ISSN 1977-0855 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7 |
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 66 |
Съдържание |
Страница |
|
|
IV Информация |
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Съд на Европейския съюз |
|
2023/C 7/01 |
Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз |
|
|
BG |
Част от информацията в това издание не може да бъде разкривана поради причини, свързани със защитата на личните данни и/или поверителността и затова публикуваме нова автентична версия. |
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Съд на Европейския съюз
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/1 |
Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз
(2023/C 7/01)
Последна публикация
Предишни публикации
Може да намерите тези текстове на адрес:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Становища
СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ
Съд
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/2 |
Решение на Съда (голям състав) от 8 ноември 2022 г. (преюдициално запитване от Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht — Германия) — Deutsche Umwelthilfe eV/Bundesrepublik Deutschland
(Дело C-873/19) (1)
(Преюдициално запитване - Околна среда - Орхуска конвенция - Достъп до правосъдие - Член 9, параграф 3 - Харта на основните права на Европейския съюз - Член 47, първа алинея - Право на ефективна съдебна защита - Сдружение за опазване на околната среда - Процесуална легитимация на такова сдружение пред национална юрисдикция за оспорване на типовото одобрение на ЕО, предоставено за определени превозни средства - Регламент (ЕО) 715/2007 - Член 5, параграф 2, буква a) - Моторни превозни средства - Дизелов двигател - Емисии на замърсители - Клапан за рециркулация на отработилите газове (клапан за EGR) - Намаляване на емисиите на азотни оксиди (NOx), ограничено с „температурен прозорец“ - Измервателно-коригиращо устройство - Разрешение за такова устройство, когато необходимостта е оправдана за предпазване на двигателя от повреда или авария и за осигуряване на безопасно управление на превозното средство - Актуално технологично равнище)
(2023/C 7/02)
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht
Страни в главното производство
Жалбоподател: Deutsche Umwelthilfe eV
Ответник: Bundesrepublik Deutschland
При участието на: Volkswagen AG
Диспозитив
1) |
Член 9, параграф 3 от Конвенцията за достъпа до информация, участието на обществеността в процеса на вземането на решения и достъпа до правосъдие по въпроси на околната среда, подписана в Орхус на 25 юни 1998 г. и одобрена от името на Европейската общност с Решение 2005/370/ЕО на Съвета от 17 февруари 2005 г., във връзка с член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска сдружение за опазване на околната среда, което може да бъде страна в съдебни производства съгласно националното право, да не разполага с възможност да обжалва пред национална юрисдикция административно решение за издаване или изменяне на типово одобрение на ЕО, което може да противоречи на член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 715/2007 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2007 година за типово одобрение на моторни превозни средства по отношение на емисиите от леки превозни средства за превоз на пътници и товари (Евро 5 и Евро 6) и за достъпа до информация за ремонт и техническо обслужване на превозни средства. |
2) |
Член 5, параграф 2, буква а) от Регламент № 715/2007 трябва да се тълкува в смисъл, че измервателно-коригиращо устройство може да бъде оправдано по силата на тази разпоредба само ако се установи, че устройството отговаря стриктно на необходимостта да се избегнат непосредствените рискове от повреда или авария на двигателя, причинени от неизправност на компонент от системата за рециркулация на отработилите газове, които рискове са толкова сериозни, че при управлението на превозното средство, което е оборудвано с въпросното устройство, те създават конкретна опасност. Освен това „необходимостта“ от измервателно-коригиращо устройство по смисъла на посочената разпоредба е налице само когато към момента на типовото одобрение на ЕО на това устройство или на превозното средство, което е оборудвано с него, няма друго техническо решение, което позволява да се избегнат непосредствени рискове от повреда или авария на двигателя, които създават конкретна опасност при управлението на превозното средство. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/3 |
Решение на Съда (голям състав) от 8 ноември 2022 г. — Fiat Chrysler Finance Europe/Ирландия
(Съединени дела C-885/19 P и С-898/19 P) (1)
(Обжалване - Държавни помощи - Помощ, приведена в действие от Велико херцогство Люксембург - Решение, с което помощта се обявява за несъвместима с общия пазар и за незаконосъобразна, като се разпорежда нейното възстановяване - Предварително данъчно решение (tax ruling) - Предимство - Избирателен характер - Принцип на сделката между несвързани лица - Референтна рамка - Приложимо национално право - Т.нар. „обичайно“ облагане)
(2023/C 7/03)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподатели: Fiat Chrysler Finance Europe (представители: N. de Boynes, avocat, M. Doeding, solicitor, M. Engel, Rechtsanwalt, F. Hoseinian, advokat, G. Maisto, A. Massimiano, avvocati, J. Rodríguez, abogado, M. Severi, avvocato, и A. Thomson, solicitor), Ирландия (представители: M. Browne, A. Joyce и J. Quaney, подпомагани от B. Doherty, BL, P. Gallagher, SC, и S. Kingston, SC)
Други страни в производството: Велико херцогство Люксембург (представители: A. Germeaux и T. Uri, подпомагани от J. Bracker, A. Steichen и D. Waelbroeck, avocats), Европейска комисия (представители: P.-J. Loewenthal и B. Stromsky)
Диспозитив
1) |
Съединява дела C-885/19 P и C-898/19 P за целите на съдебното решение. |
2) |
Отменя решение на Общия съд на Европейския съюз от 24 септември 2019 г., Люксембург и Fiat Chrysler Finance Europe/Комисия (T-755/15 и T-759/15, EU:T:2019:670). |
3) |
Отменя Решение (ЕС) 2016/2326 на Комисията от 21 октомври 2015 година относно държавна помощ SA.38375 (2014/C ex 2014/NN), приведена в действие от Люксембург в полза на Fiat. |
4) |
Липсват основания за произнасяне по същество по жалбата по дело C-885/19 P. |
5) |
Всяка от страните понася направените от нея разноски по дело C-885/19 P. |
6) |
Осъжда Европейската комисия да заплати съдебните разноски по жалбата по дело C-898/19 P. |
7) |
Осъжда Европейската комисия да понесе съдебните разноски в първоинстанционното производство. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/4 |
Решение на Съда (първи състав) от 10 ноември 2022 г. — Европейска комисия/Valencia Club de Fútbol, SAD, Кралство Испания
(Дело C-211/20 P) (1)
(Обжалване - Държавни помощи - Публична гаранция, предоставена от публичноправна организация - Заеми в полза на три футболни клуба в област Валенсия (Valencia CF, Hércules CF и Elche CF) - Решение, с което помощите се обявяват за несъвместими с вътрешния пазар - Отмяна на решението в частта му, отнасяща се до Valencia CF - Понятието „предимство“ - Преценка за наличието на предимство - Известие относно гаранциите - Тълкуване - Задължение на Европейската комисия за полагане на грижа - Тежест на доказване - Изопачаване)
(2023/C 7/04)
Език на производството: испански
Страни
Жалбоподател: Европейска комисия (представители: G. Luengo, P. Němečková и B. Stromsky)
Други страни в производството: Valencia Club de Fútbol, SAD (представители: G. Cabrera López, J. R. García-Gallardo Gil-Fournier и D. López Rus, abogados), Кралство Испания (представител: M. J. Ruiz Sánchez)
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Осъжда Европейската комисия да понесе направените от нея съдебни разноски, както и тези на Valencia Club de Fútbol SAD. |
3) |
Кралство Испания понася направените от него съдебни разноски. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/4 |
Решение на Съда (голям състав) от 8 ноември 2022 г. (преюдициално запитване от Raad van State, Rechtbank Den Haag, zittingsplaats 's-Hertogenbosch — Нидерландия) — Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid/C, B (C-704/20), X/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (C-39/21)
(Съединени дела C-704/20 и С-39/21) (1)
(Преюдициално запитване - Пространство на свобода, сигурност и правосъдие - Задържане на граждани на трети страни - Основно право на свобода - Член 6 от Хартата на основните права на Европейския съюз - Условия за законност на задържането - Директива 2008/115/ЕО - Член 15 - Директива 2013/33/ЕС - Член 9 - Регламент (ЕС) 604/2013 - Член 28 - Контрол за законност на задържането и на продължаването на мярката за задържане - Служебна проверка - Основно право на ефективни правни средства за защита - Член 47 от Хартата на основните права)
(2023/C 7/05)
Език на производството: нидерландски
Запитваща юрисдикция
Raad van State, Rechtbank Den Haag, zittingsplaats 's-Hertogenbosch
Страни в главното производство
Жалбоподатели: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (C-704/20), X (C-39/21)
Ответници: C, B (C-704/20), Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (C-39/21)
Диспозитив
Член 15, параграфи 2 и 3 от Директива 2008/115/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 година относно общите стандарти и процедури, приложими в държавите членки за връщане на незаконно пребиваващи граждани на трети страни, член 9, параграфи 3 и 5 от Директива 2013/33/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година за определяне на стандарти относно приемането на кандидати за международна закрила и член 28, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 604/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство, във връзка с членове 6 и 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз,
трябва да се тълкуват в смисъл, че:
в рамките на извършвания от него контрол дали са спазени произтичащите от правото на Съюза условия за законност на задържането на гражданин на трета страна, съдебният орган трябва въз основа на известните му по делото обстоятелства, така както са допълнени или изяснени в състезателното производство пред него, служебно да установява евентуалното неспазване на непосочените от съответното лице условия за законност.
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/5 |
Решение на Съда (втори състав) от 10 ноември 2022 г. (преюдициално запитване от Juzgado Mercantil no 7 de Barcelona — Испания) — AD и др./PACCAR Inc, DAF TRUCKS NV, DAF Trucks Deutschland GmbH
(Дело C-163/21) (1)
(Преюдициално запитване - Конкуренция - Поправяне на вредите, причинени от практика, забранена с член 101, параграф 1 ДФЕС - Тайни споразумения относно ценообразуването и увеличението на брутните цени за камиони в Европейското икономическо пространство (ЕИП) - Директива 2014/104/ЕС - Правила за уреждане на искове за обезщетение за вреди по националното право за нарушения на разпоредбите на правото на държавите членки и на Европейския съюз в областта на конкуренцията - Член 22, параграф 2 - Приложимост ratione temporis - Член 5, параграф 1, първа алинея - Понятие за доказателства от значение за делото, които са под контрола на ответника или на трето лице - Член 5, параграф 2 - Представяне на конкретни доказателства или съответни категории от доказателства въз основа на разумно достъпни факти - Член 5, параграф 3 - Преценка на пропорционалността на искането за представяне на доказателства - Претегляне на законните интереси на страните и на третите лица - Обхват на задълженията, произтичащи от тези разпоредби)
(2023/C 7/06)
Език на производството: испански
Запитваща юрисдикция
Juzgado Mercantil no 7 de Barcelona
Страни в главното производство
Ищци: AD и др.
Ответници: PACCAR Inc, DAF TRUCKS NV, DAF Trucks Deutschland GmbH
Диспозитив
Член 5, параграф 1, първа алинея от Директива 2014/104/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 ноември 2014 година относно някои правила за уреждане на искове за обезщетение за вреди по националното право за нарушения на разпоредбите на правото на държавите членки и на Европейския съюз в областта на конкуренцията
следва да се тълкува в смисъл, че:
съдържащото се в него позоваване на доказателствата от значение за делото, които са под контрола на ответника или на трето лице, се отнася и до доказателствата, които страната, до която е отправено искането за представяне на доказателства, би трябвало да създаде ex novo, като обобщи или систематизира намиращи се под неин контрол информация, знания или данни, при условие на стриктно спазване на член 5, параграфи 2 и 3 от посочената директива, който задължава сезираните национални юрисдикции да ограничат представянето на доказателства до това, което е от значение за делото, пропорционално и необходимо, като отчитат законните интереси и основните права на тази страна.
