ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 119

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 65
14 март 2022 г.


Съдържание

Страница

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Съд на Европейския съюз

2022/C 119/01

Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз

1


 

V   Становища

 

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Съд

2022/C 119/02

Дело C-594/19 P: Решение на Съда (четвърти състав) от 20 януари 2022 г. — Deutsche Lufthansa AG/Европейска комисия, Land Rheinland-Pfalz (Обжалване — Държавни помощи — Помощи в полза на летища и авиокомпании — Решение, с което мерките в полза на летище Франкфурт Хан се квалифицират като държавни помощи, съвместими с вътрешния пазар, и се установява, че няма държавна помощ в полза на авиокомпаниите, използващи това летище — Недопустимост на жалба за отмяна — Член 263, четвърта алинея ДФЕС — Физическо или юридическо лице, което не е пряко и лично засегнато от обжалваното решение — Ефективна съдебна защита)

2

2022/C 119/03

Дело C-638/19 P: Решение на Съда (голям състав) от 25 януари 2022 г. — Европейска комисия/European Food SA и др. (Обжалване — Държавни помощи — Членове 107 ДФЕС и 108 ДФЕС — Двустранен инвестиционен договор — Арбитражна клауза — Румъния — Присъединяване към Европейския съюз — Отмяна на схема за данъчни стимули преди присъединяването — Арбитражно решение, с което се постановява изплащането на обезщетение за вреди след присъединяването — Решение на Европейската комисия, което обявява това плащане за държавна помощ, несъвместима с вътрешния пазар, и разпорежда възстановяването му — Компетентност на Комисията — Прилагане ratione temporis на правото на Съюза — Определяне на датата, на която правото да се получи помощта е предоставено на получателя — Член 19 ДЕС — Членове 267 ДФЕС и 344 ДФЕС — Автономност на правото на Съюза)

3

2022/C 119/04

Дело C-788/19: Решение на Съда (първи състав) от 27 януари 2022 г. — Европейска комисия/Кралство Испания (Неизпълнение на задължения от държава членка — Член 258 ДФЕС — Свободно движение на капитали — Задължение за предоставяне на информация относно имуществото или правата, притежавани в други държави — членки на Европейския съюз или на Европейското икономическо пространство (ЕИП) — Неизпълнение на това задължение — Погасителна давност — Санкции)

3

2022/C 119/05

Дело C-891/19 P: Решение на Съда (трети състав) от 20 януари 2022 г. — Европейска комисия/Hubei Xinyegang Special Tube Co. Ltd, ArcelorMittal Tubular Products Roman SA, Válcovny trub Chomutov a.s., Vallourec Deutschland GmbH (Обжалване — Дъмпинг — Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/804 — Внос на някои видове безшевни тръби с произход от Китай — Окончателно антидъмпингово мито — Регламент (EС) 2016/1036 — Член 3, параграфи 2, 3 и 6 и член 17 — Установяване на вредата — Разглеждане на въздействието на дъмпинговия внос върху цените на сходни продукти, продавани на пазара на Европейския съюз — Анализ на подбиването на цените — Прилагане на метода на контролните номера на продукта (КНП) — Задължение на Европейската комисия да вземе предвид различните пазарни сегменти, свързани с разглеждания продукт, както и всички продажби на сходни продукти от включените в извадката производители от Европейския съюз)

4

2022/C 119/06

Дело C-899/19 P: Решение на Съда (четвърти състав) от 20 януари 2022 г. — Румъния/Европейска комисия, Унгария (Обжалване — Институционално право — Гражданска инициатива — Регламент (ЕС) № 211/2011 — Член 4, параграф 2, буква б) — Регистриране на предложение за гражданска инициатива — Условие, изискващо това предложение да не попада по очевиден начин извън обхвата на правомощията на Европейската комисия да представи предложение за правен акт за целите на прилагането на Договорите — Решение (ЕС) 2017/652 — Гражданска инициатива Minority SafePack — one million signatures for diversity in Europe — Частична регистрация — Член 5, параграф 2 ДЕС — Принцип на предоставената компетентност — Член 296 ДФЕС — Задължение за мотивиране — Принцип на състезателност)

5

2022/C 119/07

Дело C-51/20: Решение на Съда (втори състав) от 20 януари 2022 г. — Европейска комисия/Република Гърция (Неизпълнение на задължения от държава членка — Държавни помощи — Помощи, обявени за незаконни и несъвместими с вътрешния пазар — Задължение за възстановяване — Решение на Съда, установяващо неизпълнение на задължение — Неизпълнение — Неспазване на задължението за възстановяване на незаконни и несъвместими помощи — Финансови санкции — Пропорционален и възпиращ характер — Периодична имуществена санкция — Еднократно платима сума — Платежоспособност — Пропорционална тежест на гласовете на държавата членка в Европейския парламент)

5

2022/C 119/08

Дело C-90/20: Решение на Съда (втори състав) от 20 януари 2022 г. (преюдициално запитване от Højesteret — Дания) — Apcoa Parking Danmark A/S/Skatteministeriet (Преюдициално запитване — Обща система на данъка върху добавената стойност (ДДС) — Директива 2006/112/ЕО — Член 2, параграф 1, буква в) — Приложно поле — Облагаеми сделки — Дейности, извършвани от частноправно дружество — Стопанисване на паркинги в частни имоти — Такси за контрол, които това дружество събира от автомобилните водачи, неспазили общите условия за използване на тези паркинги — Квалифициране — Действително икономическо и търговско положение по сделките)

