|
ISSN 1977-0855 |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
C 388 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 65 |
|
Съдържание |
Страница |
|
|
|
II Съобщения |
|
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2022/C 388/01 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.10594 — SECURITAS / STANLEY SECURITY) ( 1 ) |
|
|
2022/C 388/02 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.10869 — P2X EUROPE / NVG / P2X PORTUGAL JV) ( 1 ) |
|
|
2022/C 388/03 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.10889 — CNP / CVA) ( 1 ) |
|
|
|
Европейска централна банка |
|
|
2022/C 388/04 |
|
|
IV Информация |
|
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2022/C 388/05 |
||
|
2022/C 388/06 |
Резюме на решения на Европейската комисия относно разрешения за пускане на пазара за употреба и/или разрешения за употреба на вещества, изброени в приложение XIV към Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) (Публикувано в съответствие с член 64, параграф 9 от Регламент (ЕО) № 1907/2006 ) ( 1 ) |
|
|
V Становища |
|
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2022/C 388/07 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.10886 – INEOS / SINOPEC / SHANGHAI SECCO PETROCHEMICAL) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
2022/C 388/08 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.10893 — QUATTROR / IMTC / MTD) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
2022/C 388/09 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.10945 – GIP / MERIDIAM / SUEZ RECYCLING AND RECOVERY UK GROUP HOLDINGS LTD) ( 1 ) |
|
|
|
ДРУГИ АКТОВЕ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2022/C 388/10 |
||
|
2022/C 388/11 |
||
|
2022/C 388/12 |
||
|
2022/C 388/13 |
|
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП. |
|
BG |
|
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
10.10.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 388/1 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.10594 — SECURITAS / STANLEY SECURITY)
(текст от значение за ЕИП)
(2022/C 388/01)
На 13 юли 2022 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32022M10594. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до правото на Европейския съюз. |
|
10.10.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 388/2 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.10869 — P2X EUROPE / NVG / P2X PORTUGAL JV)
(текст от значение за ЕИП)
(2022/C 388/02)
На 27 септември 2022 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32022M10869. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до правото на Европейския съюз. |
|
10.10.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 388/3 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.10889 — CNP / CVA)
(текст от значение за ЕИП)
(2022/C 388/03)
На 3 октомври 2022 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32022M10889. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до правото на Европейския съюз. |
Европейска централна банка
|
10.10.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 388/4 |
СЪОБЩЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА ЗА ОТТЕГЛЯНЕ НА СЪОБЩЕНИЕТО ЗА НАЛАГАНЕ НА САНКЦИИ ЗА НАРУШЕНИЯ НА ИЗИСКВАНИЯТА ЗА БАЛАНСОВА СТАТИСТИЧЕСКА ОТЧЕТНОСТ
(2022/C 388/04)
Член 7, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2533/98 на Съвета от 23 ноември 1998 г. относно събирането на статистическа информация от Европейската централна банка (1) (ЕЦБ) предвижда, че когато отчетна единица, за която се прилагат изискванията за отчетност и която пребивава в участваща държава членка, не изпълнява задълженията, произтичащи от този регламент и от регламентите или решенията на ЕЦБ за определяне и налагане на изискванията на ЕЦБ за статистическа отчетност, ЕЦБ може да наложи санкции. Някои от елементите на политиката за санкции бяха публикувани в Съобщение на Европейската централна банка за налагане на санкции за нарушения на изискванията за балансова статистическа отчетност (2). Тези елементи бяха разгледани впоследствие в Решение ЕЦБ/2010/10 на Европейската централна банка от 19 август 2010 г. относно неизпълнението на изискванията за статистическа отчетност (3) и понастоящем са разгледани в Регламент (ЕС) 2022/1917 на Европейската централна банка от 29 септември 2022 г. относно процедурите за нарушение в случаите на неизпълнение на изискванията за статистическа отчетност (ЕЦБ/2022/31) (4) и Решение (ЕС) 2022/1921 на Европейската централна банка от 29 септември 2022 г. относно методологията за изчисляване на санкции за предполагаеми нарушения на изискванията за статистическа отчетност (ЕЦБ/2022/32) (5).
С настоящото съобщение се оттегля Съобщение 2004/C 195/10, считано от двадесетия ден след деня на публикуването на настоящото съобщение в Официален вестник на Европейския съюз.
(1) ОВ L 318, 27.11.1998 г., стр. 8.
(2) ОВ C 195, 31.7.2004 г., стр. 8.
(3) ОВ L 226, 28.8.2010 г., стр. 8.
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
10.10.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 388/5 |
Обменен курс на еврото (1)
7 октомври 2022 година
(2022/C 388/05)
1 евро =
|
|
Валута |
Обменен курс |
|
USD |
щатски долар |
0,9797 |
|
JPY |
японска йена |
141,92 |
|
DKK |
датска крона |
7,4381 |
|
GBP |
лира стерлинг |
0,87383 |
|
SEK |
шведска крона |
10,8555 |
|
CHF |
швейцарски франк |
0,9700 |
|
ISK |
исландска крона |
140,70 |
|
NOK |
норвежка крона |
10,4498 |
|
BGN |
български лев |
1,9558 |
|
CZK |
чешка крона |
24,517 |
|
HUF |
унгарски форинт |
423,85 |
|
PLN |
полска злота |
4,8595 |
|
RON |
румънска лея |
4,9415 |
|
TRY |
турска лира |
18,2090 |
|
AUD |
австралийски долар |
1,5266 |
|
CAD |
канадски долар |
1,3437 |
|
HKD |
хонконгски долар |
7,6906 |
|
NZD |
новозеландски долар |
1,7328 |
|
SGD |
сингапурски долар |
1,3996 |
|
KRW |
южнокорейски вон |
1 381,42 |
|
ZAR |
южноафрикански ранд |
17,6222 |
|
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
6,9715 |
|
HRK |
хърватска куна |
7,5270 |
|
IDR |
индонезийска рупия |
14 933,14 |
|
MYR |
малайзийски рингит |
4,5556 |
|
PHP |
филипинско песо |
57,747 |
|
RUB |
руска рубла |
|
|
THB |
тайландски бат |
36,602 |
|
BRL |
бразилски реал |
5,1075 |
|
MXN |
мексиканско песо |
19,6430 |
|
INR |
индийска рупия |
80,5460 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
|
10.10.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 388/6 |
Резюме на решения на Европейската комисия относно разрешения за пускане на пазара за употреба и/или разрешения за употреба на вещества, изброени в приложение XIV към Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH)
(Публикувано в съответствие с член 64, параграф 9 от Регламент (ЕО) № 1907/2006 (1) )
(текст от значение за ЕИП)
(2022/C 388/06)
Решение за издаване на разрешение
|
Референтна информация за решението (2) |
Дата на решението |
Наименование на веществото |
Притежател(и) на разрешението |
Номер на разрешението |
Разрешена употреба |
Дата на изтичане на периода за преразглеждане |
Мотиви за решението |
|
C(2022) 6874 |
3 октомври 2022 г. |
Трихлороетилен (TCE) EC № 201-167-4; CAS № 79-01-6 |
SAFECHEM Europe GmbH, Tersteegenstr. 25, 40474 Дюселдорф, Германия |
REACH/22/31/0/R1 |
Промишлена употреба като технологичен химикал ( в затворени системи) в „Alcantara Material production“ |
31 декември 2030 г. |
В съответствие с член 60, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1907/2006 социално-икономическите ползи надхвърлят риска за здравето на човека, произтичащ от употребата на веществото, и не съществуват подходящи алтернативни вещества или технологии. |
(1) ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1.
(2) Текстът на решението може да бъде намерен на уебсайта на Европейската комисия на следния адрес: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about/index_en.htm
V Становища
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
|
10.10.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 388/7 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.10886 – INEOS / SINOPEC / SHANGHAI SECCO PETROCHEMICAL)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2022/C 388/07)
1.
На 30 септември 2022 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).Настоящото уведомление засяга следните предприятия:
|
— |
INEOS AG („INEOS“, Швейцария), |
|
— |
China Petroleum and Chemical Corporation („SINOPEC“, Китай), държавно предприятие, |
|
— |
Shanghai SECCO Petrochemical Co., Ltd. („Shanghai SECCO Petrochemical“, Китай), под контрола на SINOPEC. |
INEOS и SINOPEC ще придобият по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 3, параграф 4 от Регламента за сливанията съвместен контрол над предприятие Shanghai SECCO Petrochemical.
Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции).
2.
Търговските дейности на въпросните предприятия са:|
— |
INEOS е частен конгломерат, който произвежда редица химикали, включително нефтохимични продукти, специални химикали и нефтопродукти, |
|
— |
SINOPEC е нефтена и нефтохимическа група със седалище в Пекин, |
|
— |
Shanghai SECCO Petrochemical е производител на пропилен, полипропилен, акрилонитрил, етилен, полиетилен, стирен, полистирен, бутадиен и толуен. |
3.
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.
4.
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:
M.10886 – INEOS / SINOPEC / SHANGHAI SECCO PETROCHEMICAL
Забележки могат да се изпращат до Комисията по електронна поща, по факс или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:
Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Факс +32 22964301
Пощенски адрес:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).
|
10.10.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 388/9 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.10893 — QUATTROR / IMTC / MTD)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2022/C 388/08)
1.
На 3 октомври 2022 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).Настоящото уведомление засяга следните предприятия:
|
— |
QuattroR SGR S.p.A. („QuattroR“, Италия), |
|
— |
International Medical Technology Collective S.C.A. („IMTC“, Люксембург), под контрола на Investindustrial S.A. („Investindustrial“, Люксембург), |
|
— |
Medical Technology and Devices SA („MTD“, Швейцария). |
QuattroR и IMTC ще придобият по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 3, параграф 4 от Регламента за сливанията съвместен контрол над предприятието MTD.
Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции).
2.
Търговските дейности на предприятията са следните:|
— |
QuattroR управлява италиански фонд за частни капиталови инвестиции и понастоящем контролира пет портфейлни дружества в областта на инженерството, логистиката и производството, |
|
— |
IMTC е инвестиционно дъщерно дружество на Investindustrial, инвестиционна група с акцент върху потребителите и свободното време, здравеопазването и услугите, промишленото производство и технологиите, |
|
— |
MTD, базирана в Швейцария група за медицински технологии, която проектира, разработва и предоставя в световен мащаб медицински устройства, по-специално устройства за управление на диабет, стандартни и безопасни остри изделия, електромедицински устройства и продукти за грижа за рани. |
3.
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.
4.
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:
M.10893 — QUATTROR / IMTC / MTD
Забележки могат да се изпращат до Комисията по електронна поща, по факс или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:
Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Факс +32 22964301
Пощенски адрес:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).
|
10.10.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 388/11 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.10945 – GIP / MERIDIAM / SUEZ RECYCLING AND RECOVERY UK GROUP HOLDINGS LTD)
(текст от значение за ЕИП)
(2022/C 388/09)
1.
На 30 септември 2022 г. Европейската комисия получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).Настоящото уведомление засяга следните предприятия:
|
— |
Global Infrastructure Management LLC („GIP“, САЩ), |
|
— |
Meridiam S.A.S., („Meridiam“, Франция), |
|
— |
Suez Recycling and Recovery UK Group Holdings Ltd. („Activité Déchets Non Dangereux UK“, Обединено кралство). |
Предприятия GIP и Meridiam ще придобият по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията посредством предприятие Suez S.A (съвместно предприятие между GIP и Meridiam) съвместен контрол над цялото предприятие Activité Déchets Non Dangereux UK.
Концентрацията се извършва посредством покупка на ценни книжа на Activité Déchets Non Dangereux UK, набор от активи и дялови участия в сектора на неопасните отпадъци в Обединеното кралство.
2.
Търговски дейности на въпросните предприятия:|
— |
GIP: независим управител на инфраструктурни фондове, който инвестира в секторите на транспорта, енергетиката, отпадъците и водите; |
|
— |
Meridiam: глобален стопански субект, специализиран в развитието, финансирането и дългосрочното управление на инфраструктури, по-специално в секторите на i) мобилността, ii) енергийния преход и iii) екологичната и социалната инфраструктура; |
|
— |
за Activité Déchets Non Dangereux UK : работи в сектора на неопасните отпадъци в Обединеното кралство, по-специално в областта на събирането, сортирането, рециклирането, оползотворяването (енергия и материали) и обезвреждането на битови, търговски и промишлени отпадъци. |
3.
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.
4.
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:
M.10945 – GIP / MERIDIAM / SUEZ RECYCLING AND RECOVERY UK GROUP HOLDINGS LTD
Забележки могат да се изпращат до Комисията по електронна поща, по факс или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:
Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Факс +32 22964301
Пощенски адрес:
|
Commission européenne |
|
Direction générale de la concurrence |
|
Greffe des concentrations |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламентът за сливанията“).
ДРУГИ АКТОВЕ
Европейска комисия
|
10.10.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 388/13 |
Публикуване на съобщение за одобрение на стандартно изменение в продуктовата спецификация на наименование в лозаро-винарския сектор по член 17, параграфи 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията
(2022/C 388/10)
Настоящото съобщение се публикува в съответствие с член 17, параграф 5 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията (1).
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ОДОБРЕНИЕ НА СТАНДАРТНО ИЗМЕНЕНИЕ
„Huşi“
PDO-RO-A1583-AM03
Дата на съобщението: 12.7.2022 г.
ОПИСАНИЕ И ОСНОВАНИЯ ЗА ОДОБРЕНОТО ИЗМЕНЕНИЕ
Добавяне на специални условия за етикетиране
Спецификацията е допълнена с допълнителни разпоредби относно незадължителните обозначения върху етикетите на вината, които се отнасят до определени производствени методи (използване на обозначения, които указват прилагани в целия свят практики за производството на вина, които им придават отличителни органолептични характеристики и са от значение за потребителя по отношение на качеството, зреенето и отлежаването).
Изменят се глава XII от продуктовата спецификация и точка 9 от единния документ.
ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ
1. Наименование/наименования
„Huşi“
2. Вид на географското означение
ЗНП — защитено наименование за произход
3. Категории лозаро-винарски продукти
|
1. |
Вино |
4. Описание на виното или вината
1. Органолептични характеристики
КРАТКО ТЕКСТОВО ОПИСАНИЕ
|
1. |
Muscat Ottonel: сламеножълти/наситено жълти, характерен аромат, хармонични, плътни. |
|
2. |
Sauvignon: зеленикавожълти, наситен аромат на лозов цвят, бъзов цвят, зелени цитрусови плодове, плодови, при стареене се проявяват фини нотки на пъпеш. |
|
3. |
Pinot gris: лимоненожълти, зеленикави, аромат на летни ябълки или прясно окосено сено, леко горчиви. |
|
4. |
Fetească regala: лимоненожълти, златисти, аромат на полски цветя, при стареене се проявява аромат на прясно окосено сено, мед и плодове. |
|
5. |
Feteasca alba: сламеножълти/зеленикави, типичен аромат на цъфтяща лоза, с типичен естествен нюанс. |
|
6. |
Riesling italian: сламеножълти, фин аромат на зреещо грозде, леко кисел вкус, жив, плодов, плътен, приятен послевкус. |
|
7. |
Zghihară de Huşi: зеленикавожълти, плодови, аромат на зелена ябълка и цитрусови плодове, кисел вкус. |
|
8. |
Chardonnay: златистожълти, аромат на акациеви цветове, нотка на прясно масло, цветни, балансирана киселинност. |
|
9. |
Tămâioasă Românească: зеленикавожълти/сламеножълти, отчетлив аромат на тамян и босилек. |
|
10. |
Aligoté: сламеножълти, слабо горчив послевкус. |
|
11. |
Pinot noir: рубиненочервени, аромат на череши, ягоди, вишни, кадифени. |
|
12. |
Fetească neagră: тъмночервени, аромат с нотки на сливи, плътни. |
|
13. |
Cabernet Sauvignon: червено-виолетови, аромат на червено френско грозде, червени боровинки, къпини, силно билкови. |
|
14. |
Merlot: яркочервени/тъмночервени, аромат на зрели горски плодове, кадифени. |
|
15. |
Băbească neagră: яркочервени, цветен букет, танинови. |
|
16. |
Busuioacă de Bohotin: цвят на лукови люспи, аромат на розови листенца и босилек, дълготраен.
|
|||||||||||||
2. Органолептични характеристики
КРАТКО ТЕКСТОВО ОПИСАНИЕ
Общи органолептични характеристики на вината, които се произвеждат от бели сортове Grasă de Cotnari, Muscadelle, Semillon, Riesling de Rhin:
ароматните и полуароматните сортове имат ароматни нотки над средните, в резултат на което се натрупват аромати и захари, което води до ясно разграничаване между предлаганите на потребителите продукти.