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/6 |
Решение на Съда (четвърти състав) от 10 ноември 2022 г. (преюдициално запитване от Окръжен съд — Бургас — България) — Наказателно производство срещу ДЕЛТА СТРОЙ 2003
(Дело C-203/21) (1)
(Преюдициално запитване - Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси - Рамково решение 2005/212/ПВР - Приложимост - Налагане на имуществена санкция на юридическо лице за неплащане на данъчни задължения - Понятие за конфискация - Членове 48, 49 и 52 от Хартата на основните права на Европейския съюз - Санкции с наказателноправен характер - Принципи на презумпцията за невиновност и на законоустановеност и пропорционалност на престъплението и наказанието - Право на защита - Налагане на наказателна санкция на юридическо лице за нарушение, извършено от представителя на това юридическо лице - Неприключило паралелно наказателно производство срещу този представител - Пропорционалност)
(2023/C 7/07)
Език на производството: български
Запитваща юрисдикция
Окръжен съд — Бургас
Страна в главното производство
ДЕЛТА СТРОЙ 2003
При участието на: Окръжна прокуратура — Бургас
Диспозитив
Член 48 от Хартата на основните права на Европейския съюз трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска национална правна уредба, съгласно която националният съд може да наложи на юридическо лице наказателна санкция за престъпление, за което евентуално е отговорно физическо лице, овластено да формира волята на това юридическо лице или да го представлява, в случай че на последното не е била дадена възможност да оспори действителното извършване на престъплението.
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/7 |
Решение на Съда (втори състав) от 10 ноември 2022 г. (преюдициално запитване от Østre Landsret — Дания) — Dansk Akvakultur, действащо от името на AquaPri A/S/Miljø- og Fødevareklagenævnet
(Дело C-278/21) (1)
(Преюдициално запитване - Околна среда - Директива 92/43/ЕИО - Опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна - Член 6, параграф 3 - Оценяване на проект, който може да засегне защитена зона - Задължение за извършване на оценка - Продължаване на одобрената на стадия проект икономическа дейност на стопанство, при непроменени условия, когато разрешението е било дадено вследствие на непълна оценка)
(2023/C 7/08)
Език на производството: датски
Запитваща юрисдикция
Østre Landsret
Страни в главното производство
Жалбоподател: Dansk Akvakultur, действащо от името на AquaPri A/S
Ответник: Miljø- og Fødevareklagenævnet
При участието на: Landbrug & Fødevare
Диспозитив
1) |
Член 6, параграф 3, първо изречение от Директива 92/43/ЕИО на Съвета от 21 май 1992 година за опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна трябва да се тълкува в смисъл, че: за продължаването при непроменени условия на дейността на стопанство, за която вече е издадено разрешение на стадия проект, по принцип не трябва да се прилага предвиденото в тази разпоредба задължение за извършване на оценка. При все това, когато, от една страна, оценката, предхождаща това разрешение, се е отнасяла единствено до въздействието на проекта, разглеждан индивидуално, без да е отчетено взаимодействието му с други проекти, и от друга страна, посоченото разрешение поставя това продължаване в зависимост от получаването на ново разрешение, предвидено във вътрешното право, последното трябва да се предхожда от нова оценка в съответствие с изискванията на посочената разпоредба. |
2) |
Член 6, параграф 3, първо изречение от Директива 92/43 трябва да се тълкува в смисъл, че: за да се определи дали за продължаването на дейността на стопанство, за която вече е издадено разрешение на стадия проект след направена оценка, която не съответства на изискванията на тази разпоредба, е необходимо да се направи нова оценка в съответствие с тези изисквания, и ако това е така, за да се направи тази нова оценка, следва да се вземат предвид извършените междувременно оценки като тези, които са предшествали приемането на национален план за управление на водите или програмата „Натура 2000“, отнасящи се по-конкретно до територията, в която се намира зоната, която може да бъде засегната от тази дейност, ако тези предходни оценки са релевантни и ако съдържащите се в тях констатации, преценки и изводи са пълни, точни и окончателни. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/8 |
Решение на Съда (пети състав) от 10 ноември 2022 г. (преюдициално запитване от Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie — Румъния) — Zenith Media Communications SRL/Consiliul Concurenţei
(Дело C-385/21) (1)
(Преюдициално запитване - Конкуренция - Картели - Член 101 ДФЕС - Санкция, наложена от националния орган по конкуренция - Определяне на размера на глобата - Отчитане на оборота, посочен в отчета за приходите и разходите - Искане до националния орган по конкуренция да вземе предвид различен оборот - Отказ от органа по конкуренция - Действително икономическо положение на съответното предприятие - Принцип на пропорционалност)
(2023/C 7/09)
Език на производството: румънски
Запитваща юрисдикция
Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie
Страни в главното производство
Жалбоподател: Zenith Media Communications SRL
Ответник: Consiliul Concurenţei
Диспозитив
Член 4, параграф 3 ДЕС и член 101 ДФЕС трябва да се тълкуват в смисъл, че не допускат национална правна уредба или практика, съгласно която, за да изчисли глобата, наложена на предприятие за нарушение на член 101 ДФЕС, националният орган по конкуренция е длъжен при всички обстоятелства да вземе предвид оборота на това предприятие, посочен в неговия отчет за приходите и разходите, без да има възможност да разгледа доказателствата, които предприятието е представило, за да установи, че този оборот не отразява действителното му икономическо положение, и че поради това като оборот следва да се вземе предвид друга сума, която отразява това положение, при условие че тези доказателства са точни и документирани.
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/8 |
Решение на Съда (девети състав) от 10 ноември 2022 г. (преюдициално запитване от Hof van Cassatie — Белгия) — VP CAPITAL NV/Belgische Staat
(Дело C-414/21) (1)
(Преюдициално запитване - Свобода на установяване - Членове 49 и 54 ДФЕС - Преместване на седалището на дружество в държава членка, различна от тази по учредяването му - Възстановяване на осчетоводено преди преместването обезценяване - Освобождаване - Сравнимост на положенията)
(2023/C 7/10)
Език на производството: нидерландски
Запитваща юрисдикция
Hof van Cassatie
Страни в главното производство
Жалбоподател: VP CAPITAL NV
Ответник: Belgische Staat
Диспозитив
Член 49 ДФЕС допуска национално данъчно законодателство, което предвижда, че повишаване на стойността на акции или на дружествени дялове, осчетоводено от дружество в държава членка след преместването в нея на седалището му, се третира като отразена, но нереализирана печалба, независимо дали преди това, докато дружеството е било местно лице за данъчни цели на друга държава членка, за същите акции или дружествени дялове е било осчетоводено обезценяване.
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/9 |
Решение на Съда (втори състав) от 10 ноември 2022 г. — ITD, Brancheorganisation for den danske vejgodstransport A/S, Danske Fragtmænd A/S/Европейска комисия
(Дело C-442/21 P) (1)
(Обжалване - Държавни помощи - Пощенски сектор - Компенсация за изпълнение на задължението за универсална услуга - Изчисление - Методология на нетните избегнати разходи - Отчитане на нематериалните ползи, свързани с универсалната услуга - Използване на средствата, отпуснати като компенсация - Гаранция за изплащане на обезщетения при уволнение на определена категория служители в случай на несъстоятелност на доставчика на универсална услуга - Счетоводно разпределение на разходите, които са общи за дейностите, попадащи в обхвата на универсалната услуга, и за тези, които не са обхванати от нея - Решение, с което помощта се обявява за съвместима с вътрешния пазар)
(2023/C 7/11)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподатели: ITD, Brancheorganisation for den danske vejgodstransport A/S, Danske Fragtmænd A/S (представител: L. Sandberg-Mørch, advokat)
Други страни в производството: Европейска комисия (представители: K. Blanck, J. Carpi Badía и L. Nicolae), Jørgen Jensen Distribution A/S, Dansk Distribution A/S, Кралство Дания (представители: първоначално V. Pasternak Jørgensen и M. Søndahl Wolff, подпомагани от R. Holdgaard, advokat, впоследствие M. Søndahl Wolff, подпомагана от R. Holdgaard, advokat)
Встъпила страна в подкрепа на Европейската комисия: Post Danmark (представител: O. Koktvedgaard, advokat)
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Осъжда ITD, Brancheorganisation for den danske vejgodstransport A/S и Danske Fragtmænd A/S да заплатят, освен направени от тях съдебни разноски, и разноските, направени от Европейската комисия. |
3) |
Кралство Дания и Post Danmark поемат направените от тях разноски. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/10 |
Решение на Съда (осми състав) от 10 ноември 2022 г. (преюдициално запитване от Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil — Словения) — SHARENGO najem in zakup vozil d.o.o./Mestna občina Ljubljana
(Дело C-486/21) (1)
(Преюдициално запитване - Обществена система за даване под наем и споделяне на електрически автомобили - Разграничение на понятията „концесия за услуги“ и „обществена поръчка за доставки“ - Директива 2014/23/ЕС - Член 5, точка 1, буква б) - Член 20, параграф 4 - Понятие „смесени договори“ - Член 8 - Определяне на стойността на концесия за услуги - Критерии - Член 27 - Член 38 - Директива 2014/24/ЕС - Член 2, параграф 1, точки 5 и 8 - Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1986 - Приложение XXI - Възможност да се наложи условие за регистрация с цел упражняване на професионална дейност, определена съгласно националното право - Невъзможност за налагане на това условие на всички членове на временно сдружение от предприятия - Регламент (ЕО) 2195/2002 - Член 1, параграф 1 - Задължение за позоваване единствено на „Общия терминологичен речник, свързан с обществените поръчки“ в документацията за концесията - Регламент (ЕО) 1893/2006 - Член 1, параграф 2 - Невъзможност за позоваване на класификацията NACE Rév. 2 в документацията за концесията)
(2023/C 7/12)
Език на производството: словенски
Запитваща юрисдикция
Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil
Страни в главното производство
Жалбоподател: SHARENGO najem in zakup vozil d.o.o.
Ответник: Mestna občina Ljubljana
Диспозитив
1) |
Член 5, точка 1, буква б) от Директива 2014/23/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за възлагане на договори за концесия, изменена с Делегиран регламент (ЕС) 2019/1827 на Комисията от 30 октомври 2019 г., трябва да се тълкува в смисъл, че представлява „концесия за услуги“ сделката, с която възлагащ орган поверява създаването и управлението на услуга по отдаване под наем и споделяне на електрически автомобили на икономически оператор, чието финансово участие е свързано предимно с придобиването на тези автомобили, и при която приходите на този икономически оператор ще произтичат основно от таксите, заплащани от потребителите на тази услуга, при положение че тези характеристики са от естество да докажат, че рискът, свързан с експлоатацията на съответните услуги, е прехвърлен към посочения икономически оператор. |
2) |
Член 8 от Директива 2014/23, изменена с Делегиран регламент 2019/1827, трябва да се тълкува в смисъл, че за да определи дали е достигнат прагът за прилагане на тази директива, възлагащият орган трябва да прецени „общия[…] оборот на концесионера без [данък върху добавената стойност (ДДС)] за срока на договора“, като вземе предвид таксите, които ползвателите ще платят на концесионера, както и инвестициите и разходите, които ще направи възлагащият орган. Възлагащият орган обаче може също така да приеме, че прагът, предвиден за прилагането на Директива 2014/23, изменена с Делегиран регламент 2019/1827, е достигнат, когато инвестициите и разходите за концесионера (сам или заедно с възлагащия орган) през целия срок на прилагане на договора за концесия явно надхвърлят този праг. |
3) |
Член 38, параграф 1 от Директива 2014/23, изменена с Делегиран регламент 2019/1827, във връзка с точка 7, буква б) от приложение V към тази директива и със съображение 4 от нея, както и с член 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1986 на Комисията от 11 ноември 2015 година за установяване на стандартните формуляри за публикуването на обявления в областта на обществените поръчки и за отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) № 842/2011 и с точка III.1.1 от приложение XXI към него, трябва да се тълкува в смисъл, че възлагащият орган може да изисква — във връзка с критериите за подбор и оценка на качествата на кандидатите — икономическите оператори да бъдат вписани в търговския регистър или в съответния професионален регистър, стига те да могат да се позоват на вписването си в подобен регистър в държавата членка, в която са установени. |
4) |
Член 38, параграф 1 от Директива 2014/23, изменена с Делегиран регламент 2019/1827, във връзка с член 27 от тази директива и с член 1 от Регламент (ЕО) № 2195/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 5 ноември 2002 година относно Общия терминологичен речник, свързан с обществените поръчки (CPV), трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска възлагащ орган, който изисква от икономическите оператори да бъдат вписани в търговския регистър или в съответния професионален регистър на държава — членка на Европейския съюз, да се позове не на Общия терминологичен речник, свързан с обществените поръчки (CPV), който се състои от кодове по CPV, а на класификацията NACE Rév. 2, установена с Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 година за установяване на статистическа класификация на икономическите дейности NACE Rev. 2 и за изменение на Регламент (ЕИО) № 3037/90 на Съвета, както и на някои ЕО регламенти относно специфичните статистически области. |
5) |
Член 38, параграфи 1 и 2 от Директива 2014/23, изменена с Делегиран регламент 2019/1827, във връзка с член 26, параграф 2 от тази директива трябва да се тълкува в смисъл, че възлагащ орган не може, без да наруши принципа на пропорционалност, закрепен в член 3, параграф 1, първа алинея от посочената директива, да изисква всеки от членовете на временно сдружение от предприятия да бъде вписан в търговския регистър или в съответния професионален регистър на държава членка с цел упражняване на дейността по даване под наем и оперативен лизинг на леки и лекотоварни автомобили, без водач. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/11 |
Решение на Съда (пети състав) от 10 ноември 2022 г. (преюдициално запитване от High Court (Ирландия) — Ирландия) — Eircom Limited/Commission for Communications Regulation
(Дело C-494/21) (1)
(Преюдициално запитване - Електронни съобщителни мрежи и услуги - Универсална услуга и права на потребителите - Директива 2002/22/ЕО (Директива за универсалната услуга) - Член 12 - Остойностяване и финансиране на задълженията за предоставяне на универсална услуга - Един доставчик на универсална услуга и множество доставчици на далекосъобщителни услуги, извършващи дейност на пазара - Определяне дали има несправедливо затруднение)
(2023/C 7/13)
Език на производството: английски
Запитваща юрисдикция
High Court (Irlande)
Страни в главното производство
Жалбоподател: Eircom Limited
Ответник: Commission for Communications Regulation
При участието на: Vodafone Ireland Limited, Three Ireland (Hutchison) Limited, Three Ireland Services (Hutchison) Limited
Диспозитив
Членове 12 и 13 от Директива 2002/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно универсалната услуга и правата на потребителите във връзка с електронните съобщителни мрежи и услуги (Директива за универсалната услуга)
следва да се тълкуват в смисъл, че:
изискват от компетентния национален регулаторен орган, за да прецени дали нетните разходи по задълженията за предоставяне на универсална услуга представляват несправедливо затруднение за оператора, на когото са възложени такива задължения, да проучи характеристиките на този оператор, като вземе предвид положението му спрямо това на конкурентите му на съответния пазар.