6

2022/C 119/09

Дело C-118/20: Решение на Съда (голям състав) от 18 януари 2022 г. (преюдициално запитване от Verwaltungsgerichtshof — Австрия) — JY/Wiener Landesregierung (Преюдициално запитване — Гражданство на Съюза — Членове 20 ДФЕС и 21 ДФЕС — Приложно поле — Отказ от гражданството на една държава членка с оглед на получаването на гражданството на друга държава членка в съответствие с уверението на последната, че ще натурализира заинтересованото лице — Оттегляне на това уверение по съображения за обществен ред или обществена сигурност — Принцип на пропорционалност — Положение на лице без гражданство)

7

2022/C 119/10

Дело C-165/20: Решение на Съда (пети състав) от 20 януари 2022 г. (преюдициално запитване от Verwaltungsgericht Berlin — Германия) — ET в качеството на синдик на Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG/Федерална република Германия (Преюдициално запитване — Схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове — Директива 2003/87/ЕО — Член 3д — Включване на авиационната дейност — Директива 2008/101/ЕО — Безплатно разпределяне и издаване на квоти на оператори на въздухоплавателни средства — Прекратяване на дейността на такъв оператор поради несъстоятелност — Решение на компетентния национален орган за отказ за издаване на квоти на синдика на дружеството в ликвидация)

7

2022/C 119/11

Дело C-179/20: Решение на Съда (пети състав) от 27 януари 2022 г. (преюдициално запитване от Curtea de Apel Bucureşti — Румъния) — Fondul Proprietatea SA/Guvernul României, SC Complexul Energetic Hunedoara SA, в ликвидация, SC Complexul Energetic Oltenia SA, Compania Naţională de Transport al Energiei Electrice Transelectrica SA (Преюдициално запитване — Вътрешен пазар на електроенергия — Директива 2009/72/EО — Член 15, параграф 4 — Приоритетно диспечиране — Сигурност на доставките — Член 32, параграф 1 — Свободен достъп на трети страни — Гарантиран достъп до преносни системи — Директива 2009/28/EО — Член 16, параграф 2 — Гарантиран достъп — Член 107, параграф 1 ДФЕС — Член 108, параграф 3 ДФЕС — Държавни помощи)

8

2022/C 119/12

Дело C-181/20: Решение на Съда (голям състав) от 25 януари 2022 г. (преюдициално запитване от Nejvyšší soud České republiky — Чешка република) — VYSOČINA WIND a.s./Чешка република — Ministerstvo životního prostředí (Преюдициално запитване — Околна среда — Директива 2012/19/ЕС — Отпадъци от електрическо и електронно оборудване — Задължение за финансиране на разходите, свързани с управлението на отпадъците от фотоволтаични панели — Обратно действие — Принцип на правната сигурност — Неправилно транспониране на директива — Отговорност на държавата членка)

9

2022/C 119/13

Дело C-234/20: Решение на Съда (трети състав) от 27 януари 2022 г. (преюдициално запитване от Augstākā tiesa (Senāts) — Латвия) — Sātiņi-S SIA (Преюдициално запитване — Европейски земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) — Регламент (ЕС) № 1305/2013 — Подпомагане на развитието на селските райони — Член 30, параграф 6, буква а) — Плащания по Натура 2000 — Компенсиране на пропуснатите доходи в селскостопанските и горските райони — Торфища — Забрана за засаждане на червени боровинки — Липса на компенсаторно обезщетение — Харта на основните права на Европейския съюз — Член 17 — Право на собственост)

10

2022/C 119/14

Дело C-238/20: Решение на Съда (трети състав) от 27 януари 2022 г. (преюдициално запитване от Augstākā tiesa (Senāts) — Латвия) — Sātiņi-S SIA (Преюдициално запитване — Харта на основните права на Европейския съюз — Член 17 — Право на собственост — Директива 2009/147/ЕО — Обезщетение за вреди върху аквакултурите, причинени от защитени диви птици в зона по Натура 2000 — Обезщетение под размера на реално претърпените вреди — Член 107, параграф 1 ДФЕС — Държавни помощи — Понятие за предимство — Условия — Регламент (ЕС) № 717/2014 — Правило de minimis)

11

2022/C 119/15

Дело C-261/20: Решение на Съда (голям състав) от 18 януари 2022 г. (преюдициално запитване от Bundesgerichtshof — Германия) — Thelen Technopark Berlin GmbH/MN (Преюдициално запитване — Свободно предоставяне на услуги — Член 49 ДФЕС — Директива 2006/123/ЕО — Член 15 — Възнаграждения на архитекти и инженери — Задължителни минимални тарифи — Директен ефект — Решение за установяване на неизпълнение на задължения, постановено в хода на производство пред национална юрисдикция)

11

2022/C 119/16

Дело C-347/20: Решение на Съда (пети състав) от 27 януари 2022 г. (преюдициално запитване от Administratīvā rajona tiesa — Латвия) — SIA Zinātnes parks/Finanšu ministrija (Преюдициално запитване — Структурни фондове — Европейски фонд за регионално развитие (ЕФРР) — Регламент (ЕС) № 1303/2013 — Програма със съфинансиране — Държавни помощи — Регламент (ЕС) № 651/2014 — Приложно поле — Граници — Понятия за записан акционерен капитал и за предприятие в затруднено положение — Изключване на предприятия в затруднено положение от подкрепа от ЕФРР — Условия за пораждане на действие на увеличаването на капитала — Дата на представяне на доказателства за това увеличаване — Принципи на прозрачност и на недопускане на дискриминация)