Общи органолептични характеристики на вината, които се произвеждат от червени сортове Syrah, Zweigelt, Sangiovese, Nebbiolo, Barbera:
вината показват повишено натрупване на оцветяващи танини и концентриран аромат, най-вероятно в резултат от промяната на климата в района през последните години.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (% об.) |
15 |
|
Минимално действително алкохолно съдържание (% об.) |
10,5 |
|
Минимална обща киселинност |
4,5 g/l, изразена като съдържание на винена киселина |
|
Максимално съдържание на летливи киселини (meq/l) |
20 |
|
Максимално съдържание на общ серен диоксид (mg/l) |
250 |
5. Винопроизводствени практики
5.1. Специфични енологични практики
1.
Агротехническа практика
|
— |
най-малко 3 000 растения/ha (най-малко 75 % от площта на лозовите насаждения), |
|
— |
напояване: разрешено е само през годините със засушаване и след уведомяване на Националната служба по лозарство и винарство (ONVPV), когато съдържанието на влага в почвата на дълбочина 100 cm намалее до 50 % от диапазона на активна влажност, като се прилагат разумни стандарти за напояване (400—600 m3/ha), |
|
— |
събиране на реколтата на зелено: намаляване на броя на гроздовете в началото на зреенето, когато потенциалното производство надвишава максималните граници, разрешени съгласно спецификациите. |
2.
Приложими ограничения при производството на вината
Когато определени климатични условия в съчетание с потенциала на някои сортове оказват положително въздействие върху добива от лозовите масиви в определения район, вината със ЗНП „Huși“ могат да се преработват и извън района, определен за контролираното наименование за произход — в намиращата се в близост област, чиито центрове за производство на вино разполагат с оптимален капацитет за винификация.
Определената за тази цел област в близост (където се осъществяват процесите на бърза винификация, ферментация при контролирана температура и запазване на ароматния потенциал на някои сортове, включително Fetească regală, Sauvignon, Muscat Ottonel, Tămâioasă românească, Busuioacă de Bohotin) включва следните градове и села в окръг Vrancea:
|
— |
Panciu, Movilița; |
|
— |
Odobești, Unirea, Jariștea, Bolotești; |
|
— |
Obrejița, Tâmboiești, Popești, Budești, Cârligele, Vârteșcoiu, Câmpineanca. |
3.
Специфична енологична практика
Белите вина и вината розе могат да бъдат произведени от сортове Pinot gris и Traminer roz в зависимост от избора на производителите, като се използват технологии, които запазват качеството на ЗНП по отношение на гроздовете и на вината, произведени от тези сортове.
5.2. Максимални добиви
1.
16 000 kg грозде от хектар
2.
16 000 kg грозде от хектар
3.
15 000 kg грозде от хектар
4.
13 500 kg грозде от хектар
5.
12 600 kg грозде от хектар
6.
123 hl от хектар
7.
123 hl от хектар
8.
119 hl от хектар
9.
115 hl от хектар
10.
111 hl от хектар
11.
104 hl от хектар
12.
100 hl от хектар
13.
97 hl от хектар
14.
93 hl от хектар
6. Определен географски район
Определеният район за производството на вина със ЗНП „HUȘI“ се намира в следните райони на окръг Vaslui:
|
1.1. |
Наименование „HUȘI“:
|
|
1.2. |
Поднаименование „Vutcani“:
|
7. Винен(и) сорт(ове) грозде
|
|
Aligoté B – Plant de trois, Plant gris, Vert blanc, Troyen blanc |
|
|
Aromat de Iași B |
|
|
Barbera N |
|
|
Busuioacă de Bohotin Rs – Schwarzer Muscat, Muscat fioletovâi, Muscat violet cyperus, Tămâioasă violetă |
|
|
Băbească gri G |
|
|
Băbească neagră N – Grossmuttertraube, Hexentraube, Crăcana, Rară neagră, Căldăruşă, Serecsia |
|
|
Cabernet Sauvignon N – Petit Vidure, Bourdeos tinto |
|
|
Chardonnay B – Gentil blanc, Pinot blanc Chardonnay |
|
|
Codană N |
|
|
Crâmpoşie selecţionată B |
|
|
Donaris B |
|
|
Fetească albă B – Pasareasca alba, Poama fetei, Madchentraube, Leanyka, Leanka |
|
|
Fetească neagră N – Schwarze Madchentraube, Poama fetei neagră, Păsărească neagră, Coada rândunicii |
|
|
Fetească regală B – Konigliche Madchentraube, Konigsast, Ktralyleanka, Dănăşană, Galbenă de Ardeal |
|
|
Frâncuşă B – Vinoasă, Mildweisser, Mustoasă de Moldova, Poamă creaţă |
|
|
Grasă de Cotnari B – Dicktraube, Grasă, Köver szölö |
|
|
Merlot N – Bigney rouge |
|
|
Muscadelle B – Moscatello bianco, Muscadet doux |
|
|
Muscat Ottonel B – Muscat Ottonel blanc |
|
|
Nebbiolo N |
|
|
Negru Aromat N |
|
|
Pinot Gris G – Affumé, Grau Burgunder, Grauburgunder, Grauer Mönch, Pinot cendré, Pinot Grigio, Ruländer |
|
|
Pinot Noir N – Blauer Spätburgunder, Burgund mic, Burgunder roter, Klävner Morillon Noir |
|
|
Pinot noir N – Spätburgunder, Pinot nero |
|
|
Plăvaie B – Bălană, Plăvană, Poamă bălaie |
|
|
Portugais Bleu N – Blauer Portugieser, Oporto, Portugieser |
|
|
Riesling du Rhin B – Weisser Riesling, White Riesling |
|
|
Riesling italian B – Olasz Riesling, Olaszriesling, Welschriesling |
|
|
Sangiovese N – Brunello di Montalcino, Morellino |
|
|
Sauvignon B – Sauvignon vert |
|
|
Syrah N – Shiraz |
|
|
Sémillon B – Semillon blanc |
|
|
Traminer roz Rs – Rosetraminer, Savagnin Rose, Gewürztraminer |
|
|
Tămâioasă românească B – Busuioacă de Moldova, Muscat blanc à petits grains |
|
|
Tămâioasă românească B – Rumanische Weihrauchtraube, Tamianka |
|
|
Zghihară de Huși B – Zghihară, Zghihară galbenă, Zghihară verde bătută |
|
|
Zweigelt N – Blauerzweigelt, Negru de Zweigelt, Zweigelt blau |
|
|
Şarba B |
8. Описание на връзката или връзките
Връзка с географския район
Литоложкият субстрат формира разнообразно от типологична гледна точка покритие, като могат да се наблюдават редуващи се степни и залесени степни тъмноцветни планинско-горски почви и глинесто-алувиални почви в горите. Лесивираните черноземи и сивите почви, които са най-разпространените почви в падината Huși, са и най-ценните за лозята, тъй като тяхната песъчливо-глинеста структура подобрява физическите свойства благодарение на основните им биохимични свойства: интензивна биологична активност, значително съдържание на хумус, висок капацитет за обмен на катиони, неутрална до леко киселинна реакция, висока наситеност с бази и запасеност с хранителни вещества.
Релефът е формиран от редица обширни заоблени хълмове по оста северозапад-югоизток. Хълмовете имат различна ориентация, морфологични характеристики и наклони. Лозаро-винарският район обединява различни подединици: хълмист район на около 300 m надморска височина и високоравнинен район със средна надморска височина 150 m. Хълмовете имат различна ориентация, морфологични характеристики и наклони, които формират средата на някои от лозята.
Падината Huși е обградена от високи хълмове на юг, запад и север и от долината на река Prut на изток и обхваща над 70 % от лозята в района. Долините, разделящи хълмовете в региона, които са с леко асиметрични склонове, започват в крайбрежната равнина с хълмист релеф, като образуват поредица от падини ((Voloseni, Huși, Epureni, Novaci, Diuca, Fundătura, Arsura, Ghermănești), които заедно с най-високите хълмове на падината обхващат най-ценните лозаро-винарски райони.
Климатът е умереноконтинентален с умерени континентални аспекти по най-високите хълмове и силно изразени континентални аспекти в падината Huși.
Общото слънчево лъчение е приблизително 120 kcal/cm2 годишно, а средната продължителност на слънцегреенето е под 2 000 часа годишно по най-високите хълмове и над 2 100 часа в падината Huși и долината на река Prut. Като се имат предвид средногодишните стойности на лъчение и слънчева топлина, следва да се отбележи, че те остават високи през целия вегетационен период, което е благоприятно за вегетативното развитие и узряването на гроздето.
Преобладаващите ветрове от запад, северозапад и север представляват общо над 60 % от годишната честота на ветровете и имат характеристиките на вятър тип „фьон“, когато духат по склоновете на хълмовете в посока към падината. Североизточните ветрове, особено вятърът „Crivăț“, водят до застудяване, докато източните и югоизточните са горещи и сухи през лятото, като водят до по-голяма суша както в падината Huși, така и в заливната равнина на река Prut.
Хидрографската мрежа, която отводнява територията на града, се състои от две основни артерии: Drăslăvăţ на юг и Răieşti на север, формирана от потоците Turbata и Șara. Те се сливат на изток от града, като образуват река Huşi. Потоците Drăslăvăț и Răiești са пълноводни по своите хидрографски характеристики. През пролетта, когато снеговете се топят бързо в резултат на рязко покачващите се температури, или през лятото след проливни дъждове потоците носят големи количества вода, като понякога преливат.
Произвежданите в района вина са сухи до сладки или ликьорни вина, бели вина, вина розе или червени вина. Това обикновено са леки вина, не твърде екстрактивни, с умерено алкохолно съдържание, леко киселинни, ако са произведени в северната част на района, с най-висока киселинност, ако са от района Averești, като в този случай естествената им киселинност, изразена в g/l (винена киселина) може да достигне 11—12 g/l през определени години, което прави тази област много подходяща за производството на пенливи вина.
Червените вина варират от слабо оцветени в северната част на района до силно оцветени на юг.
Първите писмени документи, в които се посочва съществуването на лозя в районите, където се намират днешните лозя, не споменават името на град Huși. Границите на старите лозя са определени в акт на Александър Добрия от 1415 г. Друг документ от август 1436 г. разкрива съществуването на лозови насаждения в районите Epureni, Pâhnești и Huși. В документи от това време се посочва, че между 1600 и 1662 г. в районите Saca и Ochi се е осъществило интензивно засаждане на лози и че лозите в Huși са принадлежали на местния владетел.
Съществуват стари документи от чуждестранни пътешественици в средновековна Молдова, които свидетелстват за отличното качество на вината от Huși; по-специално Marco Bandinus пише през 1646 г.: „Huși, древен район с молдовски лозя, в който се произвежда вкусно и ароматно вино, което е много търсено.“ Големият румънски ерудит Dimitrie Cantemir, роден в село Silişteni, което се намира близо до Huși (оттогава насам селото е преименувано в негова чест), пише в книгата си „Descriptio Moldaviae“, че „[...] най-доброто вино се прави в Cotnari, а следващото по качество е това от Huşi [...]“.
9. Други основни условия (опаковане, етикетиране, други изисквания)
Данни, свързани с етикетирането
Правна уредба:
в националното законодателство
Вид допълнително условие:
допълнителни разпоредби относно етикетирането
Описание на условието:
Защитеното наименование за произход „HUŞI“ може да бъде допълнено, в зависимост от интересите на производителите, с едно от следните наименования на единични лозя (вина, произведени изключително от тези стопанства): DUDA-EPURENI, PĂDURENI, DEALUL LOHAN, DEALUL DOBRINA, DEALUL ŞARA, DEALUL OCHI, DEALUL GALBENA, DEALUL OGRADA, DEALUL PODGORIA, CERDACUL LUI VODĂ, DEALUL MĂNĂSTIRII, AVEREŞTI, PÎHNEŞTI, ARSURA, DEALUL DRAGALINA, DEALUL ROŞIORI, PODINA, ARMĂŞENI, DEALUL PRIBEASCA, BUNEŞTI, MOVILA LUI ANDREI, DEALUL CÂLCEA, COLINA MĂNĂSTIRII, LA SCHIT, DEALUL LUI MOȚOC.
Условия за предлагане на пазара
Правна уредба:
в националното законодателство
Вид допълнително условие:
допълнителни разпоредби относно етикетирането
Описание на условието:
Етикетирането на вина може да се извършва по какъвто и да е начин, при условие че задължителната информация е посочена в същото зрително поле. Етикетът и контраетикетът не са задължителни; етикетирането може да се извършва чрез един или повече компоненти, да има всякаква форма и да включва всякакъв материал и при него може да се използва всякаква техника.
При етикетирането също така може да се използва традиционното обозначение, предвидено в приложимото относно вината законодателство, което показва качеството на реколтата с оглед на съдържанието на захар по време на събиране на реколтата (когато гроздето е обхванато от благородна плесен).
Използвани обозначения в представянето и етикетирането
Правна уредба:
Законодателство на Съюза
Вид допълнително условие:
допълнителни разпоредби относно етикетирането
Описание на условието:
Незадължителните обозначения, свързани с някои производствени методи, които фигурират върху етикета, могат да бъдат използвани, както следва:
|
— |
обозначенията „fermentat in barrique“ (ферментирало в бъчва), „maturat in barrique“ (отлежало в бъчва), „fermentat în prezența așchiilor de stejar“ (ферментирало с добавяне на дъбови трески) и „maturat în prezența așchiilor de stejar“ (отлежало с добавяне на дъбови трески) могат да се поставят на етикета, изписани на румънски език или на международни езици, на които се съобщава на потребителя за използването на същия процес, като за тази цел може да се използва едно от следните обозначения: |
|
— |
обозначението „Fume“ или „Smoked“, или „Toasted“ на английски език, придружено или не от термина, определящ интензивността на топлинната обработка, приложена към използваната дъбова дървесина, съответно „Light“, „Medium“ или „Heavy“. |
|
— |
обозначението „Fumé“ или „Fumée“ на френски език, придружено или не от термина, определящ интензивността на топлинната обработка, приложена към използваната дъбова дървесина, съответно „légère“, „moyenne“, „forte“ или „petit fumé“, „demi fumé“, „fumé intense“. |
Те могат да бъдат изписани на всеки друг международен език или на езика на държавата, в която е предвидено да се търгува лозаро-винарският продукт, по избор на производителя. Тези обозначения показват на потребителя използването на практика, прилагана в целия свят за производство на вина с отличителни органолептични характеристики.
