Настоящото решение влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Братислава на 24 ноември 2022 година.
За Управителния съвет
Tom BEVERS
Председател на Управителния съвет
(1) ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39.
(2) OВ L 186, 11.7.2019 г., стр. 21.
(3) Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 259/68 на Съвета от 29 февруари 1968 г. относно определяне на Правилника за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители на Европейските общности и относно постановяване на специални мерки, временно приложими за длъжностни лица на Комисията (ОВ L 56, 4.3.1968 г., стр. 1).
(4) Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 юли 2002 година относно обработката на лични данни и защита на правото на неприкосновеност на личния живот в сектора на електронните комуникации (Директива за правото на неприкосновеност на личния живот и електронни комуникации) (ОВ L 201, 31.7.2002 г., стр. 37).
Европейски надзорен орган по защита на данните
|
28.3.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 113/26 |
Резюме на становището на Европейския надзорен орган по защита на данните относно пакета от законодателни предложения за ДДС в цифровата ера
(2023/C 113/11)
[Пълният текст на настоящото становище може да се намери на английски, френски и немски език на уебсайта на ЕНОЗД https://edps.europa.eu]
На 8 декември 2022 г. Европейската комисия публикува пакета от законодателни предложения относно ДДС в цифровата ера, който се състои от: предложение за директива на Съвета за изменение на директива 2006/112/ЕО по отношение на правилата за ДДС за цифровата ера (1); предложение за регламент на Съвета за изменение на регламент (ЕС) № 904/2010 по отношение на договореностите за административно сътрудничество в областта на ДДС, необходими за цифровата ера (2); и предложение за регламент за изпълнение на Съвета за изменение на регламент за изпълнение (ЕС) № 282/2011 по отношение на изискванията за информация за някои схеми за ДДС (3).
ЕНОЗД приветства целите, преследвани с ДДС в пакета за цифровата ера, по-специално модернизирането на задълженията за отчитане по ДДС, адаптирането на правилата за ДДС, приложими за основаната на платформи икономика, и въвеждането на единна регистрация по ДДС. Като взе предвид новите правила относно цифровата отчетност, предвидени в предложението за директива на Съвета, ЕНОЗД припомня, че всяко обработване на лични данни трябва да е в пълно съответствие с ОРЗД и Регламента за защита на данните (4) от институциите на ЕС, включително принципите на ограничаване в рамките на целта и свеждане на данните (5) до минимум. За да се гарантира съответствие с принципа за ограничаване в рамките на целта, ЕНОЗД препоръчва в постановителната част на предложението да се уточни изрично, че събраната информация може да се обработва само за целите на борбата с измамите с ДДС от компетентната данъчна администрация.
Информацията, съдържаща се във фактури, може да разкрие чувствителна информация за конкретни физически лица, например информация относно закупени стоки (включително интимни продукти), резервации за пътуване или юридически услуги. ЕНОЗД приветства факта, че информацията, която трябва да бъде предоставена на данъчната администрация съгласно изискванията за цифрова отчетност, е извадка (определена подгрупа) от информацията във фактурата, а не цялата фактура като такава. Това е ключова гаранция за гарантиране на спазването на принципа на свеждане на данните до минимум съгласно член 5, параграф 1, буква в) от ОРЗД и член 4, параграф 1, буква в) от регламента за защита на данните от институциите на ЕС и за намаляване на въздействието на обработването на лични данни върху правата и свободите на субектите на данни. В тази връзка ЕНОЗД приветства факта, че предложението за директива на Съвета изключва името и адреса на клиента и данъчно задълженото лице от информацията, която трябва да се предаде.
ЕНОЗД приветства също така факта, че в предложението за регламент на Съвета изрично се определят ролите на държавите членки и на Комисията съгласно правото на ЕС в областта на защитата на данните. В същото време ЕНОЗД припомня, че определянето трябва да бъде съобразено с отговорностите, възложени на всеки от участниците. Освен това всяко допълнително уточняване на отговорностите на държавите членки и на Комисията посредством актове за изпълнение трябва да бъде в пълно съответствие с ролите, определени в законодателния акт.
Накрая ЕНОЗД изтъква, че гаранциите, предвидени в глава XV от регламент (ЕС) № 904/2010 на Съвета (6) (Условия за обмен на информация), следва да продължат да се прилагат към обработването на лични данни, предвидено в предложението за регламент на Съвета.