12

2022/C 119/17

Дело C-432/20: Решение на Съда (трети състав) от 20 януари 2022 г. (преюдициално запитване от Verwaltungsgericht Wien — Австрия) — ZK (Преюдициално запитване — Пространство на свобода, сигурност и правосъдие — Имиграционна политика — Директива 2003/109/ЕО — Член 9, параграф 1, буква в) — Загуба на статут на дългосрочно пребиваващ гражданин на трета страна — Отсъствие от територията на Европейския съюз за период от дванадесет последователни месеца — Прекъсване на този период на отсъствие — Нередовни и краткосрочни пребивавания на територията на Съюза)

13

2022/C 119/18

Дело C-151/21: Определение на Съда (осми състав) от 13 декември 2021 г. (преюдициално запитване от Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha — Испания) — Servicio de Salud de Castilla-La Mancha (SESCAM)/BF (Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) — Клауза 4 — Принцип на недопускане на дискриминация — Сектор на общественото здравеопазване — Изчисляване на допълнителното възнаграждение за прослужено време — Национална правна уредба, съгласно която по отношение на постоянно назначените служители с нормативно установен статут при изчисляването на допълнителното възнаграждение за прослужено време не се вземат предвид периодите, през които временно са извършвани дейности на по-висока длъжност)

14

2022/C 119/19

Дело C-226/21: Определение на Съда (осми състав) от 13 декември 2021 г. (преюдициално запитване от Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 1 de Toledo — Испания) — KQ/Servicio de Salud de Castilla-La Mancha (SESCAM) (Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) — Клауза 4 — Принцип на недопускане на дискриминация — Понятие за условия на работа — Освобождаване от медицинско дежурство поради възраст, предоставено само на работници на безсрочен договор)

14

2022/C 119/20

Дело C-740/21: Определение на председателя на Съда от 5 януари 2022 г. (преюдициално запитване от Landgericht Düsseldorf — Германия) — SN и др./Eurowings GmbH (Въздушен транспорт — Обезщетяване на пътниците при отказан достъп на борда — Пътници, пристигнали навреме на летището — Пропуснат полет поради необичайно дълго време за регистрация — Организационни пропуски или смущения на летището)

15

2022/C 119/21

Дело C-169/21 P: Жалба, подадена на 15 март 2021 г. от Sergio Spadafora срещу решението, постановено от Общия съд (четвърти състав) на 10 февруари 2021 г. по дело T-130/19, Spadafora/Комисия

15

2022/C 119/22

Дело C-514/21: Преюдициално запитване от Court of Appeal (Ирландия), постъпило на 20 август 2021 г. — LU/Minister for Justice and Equality

16

2022/C 119/23

Дело C-515/21: Преюдициално запитване от Court of Appeal (Ирландия), постъпило на 20 август 2021 г. — PH/Minister for Justice and Equality

17

2022/C 119/24

Дело C-518/21 P: Жалба, подадена на 20 август 2021 г. от FT и др. срещу решението, постановено от Общия съд (осми състав) на 9 юни 2021 г. по дело T-699/19, FT и др./Комисия

18

2022/C 119/25

Дело C-713/21: Преюдициално запитване от Bundesfinanzhof (Германия), постъпило на 25 ноември 2021 г. — А/Finanzamt X

18

2022/C 119/26

Дело C-741/21: Преюдициално запитване от Landgericht Saarbrücken (Германия), постъпило на 1 декември 2021 г. — GP/juris GmbH

19

2022/C 119/27

Дело C-746/21 P: Жалба, подадена на 2 декември 2021 г. от Altice Group Lux Sàrl, по-рано New Altice Europe BV, в ликвидация, срещу решението, постановено от Общия съд (шести състав) на 22 септември 2021 г. по дело T-425/18, Altice Europe/Комисия

19

2022/C 119/28

Дело C-766/21 P: Жалба, подадена на 8 декември 2021 г. от Европейски парламент срещу решението, постановено от Общия съд (осми състав) на 29 септември 2021 г. по дело T-384/19, Парламент/Axa Assurances Luxembourg SA и др.

21

2022/C 119/29

Дело C-778/21 P: Жалба, подадена на 14 декември 2021 г. от Европейската комисия срещу решението, постановено от Общия съд (девети разширен състав) на 29 септември 2021 г. по съединени дела T-344/19 и T-356/19, Front Polisario/Съвет

22

2022/C 119/30

Дело C-779/21 P: Жалба, подадена на 14 декември 2021 г. от Европейската комисия срещу решението, постановено от Общия съд (девети разширен състав) на 29 септември 2021 г. по дело T-279/19, Front Polisario/Съвет

23

2022/C 119/31

Дело C-798/21 P: Жалба, подадена на 16 декември 2021 г. от Съвета на Европейския съюз срещу решението, постановено от Общия съд (девети разширен състав) на 29 септември 2021 г. по съединени дела Т-344/19 и Т-356/19, Front Polisario/Съвет

23

2022/C 119/32

Дело C-799/21 P: Жалба, подадена на 16 декември 2021 г. от Съвета на Европейския съюз срещу решението, постановено от Общия съд (девети разширен състав) на 29 септември 2021 г. по дело T-279/19, Front Polisario/Съвет

24

2022/C 119/33

Дело C-822/21: Иск, предявен на 30 декември 2021 г. — Република Латвия/Кралство Швеция

25

2022/C 119/34

Дело C-832/21: Преюдициално запитване от Oberlandesgericht Düsseldorf (Германия), постъпило на 27 декември 2021 г. — Beverage City & Lifestyle GmbH и др./Advance Magazine Publishers, Inc.