За вината, които преминават период на зреене или отлежаване върху утайка, могат да се използват следните обозначения при етикетирането на лозаро - винарски продукти: „sur lie“, „bâttonnage“ или „aged on the less“, като списъкът не е изчерпателен.
Връзка към продуктовата спецификация
https://www.onvpv.ro/sites/default/files/caiet_de_sarcini_doc_husi_modif_cf_cererii_1422_14.06.2019_si_486_02.03.2022_no_track_changes_0.pdf
|
10.10.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 388/21 |
Публикуване на съобщение за одобрение на стандартно изменение в продуктовата спецификация на наименование в лозаро-винарския сектор по член 17, параграфи 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията
(2022/C 388/11)
Настоящото съобщение се публикува в съответствие с член 17, параграф 5 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията (1).
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ОДОБРЕНИЕТО НА СТАНДАРТНО ИЗМЕНЕНИЕ
„Alsace grand cru Ollwiller“
PDO-FR-A0413-AM02
Дата на съобщението: 22.7.2022 г.
ОПИСАНИЕ И ОСНОВАНИЯ ЗА ОДОБРЕНОТО ИЗМЕНЕНИЕ
1. Допълнително обозначение
В глава I, раздел II, точка 1 от продуктовата спецификация се добавят обичайно използваните наименования „Sylvaner“ и „Pinot Noir“, както и съответните сортове грозде, а именно „Sylvaner B“ и „Pinot Noir N“.
Обичайно използваното наименование „Sylvaner“ се добавя, за да се поправи пропуск в първата версия на продуктовата спецификация. В глава I, раздел X, точка 1, буква б) от тази първа версия се уточнява, че разрешените сортове грозде „могат да се преработват във вино и да се предлагат на пазара под съответното им наименование“, но съответното обичайно използвано наименование не е вписано в списъка на възможните обичайно използвани наименования. С национално решение, предхождащо одобряването на първата версия на продуктовата спецификация, към разрешените сортове грозде за производство на вината с наименование за произход „Alsace grand cru Zotzenberg“ е добавен сортът Sylvaner B, като се отчитат местната употреба и известността на тези вина.
Обичайно използваното наименование „Pinot Noir“ се добавя в продуктовата спецификация, тъй като на национално равнище е отправено искане за признаване на определени наименования за произход „Alsace grand cru“ за тихите червени вина. Искането за признаване на червените вина се основава на предишното използване на наименованието, известността и характеристиките на вината, произведени от грозде от сорта Pinot Noir N, получено от определените за наименованията „Alsace grand cru“ парцели. Сортът Pinot Noir N е единственият разрешен за тези червени вина сорт.
В глава I, рубрика II, точка 1 от продуктовата спецификация за сортовете Muscat à petits grains, съответстващи на обичайно използваното наименование „Muscat“, се добавят думите „blancs“ и „roses“ в наименованието на тези сортове грозде, за да се поправи пропуск в предишната версия на продуктовата спецификация.
Тези изменения не водят до изменение на единния документ.
2. Видове продукти
Текстът в глава I, раздел III от продуктовата спецификация се изменя, за да се посочи, че включените в настоящата продуктова спецификация контролирани наименования за произход вече не са запазени изключително за тихите бели вина.
Поименно се посочват контролираните наименования за произход „Alsace grand cru“, запазени за тихите бели и червени вина („Alsace grand cru Hengst“, „Alsace grand cru Kirchberg de Barr“).
Това изменение не засяга единния документ.
3. Географски район
В глава I, раздел IV, точка 1 от продуктовата спецификация се добавя параграф, за да се направи позоваване на датите на утвърждаване на географския район от компетентния национален комитет на INAO (Националния институт по въпросите на произхода и качеството), както и за да се посочи референтната рамка за определяне на описания в продуктовата спецификация периметър на района — официалният географски кодекс за 2021 г. Това посочване позволява да се постигне правна сигурност при определянето на района.
Въведеното позоваване на официалния географски кодекс за 2021 г. води до актуализиране на списъка с имената на общини. Така общините Kientzheim и Sigolsheim се заличават, тъй като тяхната територия вече е присъединена към община Kaysersberg Vignoble.
Тези редакционни промени не изменят периметъра на географския район.
В точка 1 се добавят също следните изречения:
„Картографските документи, представящи географския район, са достъпни на интернет сайта на INAO.
В кметството на общината, която е включена частично, е внесен картографски документ, определящ границите на географския район“.
Тези изменения водят до изменение на точка 6 от единния документ.
4. Обособен парцелиран район
В глава I, раздел IV, точка 2 от продуктовата спецификация:
|
— |
в първия параграф, с цел да се поправи пропуск, се добавя информацията „6 и 7 септември 2006 г.“, която съответства на датата, на която парцелираният район е одобрен от компетентния национален комитет; |
|
— |
във втория параграф текстът се изменя, за да се вземат предвид промените в имената на общините, направени в раздел IV, точка 1; |
|
— |
колоната „Общини“ от таблицата се актуализира, за да се приведе в съответствие с имената на общините, посочени в раздел IV, точка 1. |
Тези изменения не засягат единния документ.
5. Област в непосредствена близост
В глава I, раздел IV, точка 3 от продуктовата спецификация се изменя един от параграфите, за да се посочи референтната рамка за определяне на описания в продуктовата спецификация периметър на района — официалният географски кодекс за 2021 г. Това посочване позволява да се постигне правна сигурност при определянето на района.
Въведеното позоваване на официалния географски кодекс за 2021 г. води до актуализиране на списъка с имената на общини. Заличава се името на община Kaysersberg и се добавя името на община Kaysersberg Vignoble, като се посочва информацията, че тази община е включена частично — само територията на делегираната община Kaysersberg.
Тези редакционни промени не изменят периметъра на областта в непосредствена близост.
Тези изменения водят до изменение на точка 9 от единния документ.
6. Сортов състав
В глава I, раздел V, точка 1, буква a) от продуктовата спецификация се добавят следните текстове „— за белите вина:“ и „— за червените вина: от сорта Pinot Noir N“, тъй като на национално равнище е отправено искане за признаване на определени наименования за произход „Alsace grand cru“ за тихите червени вина. Сортът Pinot Noir N е единственият разрешен за тези червени вина сорт. Той е също и единственият сорт, разрешен за производство на червено вино с наименование за произход „Alsace“.
В раздел V, точка 1, букви a), б) и д) и раздел V, точка 2, буква б) думите „blancs“ и „roses“ се добавят в наименованието на сортовете Muscat à petits grains, за да се поправи пропуск в предишната версия на продуктовата спецификация.
Тези изменения не засягат единния документ.
7. Гъстота на засаждане
В глава I, раздел VI, точка 1, буква а) от продуктовата спецификация се добавят следните текстове: „За производството на бяло вино“ и „За производството на червено вино“, за да се разграничи минималната гъстота на засаждане според цвета на виното. Посочва се гъстотата на засаждане на лозите, от които могат да се произвеждат червени вина със съответните наименования.
Тези допълнения не засягат единния документ.
В глава I, раздел VI, точка 1, буква а) от продуктовата спецификация се уточнява началната дата на прилагане на правилото относно възможността за адаптиране на гъстотата чрез изкореняване: „25 октомври 2011 г.“, като тя заменя формулировката „към датата на одобряването на настоящата продуктова спецификация“.
Това изменение води до изменение на точка 5 от единния документ.
8. Правило за резитбата
В глава I, раздел VI, точка 1, буква б) от продуктовата спецификация за белите вина се заличава правилото относно броя на пъпките на един квадратен метър площ, който се е различавал в зависимост от сортовете грозде, като то се заменя с единно правило за 18 пъпки на растение.
Това позволява хармонизиране на формулировката в различните продуктови спецификации на наименованията за произход от района на Елзас и опростяване на методите за контрол.
Изменя се точка 5 от единния документ.
В началото на изречението се добавя „За белите вина“ във връзка с отправеното на национално равнище искане за признаване на определени наименования за произход „Alsace grand cru“ за тихите червени вина.
Добавя се правило за резитбата на лозята за производство на червени вина, като максималният брой пъпки на растение е 14. Той е по-малък от разрешения брой пъпки за производство на бели вина. Това правило дава възможност за привеждане в съответствие с добивите и за производството на качествено грозде.
Последните изменения не засягат единния документ.
9. Правила за кордонната подпорна конструкция и за височината на листната маса
В глава I, раздел VI, точка 1, буква в) от продуктовата спецификация се заличава максималната височина на носещата тел при дъговидното извиване на плодните пръчки и се изменя начинът за измерване на височината на листната маса на привързаните лози.
Тези изменения позволяват да се следи за спазването на височината на листната маса по време на вегетационния период, за което преди това е имало само задължение за полагане на дължима грижа.
Това изменение не засяга единния документ.
10. Средно максимално натоварване на парцела
В глава I, раздел VI, точка 1, буква г) от продуктовата спецификация за белите вина се намалява средното максимално натоварване на парцела, чиято стойност от 10 000 става 8 500 kg/ha, в съответствие с намаляването на добивите за тези вина.
За червените вина, в съответствие с добивите за тези вина, се определя стойност, която е по-ниска от определената за белите вина.
Тези изменения не засягат единния документ.
11. Зрялост на гроздето и минимално естествено алкохолно съдържание в обемни проценти
В глава I, раздел VII, точка 2, буква а) от продуктовата спецификация се изменя таблицата, за да се отрази отправеното на национално равнище искане за признаване на определени наименования за произход „Alsace grand cru“ за тихите червени вина.
За тези наименования за червени вина „Alsace grand cru“ се определят минималното съдържание на захар на гроздето при прибиране на реколтата и тяхното минимално естествено алкохолно съдържание в обемни проценти.
Посочването на тези данни не води до изменения в единния документ.
За белите вина минималните стойности на съдържанието на захар на гроздето се повишават с 2 или 3 g/l мъст, за да се запази същата разлика от 1 % об. при всяка от стойностите на минималното естествено алкохолно съдържание в обемни проценти, както в предишната версия на продуктовата спецификация. Това се налага, тъй като органът за защита и управление е избрал за изчисляване на преобразуването на грамове захар в алкохол за белите вина да се използва стойност от 17 g захар за 1 % об., докато в първоначалната версия на продуктовата спецификация използваната стойност е 16,83. Стойността 17 е била препоръчана от компетентния национален комитет на INAO при изготвянето на първата версия на продуктовата спецификация.
Тези изменения не засягат единния документ.
12. Добиви
В глава I, раздел VIII, точки 1 и 2 от продуктовата спецификация се намаляват добивите, както и горните граници на добивите, което позволява подобряване на качествения контрол на белите вина и на белите вина с обозначение „Vendanges tardives“ (късен гроздобер) в съответствие с йерархическата структура на наименованията от регион Елзас.
Точка 5 от единния документ се изменя по отношение на максималните добиви (горните граници на добивите).
За вината без обозначение се добавя „Бели вина“, тъй като на национално равнище е отправено искане за признаване на определени наименования за произход „Alsace grand cru“ за тихите червени вина.
Добивите и горните граници на добивите за червените вина се определят в съответствие с йерархическата структура на наименованията от регион Елзас, поради което стойностите за наименованията с обозначение „grand cru“ са по-ниски.
Последните изменения не засягат единния документ.
13. Малолактична ферментация, съдържание на ферментируеми захари за червените вина
В глава I, раздел IX, точка 1, буква в) от продуктовата спецификация се уточнява, че за червените вина малолактичната ферментация е завършена.
С цел да се гарантира контролът на това правило, се определя съдържание на ябълчна киселина по-малко или равно на 0,4 g/l на етапа на опаковането.
В раздел IX, точка 1, буква г) за червените вина се определя съдържание на ферментируеми захари (глюкоза и фруктоза) по-малко или равно на 2 g/l след ферментация.
Единният документ не се изменя.
14. Забрана за повишаване на минималното естествено алкохолно съдържание в обемни проценти за червените вина
В глава I, раздел IX, точка 1, буква д) от продуктовата спецификация се уточнява, че червените вина не се подлагат на обогатяване. Това ограничение, приложимо при производството на вината, е съгласувано с определянето на границите на парцелите за производство на грозде, минималната гъстота на засаждане, правилата за резитба и ниските стойности на добивите.
Единният документ не се изменя.
15. Капацитет на винарната за винификация
В глава I, раздел IX, точка 1, буква ж) от продуктовата спецификация се намалява коефициентът за изчисляване на капацитета на винарната за винификация.
Не е необходимо съотношението между обема на предходната реколта и капацитета на винарната да е толкова голямо.
Това изменение не засяга единния документ.
16. Срок на отлежаване и дата на предлагане на пазара за консумация от потребителите за червените вина
В глава I, раздел IX, точка 2 от продуктовата спецификация се определя минимална продължителност на отлежаване за червените вина — до 1 октомври на годината след годината на реколтата. За да се изразят по най-добър начин характеристиките на вината, произведени от грозде от сорта Pinot Noir N от тези тероари, е необходима минимална продължителност на отлежаване.
В глава I, раздел IX, точка 5, буква a) се посочва, че след периода на отлежаване червените вина могат да бъдат предлагани на пазара за консумация от потребителите едва след 1 октомври на годината след годината на реколтата.
Тези изменения не водят до изменение на единния документ.
17. Контрол на опакованите партиди
В глава I, раздел IX, точка 3, буква б) се заличава правилото относно съхраняването на контролни бутилки за целите на контрола на опакованите партиди.
Това правило е мярка за контрол, която сега е вписана в плана за контрол.
Изменението не засяга единния документ.
18. Съхранение на опакованите вина
В глава I, раздел IX, точка 4 от продуктовата спецификация се уточняват характеристиките на местата за съхранение на опакованите вина.
Това дава възможност за по-добро разбиране на правилото от страна на операторите и улеснява неговия контрол.
Това изменение не засяга единния документ.
19. Човешки фактори, допринасящи за връзката с географския район
В глава I, раздел X, точка 1, буква б) от продуктовата спецификация текстът се изменя, за да се вземе предвид признаването на наименованията за произход „Alsace grand cru Hengst“ и „Alsace grand cru Kirchberg de Barr“ за тихите червени вина:
|
— |
добавя се следната информация по отношение на контролираното наименование за произход „Alsace grand cru Hengst“: наименованието е признато за червените вина през 2022 г., разрешено е използването само на сорта Pinot Noir N, минималната гъстота на засаждане е 5 500 растения на хектар за производство на червени вина, същите не се подлагат на обогатяване, за тях трябва да е спазено условието за минимална продължителност на отлежаване от 10 месеца; |
|
— |
добавя се следната информация по отношение на контролираното наименование за произход „Alsace grand cru Kirchberg de Barr“: наименованието е признато за червените вина през 2022 г., разрешено е използването само на сорта Pinot Noir N, минималната гъстота на засаждане е 5 000 растения на хектар за производство на червени вина, същите не се подлагат на обогатяване, за тях трябва да е спазено условието за минимална продължителност на отлежаване от 10 месеца. |
В раздел X, точка 1, буква б) се заличава информацията, че признаването на двете наименования за произход се отнася за белите сортове грозде и се добавят думите „за белите вина“, когато това е необходимо за разбирането на текста.