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/12 |
Решение на Съда (осми състав) от 10 ноември 2022 г. (преюдициално запитване от Gerechtshof 's-Hertogenbosch — Нидерландия) — Taxi Horn Tours BV/gemeente Weert, gemeente Nederweert, Touringcars VOF
(Дело C-631/21) (1)
(Преюдициално запитване - Процедури за възлагане на обществени поръчки за строителство, доставки и услуги - Директива 2014/24/ЕС - Възлагане на поръчки - Член 2, параграф 1, точка 10 - Понятието „икономически оператор“ - Включване на събирателно дружество, което не е юридическо лице - Член 19, параграф 2 и член 63 - Съвместно предприятие или използване на капацитета на други предприятия на сдружените лица - Член 59, параграф 1 - Задължение за представяне на един или няколко единни европейски документа за обществени поръчки (ЕЕДОП) - Предназначение на ЕЕДОП)
(2023/C 7/14)
Език на производството: нидерландски
Запитваща юрисдикция
Gerechtshof 's-Hertogenbosch
Страни в главното производство
Жалбоподател: Taxi Horn Tours BV
Ответници: gemeente Weert, gemeente Nederweert, Touringcars VOF
Диспозитив
Член 59, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО, във връзка с член 2, параграф 1, точка 10 и член 63 от нея и с приложение 1 към Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/7 на Комисията от 5 януари 2016 година за установяване на стандартния образец за единния европейски документ за обществени поръчки,
трябва да се тълкува в смисъл, че:
съвместно предприятие, което, без да е юридическо лице, има формата на уредено от националното законодателство на държава членка дружество, което е вписано в търговския регистър на тази държава членка и може да е както временно, така и трайно създадено, а всичките му съдружници извършват дейност на същия пазар като него и са солидарно отговорни за точното изпълнение на поетите от него задължения, трябва да представи на възлагащия орган само своя собствен единен европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП), когато възнамерява да участва самостоятелно в процедура за възлагане на обществена поръчка или да подаде оферта и ако докаже, че може да изпълни съответната поръчка, използвайки само собствен персонал и оборудване. Ако обаче счита, че за изпълнението на обществена поръчка се нуждае от собствените ресурси на някои съдружници, това съвместно предприятие следва да бъде разглеждано като използващо капацитета на други субекти, по смисъла на член 63 от Директива 2014/24, и съответно да представи не само своя собствен ЕЕДОП, но и този на всеки един от съдружниците, чийто капацитет възнамерява да използва.
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/13 |
Решение на Съда (осми състав) от 10 ноември 2022 г. — Laboratoire Pareva/Biotech3D Ltd & Co. KG, Европейска комисия, Френска република, Европейска агенция по химикали
(Дело C-702/21 P) (1)
(Обжалване - Биоциди - Регламент (ЕС) 528/2012 - Делегиран регламент (ЕС) 1062/2014 - Активно вещество PHMB (1415; 4.7) - Отказ за одобрение като съществуващо активно вещество за използване в биоциди за продуктов тип 1, 5 и 6 - Одобрение като съществуващо активно вещество за използване в биоциди за продуктов тип 2 и 4 - Тетатогенен ефект - Оценка на рисковете за човешкото здраве)
(2023/C 7/15)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: Laboratoire Pareva (представители: S. Englebert, M. Grunchard и M. Ombredane, avocats, P. Sellar, advocaat, и K. Van Maldegem, avocat)
Други страни в производството: Biotech3D Ltd & Co. KG, Европейска комисия (представители: R. Lindenthal и K. Mifsud-Bonnici), Френска република (представители: G. Bain и J.-L. Carré), Европейска агенция на химикали (ECHA) (представители: C. Buchanan, M. Heikkilä и T. Zbihlej)
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Осъжда Laboratoire Pareva да заплати съдебните разноски. |
3) |
Френската република поема направените от нея съдебни разноски. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/14 |
Определение на Съда (девети състав) от 9 ноември 2022 г. (преюдициално запитване от Giudice di pace di Lecce — Италия) — Наказателно производство срещу AB
(Дело C-243/22) (1)
(Преюдициално запитване - Харта на основните права на Европейския съюз - Приложно поле - Член 49 - Принципи на законоустановеност и на пропорционалност на престъплението и наказанието - Ненаказване на дееца за престъплението поради маловажност на случая - Национална съдебна практика, която забранява прилагането на определена национална правна уредба в производствата пред мировите съдии - Липса на връзка с правото на Съюза - Явна липса на компетентност на Съда)
(2023/C 7/16)
Език на производството: италиански
Запитваща юрисдикция
Giudice di pace di Lecce
Страна в главното производство
AB
Диспозитив
Произнасянето по въпросите, поставени от Giudice di pace di Lecce (мирови съдия в Лече, Италия) с акт от 23 март 2022 г., очевидно не е от компетентността на Съда на Европейския съюз.
(1) Дата на постъпване в Съда: 6 април 2022 г.
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/14 |
Преюдициално запитване от Naczelny Sąd Administracyjny (Полша), постъпило на 20 септември 2022 г. — Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Bydgoszczy/B. sp.j.
(Дело C-606/22)
(2023/C 7/17)
Език на производството: полски
Запитваща юрисдикция
Naczelny Sąd Administracyjny
Страни в главното производство
Касатор: Dyrektor Izby Administracji Skarbowej w Bydgoszczy
Друга страна в касационното производство: B. sp.j.
Преюдициален въпрос
Трябва ли член 1, параграф 2 и член 73 от Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност (1), както и принципите на неутралност, на пропорционалност и на равно третиране, да се тълкуват в смисъл, че не допускат практика на националните данъчни органи, доколкото в нея се приема, че поради липса на основание в националното право и поради евентуално неоснователно обогатяване не е възможна корекция на размера на данъчната основа и дължимия данък, ако продажбата на стоки и услуги към потребители с начислена завишена ставка на ДДС е регистрирана чрез касов апарат и е потвърдена с фискални бонове, а не с фактури с ДДС, без промяна на цената (брутната стойност на продажбата) вследствие на тази корекция?
(1) ОВ L 347, 2006 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 9, том 3, стр. 7, изменена.
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/15 |
Преюдициално запитване от Rechtbank Amsterdam (Нидерландия), постъпило на 29 септември 2022 г. — Koninklijke Nederlandse Lawn Tennisbond/Autoriteit Persoonsgegevens
(Дело C-621/22)
(2023/C 7/18)
Език на производството: нидерландски
Запитваща юрисдикция
Rechtbank Amsterdam
Страни в главното производство
Жалбоподател: Koninklijke Nederlandse Lawn Tennisbond
Ответник: Autoriteit Persoonsgegevens
Преюдициални въпроси
1) |
Как rechtbank следва да тълкува понятието „законен интерес“? |
2) |
Трябва ли това понятие да се тълкува по начина, по който го тълкува ответникът? Обхваща ли това понятие изключително интересите, които са присъщи за даден закон, представляват закон и са установени със закон? или: |
3) |
Може ли всеки интерес да бъде законен, при условие че не противоречи на закона? По-конкретно: трябва ли чисто търговският интерес и разглежданият интерес в конкретното дело, а именно предоставянето срещу заплащане на лични данни без съгласието на субекта на данните, да се квалифицират като законен интерес при определени обстоятелства? При утвърдителен отговор, какви обстоятелства определят дали един чисто търговски интерес е законен интерес? |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/15 |
Преюдициално запитване от Tallinna Ringkonnakohus (Естония), постъпило на 14 октомври 2022 г. — Globex International OÜ/Duclos Legnostrutture Srl и RD
(Дело C-647/22)
(2023/C 7/19)
Език на производството: естонски
Запитваща юрисдикция
Tallinna Ringkonnakohus
Страни в главното производство
Ищец: Globex International OÜ
Ответници: Duclos Legnostrutture Srl, RD
Преюдициални въпроси
1) |
Трябва ли член 1, параграф 2 от Регламент № 1896/2006 (1) да се тълкува в смисъл, че разпоредба от националното право като член 371, параграф 1, точка 4 от естонския Граждански процесуален кодекс (съгласно който съдът не допуска до разглеждане иск, по-специално когато определението на естонски съд, с което приключва производството, е влязло в сила, постановено е по спор между същите страни със същия предмет и на същото основание и изключва предявяването на нов съдебен иск по същия въпрос) е пречка да се разгледа иск относно вземане, за което съд на държава членка е издал европейска заповед за плащане и е обявил същата за подлежаща на изпълнение? |
2) |
Ако на първия въпрос принципно трябва да се отговори утвърдително в смисъл, че е налице пречка, ще бъде ли различен отговорът, ако след обявяването на европейската заповед за плащане за подлежаща на изпълнение се окаже, че тя не е връчена в съответствие с минималните изисквания, установени в членове 13—15 от Регламент № 1896/2006? |
3) |
Ако на втория въпрос трябва да се отговори утвърдително в смисъл, че е налице пречка: може ли съдът, който е издал европейската заповед за плащане и е обявил същата за подлежаща на изпълнение, служебно или по искане на ищеца да постанови, че обявяването ѝ за изпълнима е недействително, ако след това обявяване се окаже, че тя не е връчена в съответствие с минималните изисквания, установени в членове 13—15 от Регламент № 1896/2006? |
4) |
При утвърдителен отговор на третия въпрос: може ли съдът, който е издал европейската заповед за плащане и е обявил същата за подлежаща на изпълнение, да се произнесе по недействителността на обявяването ѝ за изпълнима независимо от хода, приключването или резултата от производството за принудително изпълнение пред съда на държавата членка на изпълнение? |
(1) Регламент (ЕО) № 1896/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 година за създаване на процедура за европейска заповед за плащане (ОВ L 399, 2006 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 19, том 9, стр. 108).