26

2022/C 119/35

Дело C-7/22 P: Жалба, подадена на 4 януари 2022 г. от RQ срещу решението, постановено от Общия съд (трети състав) на 17 ноември 2021 г. по дело T-147/17, Anastassopoulos и др./Съвет и Комисия

27

2022/C 119/36

Дело C-10/22: Преюдициално запитване от Tribunale ordinario di Roma (Италия), постъпило на 5 януари 2022 г. — Liberi editori e autori (LEA)/Jamendo SA

28

2022/C 119/37

Дело C-11/22: Преюдициално запитване от Tallinna Halduskohus (Естония), постъпило на 5 януари 2022 г. — Est Wind Power OÜ/AS Elering

28

2022/C 119/38

Дело C-20/22: Преюдициално запитване от Conseil d'État (Франция), постъпило на 10 януари 2022 г. — Syndicat Les Entreprises du Médicament (LEEM)/Ministre des Solidarités et de la Santé

29

2022/C 119/39

Дело C-46/22 P: Жалба, подадена на 20 януари 2022 г. от Liam Jenkinson срещу решението, постановено от Общия съд (втори разширен състав) на 10 ноември 2021 г. по дело T-602/15 RENV, Jenkinson/Съвет и др.

30

 

Общ съд

2022/C 119/40

Дело T-303/16: Решение на Общия съд от 26 януари 2022 г. — Mylan IRE Healthcare/Комисия (Лекарствени продукти за хуманна употреба — Лекарствени продукти сираци — Разрешения за пускане на пазара на лекарствените продукти Tobramycin VVB и свързаните с него наименования — - Дерогация от пазарната изключителност на Tobi Podhaler, съдържащ активното вещество тобрамицин — Член 8, параграф 3, буква в) от Регламент (ЕО) № 141/2000 — Понятието съществена полза — Понятието клинично превъзходство — Член 3, параграф 2 и параграф 3, буква г) от Регламент (ЕО) № 847/2000 — Задължение за полагане на дължима грижа — Очевидна грешка в преценката)

31

2022/C 119/41

Дело T-757/18: Решение на Общия съд от 19 януари 2022 г. — Koinopraxia Touristiki Loutrakiou/Комисия (Държавни помощи — Гръцки казина — Правна уредба, която предвижда данък от 80 % върху входни такси с различна стойност — Диференциране между публични и частни казина — Жалба — Решение, с което помощта се обявява за несъвместима с вътрешния пазар и за неправомерна и се разпорежда възстановяването ѝ — Отмяна на решението с решение на Общия съд — Решение, с което се установява, че не е налице държавна помощ — Жалба за отмяна — Обжалваем акт — Допустимост — Право на защита)

31

2022/C 119/42

Дело T-610/19: Решение на Общия съд от 19 януари 2022 г. — Deutsche Telekom/Комисия (Жалба за отмяна и искане за обезщетение — Конкуренция — Злоупотреба с господстващо положение — Словашки пазар на високоскоростни електронни съобщителни услуги — Решение за установяване на нарушение на член 102 ДФЕС и на член 54 от Споразумението за ЕИП — Съдебно решение, което отменя частично решението и намалява размера на наложената глоба — Отказ на Комисията да плати мораторни лихви — Член 266 ДФЕС — Член 90, параграф 4, буква а) от Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012 — Достатъчно съществено нарушение на правна норма, с която се предоставят права на частноправните субекти — Лишаване от възможността да се ползва сумата на недължимо платената глоба — Пропуснати ползи — Мораторни лихви — Процент — Вреда)

32

2022/C 119/43

Дело T-325/20: Решение на Общия съд от 26 януари 2022 г. — Unger Marketing International/EUIPO — Orben Wasseraufbereitung (Пречистватели за вода) (Промишлен дизайн на Общността — Производство за обявяване на недействителност — Промишлен дизайн, представляващ пречиствател за вода — Основание за обявяване на недействителност — Неспазване на условията за закрила — Член 25, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 6/2002 — Особености на видимия външен вид на продукт, които са наложени изключително от техническата му функция — Член 8, параграф 1 от Регламент № 6/2002 — Обявяване на недействителност)

33

2022/C 119/44

Дело T-366/20: Решение на Общия съд от 12 януари 2022 г. — 1031023 B.C./EUIPO — Bodegas San Valero (Изображение на кръг, очертан с четка за рисуване) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз, изобразяваща кръг, очертан с четка за рисуване — По-ранна национална фигуративна марка ORIGIUM 1944 — Относително основание за отказ — Вероятност от объркване — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

34

2022/C 119/45

Дело T-483/20: Решение на Общия съд от 19 януари 2022 г. — Tecnica Group/EUIPO — Zeitneu (Форма на ботуш) (Марка на Европейския съюз — Производство за обявяване на недействителност — Триизмерна марка на Европейския съюз — Форма на ботуш — Обявяване на частична недействителност — Абсолютно основание за отказ — Липса на отличителен характер — Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) №o 207/2009 (понастоящем член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001) — Решения на съдилищата за марките на Европейския съюз, които се произнасят по иск за констатиране на липса на нарушение на марка — Сила на пресъдено нещо)