Тези изменения не засягат единния документ.
Думите „blancs“ и „roses“ се добавят в наименованието на сортовете Muscat à petits grains, за да се поправи пропуск в предишната версия на продуктовата спецификация. Тези добавки не водят до промени в единния документ.
20. Описание на виното или вината
В глава I, раздел X, точка 2 от продуктовата спецификация се добавя описание на външния вид на белите вина, за да се опишат по-добре техните характеристики.
По отношение на първите два вида описани вина: „Тези два вида вина са с наситен цвят, вариращ до златистожълт“.
По отношение на последните два вида описани вина: „Тези два вида вина са с наситен цвят, вариращ до кехлибареножълт“.
Изменя се точка 4 от единния документ.
Добавя се описанието на основните органолептични характеристики на червените вина с наименования за произход „Alsace grand cru Hengst“ и „Alsace grand cru Kirchberg de Barr“.
Тези описания не водят до промени в единния документ.
21. Връзка с географския район
В глава I, раздел X, точка 3 от продуктовата спецификация, по отношение на наименованието за произход „Alsace grand cru Hengst“, елементите относно връзката между географския произход и характеристиките на вината, които могат да бъдат приложими също и за червените вина с това наименование, се допълват със специфична информация за червените вина.
Единният документ не се изменя.
22. Преходни мерки
В глава I, раздел XI, точка 2 от продуктовата спецификация се заличава максималната височина на носещата тел при дъговидното извиване на плодните пръчки в съответствие с измененията в глава I, раздел VI, а максималният брой пъпки на растение се намалява.
Това изменение не засяга единния документ.
23. Задължително посочване на съдържанието на захар върху етикетите и другите носители на информация за белите вина
В глава I, раздел XII, точка 2, буква г) от продуктовата спецификация съществуващият текст се заменя с нов, така че посочването на съдържанието на захар, което понастоящем се прави по избор, става задължително, както е определено в Делегиран регламент (ЕС) 2019/33.
С посочването на тази информация на потребителите се предлага повече яснота относно вида на виното.
Това ново правило не засяга вината с традиционни наименования „Vendanges tardives“ (късен гроздобер) и „Sélection de grains nobles“ (селекция от грозде с благородна плесен).
Допълва се точка 9 от единния документ.
В раздел XII, подточка 2 първоначалната буква г) става буква д).
Това изменение не засяга единния документ.
24. Предварителна декларация за предназначението на площите
В глава II, раздел I, точка 1 от продуктовата спецификация се добавя уточнение относно правилата за предварителната декларация за предназначението на площите, която операторът подава в органа за защита и управление на наименованията за произход „Alsace grand cru“, в случай че се откаже от производството на това наименование.
Това изменение не засяга единния документ.
ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ
1. Наименование/наименования
Alsace grand cru Ollwiller
2. Вид на географското означение
ЗНП — Защитено наименование за произход
3. Категории лозаро-винарски продукти
|
1. |
Вино |
4. Описание на виното или вината
1.
КРАТКО ТЕКСТОВО ОПИСАНИЕ
Това са тихи бели вина.
Минималното естествено алкохолно съдържание в обемни проценти на вината е 12,5 % за Gewurztraminer Rs и Pinot Gris G и 11 % за останалите сортове грозде. След обогатяване общото алкохолно съдържание в обемни проценти не надвишава 15 % за вината, произведени от сортовете Gewurztraminer B и Pinot Gris G, и 14 % за вината, произведени от останалите сортове грозде.
Другите аналитични характеристики са определените в нормативната уредба на Съюза.
За тези идеални за стареене бели вина е характерна подчертана свежест, основаваща се на преобладаващото съдържание на винена киселина в комбинация с доброто узряване на гроздето. Името на наименованието може да се допълва от обичайно използваните наименования, при условие че вината произхождат изключително от сортовете грозде, които могат да се обозначат със съответното наименование. Вината са плътни, много комплексни и с голяма наситеност на аромати с различни нюанси. Имат дълготраен послевкус и стават по-комплексни с времето.
Различават се: — сухи минерални вина; — ароматни плодови, мазни, богати вина. Тези два вида вина са с наситен цвят, вариращ до златистожълт.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (% об.) |
|
|
Минимално действително алкохолно съдържание (% об.) |
|
|
Минимална обща киселинност |
(meq/l) |
|
Максимално съдържание на летливи киселини (meq/l) |
|
|
Максимално съдържание на общ серен диоксид (mg/l) |
|
2. Наименование с допълнително обозначение „Vendanges tardives“ (късен гроздобер)
КРАТКО ТЕКСТОВО ОПИСАНИЕ
Минималното естествено алкохолно съдържание в обемни проценти на вината е 16 % за Gewurztraminer Rs и Pinot Gris G и 14,5 % за останалите сортове грозде.
Другите аналитични характеристики са определените в нормативната уредба на Съюза.
Вината, за които се използва обозначението „Vendanges tardives“, често имат много екзотични аромати, на захаросани плодове със свеж финал. Те са със забележителна концентрация и с голяма трайност на ароматите. Тези вина са с наситен цвят, вариращ до кехлибареножълт.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (% об.) |
|
|
Минимално действително алкохолно съдържание (% об.) |
|
|
Минимална обща киселинност |
(meq/l) |
|
Максимално съдържание на летливи киселини (meq/l) |
|
|
Максимално съдържание на общ серен диоксид (mg/l) |
|
3. Наименование с допълнително обозначение „Sélection de grains nobles“ (селекция от грозде с благородна плесен)
КРАТКО ТЕКСТОВО ОПИСАНИЕ
Минималното естествено алкохолно съдържание в обемни проценти на вината е 18,2 % за Gewurztraminer Rs и Pinot Gris G и 16,4 % за останалите сортове грозде.
Другите аналитични характеристики са определените в нормативната уредба на Съюза.
Вината, за които се използва обозначението „Sélection de grains nobles“, са по-концентрирани, силни, често с аромат на плодово желе. Те са със забележителна концентрация и с голяма трайност на ароматите. Тези вина са с наситен цвят, вариращ до кехлибареножълт.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (% об.) |
|
|
Минимално действително алкохолно съдържание (% об.) |
|
|
Минимална обща киселинност |
(meq/l) |
|
Максимално съдържание на летливи киселини (meq/l) |
|
|
Максимално съдържание на общ серен диоксид (mg/l) |
|
5. Винопроизводствени практики
5.1. Специфични енологични практики
1.
Агротехническа практика
Лозята са с минимална гъстота на засаждане 4 500 растения на хектар.
Междуредовото разстояние не може да превишава 2 m.
Разстоянието между лозите вътре в реда е не по-малко от 0,75 m и не повече от 1,50 m.
Считано от 25 октомври 2011 г. разстоянието между най-широките редове, получено в резултат на изкореняването на редове в рамките на даден парцел, не може да превишава 3 m.
2.
Агротехническа практика
Лозите се подрязват с формиране на единичен или двоен Гюйо с най-много 18 пъпки на растение.
3.
Агротехническа практика
Вината се произвеждат от ръчно набрано грозде.
4.
Специфична енологична практика
Повишаването на средното минимално естествено алкохолно съдържание в обемни проценти не може да надвишава:
|
|
0,5 % об. за вината, произведени от сортовете Gewurztraminer B и Pinot Gris G, |
|
|
1,5 % об. за вината, произведени от останалите сортове грозде. |
Вината, за които могат да се използват обозначенията „Vendanges tardives“ или „Sélection de grains nobles“, не се подлагат на обогатяване.
5.
Ограничение, приложимо при производството на вината
Не се допуска използването на парчета дърво.
6.
Специфична енологична практика
Вината се оставят да отлежават най-малко до 1 юни на годината след годината на реколтата.
Вината, за които могат да се използват обозначенията „Vendanges tardives“ или „Sélection de grains nobles“, се оставят да отлежават най-малко до 1 юни на втората година след годината на реколтата.
5.2. Максимални добиви
1.
60 хектолитра от хектар
2.
48 хектолитра от хектар
6. Определен географски район
Беритбата на гроздето, винификацията, производството и отлежаването на вината се извършват на територията на общините, посочени по-долу въз основа на официалния географски кодекс за 2021 г.:
|
— |
Департамент Haut-Rhin: общини, чиято територия е включена изцяло: Ammerschwihr, Beblenheim, Bennwihr, Bergheim, Bergholtz, Eguisheim, Gueberschwihr, Guebwiller, Hattstatt, Hunawihr, Ingersheim, Katzenthal, Mittelwihr, Niedermorschwihr, Orschwihr, Pfaffenheim, Ribeauvillé, Riquewihr, Rodern, Rouffach, Saint-Hippolyte, Soultzmatt, Thann, Turckheim, Vieux-Thann, Voegtlinshoffen, Westhalten, Wettolsheim, Wintzenheim, Wuenheim, Zellenberg. |
Община, чиято територия е включена частично: Kaysersberg Vignoble — само територията на делегираните общини Kientzheim и Sigolsheim.
|
— |
Департамент Bas-Rhin: Andlau, Barr, Bergbieten, Blienschwiller, Dahlenheim, Dambach-la-Ville, Eichhoffen, Kintzheim, Marlenheim, Mittelbergheim, Molsheim, Nothalten, Scharrachbergheim-Irmstett, Wolxheim. |
В кметствата на общините, които са включени частично, е внесен картографски документ, определящ границите на географския район.
Картографските документи, представящи географския район, са достъпни на интернет сайта на INAO.
7. Винени сортове грозде
|
|
Gewurztraminer Rs |
|
|
Muscat Ottonel B — Muscat, Moscato |
|
|
Muscat à petits grains blancs B — Muscat, Moscato |
|
|
Muscat à petits grains roses Rs — Muscat, Moscato |
|
|
Pinot Gris G |
|
|
Riesling B |
8. Описание на връзката или връзките
Въз основа на благоприятните условия на характерния за лозята на Елзас мезоклимат контролираното наименование за произход „Alsace grand cru Ollwiller“ се възползва от едно от най-добрите местоположения. Приютените в живописния ландшафт на района на Елзас лозя позволяват да се произвеждат много експресивни вина с хиляди нюанси, подчертан характер и уникална индивидуалност.
Глинестите характеристики на почвата и оскъдните валежи благоприятстват получаването на вина с гъвкава комплексна структура, с богата палитра от аромати и добре изразена киселинност, които напълно разгръщат своите характеристики след няколко години стареене.
Отличните климатични условия в края на сезона, които благоприятстват концентрацията на захари в гроздето на самата лоза и развитието на благородна плесен, позволяват производството на вина от презряло грозде.
Предвиденото в продуктовата спецификация отлежаване дава възможност за подобряване на качеството на вината.
Чрез прилагане на строгите правила за производство, като поддържането на значителна листна маса и ръчното бране на гроздето, лозарите от Елзас запазват утвърдения характер на известните със своята комплексност и способност за дълго съхранение вина.
Те формират най-високия клас вина за този регион и се оценяват по-високо от вината с контролирано наименование за произход „Alsace“.
9. Други основни условия (опаковане, етикетиране, други изисквания)
Област в непосредствена близост
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Дерогация относно производството в определения географски район
Описание на условието:
Областта в непосредствена близост, определена посредством дерогация за винификацията, производството и отлежаването на вината, включва територията на общините, посочени по-долу въз основа на официалния географски кодекс за 2021 г.:
|
— |
Департамент Haut-Rhin: общини, чиято територия е включена изцяло: Bergholtz-Zell, Berrwiller, Buhl, Cernay, Colmar, Gundolsheim, Hartmanswiller, Herrlisheim, Houssen, Husseren-les-Châteaux, Jungholtz, Leimbach, Obermorschwihr, Osenbach, Ostheim, Rorschwihr, Soultz, Steinbach, Uffholtz, Walbach, Wattwiller, Wihr-au-Val, Zimmerbach. |
Община, чиято територия е включена частично: Kaysersberg Vignoble — само територията на делегираната община Kaysersberg.
|
— |
Департамент Bas-Rhin: Albé, Avolsheim, Balbronn, Bernardswiller, Bernardvillé, Bischoffsheim, Boersch, Bourgheim, Châtenois, Cleebourg, Dachstein, Dangolsheim, Dieffenthal, Dorlisheim, Epfig, Ergersheim, Ernolsheim- Bruche, Fessenheim-le-Bas, Flexbourg, Furdenheim, Gertwiller, Gimbrett-Berstett, Goxwiller, Heiligenstein, Itterswiller, Kienheim, Kirchheim, Kuttolsheim, Mittelhausen, Mutzig, Nordheim, Oberhoffen-les-Wissenbourg, Obernai, Odratzheim, Orschwiller, Osthoffen, Ottrott, Petersbach, Reichsfeld, Riedseltz, Rosenwiller, Rosheim, Rott, Saint-Nabor, Saint-Pierre, Scherwiller, Seebach, Soultz-les-Bains, Steinseltz, Stotzheim, Strasbourg, Traenheim, Villé, Wangen, Westhoffen, Wissembourg, Zellwiller. |
Опаковане в района
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Опаковане в определения географски район
Описание на условието:
Вината се опаковат в бутилки от вида „Vin du Rhin“, отговарящи на разпоредбите на Декрет № 55-673 от 20 май 1955 г., на постановлението от 13 май 1959 г. и на декрета от 19 март 1963 г., като се изключва употребата на всякакъв друг вид бутилки.
След закона от 5 юли 1972 г. вината задължително се опаковат на територията на департаментите Bas-Rhin и Haut-Rhin в бутилки, състоящи се от право цилиндрично тяло с дълго гърло, от вида „Vin du Rhin“, описан в декрета от 1955 г.
Посочване на годината на реколтата
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Допълнителни разпоредби относно етикетирането
Описание на условието:
Годината на реколтата трябва да се посочва заедно с името на наименованието в декларациите за реколтата и за стоковите запаси, в придружителните документи, в обявите, в брошурите, върху етикетите, във фактурите и върху всички видове съдове.
Обичайно използвано наименование
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Допълнителни разпоредби относно етикетирането
Описание на условието:
Името на контролираното наименование за произход може да се допълва от някое от обичайно използваните наименования, при условие че вината произхождат изключително от сортовете грозде, които могат да се обозначат със съответното наименование.
Забранява се използването на две или повече обичайно използвани наименования върху един и същи етикет.
Обичайно използваните наименования са следните:
|
|
Gewurztraminer, |
|
|
Muscat, |
|
|
Muscat Ottonel, |
|
|
Pinot Gris, |
|
|
Riesling. |
Традиционни наименования „Vendanges tardives“ и „Sélection de grains nobles“
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Допълнителни разпоредби относно етикетирането
Описание на условието:
Вината, за които могат да се използват обозначенията „Vendanges tardives“ или „Sélection de grains nobles“, задължително се представят:
|
— |
с посочване на годината на реколтата, |
|
— |
и едно от обичайно използваните наименования. |
Обозначение на съдържанието на захар
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Допълнителни разпоредби относно етикетирането
Описание на условието:
Белите вина, за които съгласно настоящата продуктова спецификация се претендира за едно от съществуващите 51 контролирани наименования за произход „Alsace Grand Cru — [местност]“, с изключение на обозначенията „Vendanges tardives“ и „Sélection de grains nobles“, които са представени под посоченото наименование, не могат да се предлагат на потребителите, да се доставят, предлагат за продажба или продават, без в обявите, в брошурите, върху етикетите, във фактурите и върху всички видове съдове да се посочи съдържанието на захар, както е определено в европейската нормативна уредба, като то трябва да бъде изписано с открояващи се букви.