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/16 |
Преюдициално запитване от Bundesfinanzhof (Германия), постъпило на 19 октомври 2022 г. — I (*1) GmbH & Co. KG/Hauptzollamt HZA (*1)
(Дело C-655/22)
(2023/C 7/20)
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Bundesfinanzhof
Страни в главното производство
Жалбоподател в производството по ревизионно обжалване: I (*1) GmbH & Co. KG
Ответник в производството по ревизионно обжалване: Hauptzollamt HZA (*1)
Преюдициални въпроси
1) |
Трябва ли член 2 от Регламент № 1360/2013 (1) да се тълкува в смисъл, че производител на захар е трябвало да подаде заявлението си за възстановяване на неоснователно събрани налози до 30 септември 2014 г.? |
2) |
При отрицателен отговор на първия въпрос: в случай като разглеждания (когато размерът на налозите е определен в нарушение на правото на ЕС, но окончателно, а заявлението за възстановяването им е подадено едва една година след като с Регламент № 1360/2013 е определен с обратна сила по-нисък коефициент) има ли право компетентният орган да откаже да възстанови неоснователно събрани налози върху производството, като се позове на националните разпоредби относно окончателния им характер и на приложимия съгласно националните разпоредби срок за определяне на размера на налозите, както и на принципа за правна сигурност съгласно правото на Съюза? |
(*1) Информацията е заличена или заменена в съответствие с правната рамка относно личните данни и/или поверителността.
(1) Регламент (ЕС) № 1360/2013 на Съвета от 2 декември 2013 година за определяне на размера на налога върху производството в сектора на захарта за пазарните години 2001/2002, 2002/2003, 2003/2004, 2004/2005 и 2005/2006, на коефициента, необходим за изчисляване на допълнителен налог за пазарните години 2001/2002 и 2004/2005, както и на сумата, която производителите на захар трябва да платят на продавачите на цвекло поради разликата между максималния размер на налога и размера на налога, дължим за пазарните години 2002/2003, 2003/2004 и 2005/2006 (ОВ L 343, 2013 г., стр. 2).
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/17 |
Преюдициално запитване, отправено от Върховен административен съд (България) на 19 октомври 2022 г. — „Аскос Пропъртис“ ЕООД/ Заместник-изпълнителен директор на Държавен фонд „Земеделие“
(Дело C-656/22)
(2023/C 7/21)
Език на производството: български
Запитваща юрисдикция
Върховен административен съд
Страни в главното производство
Жалбоподател:„Аскос Пропъртис“ ЕООД.
Ответник: Заместник-изпълнителен директор на Държавен фонд „Земеделие“.
Преюдициални въпроси
1. |
Как следва да се тълкува разпоредбата на член 2, параграф 2, буква е) от Регламент (ЕС) № 1306/2013 (1) на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година относно финансирането, управлението и мониторинга на общата селскостопанска политика и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 352/78, (ЕО) № 165/94, (ЕО) № 2799/98, (ЕО) № 814/2000, (ЕО) № 1290/2005 и (ЕО) № 485/2008 на Съвета, съгласно която за целите на финансирането, управлението и мониторинга на ОСП „непреодолима сила“ и „извънредни обстоятелства“ могат да бъдат признати по-специално в следните случаи — отчуждаване на цялото стопанство или на голяма част от стопанството, ако това отчуждаване не е могло да бъде предвидено към деня на подаване на заявлението, по-конкретно, представлява ли непреодолима сила или изключително обстоятелство, съответно представлява ли отчуждаване на цялото или на голяма част от стопанството, прекратяването на договор, сключен между общинска администрация и бенефициент по мярка 211 „Плащания на земеделски стопани за природни ограничения в планинските райони“ от програмата за развитие на селските райони за периода 2007 г. — 2013 г., относно право на ползване на общински земеделски имоти — пасища, мери и ливади, което прекратяване е било извършено в изпълнение на промяна в българското законодателство, която промяна не е могла да бъде предвидена от бенефициента в деня на поемане на ангажимента? |
2. |
Осъществена ли е хипотезата на член 47, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1305/2013 (2) на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета, при прекратяване на договор за наем на общински земи, наети от бенефициент по мярка 211 „Плащания на земеделски стопани за природни ограничения в планинските райони“, което прекратяване е извършено в изпълнение на промяна в националното законодателство — измененията и допълненията, направени със Закона за изменение и допълнение на Закона за собствеността и ползването на земеделските земи, въвеждащи изискване за притежание на животновъден обект и регистриране на определен брой селскостопански животни в Българската агенция за безопасност на храните от земеделския стопанин в съотношението по член 37и, алинея 4 от Закона за собствеността и ползването на земеделските земи, за да му бъде отдадена земеделска земя под наем или аренда, която промяна, нито бенефициентът, нито административният орган са могли да предвидят в деня на поемане на ангажимента? |
(1) Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година относно финансирането, управлението и мониторинга на общата селскостопанска политика и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 352/78, (ЕО) № 165/94, (ЕО) № 2799/98, (ЕО) № 814/2000, (ЕО) № 1290/2005 и (ЕО) № 485/2008 на Съвета, OB 2013, L 347, стр. 549
(2) Регламент (ЕС) № 1305/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета, OB 2013, L 347, стр. 487.
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/18 |
Жалба, подадена на 2 ноември 2022 г. — Република Полша/Съвет на Европейския съюз
(Дело C-675/22)
(2023/C 7/22)
Език на производството: полски
Страни
Жалбоподател: Република Полша (представител: B. Majczyna)
Ответник: Съвет на Европейския съюз
Искания на жалбоподателя
— |
да се отмени изцяло Регламент (ЕС) 2022/1369 на Съвета от 5 август 2022 година относно координирани мерки за намаляване на търсенето на газ (1), |
— |
Съветът на Европейския съюз да бъде осъден да заплати съдебните разноски, |
— |
при условията на евентуалност — ако Съдът приеме, че обжалваният регламент е приет на подходящото правно основание, Република Полша иска да се отмени член 5, параграфи 1 и 2 от Регламент 2022/1369. |
Основания и основни доводи
Република Полша обжалва Регламент 2022/1369 на следните основания:
1) |
Регламентът е приет на неподходящо правно основание и съответно в нарушение на член 192, параграф 2, буква в) във връзка с член 194, параграф 2, втора алинея ДФЕС, доколкото не е приет на основание член 192, параграф 2, буква в) ДФЕС, който изисква единодушие в Съвета, въпреки че съществено влияе върху избора на държавите членки между различни енергоизточници и общата структура на тяхното енергоснабдяване. Като първо основание за обжалването на Регламента Полша изтъква, че той е приет на неподходящо правно основание, а именно член 122, параграф 1 ДФЕС. Според Полша главната цел на обжалвания регламент е да се повлияе съществено на условията на използване на енергийните ресурси, на избора между различни енергоизточници и на общата структура на енергоснабдяването. Тъй като съществено влияе на свободата на определяне на енергийния микс, Регламентът е трябвало да бъде приет на основание член 192, параграф 2, буква в) ДФЕС, към който препраща член 194, параграф 2, втора алинея ДФЕС, тоест в съответствие със специалната законодателна процедура, при която Съветът взема решение с единодушие. |
2) |
Регламентът е приет в нарушение на принципа на правна сигурност, тъй като на институциите на Съюза е предоставено дискреционно правомощие да задействат състоянието на тревога в Съюза и не е изяснено как предвидените в Регламента мерки биха осигурили постигането на неговите цели. |
3) |
Регламентът е приет в нарушение на принципа на енергийна солидарност. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/19 |
Жалба, подадена на 8 ноември 2022 г. от Methanol Holdings (Trinidad) Ltd срещу решението, постановено от Общия съд (осми разширен състав) на 14 септември 2022 г. по дело T-744/19, Methanol Holdings (Trinidad)/Комисия
(Дело C-688/22 P)
(2023/C 7/23)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: Methanol Holdings (Trinidad) Ltd (представители: B. Servais и V. Crochet, адвокати)
Други страни в производството: Европейска комисия, Achema AB, Grupa Azoty S.A., Grupa Azoty Zakłady Azotowe Puławy S.A.
Искания на жалбоподателя
Жалбоподателят моли Съда:
— |
да отмени обжалваното съдебно решение, |
— |
да уважи направените искания в първоинстанционното производство, и |
— |
да осъди Комисията и всяка встъпила страна да заплатят съдебните разноски, включително направените в първоинстанционното производство, или при условията на евентуалност, |
— |
да върне делото на Общия съд за ново разглеждане, и |
— |
да не се произнася по съдебните разноски в първоинстанционното производство и в производството по обжалване. |
Основания и основни доводи
Жалбоподателят изтъква две основания в подкрепа на жалбата.
Първо, Общият съд е тълкувал неправилно разпоредбите на член 3, параграфи 2 и 3 и на член 9, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 година за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (1) (наричан по-нататък „основният регламент“) при определянето на експортната цена за целите на изчисляването на подбиването и занижаването на цените при износа в Европейския съюз чрез свързани субекти и оттук е приел неправилно, че Комисията не е нарушила член 3, параграфи 1—3 и 5—8, нито член 9, параграф 4 от основния регламент.
Второ, Общият съд е тълкувал неправилно доводите, изложени от Methanol Holdings (Trinidad) Limited в писмената му реплика по отношение на анализа на Комисията на спада на цените и ценовия натиск, и оттук неправилно ги е обявил за недопустими.