34

2022/C 119/46

Дело T-570/20: Решение на Общия съд от 26 януари 2022 г. — Kedrion/ЕМА (Достъп до документи — Регламент (ЕО) № 1049/2001 — Събиране и обработване на плазма — Основна документация за плазмата — Отказ за предоставяне на достъп — Изключение във връзка със защитата на търговските интереси на трето лице — Неправилно определяне на предмета на искането — Задължение за обосноваване на отказа за предоставяне на достъп със специфични и конкретни причини)

35

2022/C 119/47

Дело T-586/20: Решение на Общия съд от 26 януари 2022 г. — MN/Европол (Публична служба — Срочно наети служители — Неподновяване на срочен договор като договор за неопределен срок — Явна грешка в преценката)

36

2022/C 119/48

Дело T-630/20: Решение на Общия съд от 12 януари 2022 г. — MW/Парламент (Публична служба — Срочно наети служители — Политическа група — Уволнение — Прекъсване на връзките на доверие — Психически тормоз — Явна грешка в преценката — Злоупотреба с власт — Отговорност)

36

2022/C 119/49

Дело T-647/20: Решение на Общия съд от 12 януари 2022 г. — Verelst/Съвет (Институционално право — Засилено сътрудничество за създаване на Европейската прокуратура — Регламент (ЕС) 2017/1939 — Назначаване на европейски прокурори в Европейската прокуратура — Назначаване на един от посочените от Белгия кандидати — Приложими правила при назначаването на европейски прокурори)

37

2022/C 119/50

Дело T-76/21: Решение на Общия съд от 19 януари 2022 г. — Masterbuilders, Heiermann, Schmidtmann/EUIPO — Cirillo (POMODORO) (Марка на Европейския съюз — Производство по отмяна — Словна марка на Европейския съюз POMODORO — Реално използване на марката — Член 58, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/1001 — Писмено изложение на основанията за обжалване — Срок за подаване — Член 58, параграф 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2018/625 — Факти или доказателства, представени за първи път пред апелативния състав — Член 27, параграф 4 от Делегиран регламент 2018/625 — Доказване на реалното използване)

37

2022/C 119/51

Дело T-99/21: Решение на Общия съд от 19 януари 2022 г. — Construcciones Electromecánicas Sabero/EUIPO — Magdalenas de las Heras (Heras Bareche) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз Heras Bareche — По-ранна фигуративна марка на Европейския съюз MAGDALENAS DeLasHeras — Относително основание за отказ — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

38

2022/C 119/52

Дело T-160/21: Решение на Общия съд от 12 януари 2022 г. — Laboratorios Ern/EUIPO — Malpricht (APIRETAL) (Марка на Европейския съюз — Производство по отмяна — Словна марка APIRETAL — Отмяна — Липса на реално използване — Липса на основателни причини за неизползването — Член 58, параграф 1, буква a) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

39

2022/C 119/53

Дело T-259/21: Решение на Общия съд от 12 януари 2022 г. — Neolith Distribution/EUIPO (Изображение на декоративен мотив) (Марка на Европейския съюз — Заявка за марка на Европейския съюз като мотив — Изображение на декоративен мотив — Абсолютно основание за отказ — Липса на отличителен характер — Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

39

2022/C 119/54

Дело T-270/21: Решение на Общия съд от 19 януари 2022 г. — Estetica Group Iwona Michalak/EUIPO (PURE BEAUTY) (Марка на Европейския съюз — Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз PURE BEAUTY — Абсолютно основание за отказ — Липса на отличителен характер — Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

40

2022/C 119/55

Дело T-300/21: Решение на Общия съд от 26 януари 2022 г. — CNH Industrial/EUIPO (SOILXPLORER) (Марка на Европейския съюз — Заявка за словна марка на Европейския съюз SOILXPLORER — Абсолютно основание за отказ — Описателен характер — Член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

40

2022/C 119/56

Дело T-301/21: Решение на Общия съд от 26 януари 2022 г. — CNH Industrial/EUIPO (CROPXPLORER) (Марка на Европейския съюз — Заявка за словна марка на Европейския съюз CROPXPLORER — Абсолютно основание за отказ — Описателен характер — Член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

41

2022/C 119/57

Дело T-730/19: Определение на Общия съд от 4 януари 2022 г. — CR и CT/ЕЦБ (Икономическа и парична политика — Жалбоподател, който е престанал да отговаря на исканията на Общия съд — Липса на основание за произнасяне)

41

2022/C 119/58

Дело T-148/20: Определение на Общия съд от 19 януари 2022 г. — FC/EASO (Жалба за отмяна — Публична служба — Срочно наети служители — Отказ да се предостави удостоверение за моралност — Отказ да се приеме оттеглянето на оставката — Акт с чисто потвърдителен характер — Срок за обжалване по административен ред — Нередовност на досъдебната процедура — Недопустимост — Иск за обезщетение — Тясна връзка с искането за отмяна — Недопустимост)