Връзка към продуктовата спецификация
http://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-4cec3ff9-abd4-4253-a1db-245ddd809faa
|
10.10.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 388/32 |
Публикуване на съобщение за одобрение на стандартно изменение в продуктовата спецификация на наименование в лозаро-винарския сектор по член 17, параграфи 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията
(2022/C 388/12)
Настоящото съобщение се публикува в съответствие с член 17, параграф 5 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията (1).
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ОДОБРЕНИЕТО НА СТАНДАРТНО ИЗМЕНЕНИЕ
„Alsace grand cru Frankstein“
PDO-FR-A0346-AM02
Дата на съобщението: 22.7.2022 г.
ОПИСАНИЕ И ОСНОВАНИЯ ЗА ОДОБРЕНОТО ИЗМЕНЕНИЕ
1. Допълнително обозначение
В глава I, раздел II, точка 1 от продуктовата спецификация се добавят обичайно използваните наименования „Sylvaner“ и „Pinot Noir“, както и съответните сортове грозде, а именно „Sylvaner B“ и „Pinot Noir N“.
Обичайно използваното наименование „Sylvaner“ се добавя, за да се поправи пропуск в първата версия на продуктовата спецификация. В глава I, раздел X, точка 1, буква б) от тази първа версия се уточнява, че разрешените сортове грозде „могат да се преработват във вино и да се предлагат на пазара под съответното им наименование“, но съответното обичайно използвано наименование не е вписано в списъка на възможните обичайно използвани наименования. С национално решение, предхождащо одобряването на първата версия на продуктовата спецификация, към разрешените сортове грозде за производство на вината с наименование за произход „Alsace grand cru Zotzenberg“ е добавен сортът Sylvaner B, като се отчитат местната употреба и известността на тези вина.
Обичайно използваното наименование „Pinot Noir“ се добавя в продуктовата спецификация, тъй като на национално равнище е отправено искане за признаване на определени наименования за произход „Alsace grand cru“ за тихите червени вина. Искането за признаване на червените вина се основава на предишното използване на наименованието, известността и характеристиките на вината, произведени от грозде от сорта Pinot Noir N, получено от определените за наименованията „Alsace grand cru“ парцели. Сортът Pinot Noir N е единственият разрешен за тези червени вина сорт.
В глава I, рубрика II, точка 1 от продуктовата спецификация за сортовете Muscat à petits grains, съответстващи на обичайно използваното наименование „Muscat“, се добавят думите „blancs“ и „roses“ в наименованието на тези сортове грозде, за да се поправи пропуск в предишната версия на продуктовата спецификация.
Тези изменения не водят до изменение на единния документ.
2. Видове продукти
Текстът в глава I, раздел III от продуктовата спецификация се изменя, за да се посочи, че включените в настоящата продуктова спецификация контролирани наименования за произход вече не са запазени изключително за тихите бели вина.
Поименно се посочват контролираните наименования за произход „Alsace grand cru“, запазени за тихите бели и червени вина („Alsace grand cru Hengst“, „Alsace grand cru Kirchberg de Barr“).
Това изменение не засяга единния документ.
3. Географски район
В глава I, раздел IV, точка 1 от продуктовата спецификация се добавя параграф, за да се направи позоваване на датите на утвърждаване на географския район от компетентния национален комитет на INAO (Националния институт по въпросите на произхода и качеството), както и за да се посочи референтната рамка за определяне на описания в продуктовата спецификация периметър на района — официалният географски кодекс за 2021 г. Това посочване позволява да се постигне правна сигурност при определянето на района.
Въведеното позоваване на официалния географски кодекс за 2021 г. води до актуализиране на списъка с имената на общини. Така общините Kientzheim и Sigolsheim се заличават, тъй като тяхната територия вече е присъединена към община Kaysersberg Vignoble.
Тези редакционни промени не изменят периметъра на географския район.
В точка 1 се добавят също следните изречения:
„Картографските документи, представящи географския район, са достъпни на интернет сайта на INAO.
В кметството на общината, която е включена частично, е внесен картографски документ, определящ границите на географския район“.
Тези изменения водят до изменение на точка 6 от единния документ.
4. Обособен парцелиран район
В глава I, раздел IV, точка 2 от продуктовата спецификация:
|
— |
в първия параграф, с цел да се поправи пропуск, се добавя информацията „6 и 7 септември 2006 г.“, която съответства на датата, на която парцелираният район е одобрен от компетентния национален комитет; |
|
— |
във втория параграф текстът се изменя, за да се вземат предвид промените в имената на общините, направени в раздел IV, точка 1; |
|
— |
колоната „Общини“ от таблицата се актуализира, за да се приведе в съответствие с имената на общините, посочени в раздел IV, точка 1. |
Тези изменения не засягат единния документ.
5. Област в непосредствена близост
В глава I, раздел IV, точка 3 от продуктовата спецификация се изменя един от параграфите, за да се посочи референтната рамка за определяне на описания в продуктовата спецификация периметър на района — официалният географски кодекс за 2021 г. Това посочване позволява да се постигне правна сигурност при определянето на района.
Въведеното позоваване на официалния географски кодекс за 2021 г. води до актуализиране на списъка с имената на общини. Заличава се името на община Kaysersberg и се добавя името на община Kaysersberg Vignoble, като се посочва информацията, че тази община е включена частично — само територията на делегираната община Kaysersberg.
Тези редакционни промени не изменят периметъра на областта в непосредствена близост.
Тези изменения водят до изменение на точка 9 от единния документ.
6. Сортов състав
В глава I, раздел V, точка 1, буква a) от продуктовата спецификация се добавят следните текстове „— за белите вина:“ и „— за червените вина: от сорта Pinot Noir N“, тъй като на национално равнище е отправено искане за признаване на определени наименования за произход „Alsace grand cru“ за тихите червени вина. Сортът Pinot Noir N е единственият разрешен за тези червени вина сорт. Той е също и единственият сорт, разрешен за производство на червено вино с наименование за произход „Alsace“.
В раздел V, точка 1, букви a), б) и д) и раздел V, точка 2, буква б) думите „blancs“ и „roses“ се добавят в наименованието на сортовете Muscat à petits grains, за да се поправи пропуск в предишната версия на продуктовата спецификация.
Тези изменения не засягат единния документ.
7. Гъстота на засаждане
В глава I, раздел VI, точка 1, буква а) от продуктовата спецификация се добавят следните текстове: „За производството на бяло вино“ и „За производството на червено вино“, за да се разграничи минималната гъстота на засаждане според цвета на виното. Посочва се гъстотата на засаждане на лозите, от които могат да се произвеждат червени вина със съответните наименования.
Тези допълнения не засягат единния документ.
В глава I, раздел VI, точка 1, буква а) от продуктовата спецификация се уточнява началната дата на прилагане на правилото относно възможността за адаптиране на гъстотата чрез изкореняване: „25 октомври 2011 г.“, като тя заменя формулировката „към датата на одобряването на настоящата продуктова спецификация“.
Това изменение води до изменение на точка 5 от единния документ.
8. Правило за резитбата
В глава I, раздел VI, точка 1, буква б) от продуктовата спецификация за белите вина се заличава правилото относно броя на пъпките на един квадратен метър площ, който се е различавал в зависимост от сортовете грозде, като то се заменя с единно правило за 18 пъпки на растение.
Това позволява хармонизиране на формулировката в различните продуктови спецификации на наименованията за произход от района на Елзас и опростяване на методите за контрол.
Изменя се точка 5 от единния документ.
В началото на изречението се добавя „За белите вина“ във връзка с отправеното на национално равнище искане за признаване на определени наименования за произход „Alsace grand cru“ за тихите червени вина.
Добавя се правило за резитбата на лозята за производство на червени вина, като максималният брой пъпки на растение е 14. Той е по-малък от разрешения брой пъпки за производство на бели вина. Това правило дава възможност за привеждане в съответствие с добивите и за производството на качествено грозде.
Последните изменения не засягат единния документ.
9. Правила за кордонната подпорна конструкция и за височината на листната маса
В глава I, раздел VI, точка 1, буква в) от продуктовата спецификация се заличава максималната височина на носещата тел при дъговидното извиване на плодните пръчки и се изменя начинът за измерване на височината на листната маса на привързаните лози.
Тези изменения позволяват да се следи за спазването на височината на листната маса по време на вегетационния период, за което преди това е имало само задължение за полагане на дължима грижа.
Това изменение не засяга единния документ.
10. Средно максимално натоварване на парцела
В глава I, раздел VI, точка 1, буква г) от продуктовата спецификация за белите вина се намалява средното максимално натоварване на парцела, чиято стойност от 10 000 става 8 500 kg/ha, в съответствие с намаляването на добивите за тези вина.
За червените вина, в съответствие с добивите за тези вина, се определя стойност, която е по-ниска от определената за белите вина.
Тези изменения не засягат единния документ.
11. Зрялост на гроздето и минимално естествено алкохолно съдържание в обемни проценти
В глава I, раздел VII, точка 2, буква а) от продуктовата спецификация се изменя таблицата, за да се отрази отправеното на национално равнище искане за признаване на определени наименования за произход „Alsace grand cru“ за тихите червени вина.
За тези наименования за червени вина „Alsace grand cru“ се определят минималното съдържание на захар на гроздето при прибиране на реколтата и тяхното минимално естествено алкохолно съдържание в обемни проценти.
Посочването на тези данни не води до изменения в единния документ.
За белите вина минималните стойности на съдържанието на захар на гроздето се повишават с 2 или 3 g/l мъст, за да се запази същата разлика от 1 % об. при всяка от стойностите на минималното естествено алкохолно съдържание в обемни проценти, както в предишната версия на продуктовата спецификация. Това се налага, тъй като органът за защита и управление е избрал за изчисляване на преобразуването на грамове захар в алкохол за белите вина да се използва стойност от 17 g захар за 1 % об., докато в първоначалната версия на продуктовата спецификация използваната стойност е 16,83. Стойността 17 е била препоръчана от компетентния национален комитет на INAO при изготвянето на първата версия на продуктовата спецификация.
Тези изменения не засягат единния документ.
12. Добиви
В глава I, раздел VIII, точки 1 и 2 от продуктовата спецификация се намаляват добивите, както и горните граници на добивите, което позволява подобряване на качествения контрол на белите вина и на белите вина с обозначение „Vendanges tardives“ (късен гроздобер) в съответствие с йерархическата структура на наименованията от регион Елзас.
Точка 5 от единния документ се изменя по отношение на максималните добиви (горните граници на добивите).
За вината без обозначение се добавя „Бели вина“, тъй като на национално равнище е отправено искане за признаване на определени наименования за произход „Alsace grand cru“ за тихите червени вина.
Добивите и горните граници на добивите за червените вина се определят в съответствие с йерархическата структура на наименованията от регион Елзас, поради което стойностите за наименованията с обозначение „grand cru“ са по-ниски.
Последните изменения не засягат единния документ.
13. Малолактична ферментация, съдържание на ферментируеми захари за червените вина
В глава I, раздел IX, точка 1, буква в) от продуктовата спецификация се уточнява, че за червените вина малолактичната ферментация е завършена.
С цел да се гарантира контролът на това правило, се определя съдържание на ябълчна киселина по-малко или равно на 0,4 g/l на етапа на опаковането.
В раздел IX, точка 1, буква г) за червените вина се определя съдържание на ферментируеми захари (глюкоза и фруктоза) по-малко или равно на 2 g/l след ферментация.
Единният документ не се изменя.
14. Забрана за повишаване на минималното естествено алкохолно съдържание в обемни проценти за червените вина
В глава I, раздел IX, точка 1, буква д) от продуктовата спецификация се уточнява, че червените вина не се подлагат на обогатяване. Това ограничение, приложимо при производството на вината, е съгласувано с определянето на границите на парцелите за производство на грозде, минималната гъстота на засаждане, правилата за резитба и ниските стойности на добивите.
Единният документ не се изменя.
15. Капацитет на винарната за винификация
В глава I, раздел IX, точка 1, буква ж) от продуктовата спецификация се намалява коефициентът за изчисляване на капацитета на винарната за винификация.
Не е необходимо съотношението между обема на предходната реколта и капацитета на винарната да е толкова голямо.
Това изменение не засяга единния документ.
16. Срок на отлежаване и дата на предлагане на пазара за консумация от потребителите за червените вина
В глава I, раздел IX, точка 2 от продуктовата спецификация се определя минимална продължителност на отлежаване за червените вина — до 1 октомври на годината след годината на реколтата. За да се изразят по най-добър начин характеристиките на вината, произведени от грозде от сорта Pinot Noir N от тези тероари, е необходима минимална продължителност на отлежаване.
В глава I, раздел IX, точка 5, буква a) се посочва, че след периода на отлежаване червените вина могат да бъдат предлагани на пазара за консумация от потребителите едва след 1 октомври на годината след годината на реколтата.
Тези изменения не водят до изменение на единния документ.
17. Контрол на опакованите партиди
В глава I, раздел IX, точка 3, буква б) се заличава правилото относно съхраняването на контролни бутилки за целите на контрола на опакованите партиди.
Това правило е мярка за контрол, която сега е вписана в плана за контрол.
Изменението не засяга единния документ.
18. Съхранение на опакованите вина
В глава I, раздел IX, точка 4 от продуктовата спецификация се уточняват характеристиките на местата за съхранение на опакованите вина.
Това дава възможност за по-добро разбиране на правилото от страна на операторите и улеснява неговия контрол.
Това изменение не засяга единния документ.
19. Човешки фактори, допринасящи за връзката с географския район
В глава I, раздел X, точка 1, буква б) от продуктовата спецификация текстът се изменя, за да се вземе предвид признаването на наименованията за произход „Alsace grand cru Hengst“ и „Alsace grand cru Kirchberg de Barr“ за тихите червени вина:
|
— |
добавя се следната информация по отношение на контролираното наименование за произход „Alsace grand cru Hengst“: наименованието е признато за червените вина през 2022 г., разрешено е използването само на сорта Pinot Noir N, минималната гъстота на засаждане е 5 500 растения на хектар за производство на червени вина, същите не се подлагат на обогатяване, за тях трябва да е спазено условието за минимална продължителност на отлежаване от 10 месеца; |
|
— |
добавя се следната информация по отношение на контролираното наименование за произход „Alsace grand cru Kirchberg de Barr“: наименованието е признато за червените вина през 2022 г., разрешено е използването само на сорта Pinot Noir N, минималната гъстота на засаждане е 5 000 растения на хектар за производство на червени вина, същите не се подлагат на обогатяване, за тях трябва да е спазено условието за минимална продължителност на отлежаване от 10 месеца. |
В раздел X, точка 1, буква б) се заличава информацията, че признаването на двете наименования за произход се отнася за белите сортове грозде и се добавят думите „за белите вина“, когато това е необходимо за разбирането на текста.
Тези изменения не засягат единния документ.
Думите „blancs“ и „roses“ се добавят в наименованието на сортовете Muscat à petits grains, за да се поправи пропуск в предишната версия на продуктовата спецификация. Тези добавки не водят до промени в единния документ.
20. Описание на виното или вината
В глава I, раздел X, точка 2 от продуктовата спецификация се добавя описание на външния вид на белите вина, за да се опишат по-добре техните характеристики.