1. ВЪВЕДЕНИЕ
|
1. |
На 8 декември 2022 г. Европейската комисия („Комисията“) публикува предложение за директива на Съвета за изменение на директива 2006/112/ЕО във връзка с правилата за ДДС за цифровата ера („предложението за директива на Съвета“); предложение за регламент на Съвета за изменение на регламент (ЕС) № 904/2010 във връзка с договореностите за административно сътрудничество в областта на ДДС, необходими за цифровата ера („предложението за регламент на Съвета“); предложение за регламент за изпълнение на Съвета за изменение на регламент за изпълнение (ЕС) № 282/2011 във връзка с изискванията за информация за някои схеми за ДДС („предложението за регламент за изпълнение на Съвета“) (7). В контекста на настоящото становище трите законодателни предложения се наричат „пакет за ДДС в цифровата ера“. |
|
2. |
Пакетът за ДДС в цифровата ера е част от плана за действие на Комисията за 2020 г. за справедливо и просто данъчно облагане в подкрепа на възстановяването (8). Пакетът има три основни цели (9):
|
|
3. |
Освен това с предложението за регламент на Съвета се въвеждат редица изменения на регламент (ЕС) № 904/2010, с които, наред с другото, се създава нова централна система на равнище ЕС за обмен на информация за ДДС между данъчните администрации на държавите членки, адаптирана към особеностите на изискванията за цифровата отчетност („централна система VIES“) (10). |
|
4. |
Настоящото становище на ЕНОЗД се издава в отговор на консултация на Европейската комисия от 10 януари 2023 г. съгласно член 42, параграф 1 от Общия регламент относно защитата на данните от Европейския съюз. ЕНОЗД приветства позоваването на тази консултация в съображение 25 от предложението за регламент на Съвета. Позоваване на тази консултация обаче липсва в съображенията на предложението за директива на Съвета и в съображенията на предложението за регламент за изпълнение на Съвета. Поради това ЕНОЗД препоръчва в двете предложения да се включи позоваване на тази консултация. |
4. ЗАКЛЮЧЕНИЯ
|
28. |
Предвид посоченото по-горе ЕНОЗД дава следните препоръки:
|
Брюксел, 3 март 2023 г.
Wojciech Rafał WIEWIÓROWSKI
(1) COM(2022) 701 final.
(2) COM(2022) 703 final.
(3) COM(2022) 704 final.
(4) Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 година относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).
(5) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 година относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).
(6) Регламент (ЕС) № 904/2010 на Съвета от 7 октомври 2010 година относно административното сътрудничество и борбата с измамите в областта на данъка върху добавената стойност (ОВ L 268, 12.10.2010 г., стр. 1).
(7) COM(2022) 704 final.
(8) COM(2022) 701 final, стр. 1.
(9) COM(2022) 701 final, стр. 2.
(10) COM(2022) 703 final, стр. 3.
V Становища
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
|
28.3.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 113/29 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.10860 — ADVENT / GfK)
(текст от значение за ЕИП)
(2023/C 113/12)
1.
На 20 март 2023 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).Настоящото уведомление засяга следните предприятия:
|
— |
NielsenIQ (NIQ, Съединените щати) под контрола на Advent International (Advent, Съединените щати), |
|
— |
GfK SE (GfK, Германия). |
Предприятие Advent, чрез NIQ, ще придобие косвено по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията едноличен контрол над цялото предприятие GfK.
Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции).
2.
Търговски дейности на въпросните предприятия:|
— |
NIQ е активно в предоставянето на услуги за проучване на пазара в световен мащаб. NIQ се контролира от Advent — частен капиталов инвеститор със седалище в Съединените щати, |
|
— |
GfK е активно в предоставянето на услуги за проучване на пазара в световен мащаб. |
3.
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.
4.
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:
M.10860 — ADVENT / GfK
Забележки могат да се изпращат до Комисията по електронната поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:
Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Пощенски адрес:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) OВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).
ДРУГИ АКТОВЕ
Европейска комисия
|
28.3.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 113/31 |
Публикуване на съобщение за одобрение на стандартно изменение в продуктовата спецификация на наименование в лозаро-винарския сектор по член 17, параграфи 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията
(2023/C 113/13)
Настоящото съобщение се публикува в съответствие с член 17, параграф 5 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията (1).