42

2022/C 119/59

Дело T-571/20: Определение на Общия съд от 21 декември 2021 г. — Luna Italia/EUIPO — Luna (LUNA SPLENDIDA) (Марка на Европейския съюз — Производство за обявяване на недействителност — Фигуративна марка на Европейския съюз LUNA SPLENDIDA — По-ранна фигуративна марка на Европейския съюз Luna — Относително основание за отказ — Член 53, параграф 1, буква a) и член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009 (понастоящем член 60, параграф 1, буква а) и член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001) — Жалба, явно лишена от всякакво правно основание)

43

2022/C 119/60

Дело T-604/20: Определение на Общия съд от 22 декември 2021 г. — Guangdong Haomei New Materials и Guangdong King Metal Light Alloy Technology/Комисия (Дъмпинг — Внос на екструдирани алуминиеви изделия с произход от Китай — Акт, въвеждащ регистрационен режим за вноса — Временно антидъмпингово мито — Премахване на задължението за регистрация — Окончателно антидъмпингово мито — Отпадане на правния интерес — Липса на основание за произнасяне)

43

2022/C 119/61

Дело T-725/20: Определение на Общия съд от 22 декември 2021 г. — Guangdong Haomei New Materials и Guangdong King Metal Light Alloy Technology/Комисия (Дъмпинг — Внос на екструдирани алуминиеви изделия с произход от Китай — Акт за налагане на временно антидъмпингово мито — Необжалваем акт — Подготвителен акт — Недопустимост — Окончателно антидъмпингово мито — Отпадане на правния интерес — Липса на основание за произнасяне)

44

2022/C 119/62

Дело T-743/20: Определение на Общия съд от 17 януари 2022 г. — Car-Master 2/Комисия (Конкуренция — Картели — Пазар за ремонт на автомобили в Полша — Решение за отхвърляне на жалба — Член 13, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1/2003 — Разглеждане на делото от национален орган по конкуренцията — Жалба, лишена от всякакво правно основание)

45

2022/C 119/63

Дела T-161/21 и Т-161/21 AJ I: Определение на Общия съд от 14 декември 2021 г. — McCord/Комисия (Жалба за отмяна — Иск за установяване на неправомерно бездействие — Проект на регламент на Комисията, поставящ износа извън Съюза на някои стоки в зависимост от представянето на разрешение за износ — Предложение на Комисията да постави износа на ваксини срещу COVID-19 към Северна Ирландия в зависимост от представянето на разрешение за износ в приложение на член 16 от Протокола за Ирландия и Северна Ирландия към Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия — Липса на публикувана политика на обстоятелствата, при които Съюза би привел в действие член 16 от посочения протокол — Явна частична недопустимост — Жалба, която отчасти е явно лишена от всякакво правно основание)

45

2022/C 119/64

Дело T-205/21: Определение на Общия съд от 21 декември 2021 г. — Kewazo/EUIPO (Liftbot) (Марка на Европейския съюз — Заявка за словна марка на Европейския съюз Liftbot — Абсолютно основание за отказ — Описателен характер — Член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/1001 — Жалба, явно лишена от всякакво правно основание)

46

2022/C 119/65

Дело T-381/21: Определение на Общия съд от 22 декември 2021 г. — D&A Pharma/EMA (Жалба за отмяна — Лекарствени продукти за хуманна употреба — Разрешение за търговия на лекарствения продукт Hopveus — Неподновяване на научна консултативна група с постоянен характер — Липса на правен интерес — Недопустимост)

46

2022/C 119/66

Дело T-540/21: Определение на Общия съд от 4 януари 2022 г. — Vivostore/EUIPO — Linda (VIVO LIFE) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Оттегляне на възражението — Липса на основание за произнасяне)

47

2022/C 119/67

Дело T-574/21: Определение на Общия съд от 21 януари 2022 г. — Santos/EUIPO (Форма на преса за цитрусови плодове) (Марка на Европейския съюз — Оттегляне на обжалваното решение — Отпадане на предмета на спора — Липса на основание за произнасяне)

48

2022/C 119/68

Дело T-665/21 R: Определение на председателя на Общия съд от 22 декември 2021 г. — Civitta Eesti/Комисия (Обезпечително производство — Обществени поръчки за услуги — Правна, социално-икономическа и техническа помощ в областта на енергетиката и мобилността и транспорта — Молба за постановяване на временни мерки — Липса на неотложност)

48

2022/C 119/69

Дело T-717/21 R: Определение на председателя на Общия съд от 26 януари 2022 г. — ICA Traffic/Комисия (Обезпечително производство — Обществени поръчки — Доставка на роботи за дезинфекция — Молба за постановяване на временни мерки — Липса на неотложност)

49

2022/C 119/70

Дело T-731/21 R: Определение на председателя на Общия съд от 24 януари 2022 г. — Společnost pro eHealth databáze/Комисия (Обезпечително производство — Споразумение за отпускане на безвъзмездни средства, сключено по Рамкова програма за конкурентоспособност и иновации (2007 — 2013 г.) — Възстановяване на изплатените суми — Молба за спиране на изпълнението — Липса на неотложност)

49

2022/C 119/71

Дело T-14/22: Жалба, подадена на 10 януари 2022 г. — uwe JetStream/EUIPO (JET STREAM)

50

2022/C 119/72

Дело T-29/22: Жалба, подадена на 18 януари 2022 г. — Polynt/ECHA

50

2022/C 119/73

Дело T-30/22: Жалба, подадена на 18 януари 2022 г. — Sanoptis/EUIPO — Synoptis Pharma (SANOPTIS)