По отношение на първите два вида описани вина: „Тези два вида вина са с наситен цвят, вариращ до златистожълт“.
По отношение на последните два вида описани вина: „Тези два вида вина са с наситен цвят, вариращ до кехлибареножълт“.
Изменя се точка 4 от единния документ.
Добавя се описанието на основните органолептични характеристики на червените вина с наименования за произход „Alsace grand cru Hengst“ и „Alsace grand cru Kirchberg de Barr“.
Тези описания не водят до промени в единния документ.
21. Връзка с географския район
В глава I, раздел X, точка 3 от продуктовата спецификация, по отношение на наименованието за произход „Alsace grand cru Hengst“, елементите относно връзката между географския произход и характеристиките на вината, които могат да бъдат приложими също и за червените вина с това наименование, се допълват със специфична информация за червените вина.
Единният документ не се изменя.
22. Преходни мерки
В глава I, раздел XI, точка 2 от продуктовата спецификация се заличава максималната височина на носещата тел при дъговидното извиване на плодните пръчки в съответствие с измененията в глава I, раздел VI, а максималният брой пъпки на растение се намалява.
Това изменение не засяга единния документ.
23. Задължително посочване на съдържанието на захар върху етикетите и другите носители на информация за белите вина
В глава I, раздел XII, точка 2, буква г) от продуктовата спецификация съществуващият текст се заменя с нов, така че посочването на съдържанието на захар, което понастоящем се прави по избор, става задължително, както е определено в Делегиран регламент (ЕС) 2019/33.
С посочването на тази информация на потребителите се предлага повече яснота относно вида на виното.
Това ново правило не засяга вината с традиционни наименования „Vendanges tardives“ (късен гроздобер) и „Sélection de grains nobles“ (селекция от грозде с благородна плесен).
Допълва се точка 9 от единния документ.
В раздел XII, подточка 2 първоначалната буква г) става буква д).
Това изменение не засяга единния документ.
24. Предварителна декларация за предназначението на площите
В глава II, раздел I, точка 1 от продуктовата спецификация се добавя уточнение относно правилата за предварителната декларация за предназначението на площите, която операторът подава в органа за защита и управление на наименованията за произход „Alsace grand cru“, в случай че се откаже от производството на това наименование.
Това изменение не засяга единния документ.
ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ
1. Наименование/наименования
Alsace grand cru Frankstein
2. Вид на географското означение
ЗНП — Защитено наименование за произход
3. Категории лозаро-винарски продукти
|
1. |
Вино |
4. Описание на виното или вината
1.
КРАТКО ТЕКСТОВО ОПИСАНИЕ
Това са тихи бели вина.
Минималното естествено алкохолно съдържание в обемни проценти на вината е 12,5 % за Gewurztraminer Rs и Pinot Gris G и 11 % за останалите сортове грозде. След обогатяване общото алкохолно съдържание в обемни проценти не надвишава 15 % за вината, произведени от сортовете Gewurztraminer B и Pinot Gris G, и 14 % за вината, произведени от останалите сортове грозде.
Другите аналитични характеристики са определените в нормативната уредба на Съюза.
За тези идеални за стареене бели вина е характерна подчертана свежест, основаваща се на преобладаващото съдържание на винена киселина в комбинация с доброто узряване на гроздето. Името на наименованието може да се допълва от обичайно използваните наименования, при условие че вината произхождат изключително от сортовете грозде, които могат да се обозначат със съответното наименование. Вината са плътни, много комплексни и с голяма наситеност на аромати с различни нюанси. Имат дълготраен послевкус и стават по-комплексни с времето.
Различават се: — сухи минерални вина; — ароматни плодови, мазни, богати вина. Тези два вида вина са с наситен цвят, вариращ до златистожълт.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (% об.) |
|
|
Минимално действително алкохолно съдържание (% об.) |
|
|
Минимална обща киселинност |
(meq/l) |
|
Максимално съдържание на летливи киселини (meq/l) |
|
|
Максимално съдържание на общ серен диоксид (mg/l) |
|
2. Наименование с допълнително обозначение „Vendanges tardives“ (късен гроздобер)
КРАТКО ТЕКСТОВО ОПИСАНИЕ
Минималното естествено алкохолно съдържание в обемни проценти на вината е 16 % за Gewurztraminer Rs и Pinot Gris G и 14,5 % за останалите сортове грозде.
Другите аналитични характеристики са определените в нормативната уредба на Съюза.
Вината, за които се използва обозначението „Vendanges tardives“, често имат много екзотични аромати, на захаросани плодове със свеж финал. Те са със забележителна концентрация и с голяма трайност на ароматите. Тези вина са с наситен цвят, вариращ до кехлибареножълт.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (% об.) |
|
|
Минимално действително алкохолно съдържание (% об.) |
|
|
Минимална обща киселинност |
(meq/l) |
|
Максимално съдържание на летливи киселини (meq/l) |
|
|
Максимално съдържание на общ серен диоксид (mg/l) |
|
3. Наименование с допълнително обозначение „Sélection de grains nobles“ (селекция от грозде с благородна плесен)
КРАТКО ТЕКСТОВО ОПИСАНИЕ
Минималното естествено алкохолно съдържание в обемни проценти на вината е 18,2 % за Gewurztraminer Rs и Pinot Gris G и 16,4 % за останалите сортове грозде.
Другите аналитични характеристики са определените в нормативната уредба на Съюза.
Вината, за които се използва обозначението „Sélection de grains nobles“, са по-концентрирани, силни, често с аромат на плодово желе. Те са със забележителна концентрация и с голяма трайност на ароматите. Тези вина са с наситен цвят, вариращ до кехлибареножълт.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (% об.) |
|
|
Минимално действително алкохолно съдържание (% об.) |
|
|
Минимална обща киселинност |
(meq/l) |
|
Максимално съдържание на летливи киселини (meq/l) |
|
|
Максимално съдържание на общ серен диоксид (mg/l) |
|
5. Винопроизводствени практики
5.1. Специфични енологични практики
1.
Агротехническа практика
Лозята са с минимална гъстота на засаждане 4 500 растения на хектар.
Междуредовото разстояние не може да превишава 2 m.
Разстоянието между лозите вътре в реда е не по-малко от 0,75 m и не повече от 1,50 m.
Считано от 25 октомври 2011 г. разстоянието между най-широките редове, получено в резултат на изкореняването на редове в рамките на даден парцел, не може да превишава 3 m.
2.
Агротехническа практика
Лозите се подрязват с формиране на единичен или двоен Гюйо с най-много 18 пъпки на растение.
3.
Агротехническа практика
Вината се произвеждат от ръчно набрано грозде.
4.
Специфична енологична практика
Повишаването на средното минимално естествено алкохолно съдържание в обемни проценти не може да надвишава:
|
|
0,5 % об. за вината, произведени от сортовете Gewurztraminer B и Pinot Gris G, |
|
|
1,5 % об. за вината, произведени от останалите сортове грозде. |
Вината, за които могат да се използват обозначенията „Vendanges tardives“ или „Sélection de grains nobles“, не се подлагат на обогатяване.
5.
Ограничение, приложимо при производството на вината
Не се допуска използването на парчета дърво.
6.
Специфична енологична практика
Вината се оставят да отлежават най-малко до 1 юни на годината след годината на реколтата.
Вината, за които могат да се използват обозначенията „Vendanges tardives“ или „Sélection de grains nobles“, се оставят да отлежават най-малко до 1 юни на втората година след годината на реколтата.
5.2. Максимални добиви
1.
60 хектолитра от хектар
2.
48 хектолитра от хектар
6. Определен географски район
Беритбата на гроздето, винификацията, производството и отлежаването на вината се извършват на територията на общините, посочени по-долу въз основа на официалния географски кодекс за 2021 г.:
|
— |
Департамент Haut-Rhin: общини, чиято територия е включена изцяло: Ammerschwihr, Beblenheim, Bennwihr, Bergheim, Bergholtz, Eguisheim, Gueberschwihr, Guebwiller, Hattstatt, Hunawihr, Ingersheim, Katzenthal, Mittelwihr, Niedermorschwihr, Orschwihr, Pfaffenheim, Ribeauvillé, Riquewihr, Rodern, Rouffach, Saint-Hippolyte, Soultzmatt, Thann, Turckheim, Vieux-Thann, Voegtlinshoffen, Westhalten, Wettolsheim, Wintzenheim, Wuenheim, Zellenberg. |
Община, чиято територия е включена частично: Kaysersberg Vignoble — само територията на делегираните общини Kientzheim и Sigolsheim.
|
— |
Департамент Bas-Rhin: Andlau, Barr, Bergbieten, Blienschwiller, Dahlenheim, Dambach-la-Ville, Eichhoffen, Kintzheim, Marlenheim, Mittelbergheim, Molsheim, Nothalten, Scharrachbergheim-Irmstett, Wolxheim. |
В кметствата на общините, които са включени частично, е внесен картографски документ, определящ границите на географския район.
Картографските документи, представящи географския район, са достъпни на интернет сайта на INAO.
7. Винени сортове грозде
|
|
Gewurztraminer Rs |
|
|
Muscat Ottonel B — Muscat, Moscato |
|
|
Muscat à petits grains blancs B — Muscat, Moscato |
|
|
Muscat à petits grains roses Rs — Muscat, Moscato |
|
|
Pinot Gris G |
|
|
Riesling B |
8. Описание на връзката или връзките
Въз основа на благоприятните условия на характерния за лозята на Елзас климат контролираното наименование за произход „Alsace grand cru Frankstein“ се възползва от едно от най-добрите местоположения. Приютените в живописния ландшафт на района на Елзас лозя позволяват да се произвеждат много експресивни вина с подчертан характер и уникална индивидуалност.
Извлечените от дълбините на гранита минерали придават на вината от Франкщайн характерните за тях фини и предизвикващи слюноотделяне минерални нотки. Вината имат много гладка, рязко доловима („вертикална“) киселинност, която придава изчистен финал. При съчетаването на тази киселинност с минералните нотки се долавят ментолови аромати. Тези елементи позволяват на вината да формират особена елегантност, комплексни характеристики и баланс, които ги превръщат във висококачествени вина със свое място в гастрономията. Характеристиките на вината от Франкщайн се проявяват в максимална степен след няколко години стареене в бутилката.
Отличните климатични условия в края на сезона, които благоприятстват концентрацията на захари в гроздето на самата лоза и развитието на благородна плесен, позволяват производството на вина от презряло грозде.
Предвиденото в продуктовата спецификация отлежаване дава възможност за подобряване на качеството на вината.
Чрез прилагане на строгите правила за производство, като поддържането на значителна листна маса и ръчното бране на гроздето, лозарите от Елзас запазват утвърдения характер на известните със своята комплексност и способност за дълго съхранение вина.
Те формират най-високия клас вина за този регион и се оценяват по-високо от вината с контролирано наименование за произход „Alsace“.
Още Медар Барт (Médard Barth) в произведението си „Der Rebbau des Elsass und die Absatzgebieten seiner Weine“, написано през 1958 г., възхвалява тази местност, споменавана още от 1291 г.
9. Други основни условия (опаковане, етикетиране, други изисквания)
Област в непосредствена близост
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Дерогация относно производството в определения географски район
Описание на условието:
Областта в непосредствена близост, определена посредством дерогация за винификацията, производството и отлежаването на вината, включва територията на общините, посочени по-долу въз основа на официалния географски кодекс за 2021 г.:
|
— |
Департамент Haut-Rhin: общини, чиято територия е включена изцяло: Bergholtz-Zell, Berrwiller, Buhl, Cernay, Colmar, Gundolsheim, Hartmanswiller, Herrlisheim, Houssen, Husseren-les-Châteaux, Jungholtz, Leimbach, Obermorschwihr, Osenbach, Ostheim, Rorschwihr, Soultz, Steinbach, Uffholtz, Walbach, Wattwiller, Wihr-au-Val, Zimmerbach. |
Община, чиято територия е включена частично: Kaysersberg Vignoble — само територията на делегираната община Kaysersberg.
|
— |
Департамент Bas-Rhin: Albé, Avolsheim, Balbronn, Bernardswiller, Bernardvillé, Bischoffsheim, Boersch, Bourgheim, Châtenois, Cleebourg, Dachstein, Dangolsheim, Dieffenthal, Dorlisheim, Epfig, Ergersheim, Ernolsheim- Bruche, Fessenheim-le-Bas, Flexbourg, Furdenheim, Gertwiller, Gimbrett-Berstett, Goxwiller, Heiligenstein, Itterswiller, Kienheim, Kirchheim, Kuttolsheim, Mittelhausen, Mutzig, Nordheim, Oberhoffen-les-Wissenbourg, Obernai, Odratzheim, Orschwiller, Osthoffen, Ottrott, Petersbach, Reichsfeld, Riedseltz, Rosenwiller, Rosheim, Rott, Saint-Nabor, Saint-Pierre, Scherwiller, Seebach, Soultz-les-Bains, Steinseltz, Stotzheim, Strasbourg, Traenheim, Villé, Wangen, Westhoffen, Wissembourg, Zellwiller. |
Опаковане в района
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Опаковане в определения географски район
Описание на условието:
Вината се опаковат в бутилки от вида „Vin du Rhin“, отговарящи на разпоредбите на Декрет № 55-673 от 20 май 1955 г., на постановлението от 13 май 1959 г. и на декрета от 19 март 1963 г., като се изключва употребата на всякакъв друг вид бутилки.
След закона от 5 юли 1972 г. вината задължително се опаковат на територията на департаментите Bas-Rhin и Haut-Rhin в бутилки, състоящи се от право цилиндрично тяло с дълго гърло, от вида „Vin du Rhin“, описан в декрета от 1955 г.
Посочване на годината на реколтата
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Допълнителни разпоредби относно етикетирането
Описание на условието:
Годината на реколтата трябва да се посочва заедно с името на наименованието в декларациите за реколтата и за стоковите запаси, в придружителните документи, в обявите, в брошурите, върху етикетите, във фактурите и върху всички видове съдове.
Обичайно използвано наименование
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Допълнителни разпоредби относно етикетирането
Описание на условието:
Името на контролираното наименование за произход може да се допълва от някое от обичайно използваните наименования, при условие че вината произхождат изключително от сортовете грозде, които могат да се обозначат със съответното наименование.
Забранява се използването на две или повече обичайно използвани наименования върху един и същи етикет.
Обичайно използваните наименования са следните:
|
|
Gewurztraminer, |
|
|
Muscat, |
|
|
Muscat Ottonel, |
|
|
Pinot Gris, |
|
|
Riesling. |
Традиционни наименования „Vendanges tardives“ и „Sélection de grains nobles“
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Допълнителни разпоредби относно етикетирането
Описание на условието:
Вината, за които могат да се използват обозначенията „Vendanges tardives“ или „Sélection de grains nobles“, задължително се представят:
|
— |
с посочване на годината на реколтата, |
|
— |
и едно от обичайно използваните наименования. |
Обозначение на съдържанието на захар
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Допълнителни разпоредби относно етикетирането
Описание на условието:
Белите вина, за които съгласно настоящата продуктова спецификация се претендира за едно от съществуващите 51 контролирани наименования за произход „Alsace Grand Cru — [местност]“, с изключение на обозначенията „Vendanges tardives“ и „Sélection de grains nobles“, които са представени под посоченото наименование, не могат да се предлагат на потребителите, да се доставят, предлагат за продажба или продават, без в обявите, в брошурите, върху етикетите, във фактурите и върху всички видове съдове да се посочи съдържанието на захар, както е определено в европейската нормативна уредба, като то трябва да бъде изписано с открояващи се букви.