Общ съд
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/20 |
Решение на Общия съд от 19 октомври 2022 г. — JS/ЕСП
(Дело T-270/20) (1)
(Публична служба - Срочно наети служители - Атестационен доклад - Процедура по оценяване за 2018 г. - Явна грешка в преценката - Принцип на безпристрастност - Право на защита - Член 26 от Правилника - Задължение за полагане на грижа - Отговорност)
(2023/C 7/24)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: JS (представители: L. Levi и A. Champetier, адвокати)
Ответник: Единен съвет за преструктуриране (представител: L. Forestier, подпомаган от D. Waelbroeck и A. Duron, адвокати)
Предмет
С жалбата си по член 270 ДФЕС, подадена в секретариата на Общия съд на 7 май 2020 г., жалбоподателят иска, от една страна, отмяна на атестационния му доклад за 2018 г. и на решението от 22 януари 2020 г., с което се отхвърля административната му жалба, и от друга страна, присъждане на обезщетение за претърпените в резултат на това вреди
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Осъжда JS да заплати съдебните разноски. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/20 |
Решение на Общия съд от 19 октомври 2022 г. — JS/ЕСП
(Дело T-271/20) (1)
(Публична служба - Срочно наети служители - Срок за обжалване по административен ред - Допустимост - Психически тормоз - Член 12а от Правилника - Искане за съдействие - Член 24 от Правилника - Отхвърляне на искането - Липса на начало на доказателство - Задължение за полагане на грижа - Отговорност)
(2023/C 7/25)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: JS (représentants: L. Levi и A. Champetier, адвокати)
Ответник: Единен съвет за преструктуриране (представители: L. Forestier и H. Ehlers, подпомагани от D. Waelbroeck и A. Duron, адвокати)
Предмет
С жалбата си по член 270 ДФЕС жалбоподателят иска, от една страна, отмяна на решението на Единния съвет за преструктуриране (ЕСП) от 14 юни 2019 г., с което се отхвърля искането му за съдействие от 2 май 2019 г. и, доколкото е необходимо, решението на ЕСП от 23 януари 2020 г., с което се отхвърля административната му жалба от 14 септември 2019 г., и от друга страна, присъждане на обезщетение за вредите, претърпени от него в резултат на тези решения
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Осъжда JS да заплати съдебните разноски. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/21 |
Решение на Общия съд от 26 октомври 2022 г. — KD/EUIPO
(Дело T-298/20) (1)
(Публична служба - Срочно наети служители - Процедура за оценяване за 2019 г. - Атестационен доклад - Досъдебна процедура - Допустимост - Задължение за мотивиране - Право на защита - Задължение за полагане на грижа - Отговорност - Неимуществени вреди)
(2023/C 7/26)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: KD (представител: S. Pappas, адвокат)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: K. Tóth, подпомаган от B. Wägenbaur, адвокат)
Предмет
С жалбата си на основание член 270 ДФЕС, подадена на 22 май 2020 г., жалбоподателката иска, от една страна, отмяна на атестационния си доклад за 2019 г. и, от друга страна, обезщетение за неимуществените вреди, които твърди, че е претърпяла
Диспозитив
1) |
Отменя атестационния доклад на KD за 2019 г. |
2) |
Отхвърля жалбата в останалата ѝ част. |
3) |
Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) понася, освен направените от нея съдебни разноски, и три четвърти от разноските на KD. |
4) |
KD понася една четвърт от направените от нея съдебни разноски. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/22 |
Решение на Общия съд от 26 октомври 2022 г. — LE/Комисия
(Дело T-475/20) (1)
(Споразумение за предоставяне на безвъзмездни средства, сключено по линия на Седмата рамкова програма за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2007—2013) - Дебитни известия, издадени от Комисията за възстановяване на безвъзмездни средства, отпуснати по договор - Решение, което е изпълнително основание - Член 299 ДФЕС)
(2023/C 7/27)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: LE (представител: M. Straus, адвокат)
Ответник: Европейска комисия (представители: L. André, J. Estrada de Solà и S. Romoli)
Предмет
С жалбата си на основание член 263 ДФЕС жалбоподателят иска да се отмени Решение C(2020) 3988 final на Комисията от 9 юни 2020 г., с което от него се иска да възстанови сумата на главницата в размер на 275 915,12 EUR
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Осъжда LE да заплати съдебните разноски, включително направените в обезпечителното производство. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/22 |
Решение на Общия съд от 19 октомври 2022 г. — Ighoga Region 10 и др./Комисия
(Дело T-582/20) (1)
(Държавни помощи - Изграждане на хотел и конгресен център в Инголщад - Решение, с което се установява, че не е налице държавна помощ - Процесуални права на заинтересованите страни - Незапочване на официалната процедура по разследване - Липса на сериозни затруднения)
(2023/C 7/28)
Език на производството: немски
Страни
Жалбоподатели: Interessengemeinschaft der Hoteliers und Gastronomen Region 10 eV (Ighoga Region 10) (Инголщат, Германия), MJ, MK (представител: A. Bartosch, адвокат)
Ответник: Европейска комисия (представители: B. Stromsky и K. Blanck)
Встъпила страна в подкрепа на ответника: Федерална република Германия (представител: J. Möller)
Предмет
С жалбата си на основание член 263 ДФЕС жалбоподателите искат да се отмени Решение C(2020) 2623 final на Европейската комисия от 28 април 2020 година, с което във фазата на предварителното разглеждане в производството относно държавни помощи SA. 48582 (2017/FC) се приема, че мерките, които са описани от Ighoga Region 10 в жалбата от 4 юли 2017 и се отнасят до изграждането на конгресен център в Инголщад (Германия) и на хотел, разположен в близост до него, не представляват държавни помощи, приведени в действие от Германия в полза на групата Maritim и на KHI Immobilien GmbH
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Осъжда Interessengemeinschaft der Hoteliers und Gastronomen Region 10 e. V. (Ighoga Region 10), MJ и MK да понесат, наред с направените от тях съдебни разноски, и тези на Европейската комисия. |
3) |
Федерална република Германия понася направените от нея съдебни разноски. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/23 |
Решение на Общия съд от 19 октомври 2022 г. — MV/Комисия
(Дело T-624/20) (1)
(Публична служба - Длъжностни лица - Наемане на работа - Обявление за конкурс на общо основание EPSO/AD/364/19 (AD 7) - Решение на конкурсната комисия да не допусне жалбоподателя до следващия етап от конкурса - Условия за допускане до конкурса - Недостатъчен професионален опит - Задължение за мотивиране - Явна грешка в преценката - Езиков режим - Равно третиране)
(2023/C 7/29)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: MV (представители: G. Pandey, D. Rovetta и V. Villante, avocats)
Ответник: Европейска комисия (представители: T. Lilamand и M. Brauhoff)
Встъпила страна в подкрепа на ответника: Съвет на Европейския съюз (представители: M. Bauer и M. Alver)
Предмет
С жалбата си на основание член 270 ДФЕС жалбоподателят иска, от една страна, да бъде отменено: решението на конкурсната комисия от 29 октомври 2019 г. да се отхвърли искането му за преразглеждане на решението от 5 юни 2019 г. да не го допусне до следващия етап от конкурса на общо основание EPSO/AD/364/19 — Служители по сигурността (AD 7), обявлението за конкурса, както и предварителния списък с длъжностни лица, подбрани за участие в конкурса, а от друга страна, да получи обезщетение за вредите, които претърпял в резултат на тези действия
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Осъжда MV да понесе, освен направените от него съдебни разноски, и тези на Европейската комисия. |
3) |
Съветът на Европейския съюз понася направените от него съдебни разноски. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/24 |
Решение на Общия съд от 26 октомври 2022 г. — Овсянников/Съвет
(Дело T-714/20) (1)
(Обща външна политика и политика на сигурност - Ограничителни мерки, приети по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи Украйна - Замразяване на финансови средства - Ограничения при допускане на територията на държавите членки - Списък на лицата, образуванията и органите, чиито финансови средства и икономически ресурси се замразяват - Запазване на името на жалбоподателя в списъка - Грешка в преценката)
(2023/C 7/30)
Език на производството: испански
Страни
Жалбоподател: Дмитрий Владимирович Овсянников (Москва, Русия) (представители: J. L. Iriarte Ángel и E. Delage González, адвокати)
Ответник: Съвет на Европейския съюз (представители: H. Marcos Fraile, S. Sáez Moreno и A. Antoniadis)
Предмет
С жалбата си, подадена на основание член 263 ДФЕС, жалбоподателят иска отмяната, на първо място на Решение (ОВППС) 2020/1269 на Съвета от 10 септември 2020 година за изменение на Решение 2014/145/ОВППС относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (ОВ L 298, 2020 г., стр. 23) и на Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1267 на Съвета от 10 септември 2020 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 269/2014 относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (ОВ L 298, 2020 г., стр. 1), на второ място, на Решение (ОВППС) 2021/448 на Съвета от 12 март 2021 година за изменение на Решение 2014/145/ ОВППС относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (ОВ L 87, 2021 г., стр. 35) и от Регламент на за изпълнение (ЕС) 2021/446 на Съвета от 12 март 2021 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 269/2014 относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (ОВ L 87, 2021 г., стр. 19), на трето място, на Решение (ОВППС) 2021/1470 на Съвета от 10 септември 2021 г. за изменение на Решение 2014/145/ОВППС относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (ОВ L 321, 2021, стр. 32), и на Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/1464 на Съвета от 10 септември 2021 година за изпълнение на Регламент (ЕС) № 269/2014 относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (ОВ L 321, 2021 г., стр. 1), и, на четвърто място, на Решение (ОВППС) 2022/411 на Съвета от 10 март 2022 г. за изменение на Решение 2014/145/ОВППС относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (ОВ L 84, 2022 г., стр. 28), и на Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/408 на Съвета от 10 март 2022 година за изпълнение на Регламент (ЕС) № 269/2014 относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (ОВ L 84, 2022 г., стр. 2), в частта, в която тези актове запазват името му в приложените към тях списъци
Диспозитив
1) |
Отменя Решение (ОВППС) 2020/1269 на Съвета от 10 септември 2020 година за изменение на Решение 2014/145/ОВППС относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна, Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1267 на Съвета от 10 септември 2020 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 269/2014 относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна, Решение (ОВППС) 2021/448 на Съвета от 12 март 2021 година за изменение на Решение 2014/145/ОВППС относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна, Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/446 на Съвета от 12 март 2021 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 269/2014 относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна, Решение (ОВППС) 2021/1470 на Съвета от 10 септември 2021 година за изменение на Решение 2014/145/ОВППС относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна, Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/1464 на Съвета от 10 септември 2021 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 269/2014 относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна, Решение (ОВППС) 2022/411 на Съвета от 10 март 2022 година за изменение на Решение 2014/145/ОВППС относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна, Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/408 на Съвета от 10 март 2022 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 269/2014 относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна в частта, в която името на г-н Дмитрий Владимирович Овсянников се запазва в списъците на лицата, образуванията и органите, за които се прилагат тези ограничителни мерки. |
2) |
Съветът на Европейския съюз поема направените от него разноски, както и разноските, направени от г-н Овсянников, включително разноските по обезпечителното производство. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/25 |
Решение на Общия съд от 19 октомври 2022 г. — Praesidiad/EUIPO — Zaun (Стълб)
(Дело T-231/21) (1)
(Промишлен дизайн на Общността - Производство за обявяване на недействителност - Регистриран промишлен дизайн на Общността, изобразяващ стълб - Основание за обявяване на недействителност - Неспазване на защитните условия - Член 25, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 6/2002 - Особености на видимия външен вид на продукт, които са наложени изключително от техническата му функция - Член 8, параграф 1 от Регламент 6/2002)
(2023/C 7/31)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: Praesidiad Holding (Звевегем, Белгия) (представители: M. Rieger-Jansen и D. Op de Beeck, адвокати)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: J. Ivanauskas)
Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Zaun Ltd (Улвърхамптън, Обединено кралство) (представители: O. Petter и J. Saladin, адвокати)
Предмет
С жалбата си на основание член 263 ДФЕС жалбоподателят иска да бъде отменено и изменено решението на трети апелативен състав на Службата за Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) от 15 февруари 2021 г. (преписка R 2068/2019-3).