51

2022/C 119/74

Дело T-33/22: Жалба, подадена на 19 януари 2022 г. — Vallegre/EUIPO — Joseph Phelps Vineyards (PORTO INSÍGNIA)

52

2022/C 119/75

Дело T-35/22: Жалба, подадена на 20 януари 2022 г. — Kaminski/EUIPO — Polfarmex (SYRENA)

53

2022/C 119/76

Дело T-43/22: Жалба, подадена на 21 януари 2022 г. — Sanrio/EUIPO — Miroglio Fashion (SANRIO CHARACTERS)

54

2022/C 119/77

Дело T-44/22: Жалба, подадена на 24 януари 2022 г. — International Masis Tabak/EUIPO — Philip Morris Brands (Изображение на цигарена кутия)

54

2022/C 119/78

Дело T-51/22: Жалба, подадена на 28 януари 2022 г. — Santos/EUIPO (Форма на изстисквачка за цитрусови плодове)

55

2022/C 119/79

Дело T-55/22: Жалба, подадена на 23 януари 2022 г. — Swords/Комисия и ЕЦПКЗ

56

2022/C 119/80

Дело T-57/22: Жалба, подадена на 28 януари 2022 г. — Унгария/Комисия

57

2022/C 119/81

Дело T-61/22: Жалба, подадена на 31 януари 2022 г. — OD/Евроюст

57

2022/C 119/82

Дело T-361/20: Определение на Общия съд от 21 декември 2021 г. — El Corte Inglés/EUIPO — Europull (GREEN COAST)

58

2022/C 119/83

Дело T-724/20: Определение на Общия съд от 21 декември 2021 г. — Senseon Tech/EUIPO — Accuride International (SENSEON)

58

2022/C 119/84

Съединени дела T-23/21, T-50/21 и T-51/21: Определение на Общия съд от 27 януари 2022 г. — About You/EUIPO — Safe-1 Immobilieninvest (Y/O/U), (Y/O/U YOUR ORIGINAL U) и (/Y/O/U YOUR ORIGINAL U)

59

2022/C 119/85

Дело T-380/21: Определение на Общия съд от 13 януари 2022 г. — Flybe/Комисия

59

2022/C 119/86

Дело T-488/21: Определение на Общия съд от 20 януари 2022 г. — Tralux и др./Парламент

59


BG

 


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Съд на Европейския съюз

14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/1


Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз

(2022/C 119/01)

Последна публикация

ОВ C 109, 7.3.2022 г.

Предишни публикации

ОВ C 95, 28.2.2022 г.

ОВ C 84, 21.2.2022 г.

ОВ C 73, 14.2.2022 г.

ОВ C 64, 7.2.2022 г.

ОВ C 51, 31.1.2022 г.

ОВ C 37, 24.1.2022 г.

Може да намерите тези текстове на адрес

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Становища

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

Съд

14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/2


Решение на Съда (четвърти състав) от 20 януари 2022 г. — Deutsche Lufthansa AG/Европейска комисия, Land Rheinland-Pfalz

(Дело C-594/19 P) (1)

(Обжалване - Държавни помощи - Помощи в полза на летища и авиокомпании - Решение, с което мерките в полза на летище Франкфурт Хан се квалифицират като държавни помощи, съвместими с вътрешния пазар, и се установява, че няма държавна помощ в полза на авиокомпаниите, използващи това летище - Недопустимост на жалба за отмяна - Член 263, четвърта алинея ДФЕС - Физическо или юридическо лице, което не е пряко и лично засегнато от обжалваното решение - Ефективна съдебна защита)

(2022/C 119/02)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Deutsche Lufthansa AG (представител: A. Martin-Ehlers, Rechtsanwalt)

Други страни в производството: Европейска комисия (представители: T. Maxian Rusche и S. Noë), Land Rheinland-Pfalz (представител: проф. C. Koenig)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Deutsche Lufthansa AG понася направените от нея съдебни разноски, както и тези на Европейската комисия и на провинция Райнланд-Пфалц.


(1)  ОВ C 319, 23.9.2019 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/3


Решение на Съда (голям състав) от 25 януари 2022 г. — Европейска комисия/European Food SA и др.

(Дело C-638/19 P) (1)

(Обжалване - Държавни помощи - Членове 107 ДФЕС и 108 ДФЕС - Двустранен инвестиционен договор - Арбитражна клауза - Румъния - Присъединяване към Европейския съюз - Отмяна на схема за данъчни стимули преди присъединяването - Арбитражно решение, с което се постановява изплащането на обезщетение за вреди след присъединяването - Решение на Европейската комисия, което обявява това плащане за държавна помощ, несъвместима с вътрешния пазар, и разпорежда възстановяването му - Компетентност на Комисията - Прилагане ratione temporis на правото на Съюза - Определяне на датата, на която правото да се получи помощта е предоставено на получателя - Член 19 ДЕС - Членове 267 ДФЕС и 344 ДФЕС - Автономност на правото на Съюза)

(2022/C 119/03)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Европейска комисия (представители: T. Maxian Rusche и P.-J. Loewenthal)

Други страни в производството: European Food SA, Starmill SRL, Multipack SRL, Scandic Distilleries SA, Ioan Micula (представители: K. Struckmann, Rechtsanwalt, G. Forwood, avocat, и A. Kadri, solicitor), Viorel Micula, European Drinks SA, Rieni Drinks SA, Transilvania General Import-Export SRL, West Leasing SRL, преди West Leasing International SRL (представители: J. Derenne, D. Vallindas и O. Popescu, avocats), Кралство Испания (представители: първоначално S. Centeno Huerta, впоследствие A. Gavela Llopis), Унгария

Встъпили страни в подкрепа на жалбоподателя: Федерална република Германия (представители: D. Klebs, R. Kanitz и J. Möller), Република Латвия (представител: K. Pommere), Република Полша (представители: D. Lutostańska, B. Majczyna и M. Rzotkiewicz)

Диспозитив

1)

Отменя решение на Общия съд на Европейския съюз от 18 юни 2019 г., European Food и др./Комисия (T-624/15, T-694/15 и T-704/15, EU:T:2019:423).