Връзка към продуктовата спецификация
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-4cec3ff9-abd4-4253-a1db-245ddd809faa
|
10.10.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 388/44 |
Публикуване на съобщение за одобрение на стандартно изменение в продуктовата спецификация на наименование в лозаро-винарския сектор по член 17, параграфи 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията
(2022/C 388/13)
Настоящото съобщение се публикува в съответствие с член 17, параграф 5 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията (1).
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ОДОБРЕНИЕТО НА СТАНДАРТНО ИЗМЕНЕНИЕ
„Alsace grand cru Mambourg“
PDO-FR-A0411-AM02
Дата на съобщението: 20.7.2022 г.
ОПИСАНИЕ И ОСНОВАНИЯ ЗА ОДОБРЕНОТО ИЗМЕНЕНИЕ
1. Допълнително обозначение
В глава I, раздел II, точка 1 от продуктовата спецификация се добавят обичайно използваните наименования „Sylvaner“ и „Pinot Noir“, както и съответните сортове грозде, а именно „Sylvaner B“ и „Pinot Noir N“.
Обичайно използваното наименование „Sylvaner“ се добавя, за да се поправи пропуск в първата версия на продуктовата спецификация. В глава I, раздел X, точка 1, буква б) от тази първа версия се уточнява, че разрешените сортове грозде „могат да се преработват във вино и да се предлагат на пазара под съответното им наименование“, но съответното обичайно използвано наименование не е вписано в списъка на възможните обичайно използвани наименования. С национално решение, предхождащо одобряването на първата версия на продуктовата спецификация, към разрешените сортове грозде за производство на вината с наименование за произход „Alsace grand cru Zotzenberg“ е добавен сортът Sylvaner B, като се отчитат местната употреба и известността на тези вина.
Обичайно използваното наименование „Pinot Noir“ се добавя в продуктовата спецификация, тъй като на национално равнище е отправено искане за признаване на определени наименования за произход „Alsace grand cru“ за тихите червени вина. Искането за признаване на червените вина се основава на предишното използване на наименованието, известността и характеристиките на вината, произведени от грозде от сорта Pinot Noir N, получено от определените за наименованията „Alsace grand cru“ парцели. Сортът Pinot Noir N е единственият разрешен за тези червени вина сорт.
В глава I, рубрика II, точка 1 от продуктовата спецификация за сортовете Muscat à petits grains, съответстващи на обичайно използваното наименование „Muscat“, се добавят думите „blancs“ и „roses“ в наименованието на тези сортове грозде, за да се поправи пропуск в предишната версия на продуктовата спецификация.
Тези изменения не водят до изменение на единния документ.
2. Видове продукти
Текстът в глава I, раздел III от продуктовата спецификация се изменя, за да се посочи, че включените в настоящата продуктова спецификация контролирани наименования за произход вече не са запазени изключително за тихите бели вина.
Поименно се посочват контролираните наименования за произход „Alsace grand cru“, запазени за тихите бели и червени вина („Alsace grand cru Hengst“, „Alsace grand cru Kirchberg de Barr“).
Това изменение не засяга единния документ.
3. Географски район
В глава I, раздел IV, точка 1 от продуктовата спецификация се добавя параграф, за да се направи позоваване на датите на утвърждаване на географския район от компетентния национален комитет на INAO (Националния институт по въпросите на произхода и качеството), както и за да се посочи референтната рамка за определяне на описания в продуктовата спецификация периметър на района — официалният географски кодекс за 2021 г. Това посочване позволява да се постигне правна сигурност при определянето на района.
Въведеното позоваване на официалния географски кодекс за 2021 г. води до актуализиране на списъка с имената на общини. Така общините Kientzheim и Sigolsheim се заличават, тъй като тяхната територия вече е присъединена към община Kaysersberg Vignoble.
Тези редакционни промени не изменят периметъра на географския район.
В точка 1 се добавят също следните изречения:
„Картографските документи, представящи географския район, са достъпни на интернет сайта на INAO.
В кметството на общината, която е включена частично, е внесен картографски документ, определящ границите на географския район“.
Тези изменения водят до изменение на точка 6 от единния документ.
4. Обособен парцелиран район
В глава I, раздел IV, точка 2 от продуктовата спецификация:
|
— |
в първия параграф, с цел да се поправи пропуск, се добавя информацията „6 и 7 септември 2006 г.“, която съответства на датата, на която парцелираният район е одобрен от компетентния национален комитет; |
|
— |
във втория параграф текстът се изменя, за да се вземат предвид промените в имената на общините, направени в раздел IV, точка 1; |
|
— |
колоната „Общини“ от таблицата се актуализира, за да се приведе в съответствие с имената на общините, посочени в раздел IV, точка 1. |
Тези изменения не засягат единния документ.
5. Област в непосредствена близост
В глава I, раздел IV, точка 3 от продуктовата спецификация се изменя един от параграфите, за да се посочи референтната рамка за определяне на описания в продуктовата спецификация периметър на района — официалният географски кодекс за 2021 г. Това посочване позволява да се постигне правна сигурност при определянето на района.
Въведеното позоваване на официалния географски кодекс за 2021 г. води до актуализиране на списъка с имената на общини. Заличава се името на община Kaysersberg и се добавя името на община Kaysersberg Vignoble, като се посочва информацията, че тази община е включена частично — само територията на делегираната община Kaysersberg.
Тези редакционни промени не изменят периметъра на областта в непосредствена близост.
Тези изменения водят до изменение на точка 9 от единния документ.
6. Сортов състав
В глава I, раздел V, точка 1, буква a) от продуктовата спецификация се добавят следните текстове „— за белите вина: “ и „— за червените вина: от сорта Pinot Noir N“, тъй като на национално равнище е отправено искане за признаване на определени наименования за произход „Alsace grand cru“ за тихите червени вина. Сортът Pinot Noir N е единственият разрешен за тези червени вина сорт. Той е също и единственият сорт, разрешен за производство на червено вино с наименование за произход „Alsace“.
В раздел V, точка 1, букви a), б) и д) и раздел V, точка 2, буква б) думите „blancs“ и „roses“ се добавят в наименованието на сортовете Muscat à petits grains, за да се поправи пропуск в предишната версия на продуктовата спецификация.
Тези изменения не засягат единния документ.
7. Гъстота на засаждане
В глава I, раздел VI, точка 1, буква а) от продуктовата спецификация се добавят следните текстове: „За производството на бяло вино“ и „За производството на червено вино“, за да се разграничи минималната гъстота на засаждане според цвета на виното. Посочва се гъстотата на засаждане на лозите, от които могат да се произвеждат червени вина със съответните наименования.
Тези допълнения не засягат единния документ.
В глава I, раздел VI, точка 1, буква а) от продуктовата спецификация се уточнява началната дата на прилагане на правилото относно възможността за адаптиране на гъстотата чрез изкореняване: „25 октомври 2011 г.“, като тя заменя формулировката „към датата на одобряването на настоящата продуктова спецификация“.
Това изменение води до изменение на точка 5 от единния документ.
8. Правило за резитбата
В глава I, раздел VI, точка 1, буква б) от продуктовата спецификация за белите вина се заличава правилото относно броя на пъпките на един квадратен метър площ, който се е различавал в зависимост от сортовете грозде, като то се заменя с единно правило за 18 пъпки на растение.
Това позволява хармонизиране на формулировката в различните продуктови спецификации на наименованията за произход от района на Елзас и опростяване на методите за контрол.
Изменя се точка 5 от единния документ.
В началото на изречението се добавя „За белите вина“ във връзка с отправеното на национално равнище искане за признаване на определени наименования за произход „Alsace grand cru“ за тихите червени вина.
Добавя се правило за резитбата на лозята за производство на червени вина, като максималният брой пъпки на растение е 14. Той е по-малък от разрешения брой пъпки за производство на бели вина. Това правило дава възможност за привеждане в съответствие с добивите и за производството на качествено грозде.
Последните изменения не засягат единния документ.
9. Правила за кордонната подпорна конструкция и за височината на листната маса
В глава I, раздел VI, точка 1, буква в) от продуктовата спецификация се заличава максималната височина на носещата тел при дъговидното извиване на плодните пръчки и се изменя начинът за измерване на височината на листната маса на привързаните лози.
Тези изменения позволяват да се следи за спазването на височината на листната маса по време на вегетационния период, за което преди това е имало само задължение за полагане на дължима грижа.
Това изменение не засяга единния документ.
10. Средно максимално натоварване на парцела
В глава I, раздел VI, точка 1, буква г) от продуктовата спецификация за белите вина се намалява средното максимално натоварване на парцела, чиято стойност от 10 000 става 8 500 kg/ha, в съответствие с намаляването на добивите за тези вина.
За червените вина, в съответствие с добивите за тези вина, се определя стойност, която е по-ниска от определената за белите вина.
Тези изменения не засягат единния документ.
11. Зрялост на гроздето и минимално естествено алкохолно съдържание в обемни проценти
В глава I, раздел VII, точка 2, буква а) от продуктовата спецификация се изменя таблицата, за да се отрази отправеното на национално равнище искане за признаване на определени наименования за произход „Alsace grand cru“ за тихите червени вина.
За тези наименования за червени вина „Alsace grand cru“ се определят минималното съдържание на захар на гроздето при прибиране на реколтата и тяхното минимално естествено алкохолно съдържание в обемни проценти.
Посочването на тези данни не води до изменения в единния документ.
За белите вина минималните стойности на съдържанието на захар на гроздето се повишават с 2 или 3 g/l мъст, за да се запази същата разлика от 1 % об. при всяка от стойностите на минималното естествено алкохолно съдържание в обемни проценти, както в предишната версия на продуктовата спецификация. Това се налага, тъй като органът за защита и управление е избрал за изчисляване на преобразуването на грамове захар в алкохол за белите вина да се използва стойност от 17 g захар за 1 % об., докато в първоначалната версия на продуктовата спецификация използваната стойност е 16,83. Стойността 17 е била препоръчана от компетентния национален комитет на INAO при изготвянето на първата версия на продуктовата спецификация.
Тези изменения не засягат единния документ.
12. Добиви
В глава I, раздел VIII, точки 1 и 2 от продуктовата спецификация се намаляват добивите, както и горните граници на добивите, което позволява подобряване на качествения контрол на белите вина и на белите вина с обозначение „Vendanges tardives“ (късен гроздобер) в съответствие с йерархическата структура на наименованията от регион Елзас.
Точка 5 от единния документ се изменя по отношение на максималните добиви (горните граници на добивите).
За вината без обозначение се добавя „Бели вина“, тъй като на национално равнище е отправено искане за признаване на определени наименования за произход „Alsace grand cru“ за тихите червени вина.
Добивите и горните граници на добивите за червените вина се определят в съответствие с йерархическата структура на наименованията от регион Елзас, поради което стойностите за наименованията с обозначение „grand cru“ са по-ниски.
Последните изменения не засягат единния документ.
13. Малолактична ферментация, съдържание на ферментируеми захари за червените вина
В глава I, раздел IX, точка 1, буква в) от продуктовата спецификация се уточнява, че за червените вина малолактичната ферментация е завършена.
С цел да се гарантира контролът на това правило, се определя съдържание на ябълчна киселина по-малко или равно на 0,4 g/l на етапа на опаковането.
В раздел IX, точка 1, буква г) за червените вина се определя съдържание на ферментируеми захари (глюкоза и фруктоза) по-малко или равно на 2 g/l след ферментация.
Единният документ не се изменя.
14. Забрана за повишаване на минималното естествено алкохолно съдържание в обемни проценти за червените вина
В глава I, раздел IX, точка 1, буква д) от продуктовата спецификация се уточнява, че червените вина не се подлагат на обогатяване. Това ограничение, приложимо при производството на вината, е съгласувано с определянето на границите на парцелите за производство на грозде, минималната гъстота на засаждане, правилата за резитба и ниските стойности на добивите.
Единният документ не се изменя.
15. Капацитет на винарната за винификация
В глава I, раздел IX, точка 1, буква ж) от продуктовата спецификация се намалява коефициентът за изчисляване на капацитета на винарната за винификация.
Не е необходимо съотношението между обема на предходната реколта и капацитета на винарната да е толкова голямо.
Това изменение не засяга единния документ.
16. Срок на отлежаване и дата на предлагане на пазара за консумация от потребителите за червените вина
В глава I, раздел IX, точка 2 от продуктовата спецификация се определя минимална продължителност на отлежаване за червените вина — до 1 октомври на годината след годината на реколтата. За да се изразят по най-добър начин характеристиките на вината, произведени от грозде от сорта Pinot Noir N от тези тероари, е необходима минимална продължителност на отлежаване.
В глава I, раздел IX, точка 5, буква a) се посочва, че след периода на отлежаване червените вина могат да бъдат предлагани на пазара за консумация от потребителите едва след 1 октомври на годината след годината на реколтата.
Тези изменения не водят до изменение на единния документ.
17. Контрол на опакованите партиди
В глава I, раздел IX, точка 3, буква б) се заличава правилото относно съхраняването на контролни бутилки за целите на контрола на опакованите партиди.
Това правило е мярка за контрол, която сега е вписана в плана за контрол.
Изменението не засяга единния документ.
18. Съхранение на опакованите вина
В глава I, раздел IX, точка 4 от продуктовата спецификация се уточняват характеристиките на местата за съхранение на опакованите вина.
Това дава възможност за по-добро разбиране на правилото от страна на операторите и улеснява неговия контрол.
Това изменение не засяга единния документ.
19. Човешки фактори, допринасящи за връзката с географския район
В глава I, раздел X, точка 1, буква б) от продуктовата спецификация текстът се изменя, за да се вземе предвид признаването на наименованията за произход „Alsace grand cru Hengst“ и „Alsace grand cru Kirchberg de Barr“ за тихите червени вина:
|
— |
добавя се следната информация по отношение на контролираното наименование за произход „Alsace grand cru Hengst“: наименованието е признато за червените вина през 2022 г., разрешено е използването само на сорта Pinot Noir N, минималната гъстота на засаждане е 5 500 растения на хектар за производство на червени вина, същите не се подлагат на обогатяване, за тях трябва да е спазено условието за минимална продължителност на отлежаване от 10 месеца; |
|
— |
добавя се следната информация по отношение на контролираното наименование за произход „Alsace grand cru Kirchberg de Barr“: наименованието е признато за червените вина през 2022 г., разрешено е използването само на сорта Pinot Noir N, минималната гъстота на засаждане е 5 000 растения на хектар за производство на червени вина, същите не се подлагат на обогатяване, за тях трябва да е спазено условието за минимална продължителност на отлежаване от 10 месеца. |
В раздел X, точка 1, буква б) се заличава информацията, че признаването на двете наименования за произход се отнася за белите сортове грозде и се добавят думите „за белите вина“, когато това е необходимо за разбирането на текста.
Тези изменения не засягат единния документ.
Думите „blancs“ и „roses“ се добавят в наименованието на сортовете Muscat à petits grains, за да се поправи пропуск в предишната версия на продуктовата спецификация. Тези добавки не водят до промени в единния документ.
20. Описание на виното или вината
В глава I, раздел X, точка 2 от продуктовата спецификация се добавя описание на външния вид на белите вина, за да се опишат по-добре техните характеристики.