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ОДОБРЕНИЕТО НА СТАНДАРТНО ИЗМЕНЕНИЕ
„Sebeș-Apold“
PDO-RO-A0371-AM02
Дата на съобщението: 4.1.2023 г.
ОПИСАНИЕ И ОСНОВАНИЯ ЗА ОДОБРЕНОТО ИЗМЕНЕНИЕ
1. Въвеждане на нови винени сортове грозде като основни сортове в производството
Продуктовата спецификация се допълва с нови винени сортове грозде, които да бъдат разрешени при производството на вина, а именно: Furmint, Iordană за белите вина, но също и Cabernet Sauvignon, Pinot noir, Fetească neagră, Syrah и Merlot за червените вина.
Предвид климатичните характеристики на определения район и използването на неговия биологичен потенциал е възможно да се произвеждат качествени червени вина при оптимални условия на зреене, натрупване и др.
Изменят се глави IV, V, VIII и XII от продуктовата спецификация и точки 4 и 7 от единния документ.
2. Добавяне на технологични аспекти за производството на червените вина
Въвеждането на нови винени сортове грозде в производството на червени вина изисква продуктовата спецификация да бъде допълнена с определени аспекти, свързани със специфичните технологични практики при производството на червени вина.
Изменят се глави VIII и XII от продуктовата спецификация и точки 4 и 7 от единния документ.
3. Изменение на добивите от грозде/вино, за да се отчете тяхното увеличаване
Изменя се нивото на добивите: поради промени в структурата на лозята, дължащи се на биотичния фактор (клонова структура, подложки) и на енологичния фактор (използване на нови технологии за винопроизводство), е необходимо да се увеличат добивите, като същевременно се спазват специфичните параметри за качество на вината, произвеждани в района на ЗНП „Sebeș-Apold“.
Изпълнението на проекти за конверсия/преструктуриране на насажденията е довело до значителни промени в тяхната гъстота, със значително увеличаване на гъстотата на младите насаждения (около 4 500 растения на хектар), което води до увеличаване на производството на грозде (силата на растеж на сортовете може да доведе до различно натоварване с плодове при различните сортове, като същевременно се спазват специфичните за това ЗНП качествени параметри).
Някои от засадените сортове (национални, международни) произхождат от разнообразна селекция на клонове с минимален риск да не се адаптират, което засяга количеството/качеството на гроздето и следователно на вината, които трябва да бъдат получени при използването на тези клонове и на подходящата структура на подложките, като настоящият потенциал показва увеличаване на количествата с най-малко 25—35 % спрямо първоначалните оценки.
Изменят се глави V и VI от продуктовата спецификация и точка 5.2 от единния документ.
4. Добавяне на дерогация, свързана с преработката на продукцията
Продуктовата спецификация се допълва с дерогация по отношение на преработката на получената в района на ЗНП „Sebeș-Apold“ продукция, която дерогация се обяснява с факта, че необходимите етапи на опаковане, бутилиране и др. не могат да бъдат извършени по задоволителен начин във въпросния район. Освен това, за да се опази качеството на гроздето, получено от площите, засадените с винени сортове грозде в този район на ЗНП (югозападният подход към Трансилванското плато, един от най-важните лозарски райони), трябва да е възможно последващите етапи на производство да се извършват в съседен на района на производство район, с разширени възможности за окончателно получаване на предназначения за предлагане на пазара продукт, като се гарантира запазването на качествените характеристики на виното, получено в определения район Sebeș-Apold, а именно в окръг Alba като съседна административна единица, която е част от района на производство на ЗНП „Târnave“ (съседни административни единици за производство и преработка на качествените вина).
С осъществяването на последващите етапи на производство на виното „Sebeș-Apold“ в района, съседен на определения район (окръг Alba), и като се информира компетентният контролен орган за изпълнението на тези етапи, се гарантира оптималното равнище на контрол върху производството на ЗНП „Sebeș-Apold“ и същевременно се запазват специфичните характеристики на района на производство чрез характеристиките на полученото вино.
Изменят се глава IX от продуктовата спецификация и точка 9 от единния документ.
ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ
1. Наименование/наименования
Sebeș-Apold
2. Вид на географското означение
ЗНП — Защитено наименование за произход
3. Категории лозаро-винарски продукти
|
1. |
Вино |
4. Описание на виното или вината
1. Характеристики на белите вина
КРАТКО ОПИСАНИЕ
Белите вина се характеризират с плодовия си характер, високия си алкохолен градус, типичната си свежест с по-висока киселинност, динамичността си, с аромати на мед, мускус, бадеми и френско грозде, както и с балансирана киселинност, която понякога им придава специфичен плодов характер, или пък с по-висока киселинност, която може да привнесе плодови аромати (грейпфрут, помело, сладки зелени пиперки), както и вторични аромати от ферментация, по-специално на банани и папая. По-високото алкохолно съдържание и глицеролът в състава са причина за появата на маслена и плътна нотка, което ги прави подходящи за отлежаване в дървени бъчви или стареене в бутилки. Специфичният цвят обикновено е сламеножълт до зеленикавожълт или зеленикавожълт със златисти нюанси.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (% об.) |
15,00 |
|
Минимално действително алкохолно съдържание (% об.) |
11,00 |
|
Минимална обща киселинност |
4,5 meq/l |
|
Максимално съдържание на летливи киселини (meq/l) |
18 |
|
Максимално съдържание на общ серен диоксид (mg/l) |
200 |
2.
КРАТКО ОПИСАНИЕ
Червените вина с рубинен или наситен рубиненочервен цвят имат фини аромати на касис, боровинки или мента, а отлежаването в бъчви добавя леки ванилови нотки. Тези плътни вина се отличават с аромат на малини, къпини, касис, вишни, сливи и на опушено или понякога с нотка на люти чушки. По време на отлежаването в бъчви поемат от дъбовата дървесина нотки на ванилия или тютюн. Тъй като са с ниска киселинност, могат да се консумират като млади вина, а след кратко отлежаване в бъчви придобиват светъл рубиненочервен цвят, но също и аромати на добре узрели горчиви череши, цитрусови плодове и меки танини.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (об. %) |
15,00 |
|
Минимално действително алкохолно съдържание (об. %) |
11,00 |
|
Минимална обща киселинност |
4,5 meq/l |
|
Максимално съдържание на летливи киселини (meq/l) |
20 |
|
Максимално съдържание на общ серен диоксид (mg/l) |
150 |
5. Енологични практики
5.1. Специфични енологични практики
|
1. |
Енологични практики
Агротехническа практика
|
5.2. Максимални добиви
|
1. |
набрано при пълна зрялост от сортовете Fetească regală и Riesling italian с обозначение DOC-CMD
14 000 килограма грозде от хектар |
|
2. |
набрано при пълна зрялост от сорта Iordană с обозначение DOC-CMD
17 000 килограма грозде от хектар |
|
3. |
набрано при пълна зрялост от сорта Fetească albă с обозначение DOC-CMD
13 000 килограма грозде от хектар |
|
4. |
набрано при пълна зрялост от сортовете Sauvignon, Chardonnay, Pinot gris, Riesling de Rhin, Neuburger, Furmint с обозначение DOC-CMD
12 000 килограма грозде от хектар |
|
5. |
набрано при пълна зрялост от сортовете Muscat Ottonel, Cabernet Sauvignon, Pinot noir, Fetească neagră, Merlot, Syrah с обозначение DOC-CMD
12 000 килограма грозде от хектар |
|
6. |
набрано при пълна зрялост от сорта Traminer roz с обозначение DOC-CMD
11 000 килограма грозде от хектар |
|
7. |
набрано при пълна зрялост грозде от сортовете Fetească regală и Riesling italian с обозначение DOC-CMD
94 хектолитра от хектар |
|
8. |
набрано при пълна зрялост грозде от сорта Iordană с обозначение DOC-CMD
119 хектолитра от хектар |
|
9. |
набрано при пълна зрялост грозде от сорта Furmint с DOC-CMD
87 хектолитра от хектар |
|
10. |
набрано при пълна зрялост грозде от сортовете Sauvignon, Pinot gris, Chardonnay, Riesling de Rhin, Neuburger, Traminer roz, Muscat Ottonel с обозначение DOC-CMD
80 хектолитра от хектар |
|
11. |