Диспозитив
1) |
Отменя решението на трети апелативен състав на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) от 15 февруари 2021 г. (преписка R 2068/2019-3). |
2) |
Отхвърля искането за обявяване на недействителност на промишления дизайн, регистриран с номер 127204-0001, подадено от Zaun Ltd на 27 март 2018 г. |
3) |
EUIPO понася направените от нея съдебни разноски, както и тези на Praesidiad Holding. |
4) |
Zaun понася направените от него съдебни разноски. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/26 |
Решение на Общия съд от 26 октомври 2022 г. — The Bazooka Companies/EUIPO — Bilkiewicz (Форма на бебешка бутилка)
(Дело T-273/21) (1)
(Марка на Европейския съюз - Производство по отмяна - Триизмерна марка на Европейския съюз - Форма на бебешка бутилка - Реално използване на марка - Член 18, параграф 1, втора алинея, буква a) и член 58, параграф 1, буква a) от Регламент (ЕС) 2017/1001 - Естество на използването на марката - Форма, различаваща се по елементи, които не променят отличителния характер - Задължение за мотивиране)
(2023/C 7/32)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: The Bazooka Companies, Inc. (Ню Йорк, Ню Йорк, Съединени щати), допуснато да замести The Topps Company, Inc. (представители: D. Wieddekind и D. Wiemann, адвокати)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: R. Raponi и D. Gája)
Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Trebor Robert Bilkiewicz (Гданск, Полша) (представител: P. Ratnicki-Kiczka, адвокат)
Предмет
С жалбата си на основание член 263 ДФЕС жалбоподателят иска да се отмени решението на втори апелативен състав на Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) от 10 март 2021 г. (преписка R 1326/2020-2)
Диспозитив
1) |
Допуска The Bazooka Companies, Inc. да замести The Topps Company, Inc. като жалбоподател. |
2) |
Отменя решението на втори апелативен състав на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) от 10 март 2021 г. (преписка R 1326/2020-2). |
3) |
Осъжда EUIPO да понесе, наред с направените от нея съдебни разноски, и тези на The Bazooka Companies. |
4) |
Г-н Trebor Robert Bilkiewicz понася направените от него съдебни разноски. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/27 |
Решение на Общия съд от 19 октомври 2022 г. — Louis Vuitton Malletier/EUIPO — Wisniewski (Изображение на кариран мотив II)
(Дело T-275/21) (1)
(Марка на Европейския съюз - Производство за обявяване на недействителност - Посочваща Европейския съюз международна регистрация - Фигуративна марка, изобразяваща кариран мотив - Абсолютно основание за недействителност - Липса на придобит в резултат на използване отличителен характер - Член 7, параграф 3 и член 51, параграф 2 от Регламент (ЕО) 40/94 [понастоящем член 7, параграф 3 и член 59, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/1001] - Обща преценка на доказателствата за придобития в резултат на използване отличителен характер - Географски обхват на доказателствата за придобития в резултат на използване отличителен характер - Доказателства относно използването на марка в Интернет - Доказателства относно производствата за установяване на нарушения)
(2023/C 7/33)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: Louis Vuitton Malletier (Париж, Франция) (представители: P. Roncaglia, N. Parrotta и P.-Y. Gautier, адвокати)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: J. Crespo Carrillo)
Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Norbert Wisniewski (Варшава, Полша)
Предмет
С жалбата си на основание член 263 ДФЕС жалбоподателят иска отмяна и изменение на решението на пети апелативен състав на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) от 25 февруари 2021 г. (преписка R 1307/2020-5)
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Осъжда Louis Vuitton Malletier да заплати съдебните разноски. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/27 |
Решение на Общия съд от 19 октомври 2022 г. — Castel Frères/EUIPO — Shanghai Panati (Изображение на китайски символи)
(Дело T-323/21) (1)
(Марка на Европейския съюз - Производство по отмяна - Фигуративна марка на Европейския съюз, изобразяваща китайски символи - Реално използване на марката - Член 18, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/1001 - Член 58, параграф 1, буква а) от Регламент 2017/1001 - Промяна в отличителния характер)
(2023/C 7/34)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: Castel Frères (Бланкфор, Франция) (представител: T. de Haan, avocat)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: J. Crespo Carrillo)
Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Shanghai Panati Co. (Шанхай, Китай)
Предмет
С жалбата си на основание член 263 ДФЕС жалбоподателят иска отмяната на решението на пети апелативен състав на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) от 22 март 2021 г. (преписка R 753/2020-5)
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Осъжда Castel Frères да заплати съдебните разноски. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/28 |
Решение на Общия съд от 9 ноември 2022 г. — Pharmadom/EUIPO — Wellstat Therapeutics (WELLMONDE)
(Дело T-601/21) (1)
(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за словна марка на Европейския съюз „WELLMONDE“ - По-ранна национална словна марка „WELL AND WELL“ - Относително основание за отказ - Липса на вероятност от объркване - Липса на сходство между знаците - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) 207/2009 [понастоящем член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001])
(2023/C 7/35)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: Pharmadom (Булон-Бианкур, Франция) (представител: M.-P. Dauquaire, avocate)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: N. Lamsters и J. Crespo Carrillo)
Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Wellstat Therapeutics Corp. (Роквил, Мериленд, Съединени американски щати) (представител: M. Graf, avocat)
Предмет
С жалбата си на основание член 263 ДФЕС жалбоподателят иска отмяна на решението на пети апелативен състав на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) от 23 юни 2021 година (преписка R 1776/2020-5)
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Осъжда Pharmadom да заплати съдебните разноски. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/29 |
Решение на Общия съд от 9 ноември 2022 г. — WP и др./Комисия
(Дело T-604/21) (1)
(Публична служба - Договорно наети служители - Пенсии - Пенсионни права, придобити преди постъпването на служба за Съюза - Прехвърляне към пенсионната схема на Съюза - Бонус за осигурителен стаж - Искане за възстановяване на размера на прехвърлените национални пенсионни права - Отхвърляне на искането - Правило за жизнения минимум - Неоснователно обогатяване - Равно третиране)
(2023/C 7/36)
Език на производството: френски
Страни
Жалбоподатели: WP, WQ, WR (представител: N. de Montigny, avocate)
Ответник: Европейска комисия (представители: B. Mongin и M. Brauhoff)
Предмет
С жалбата си на основание член 270 ДФЕС жалбоподателите, в качеството си на правоприемници на A, искат отмяната на решението на Службата за управление и плащане по индивидуални права от името на Комисията (PMO) от 16 ноември 2020 г., с което се отхвърля искането за възстановяване на националните пенсионни права, придобити от това лице пред смъртта му и прехвърлени към пенсионната схема на институциите на Европейския съюз, както и отмяна на решението на Комисията от 15 юни 2021 г., с което се отхвърля жалбата, която същото лице е подало по административен ред на основание член 90 от Правилник за длъжностните лица на Европейския съюз
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Осъжда WP, WQ и WR да заплатят съдебните разноски. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/29 |
Решение на Общия съд от 26 октомври 2022 г. — Lemken/EUIPO (Нюанс на небесно синьо)
(Дело T-621/21) (1)
(Марка на Европейския съюз - Заявка за марка на Европейския съюз, състояща се в нюанс на небесно синьо - Абсолютно основание за отказ - Липса на отличителен характер - Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 - Липса на отличителен характер, придобит чрез използване - Член 7, параграф 3 от Регламент 2017/1001)
(2023/C 7/37)
Език на производството: немски
Страни
Жалбоподател: Lemken GmbH & Co. KG (Алпен, Германия) (представители: I. Kuschel и W. von der Osten-Sacken, адвокати)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: T. Klee и E. Markakis)
Предмет
С жалбата си на основание член 263 ДФЕС жалбоподателят иска отмяната на решението на първи апелативен състав на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) от 15 юли 2021 г. (преписка R 2037/2020-1)
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Осъжда Lemken GmbH & Co. KG да заплати съдебните разноски. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/30 |
Решение на Общия съд от 26 октомври 2022 г. — Siremar/Комисия
(Дело T-668/21) (1)
(Държавни помощи - Морски транспорт - Помощ за оздравяване - Решение, с което помощта се обявява за неправомерна - Решение, с което помощта се обявява за отчасти съвместима и отчасти несъвместима с вътрешния пазар и се разпорежда нейното възстановяване - Услуга от общ икономически интерес - Задължение за представяне на план за преструктуриране или ликвидация - Шестмесечен срок - Удължаване - Освобождаване от данъчно облагане - Предимство - Засягане на търговията между държави членки - Нарушение на конкуренцията - Продължителност на производството - Оправдани правни очаквания - Правна сигурност - Принцип на добра администрация)
(2023/C 7/38)
Език на производството: италиански
Страни
Жалбоподател: Sicilia Regionale Marittima SpA — Siremar (Рим, Италия) (представители: B. Nascimbene, F. Rossi Dal Pozzo и A. Moriconi, адвокати)
Ответник: Европейска комисия (представители: G. Braga da Cruz, C.-M. Carrega и D. Recchia)
Предмет
С жалбата си на основание член 263 ДФЕС жалбоподателят иска частичната отмяна на Решение C(2021) 4268 final на Комисията от 17 юни 2021 година относно мерки SA.32014, SA.32015, SA.32016 (2011/C) (ex 2011/NN), приведени в действие от Италия по отношение на Siremar и неговия приобретател Società Navigazione Siciliana (SNS)
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Осъжда Sicilia Regionale Marittima SpA — Siremar да заплати съдебните разноски. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/31 |
Решение на Общия съд от 26 октомври 2022 г. — Gameageventures/EUIPO (GAME TOURNAMENTS)
(Дело T-776/21) (1)
(Марка на Европейския съюз - Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „GAME TOURNAMENTS“ - Абсолютни основания за отказ - Липса на отличителен характер - Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 - Описателен характер - Член 7, параграф 1, буква в) от Регламент 2017/1001 - Липса на отличителен характер, придобит в резултат на използването - Член 7, параграф 3 от Регламент 2017/1001 - Задължение на мотивиране - Член 94, параграф 1 от Регламент 2017/1001 - Право на изслушване - Равно третиране - Принцип на добра администрация)
(2023/C 7/39)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: Gameageventures LLP (Фолкстън, Обединеното кралство) (представител: S. Santos Rodríguez, avocate)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: T. Frydendahl)
Предмет
С жалбата си на основание член 263 ДФЕС жалбоподателят иска отмяна на решението на пети апелативен състав на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) от 5 октомври 2021 г. (преписка R 211/2021-5)
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Осъжда Gameageventures LLP да заплати съдебните разноски. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/31 |
Решение на Общия съд от 9 ноември 2022 г. — Loutsou/EUIPO (POLIS LOUTRON)
(Дело T-13/22) (1)
(Марка на Европейския съюз - Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „POLIS LOUTRON“ - Абсолютни основания за отказ - Описателен характер - Член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/1001 - Липса на отличителен характер - Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент 2017/1001)
(2023/C 7/40)
Език на производството: гръцки
Страни
Жалбоподател: Alexandra Loutsou (Солун, Гърция) (представител: S. Psomakakis, avocat)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: E. Markakis)
Предмет
С жалбата си на основание член 263 ДФЕС жалбоподателят иска отмяната на решението на първи апелативен състав на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) от 20 октомври 2021 г. (преписка R 544/2020-1)
Диспозитив
1) |
Отхвърля жалбата. |
2) |
Осъжда г-жа Alexandra Loutsou да заплати съдебните разноски. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/32 |
Жалба, подадена на 11 октомври 2022 г. — Canalones Castilla/EUIPO — Canalones Novokanal (Водосточни тръби; улуци)
(Дело T-329/22)
(2023/C 7/41)
Език на жалбата: испански
Страни
Жалбоподател: Canalones Castilla, SL (Мадрид, Испания) (представител: F. J. Serrano Irurzun, адвокат)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)
Друга страна в производството пред апелативния състав: Canalones Novokanal, SL (Мадрид, Испания)
Данни за производството пред EUIPO
Притежател на спорния промишлен дизайн: жалбоподателят пред Общия съд
Спорен промишлен дизайн: промишлен дизайн на Общността (Водосточни тръби; улуци) — промишлен дизайн на Общността № 363 486-0001
Производство пред EUIPO: Производство за обявяване на недействителност
Обжалвано решение: решение на трети апелативен състав на EUIPO от 5 април 2022 г. по преписка R 1122/2021-3
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
— |
да отмени обжалваното решение, |
— |
ако отхвърли изцяло исканията му, да постанови — в отнасящата се до съдебните разноски част от решението, с което слага край на производството — останалите страни да понесат направените от тях съдебни разноски. |
Изложени основания
— |
липсвали достатъчно доказателства за по-ранното оповестяване на промишления дизайн, представен от искащия обявяване на недействителност, |
— |
при условията на евентуалност, промишленият дизайн, представен за предходен от искащия обявяване на недействителност, не създавал същото общо впечатление като спорния, |
— |
при условията на евентуалност, оповестяването било неправомерно, тъй като представлявало злоупотреба с авторски права. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/33 |
Жалба, подадена на 30 септември 2022 г. — MBDA France/Комисия
(Дело T-614/22)
(2023/C 7/42)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: MBDA France (Льо Плеси-Робенсон, Франция) (представители: F. de Bure и A. Delors, lawyers)
Ответник: Европейска комисия
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
— |
да отмени на основание на членове 256 и 263 от Договора за функциониране на Европейския съюз решение (ARES(2022)5278815) на Комисията, връчено на жалбоподателя на 20 юли 2022 г., с което е отхвърлено предложение ЕФО-2021-AIRDEF-D-EATMI-HYDIS (наричано по-нататък „предложението HYDIS“); |
— |
да отмени на същото основание всяко свързано с него решение, за да може да се направи преоценка на предложенията, отправени в отговор на Покана за представяне на предложения ЕФО-2021-AIRDEF-D „Вътреатмосферен прехващач — фаза на идеен проект“, както и да се преразпредели финансирането, включително решението на Комисията, с което е прието предложението на консорциума, координирано от Sener Aeroespacial (наричано по-нататък „предложението HYDEF“); |
— |
да се разпореди ответникът да представи всички документи, поискани от жалбоподателя и свързани с оценката на Комисията на предложенията HYDIS и HYDEF; |
— |
да се осъди ответникът да заплати съдебните разноски и другите разходи, направени от жалбоподателя. |
Основания и основни доводи
Жалбоподателят излага четири основания в подкрепа на жалбата.