По отношение на първите два вида описани вина: „Тези два вида вина са с наситен цвят, вариращ до златистожълт“.
По отношение на последните два вида описани вина: „Тези два вида вина са с наситен цвят, вариращ до кехлибареножълт“.
Изменя се точка 4 от единния документ.
Добавя се описанието на основните органолептични характеристики на червените вина с наименования за произход „Alsace grand cru Hengst“ и „Alsace grand cru Kirchberg de Barr“.
Тези описания не водят до промени в единния документ.
21. Връзка с географския район
В глава I, раздел X, точка 3 от продуктовата спецификация, по отношение на наименованието за произход „Alsace grand cru Hengst“, елементите относно връзката между географския произход и характеристиките на вината, които могат да бъдат приложими също и за червените вина с това наименование, се допълват със специфична информация за червените вина.
Единният документ не се изменя.
22. Преходни мерки
В глава I, раздел XI, точка 2 от продуктовата спецификация се заличава максималната височина на носещата тел при дъговидното извиване на плодните пръчки в съответствие с измененията в глава I, раздел VI, а максималният брой пъпки на растение се намалява.
Това изменение не засяга единния документ.
23. Задължително посочване на съдържанието на захар върху етикетите и другите носители на информация за белите вина
В глава I, раздел XII, точка 2, буква г) от продуктовата спецификация съществуващият текст се заменя с нов, така че посочването на съдържанието на захар, което понастоящем се прави по избор, става задължително, както е определено в Делегиран регламент (ЕС) 2019/33.
С посочването на тази информация на потребителите се предлага повече яснота относно вида на виното.
Това ново правило не засяга вината с традиционни наименования „Vendanges tardives“ (късен гроздобер) и „Sélection de grains nobles“ (селекция от грозде с благородна плесен).
Допълва се точка 9 от единния документ.
В раздел XII, подточка 2 първоначалната буква г) става буква д).
Това изменение не засяга единния документ.
24. Предварителна декларация за предназначението на площите
В глава II, раздел I, точка 1 от продуктовата спецификация се добавя уточнение относно правилата за предварителната декларация за предназначението на площите, която операторът подава в органа за защита и управление на наименованията за произход „Alsace grand cru“, в случай че се откаже от производството на това наименование.
Това изменение не засяга единния документ.
ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ
1. Наименование/наименования
Alsace grand cru Mambourg
2. Вид на географското означение
ЗНП — Защитено наименование за произход
3. Категории лозаро-винарски продукти
|
1. |
Вино |
4. Описание на виното или вината
1.
КРАТКО ТЕКСТОВО ОПИСАНИЕ
Това са тихи бели вина.
Минималното естествено алкохолно съдържание в обемни проценти на вината е 12,5 % за Gewurztraminer Rs и Pinot Gris G и 11 % за останалите сортове грозде. След обогатяване общото алкохолно съдържание в обемни проценти не надвишава 15 % за вината, произведени от сортовете Gewurztraminer B и Pinot Gris G, и 14 % за вината, произведени от останалите сортове грозде.
Другите аналитични характеристики са определените в нормативната уредба на Съюза.
За тези идеални за стареене бели вина е характерна подчертана свежест, основаваща се на преобладаващото съдържание на винена киселина в комбинация с доброто узряване на гроздето. Името на наименованието може да се допълва от обичайно използваните наименования, при условие че вината произхождат изключително от сортовете грозде, които могат да се обозначат със съответното наименование. Вината са плътни, много комплексни и с голяма наситеност на аромати с различни нюанси. Имат дълготраен послевкус и стават по-комплексни с времето.
Различават се: — сухи минерални вина; — ароматни плодови, мазни, богати и понякога танинови вина. Тези два вида вина са с наситен цвят, вариращ до златистожълт.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (% об.) |
|
|
Минимално действително алкохолно съдържание (% об.) |
|
|
Минимална обща киселинност |
(meq/l) |
|
Максимално съдържание на летливи киселини (meq/l) |
|
|
Максимално съдържание на общ серен диоксид (mg/l) |
|
2. Наименование с допълнително обозначение „Vendanges tardives“ (късен гроздобер)
КРАТКО ТЕКСТОВО ОПИСАНИЕ
Минималното естествено алкохолно съдържание в обемни проценти на вината е 16 % за Gewurztraminer Rs и Pinot Gris G и 14,5 % за останалите сортове грозде.
Другите аналитични характеристики са определените в нормативната уредба на Съюза.
Вината, за които се използва обозначението „Vendanges tardives“, често имат много екзотични аромати, на захаросани плодове със свеж финал. Те са със забележителна концентрация и с голяма трайност на ароматите. Тези вина са с наситен цвят, вариращ до кехлибареножълт.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (% об.) |
|
|
Минимално действително алкохолно съдържание (% об.) |
|
|
Минимална обща киселинност |
(meq/l) |
|
Максимално съдържание на летливи киселини (meq/l) |
|
|
Максимално съдържание на общ серен диоксид (mg/l) |
|
3. Наименование с допълнително обозначение „Sélection de grains nobles“ (селекция от грозде с благородна плесен)
КРАТКО ТЕКСТОВО ОПИСАНИЕ
Минималното естествено алкохолно съдържание в обемни проценти на вината е 18,2 % за Gewurztraminer Rs и Pinot Gris G и 16,4 % за останалите сортове грозде.
Другите аналитични характеристики са определените в нормативната уредба на Съюза.
Вината, за които се използва обозначението „Sélection de grains nobles“, са по-концентрирани, силни, често с аромат на плодово желе. Те са със забележителна концентрация и с голяма трайност на ароматите. Тези вина са с наситен цвят, вариращ до кехлибареножълт.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (% об.) |
|
|
Минимално действително алкохолно съдържание (% об.) |
|
|
Минимална обща киселинност |
(meq/l) |
|
Максимално съдържание на летливи киселини (meq/l) |
|
|
Максимално съдържание на общ серен диоксид (mg/l) |
|
5. Винопроизводствени практики
5.1. Специфични енологични практики
1.
Агротехническа практика
Лозята са с минимална гъстота на засаждане 4 500 растения на хектар.
Междуредовото разстояние не може да превишава 2 m.
Разстоянието между лозите вътре в реда е не по-малко от 0,75 m и не повече от 1,50 m.
Считано от 25 октомври 2011 г. разстоянието между най-широките редове, получено в резултат на изкореняването на редове в рамките на даден парцел, не може да превишава 3 m.
2.
Агротехническа практика
Лозите се подрязват с формиране на единичен или двоен Гюйо с най-много 18 пъпки на растение.
3.
Агротехническа практика
Вината се произвеждат от ръчно набрано грозде.
4.
Специфична енологична практика
Повишаването на средното минимално естествено алкохолно съдържание в обемни проценти не може да надвишава:
|
|
0,5 % об. за вината, произведени от сортовете Gewurztraminer B и Pinot Gris G, |
|
|
1,5 % об. за вината, произведени от останалите сортове грозде. |
Вината, за които могат да се използват обозначенията „Vendanges tardives“ или „Sélection de grains nobles“, не се подлагат на обогатяване.
5.
Ограничение, приложимо при производството на вината
Не се допуска използването на парчета дърво.
6. Отлежаване на вината
Специфична енологична практика
Вината се оставят да отлежават най-малко до 1 юни на годината след годината на реколтата.
Вината, за които могат да се използват обозначенията „Vendanges tardives“ или „Sélection de grains nobles“, се оставят да отлежават най-малко до 1 юни на втората година след годината на реколтата.
5.2. Максимални добиви
1.
60 хектолитра от хектар
2.
48 хектолитра от хектар
6. Определен географски район
Беритбата на гроздето, винификацията, производството и отлежаването на вината се извършват на територията на общините, посочени по-долу въз основа на официалния географски кодекс за 2021 г.:
|
— |
Департамент Haut-Rhin: общини, чиято територия е включена изцяло: Ammerschwihr, Beblenheim, Bennwihr, Bergheim, Bergholtz, Eguisheim, Gueberschwihr, Guebwiller, Hattstatt, Hunawihr, Ingersheim, Katzenthal, Mittelwihr, Niedermorschwihr, Orschwihr, Pfaffenheim, Ribeauvillé, Riquewihr, Rodern, Rouffach, Saint-Hippolyte, Soultzmatt, Thann, Turckheim, Vieux-Thann, Voegtlinshoffen, Westhalten, Wettolsheim, Wintzenheim, Wuenheim, Zellenberg. |
Община, чиято територия е включена частично: Kaysersberg Vignoble — само територията на делегираните общини Kientzheim и Sigolsheim.
|
— |
Департамент Bas-Rhin: Andlau, Barr, Bergbieten, Blienschwiller, Dahlenheim, Dambach-la-Ville, Eichhoffen, Kintzheim, Marlenheim, Mittelbergheim, Molsheim, Nothalten, Scharrachbergheim-Irmstett, Wolxheim. |
В кметствата на общините, които са включени частично, е внесен картографски документ, определящ границите на географския район.
Картографските документи, представящи географския район, са достъпни на интернет сайта на INAO.
7. Винени сортове грозде
|
|
Gewurztraminer Rs |
|
|
Muscat Ottonel B — Muscat, Moscato |
|
|
Muscat à petits grains blancs B — Muscat, Moscato |
|
|
Muscat à petits grains roses Rs — Muscat, Moscato |
|
|
Pinot Gris G |
|
|
Riesling B |
8. Описание на връзката или връзките
Въз основа на благоприятните условия на характерния за лозята на Елзас климат контролираното наименование за произход „Alsace grand cru Mambourg“ се възползва от едно от най-добрите местоположения. Приютените в живописния ландшафт на района на Елзас лозя позволяват да се произвеждат много експресивни вина с подчертан характер и уникална индивидуалност.
Слънчевият и топъл лозарски район grand cru, варовиковата мощ на почвите и редовното захранване с вода придават на вината сила и добре изразени характеристики с танинов профил. Тези елементи се нуждаят от няколко години стареене, за да се достигне до баланс помежду им. Тогава вината са с наситен аромат и с характерни нотки на зрели плодове и на цветя, богати и пищни.
Отличните климатични условия в края на сезона, които благоприятстват концентрацията на захари в гроздето на самата лоза и развитието на благородна плесен, позволяват производството на вина от презряло грозде.
Предвиденото в продуктовата спецификация отлежаване дава възможност за подобряване на качеството на вината.
Чрез прилагане на строгите правила за производство, като поддържането на значителна листна маса и ръчното бране на гроздето, лозарите от Елзас запазват утвърдения характер на известните със своята комплексност и способност за дълго съхранение вина.
Те формират най-високия клас вина за този регион и се оценяват по-високо от вината с контролирано наименование за произход „Alsace“.
9. Други основни условия (опаковане, етикетиране, други изисквания)
Област в непосредствена близост
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Дерогация относно производството в определения географски район
Описание на условието:
Областта в непосредствена близост, определена посредством дерогация за винификацията, производството и отлежаването на вината, включва територията на общините, посочени по-долу въз основа на официалния географски кодекс за 2021 г.:
|
— |
Департамент Haut-Rhin: общини, чиято територия е включена изцяло: Bergholtz-Zell, Berrwiller, Buhl, Cernay, Colmar, Gundolsheim, Hartmanswiller, Herrlisheim, Houssen, Husseren-les-Châteaux, Jungholtz, Leimbach, Obermorschwihr, Osenbach, Ostheim, Rorschwihr, Soultz, Steinbach, Uffholtz, Walbach, Wattwiller, Wihr-au-Val, Zimmerbach. |
Община, чиято територия е включена частично: Kaysersberg Vignoble — само територията на делегираната община Kaysersberg.
|
— |
Департамент Bas-Rhin: Albé, Avolsheim, Balbronn, Bernardswiller, Bernardvillé, Bischoffsheim, Boersch, Bourgheim, Châtenois, Cleebourg, Dachstein, Dangolsheim, Dieffenthal, Dorlisheim, Epfig, Ergersheim, Ernolsheim- Bruche, Fessenheim-le-Bas, Flexbourg, Furdenheim, Gertwiller, Gimbrett-Berstett, Goxwiller, Heiligenstein, Itterswiller, Kienheim, Kirchheim, Kuttolsheim, Mittelhausen, Mutzig, Nordheim, Oberhoffen-les-Wissenbourg, Obernai, Odratzheim, Orschwiller, Osthoffen, Ottrott, Petersbach, Reichsfeld, Riedseltz, Rosenwiller, Rosheim, Rott, Saint-Nabor, Saint-Pierre, Scherwiller, Seebach, Soultz-les-Bains, Steinseltz, Stotzheim, Strasbourg, Traenheim, Villé, Wangen, Westhoffen, Wissembourg, Zellwiller. |
Опаковане в района
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Опаковане в определения географски район
Описание на условието:
Вината се опаковат в бутилки от вида „Vin du Rhin“, отговарящи на разпоредбите на Декрет № 55-673 от 20 май 1955 г., на постановлението от 13 май 1959 г. и на декрета от 19 март 1963 г., като се изключва употребата на всякакъв друг вид бутилки.
След закона от 5 юли 1972 г. вината задължително се опаковат на територията на департаментите Bas-Rhin и Haut-Rhin в бутилки, състоящи се от право цилиндрично тяло с дълго гърло, от вида „Vin du Rhin“, описан в декрета от 1955 г.
Посочване на годината на реколтата
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Допълнителни разпоредби относно етикетирането
Описание на условието:
Годината на реколтата трябва да се посочва заедно с името на наименованието в декларациите за реколтата и за стоковите запаси, в придружителните документи, в обявите, в брошурите, върху етикетите, във фактурите и върху всички видове съдове.
Обичайно използвано наименование
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Допълнителни разпоредби относно етикетирането
Описание на условието:
Името на контролираното наименование за произход може да се допълва от някое от обичайно използваните наименования, при условие че вината произхождат изключително от сортовете грозде, които могат да се обозначат със съответното наименование.
Забранява се използването на две или повече обичайно използвани наименования върху един и същи етикет.
Обичайно използваните наименования са следните:
|
|
Gewurztraminer, |
|
|
Muscat, |
|
|
Muscat Ottonel, |
|
|
Pinot Gris, |
|
|
Riesling. |
Традиционни наименования „Vendanges tardives“ и „Sélection de grains nobles“
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Допълнителни разпоредби относно етикетирането
Описание на условието:
Вината, за които могат да се използват обозначенията „Vendanges tardives“ или „Sélection de grains nobles“, задължително се представят:
|
— |
с посочване на годината на реколтата, |
|
— |
и едно от обичайно използваните наименования. |
Обозначение на съдържанието на захар
Правна уредба:
Национално законодателство
Вид допълнително условие:
Допълнителни разпоредби относно етикетирането
Описание на условието:
Белите вина, за които съгласно настоящата продуктова спецификация се претендира за едно от съществуващите 51 контролирани наименования за произход „Alsace Grand Cru — [местност]“, с изключение на обозначенията „Vendanges tardives“ и „Sélection de grains nobles“, които са представени под посоченото наименование, не могат да се предлагат на потребителите, да се доставят, предлагат за продажба или продават, без в обявите, в брошурите, върху етикетите, във фактурите и върху всички видове съдове да се посочи съдържанието на захар, както е определено в европейската нормативна уредба, като то трябва да бъде изписано с открояващи се букви.
Връзка към продуктовата спецификация
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-4cec3ff9-abd4-4253-a1db-245ddd809faa