набрано при пълна зрялост грозде от сортовете Cabernet Sauvignon, Pinot noir, Fetească neagră, Merlot, Syrah с обозначение DOC-CMD
78 хектолитра от хектар |
6. Определен географски район
Окръг ALBA:
|
— |
Община Sebeș — населени места Sebeș, Rahău; |
|
— |
Община Daia Română — село Daia Română; |
|
— |
Община Câlnic — села Câlnic, Cut, Deal; |
|
— |
Община Gârbova — села Gârbova, Reciu, Cărpiniș; |
|
— |
Община Șpring — села Vingard, Șpring; |
Окръг SIBIU:
|
— |
Община Miercurea Sibiului — села Miercurea Sibiului, Apoldu de Sus, Dobârca; |
|
— |
Община Ludoș — села Ludoș, Gușu; |
|
— |
Община Apoldu de Jos — села Apoldu de Jos, Săngătin; |
|
— |
Община Cristian — село Cristian; |
|
— |
Община Săliște — села Aciliu, Amnaș, Săliște; |
|
— |
Община Loamneș — села Loamneș, Alămor, Armeni, Hașag, Mândra, Sădinca; |
|
— |
Община Păuca — села Păuca, Bogatu Român, Broșteni, Presaca. |
7. Винени сортове грозде
Cabernet Sauvignon N — Petit Vidure, Bourdeos tinto
Chardonnay B — Gentil blanc, Pinot blanc Chardonnay
Fetească albă B — Păsărească albă, Poama fetei, Madchentraube, Leanyka, Leanka
Fetească neagră N — Schwarze Madchentraube, Poama fetei neagră, Păsărească neagră, Coada rândunicii
Fetească regală B — Konigliche Madchentraube, Konigsast, Ktralyleanka, Dănășană, Galbenă de Ardeal
Furmint B — Furmin, Șom Szalai, Tokay, Szegszolo
Iordană B — Iordovană, Iordan
Merlot N — Bigney rouge, Plant Medoc
Muscat Ottonel B — Muscat Ottonel blanc
Neuburger B — Neuburg
Pinot Gris G — Affumé, Grau Burgunder, Grauburgunder, Grauer Mönch, Pinot cendré, Pinot Grigio, Ruländer
Pinot Noir N — Blauer Spätburgunder, Blauer Burgunder, Burgund mic, Burgunder roter, Klävner Morillon Noir
Pinot noir N — Spätburgunder, Pinot nero
Riesling italian B — Olasz Riesling, Olaszriesling, Welschriesling
Syrah N — Shiraz, Petit Syrah
Traminer Roz Rs — Rosetraminer, Savagnin roz, Gewürztraminer
8. Описание на връзката или връзките
8.1. Връзка с определения район — подробности за района
Лозята се намират в хълмистите низини на Sebeș-Secaș и Apold, където платото Secașe достига планините Șurian-Cindrel.
Релефът включва предпланински междуречия с хълмист характер, северните продължения на хълмовете Orăștie и Gârbova в подножието на планините Cindrel, както и южните продължения на хълмовете от платото Secașe.
Скулптурираният релеф, образуван от хълмисти възвишения, се съчетава с формите от натрупвания по протежение на основните долини: тераси, колувиално-пролувиални наслагвания и пресъхнали речни корита. Тези характеристики на релефа осигуряват отлични терени за лозарството.
Лозята обикновено са разположени по ориентираните на юг, югоизток или югозапад склонове, както и в окъпаните от топлина и светлина долини между хълмовете.
Средната стойност на регистрираните валежи е 550—600 mm/година (550 mm по коридора Mureș, 569 mm в Sebeș, 600—650 mm във високата част на хълмовете и в низината Apold, с пик между май и август и минимално количество на валежите от септември до зимата, когато те са основно под формата на сняг (30—60 дни).
Относителната влажност на въздуха е между 60 % и 80 %, което е оптимално за растежа на лозите и техните плодове.
8.2. Връзка с определения район — информация за продукта
Белите вина се характеризират с плодовия характер, високия алкохолен градус, типичната свежест с по-висока киселинност, динамичността, аромати на мед, мускус, бадеми и френско грозде, както и с балансирана киселинност, която понякога им придава специфичен плодов характер, или пък с по-висока киселинност, която може да привнесе плодови аромати (грейпфрут, помело, сладки зелени пиперки), както и вторични аромати от ферментация, по-специално на банани и папая.
Специфичният цвят е бледожълт до зеленикавожълт, най-често зеленикавожълт със златисти нюанси, което ги прави подходящи за отлежаване в бъчви или за стареене в бутилки.