1. |
Първо основание: Комисията надхвърлила пределите на свободата си на преценка, като приложила изкуствена и произволна методология за оценяване, която била в разрез с ключовите цели на вътреатмосферния прехващач (наричан по-нататък „проектът EATMI“). Целта на проекта EATMI била да се разпредели субсидия в размер на 100 милиона евро на Европейския фонд за отбрана (наричан по-нататък „ЕФО“) за фазата на идеен проект на прехващач на „свръхзвукови“ ракети и безмоторници. Този нов вид въздушни оръжия, на които съществуващите в момента системи за противовъздушна отбрана не можели да противодействат, били използвани за първи път от Русия по време на инвазията ѝ в Украйна. В условията на повишена геополитическа несигурност те представлявали безпрецедентна, преломна и потенциално екзистенциална заплаха за целостта и сигурността на държавите — членки на Съюза и гражданите. Те изисквали нов подход за това каква трябва да бъде противовъздушната отбрана. Методологията на Комисията за оценка обаче се отдалечавала от тази цел:
|
2. |
Второ основание: няколко явни грешки в преценката
|
3. |
Трето основание: нарушения на принципите на добра администрация и прозрачност:
|
4. |
Четвърто основание: излагане на непълни мотиви. В обжалваното решение имало множество твърдения, които не били ясни или били трудни за разбиране в контекста на случая, което не позволило на жалбоподателя да го прецени по същество. В частност, Комисията била длъжна да изясни как е тълкувала и приложила гореспоменатите общи съображения в особения контекст на проекта EATMI и как от тях е извела отрицателни коментари — нещо, което тя не направила. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/34 |
Жалба, подадена на 30 септември 2022 г. — Safran Aircraft Engines/Комисия
(Дело T-617/22)
(2023/C 7/43)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: Safran Aircraft Engines (Париж, Франция) (представители: B. Hoorelbeke, F. Donnat и M. Perche, lawyers)
Ответник: Европейска комисия
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
— |
да отмени обжалваното решение и |
— |
да осъди Комисията да понесе направените от нея съдебни разноски и разходите на жалбоподателя във връзка със съдебното производство. |
Основания и основни доводи
В подкрепа на жалбата си жалбоподателят твърди, че в решение на Европейската комисия, DG DEFIS, номер Ares (2022)5278390, с което жалбоподателят е уведомен, че неговото предложение EDF-2021-ENERENV-D-PES-ALPES в отговор на Покана EDF-2021-ENERENV-D-PES е отхвърлено, и което е връчено на жалбоподателя на 20 юли 2022 г., са допуснати грешки от правна и от фактическа страна, защото в това решение е прието, че предложение на жалбоподателя EDF-2021-ENERENV-D-PES-ALPES (наричано по-нататък „предложението“) в отговор на Покана за представяне на предложения EDF-2021-ENERENV-D-PES (наричана по-нататък „поканата PES“), не отговаря на минималните изисквания за качество, които трябва да бъдат изпълнени, и поради това предложението на жалбоподателя е отхвърлено. Жалбоподателят излага следните основания.
1. |
Първо основание: Комисията нарушила членове 188 и 199 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета, (1) член 3, параграф 2 и член 10, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2021/697 на Европейския парламент и на Съвета, (2) принципите на прозрачност, равно третиране и правна сигурност както и задължението за полагане на дължимата грижа и принципа на добра администрация, защото Комисията:
|
2. |
Второ основание: Комисията нарушила член 296 ДФЕС, като нито обяснила ясно как коментарите, включени в обобщения доклад за оценка (наричан по-нататък „ОДО“), се отнасят до различните подкритерии, релевантни за всеки критерий за възлагане, нито обяснила как коментарите в ОДО се отнасят до точките, предоставени за всеки от критериите за възлагане. |
3. |
Трето основание: Комисията допуснала фактическа грешка, тъй като допуснала множество явни грешки в преценката, свързана с оценката на предложението на жалбоподателя, що се отнася,
|
(1) Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 година за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (ОВ L 193, 30.7.2018, стр. 1).
(2) Регламент (ЕС) 2021/697 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2021 година за създаване на Европейски фонд за отбрана и за отмяна на Регламент (ЕС) 2018/1092 (ОВ L 170, 12.5.2021, стр. 149).
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/36 |
Жалба, подадена на 10 октомври 2022 г. — LD/EUIPO
(Дело T-633/22)
(2023/C 7/44)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: LD (представител: H. Tettenborn, адвокат)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост
Искания
Жалбоподателката моли Общия съд:
— |
Първо, да отмени решението на EUIPO от 1 декември 2021 г. в частта му, в която се отхвърлят исканията ѝ, направени в нейното писмото от 8 август 2021 г. и в писмото на нейния адвокат от 12 ноември 2021 г.; Освен това жалбоподателката моли следното:
|
— |
Освен това, да отмени всяко имплицитно решение на EUIPO (член 90, параграф 1, трето изречение от Правилника за длъжностните лица на ЕС) по тези искания на жалбоподателката; |
— |
Второ, да отмени решението на EUIPO от 1 декември 2021 г., доколкото с него се отхвърля искането на жалбоподателката, направено с нейното писмо от 8 август 2021 г. за обезщетение за имуществени вреди на основание неправилното прилагане от страна на EUIPO на Правилника за длъжностите лица на ЕС във връзка с отпуска в интерес на службата на жалбоподателката и да разпореди на EUIPO да заплати имуществените вреди на жалбоподателката в размер от 7 500 EUR; |
— |
Трето, да осъди EUIPO да заплати неимуществените вреди на жалбоподателката в размер, определен по усмотрение на съда; |
— |
Четвърто, да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски по настоящото производство. |
Основания и основни доводи
В подкрепа на жалбата си жалбоподателката изтъква следните основания, по-конкретно това, че с отказа си да уважи исканията ѝ EUIPO нарушава задължението си за полагане на грижа, правото на добра администрация на жалбоподателката (член 41 от Хартата на основните права на ЕС), членове 35 и 42в от Правилника за длъжностните лица на ЕС, членове 11-13 от Протокол № 7 относно привилегиите и имунитетите на Европейския съюз (1) и членове 2 и 3 от Споразумението между Кралство Испания и Европейския съюз относно централното управление на EUIPO (2).
— |
Жалбоподателката твърди, че EUIPO е допуснала посочените нарушения с отказа си да уважи нейните искания, целящи да осигурят, че EUIPO използва всички фактически и правни средства срещу испанското Министерство на външните работи и сътрудничеството, за да запази или възстанови пълните привилегии на жалбоподателката по силата на Правилника за длъжностните лица на ЕС, Протокол № 7 относно привилегиите и имунитетите на Европейския съюз и Споразумението между Кралство Испания и Европейския съюз относно седалището, по-специално издаването на акредитационна карта и правото да получи регистрационен номер на моторно превозно средство; |
— |
Жалбоподателката твърди, че EUIPO е допуснала явни грешки при тълкуването, наред с останалото, на член 42в от Правилника за длъжностните лица на ЕС и също е нарушила задължението си за полагане на грижа, като е наложила отпуск в интерес на службата на жалбоподателката. Според нея през период от няколко месеца EUIPO е била на погрешното мнение, че наемането на работа на жалбоподателката от EUIPO ще приключи с началото на отпуска на същата в интерес на службата и е действала и информирала испанското Министерство на външните работи и сътрудничеството в съответствие с това погрешно мнение; |
— |
По-нататък, жалбоподателката твърди, че този погрешен подход и поведение на EUIPO са били причината испанското Министерство на външните работи и сътрудничеството да лиши жалбоподателката от нейните права и привилегии, предвидени в Правилника за длъжностните лица на ЕС, Протокол № 7 относно привилегиите и имунитетите на Европейския съюз и Споразумението между Кралство Испания и Европейския съюз относно седалището. Освен това жалбоподателката поддържа, че EUIPO е нарушила, наред с останалото, задължението си за полагане на грижа, като не е удовлетворила искането на жалбоподателката да предприеме съдебни действия спрямо испанското министерство на външните работи и сътрудничеството и като е отхвърлила искането на жалбоподателката за обезщетение за имуществените и неимуществените вреди. |
(1) ОВ C 202, 2016 г., стр. 266.
(2) Бележка на редактора: Това „споразумение относно централното управление“ (официално наименование) е посочено в жалбата като „споразумение относно седалището“ или „СС“.
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/37 |
Жалба, подадена на 31 октомври 2022 Claro/EUIPO — Claranet Europe (Claro)
(Дело T-661/22)
(2023/C 7/45)
Език на жалбата: английски
Страни
Жалбоподател: Claro SA (Сао Пауло, Бразилия) (представител: J. Ferreira Sardinha, lawyer)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)
Друга страна в производството пред апелативния състав: Claranet Europe Ltd (Сейнт Хелиър, Джърси)
Данни за производството пред EUIPO
Заявител на спорната марка: жалбоподателят в производството пред Общия съд
Спорна марка: фигуративна марка на Европейския съюз в червено и бяло „Claro“ — заявка за регистрация като марка на Европейския съюз № 16 172 934
Производство пред EUIPO: производство по отмяна
Обжалвано решение: решение на пети апелативен състав на EUIPO от 25 август 2022 г. по преписка R 1674/2021-5
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
— |
да отмени обжалваното решение. |
Изложени основания
— |
нарушение на член 60, параграф 1, буква a) във връзка с член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета, |
— |
нарушение на член 60, параграф 1, буква a) във връзка с член 8, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/38 |
Жалба, подадена на 31 октомври 2022 г. — Tavitova/EUIPO — Uccoar (AURUS)
(Дело T-662/22)
(2023/C 7/46)
Език на жалбата: френски
Страни
Жалбоподател: Zalina Tavitova (Батулие, Ливан) (представител: V. Kojevnikov, адвокат)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)
Друга страна в производството пред апелативния състав: Uccoar (Каркасон, Франция)
Данни за производството пред EUIPO
Заявител на спорната марка: жалбоподателят пред Общия съд
Спорна марка: заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „AURUS“ — заявка за регистрация № 18 205 163
Производство пред EUIPO: производство по възражение
Обжалвано решение: решение на пети апелативен състав на EUIPO от 25 август 2022 г. по преписка R 2139/2021-5
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
— |
да потвърди обжалваното решение в частта, в която се допуска регистрацията на марка № 18 205 163 за безалкохолни напитки с изключение на безалкохолно вино, |
— |
да отмени обжалваното решение в частта, в която се отказва регистрацията на марка № 18 205 163 за стоки и класове „бири“ (клас 32) и „водка“ (клас 33), |
— |
да уважи заявката за регистрация на посочената марка № 18 205 163 за посочените класове и стоки, |
— |
да отхвърли исканията и противоположните заключения на дружество Uccoar, |
— |
да осъди ответника да заплати съдебните разноски. |
Изложено основание
— |
Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/39 |
Жалба, подадена на 31 октомври 2022 г. — Mood Media Netherlands/EUIPO — Tailoradio (RADIO MOOD In-store Radio, made easy)
(Дело T-663/22)
(2023/C 7/47)
Език на жалбата: френски
Страни
Жалбоподател: Mood Media Netherlands BV (Наарден, Нидерландия) (представител: A.-M. Pecoraro, avocate)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)
Друга страна в производството пред апелативния състав: Tailoradio Srl (Милано, Италия)
Данни за производството пред EUIPO
Заявител на спорната марка: другата страна в производството пред апелативния състав
Спорна марка: заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „RADIO MOOD In-store Radio, made easy“ в сиво, оранжево и бяло — заявка за регистрация no 16 150 708
Производство пред EUIPO: производство по възражение
Обжалвано решение: решение на пети апелативен състав на EUIPO от 23 август 2022 г. по преписка R 1853/2018-5
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
— |
да отмени обжалваното решение, |
— |
да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски. |
Изложено основание
— |
Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/40 |
Жалба, подадена на 31 октомври 2022 г. — Mood Media Netherlands/EUIPO — Tailoradio (VIDEO MOOD Digital Signage, made easy)
(Дело T-664/22)
(2023/C 7/48)
Език на жалбата: френски
Страни
Жалбоподател: Mood Media Netherlands BV (Нарден, Нидерландия) (представител: A.-M. Pecoraro, адвокат)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)
Друга страна в производството пред апелативния състав: Tailoradio Srl (Милано, Италия)
Данни за производството пред EUIPO
Заявител на спорната марка: другата страна в производството пред апелативния състав
Спорна марка: Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „VIDEO MOOD Digital Signage, made easy“ в сив, син и бял цвят — Заявка за регистрация № 16 150 691
Производство пред EUIPO: производство по възражение
Обжалвано решение: решение на пети апелативен състав на EUIPO от 23 август 2022 г. по преписка R 1852/2018-5
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
— |
да отмени обжалваното решение, |
— |
да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски. |
Изложено основание
— |
Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/40 |
Жалба, подадена на 4 ноември 2022 г. — Calrose Rice/EUIPO — Ricegrowers (Изображение на слънце с арабски знаци)
(Дело T-670/22)
(2023/C 7/49)
Език на жалбата: английски
Страни
Жалбоподател: Калроуз Райс ЕООД (София, България) (представител: Х. Райчев, адвокат)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)
Друга страна в производството пред апелативния състав: Ricegrowers Ltd (Лийтън, Нов Южен Уелс, Австралия)
Данни за производството пред EUIPO
Притежател на спорната марка: жалбоподателят в производството пред Общия съд
Спорна марка: фигуративна марка на Европейския съюз (Изображение на слънце с арабски знаци) — марка на Европейския съюз № 18 186 653
Производство пред EUIPO: производство по обявяване на недействителност
Обжалвано решение: решение на пети апелативен състав на EUIPO от 29 август 2022 г. по преписка R 272/2022-5
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
— |
да отмени обжалваното решение, |
— |
да осъди EUIPO и встъпилата страна в настоящото производство да понесат направените от тях съдебни разноски и да заплатят на жалбоподателя съдебните разноски по настоящото производство, както и разноските по производството пред пети апелативен състав. |
Изложени основания
— |
Апелативният състав неправилно е постановил, че сравняваните знаци имат висока степен на визуално сходство, |
— |
Апелативният състав е съсредоточил неправилно изводите си относно визуалното сравнение на знаците изключително върху арабските словни елементи и стилизираните изображения на слънце, съдържащи се в конфликтните марки, |
— |
Апелативният състав е преценил противоречиво степента на внимание на съответните потребители навсякъде в решението и поради това не е спазил задълженията си по член 94, параграф 1, първо изречение от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/41 |
Жалба, подадена на 7 ноември 2022 г. — López-Ibor Aliño/EUIPO — Dimensión Estratégica Quality Research (LOPEZ-IBOR ABOGADOS)
(Дело T-672/22)
(2023/C 7/50)
Език на жалбата: испански
Страни
Жалбоподател: Alfonso López-Ibor Aliño (Мадрид, Испания) (представител: A. Vela Ballesteros, abogado)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)
Друга страна в производството пред апелативния състав: Dimensión Estratégica Quality Research, SL (Мадрид)
Данни за производството пред EUIPO
Заявител/Притежател на спорната марка: жалбоподателят в производството пред Общия съд
Спорна марка: заявка за фигуративна марка на Европейския съюз LOPEZ-IBOR ABOGADOS — заявка за регистрация № 18 190 205
Производство пред EUIPO: производство по възражение
Обжалвано решение: решение на първи апелативен състав на EUIPO от 6 септември 2022 г. по преписка R 500/2022-1
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
— |
да спре настоящото производство до постановяване на окончателно решение по производството за недействителност на марка на Европейския 009566291 ESTUDIO JURÍDICO INTERNACIONAL LÓPEZ-IBOR MAYOR & ASOCIADOS, производство 000053919 C, образувано пред EUIPO, |
— |
да уважи жалбата, подадена срещу обжалваното решение, като разреши регистрацията на заявената марка на Европейския съюз и да осъди насрещната страна да заплати съдебните разноски. |
— |
да осъди EUIPO и насрещната страна да заплатят съдебните разноски, в случай че се явят по настоящото производство. |
Изложени основания
— |
Ненадлежна оценка на доказването на използването съгласно член 18, параграф 1, буква а) Регламент (ЕС) № 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета. |
— |
Нарушение на член 8, параграф1, буква б) и на член 18, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/42 |
Жалба, подадена на 7 ноември 2022 г. — Dr. Neumann & Kindler/EUIPO — Laboratory Corporation of America Holdings (LABCORP)
(Дело T-673/22)
(2023/C 7/51)
Език на жалбата: немски
Страни
Жалбоподател: Dr. Neumann & Kindler GmbH & Co. KG (Бохум, Германия) (представители: Rechtsanwälte T. Pfeifer и N. Gottschalk)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)
Друга страна в производството пред апелативния състав: Laboratory Corporation of America Holdings (Бърлингтън, Северна Каролина, Съединени американски щати)
Данни за производството пред EUIPO
Заявител на спорната марка: другата страна в производството пред апелативния състав
Спорна марка: заявка на словна марка на Съюза „LABCORP“ — заявка за регистрация № 15 174 766
Производство пред EUIPO: производство по възражение
Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 25 август 2022 г. по преписка R 182/2021-2
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
— |
да отмени обжалваното решение, |
— |
да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски за производството пред Съда на Европейския съюз, както и евентуалната встъпила страна — да заплати разноските за производството по възражение пред EUIPO. |
Изложено основание
— |
Нарушение на член 47, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/43 |
Жалба, подадена на 7 ноември 2022 г. — Dr. Neumann & Kindler/EUIPO — Laboratory Corporation of America Holdings (LabCorp)
(Дело T-674/22)
(2023/C 7/52)
Език на жалбата: немски
Страни
Жалбоподател: Dr. Neumann & Kindler GmbH & Co. KG (Бохум, Германия) (представители: Rechtsanwälte T. Pfeifer и N. Gottschalk)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)
Друга страна в производството пред апелативния състав: Laboratory Corporation of America Holdings (Бърлингтън, Северна Каролина, Съединени американски щати)
Данни за производството пред EUIPO
Заявител на спорната марка: другата страна в производството пред апелативния състав
Спорна марка: заявка за словна марка на Съюза „LabCorp“ — заявка за регистрация № 15 174 774
Производство пред EUIPO: производство по възражение
Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 25 август 2022 г. по преписка R 1998/2020-2
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
— |
да отмени обжалваното решение, |
— |
да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски за производството пред Съда на Европейския съюз, както и евентуалната встъпила страна — да заплати разноските за производството по възражение пред EUIPO. |
Изложено основание
— |
Нарушение на член 47, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/43 |
Жалба, подадена на 9 ноември 2022 г. — Giuffrida/Европейска прокуратура
(Дело T-676/22)
(2023/C 7/53)
Език на производството: италиански
Страни
Жалбоподател: Carmela Giuffrida (Катания, Италия) (представител: S. Petillo, avvocato)
Ответник: Европейска прокуратура
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
— |
Отмяна на Решение № 038/2022, издадено на 14 септември 2022 г., съобщено по електронна поща на 16 септември 2022 г., с което EPPO (Европейска прокуратура) отхвърля без мотиви назначението на г-жа Carmela Giuffrida на длъжност европейски делегиран прокурор към седалището в Бари, назначен съгласно член 17, параграф 2 от Регламента на EPPO (1), |
— |
Обезщетение за вредите, причинени на г-жа Giuffrida, причинени както от забавянето на решението по процедурата, така и от незаконосъобразния отказ за назначението ѝ със съответната вреда за репутацията ѝ, в размер на 445,94 EUR имуществени вреди и 50 000 EUR неимуществени вреди, или общо 50 445,94 EUR. |
Основания и основни доводи
Жалбоподателят изтъква четири основания в подкрепа на жалбата.
1. |
Първо основание: липса на мотиви. Противоречиви мотиви.
|
2. |
Второ основание: липса на равнопоставеност.
|
3. |
Трето основание: злоупотреба с власт.
|
4. |
Четвърто основание: искане за обезщетение за имуществени и неимуществени вреди.
|
(1) Регламент (ЕС) 2017/1939 на Съвета от 12 октомври 2017 година за установяване на засилено сътрудничество за създаване на Европейска прокуратура (ОВ L 283, 2017 г., стр. 1).
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/45 |
Жалба, подадена на 14 ноември 2022 г. — Meta Platforms Ireland/ЕКЗД
(Дело T-682/22)
(2023/C 7/54)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: Meta Platforms Ireland Ltd (Дъблин, Ирландия) (представители: H.-G. Kamann, F. Louis, A. Vallery, lawyers, P. Nolan, B. Johnston, C. Monaghan, D. Breatnach, Solicitors, D. McGrath, A. Fitzpatrick, I. McGrath, SC, и E. Egan McGrath, Barrister-at-Law)
Ответник: Европейски комитет по защита на данните (ЕКЗД)
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
— |
да отмени — изцяло или, при условията на евентуалност, частично —Решение 2/2022 на ЕКЗД от 28 юли 2022 г. (което е със задължителен характер), в частта му, с която е приема, че Meta Ireland е нарушило някои изисквания, въведени с Регламент 2016/679 (наричан по-нататък „ОРЗД“) и |
— |
да осъди ответника да заплати съдебните разноски. |
Основания и основни доводи
Жалбоподателят изтъква четири основания в подкрепа на жалбата.
1. |
Първо основание: ЕКЗД е надвишил своята компетентност по член 65 ОРЗД. |
2. |
Второ основание: ЕКЗД е нарушил член 6, параграф 1, буква е) от ОРЗД, като е изтълкувал и приложил тази разпоредба неправилно, без да проведе надлежно претегляне на интереси, без да вземе предвид легитимните интереси на субектите на данните и пропускайки да определи легитимен интерес. |
3. |
Трето основание: ЕКЗД е нарушил правото на добра администрация, закрепено в член 41 от Хартата, като не е спазил правото на Meta Ireland да бъде изслушано и своите задължения да извърши всеобхватна, справедлива и безпристрастна оценка и надлежно да изложи мотиви. |
4. |
Четвърто основание: ЕКЗД е нарушил член 83 от ОРЗД и редица залегнали в него принципи, направляващи определянето на глобите съгласно ОРЗД. |
9.1.2023 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 7/45 |
Жалба, подадена на 9 ноември 2022 г. — CMT/EUIPO — Camomilla (CAMOMILLA italia)
(Дело T-694/22)
(2023/C 7/55)
Език на жалбата: италиански
Страни
Жалбоподател: CMT Compagnia manifatture tessili Srl (CMT Srl) (Неапол, Италия) (представители: P. Marzano, G. Rubino и F. Cordova, avvocati)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)
Друга страна в производството пред апелативния състав: Camomilla Srl (Асаго, Италия)
Данни за производството пред EUIPO
Заявител/Притежател на спорната марка: жалбоподателят в производството пред Общия съд
Спорна марка: словна марка на Европейския съюз CAMOMILLA italia — марка на Европейския съюз № 9 287 038
Производство пред EUIPO: производство по отмяна
Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 24 август 2022 г. по преписка R 1738/2021-2
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
— |
по отношение на стоките от клас 25: да вземе предвид ограниченията на спорната марка и да върне преписката на EUIPO за нова оценка на сходството на стоките от клас 25 на спорната марка и стоките от клас 24 от по-ранната марка, като посочи принципите на правото, към които EUIPO следва да се придържа при проверката, |
— |
при условията на евентуалност или в случай, че това е целесъобразно, в случай че уважи настоящата жалба, да измени обжалваното решение и да потвърди действителността на спорната марка за „артикули облекло“ от клас 25, без да се засяга при всички случаи действителността на останалите стоки, претендирани от този клас, които не са обхванати от обявяването на недействителността, |
— |
по отношение на стоките от клас 18: в случай, че уважи настоящата жалба, да измени обжалваното решение и да потвърди действителността на спорната марка за следните стоки: клас 18: стоки от тези материали, които не са включени в други класове [кожа и имитации на кожа]; куфари bauli; слънчобрани; плажни чанти; чанти, куфарчета за документи [изделия от кожа]; калъфи за кредитни карти [портфейли]; плетени чанти; чантички; пликове; портфейли; портмонета; раници; ученици (чанти за —); ученически чанти; чанти за провизии; спортни сакове; куфарчета, предназначени за държане на тоалетни изделия, наречени vanity cases; чанти на колела за провизии, |
— |
във всеки случай, да осъди заявителя да заплати разноските по настоящото производство и предходните съдебни инстанции. |
Изложено основание
— |
Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) и член 60 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета. |