Червените вина с наситен рубинен или рубиненочервен цвят имат фини аромати на касис и боровинки, а отлежаването в бъчви добавя леки ванилови нотки. Тези плътни вина се отличава с аромат на малини, къпини, касис, вишни, сливи и на опушено или с нотка на люти чушки. По време на отлежаването в бъчви поемат от дъбовата дървесина нотки на ванилия или тютюн.
При кратко отлежаване в бъчви придобиват светъл рубиненочервен цвят, но също и аромати на добре узрели горчиви череши, цитрусови плодове и меки танини.
8.3. Връзка с определения район — причинно-следствена връзка
Типично умереният климат, който по хълмовете е умерено континентален и с известни крайности по дъното на коридорите Mureș и Sebeș-Secaș, се характеризира със сурови и ледени зими, относително топли лета, ранна пролет, но пък последвани от гореща есен чак до октомври включително — условия, осигуряващи добро вегетативно развитие на лозите, узряване на гроздето и бавно натрупване на захари, за да се гарантира разгръщането на ароматите и с една малко по-висока киселинност да се запази спецификата на свежестта и динамиката на вината, особено при тези с флорални аромати и специфичен плодов характер.
В периода на зреене на гроздето средните дневни температури се колебаят около 23 °C, а средните нощни температури — около 12 °C, което води до непрекъснато повишаване на съдържанието на захар в гроздето, докато киселинността остава постоянна или почти постоянна.
Лозята се характеризират с голямо разнообразие от видове и подвидове почви: глинесто-лесивирани, съставени от кафяви и подзолисти глинести почви, заобиколени от псевдорендзини върху тераси по протежение на долините, черноземни молизоли, по-специално излужени черноземи, на места ливадни (глееви). По изложените на по-интензивна ерозия склонове и при азоналните почви се срещат регосоли и еродисоли. Тези почви са предпочитани за лозарството заради ролята им при закрепването, което дава възможност за вкореняване на растенията в дълбочина, за оформянето на тераси и наторяването.
9. Други основни условия (опаковане, етикетиране, други изисквания)
Дерогация, свързана с обработката на продукцията
Правна рамка:
в законодателството на ЕС
Вид допълнително условие:
Дерогация относно производството в определения географски район
Описание на условието:
Чрез дерогация е разрешено гроздето, добито изключително от насаждения, разположени в определения район на ЗНП „Sebeș-Apold“, да може да се преработва в мъст и/или вина, също обхванати от наименованието за произход, в район, разположен в съседна административна единица, където съществуват оптимални условия за винификация, с които може да се гарантира запазване на качеството на виното, получено в района на ЗНП „Sebeș-Apold“, и по-специално в окръг Alba като съседна административна единица, посочена в района на производство на ЗНП „Târnave“ (съседни административни единици за производство и преработка на качествени вина).
Преработка на продукцията
Правна рамка:
в законодателството на ЕС
Вид допълнително условие:
Дерогация относно производството в определения географски район
Описание на условието:
По изключение, след уведомяване на компетентния орган, отговарящ за управлението на ЗНП „Sebeș-Apold“, и след консултация с организацията на производителите на вино с контролираното наименование за произход в района, опаковането и бутилирането на вината могат да се извършват и извън района на производство на гроздето. В този случай бутилиращото предприятие и мястото на бутилиране трябва да бъдат посочени на етикета.
Връзка към продуктовата спецификация
https://www.onvpv.ro/sites/default/files/caiet_sarcini_doc_sebes-apold_modif_cf_cerere_1155_25.07.2014_si_1475_22.07.2022_no_track_changes_1.pdf
Поправки
|
28.3.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 113/37 |
Поправка на Public holidays 2023
( Официален вестник на Европейския съюз C 39 от 1 февруари 2023 г. )
(2023/C 113/14)
На страница 20, ред 3:
вместо:
|
Česká republika |
1.1, 15.4, 18.4, 1.5, 8.5, 5.7, 6.7, 28.9, 28.10, 17.11, 24.12, 25.12, 26.12 |
да се чете:
|
Česká republika |
1.1, 7.4, 10.4, 1.5, 8.5, 5.7, 6.7, 28.9, 28.10, 17.11, 24.12, 25.12, 26.12 |