2)

Липсва основание за произнасяне по същество по насрещната жалба.

3)

Връща делото на Общия съд на Европейския съюз, за да се произнесе по основанията и доводите, предявени пред него, по които Съдът на Европейския съюз не се е произнесъл.

4)

Не се произнася по съдебните разноски.


(1)  ОВ C 348, 14.10.2019 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/3


Решение на Съда (първи състав) от 27 януари 2022 г. — Европейска комисия/Кралство Испания

(Дело C-788/19) (1)

(Неизпълнение на задължения от държава членка - Член 258 ДФЕС - Свободно движение на капитали - Задължение за предоставяне на информация относно имуществото или правата, притежавани в други държави — членки на Европейския съюз или на Европейското икономическо пространство (ЕИП) - Неизпълнение на това задължение - Погасителна давност - Санкции)

(2022/C 119/04)

Език на производството: испански

Страни

Ищец: Европейска комисия (представители: първоначално C. Perrin, N. Gossement и M. Jáuregui Gómez, в последствие C. Perrin и N. Gossement)

Ответник: Кралство Испания (представители: L. Aguilera Ruiz и S. Jiménez García)

Диспозитив

1)

Като предвижда, че неизпълнението или неточното или забавено изпълнение на задължението за предоставяне на информация относно имуществото и правата, намиращи се в чужбина, води до облагане на недекларираните доходи, съответстващи на стойността на тези активи, в качеството им на „неоправдани имуществени приходи“, без на практика да е възможно позоваване на погасителна давност,

като предвижда в случай на неизпълнение или на неточно или забавено изпълнение на задължението за предоставяне на информация относно имуществото и правата, намиращи се в чужбина, да се налага глоба, пропорционална на 150 % от данъка върху сумите, съответстващи на стойността на това имущество или права, която може да се кумулира с глоби с фиксиран размер, и

като предвижда в случай на неизпълнение или на неточно или забавено изпълнение на задължението за предоставяне на информация относно имуществото и правата, намиращи се в чужбина, да се налагат глоби с фиксиран размер, който е несъизмерим с размера на санкциите, предвидени за подобни нарушения в чисто национален контекст, и като не предвижда ограничение на общия размер на тези глоби,

Кралство Испания не е изпълнило задълженията си по член 63 ДФЕС и по член 40 от Споразумението за ЕИП.

2)

Осъжда Кралство Испания да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 432, 23.12.2019 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/4


Решение на Съда (трети състав) от 20 януари 2022 г. — Европейска комисия/Hubei Xinyegang Special Tube Co. Ltd, ArcelorMittal Tubular Products Roman SA, Válcovny trub Chomutov a.s., Vallourec Deutschland GmbH

(Дело C-891/19 P) (1)

(Обжалване - Дъмпинг - Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/804 - Внос на някои видове безшевни тръби с произход от Китай - Окончателно антидъмпингово мито - Регламент (EС) 2016/1036 - Член 3, параграфи 2, 3 и 6 и член 17 - Установяване на вредата - Разглеждане на въздействието на дъмпинговия внос върху цените на сходни продукти, продавани на пазара на Европейския съюз - Анализ на подбиването на цените - Прилагане на метода на контролните номера на продукта (КНП) - Задължение на Европейската комисия да вземе предвид различните пазарни сегменти, свързани с разглеждания продукт, както и всички продажби на сходни продукти от включените в извадката производители от Европейския съюз)

(2022/C 119/05)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Европейска комисия (представители: първоначално T. Maxian Rusche и N. Kuplewatzky, впоследствие T. Maxian Rusche и A. Demeneix, и накрая T. Maxian Rusche и K. Blanck)

Други страни в производството: Hubei Xinyegang Special Tube Co. Ltd (представители: E. Vermulst и J. Cornelis, advocaten), ArcelorMittal Tubular Products Roman SA, Válcovny trub Chomutov a.s., Vallourec Deutschland GmbH, (представител: G. Berrisch, Rechtsanwalt)

Диспозитив

1)

Отменя решението на Общия съд на Европейския съюз от 24 септември 2019 г., Hubei Xinyegang Special Tube/Комисия (T-500/17, непубликувано, EU:T:2019:691).

2)

Връща делото на Общия съд на Европейския съюз за ново разглеждане.

3)

Не се произнася по съдебните разноски.


(1)  ОВ C 45, 10.2.2020 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/5


Решение на Съда (четвърти състав) от 20 януари 2022 г. — Румъния/Европейска комисия, Унгария

(Дело C-899/19 P) (1)

(Обжалване - Институционално право - Гражданска инициатива - Регламент (ЕС) № 211/2011 - Член 4, параграф 2, буква б) - Регистриране на предложение за гражданска инициатива - Условие, изискващо това предложение да не попада по очевиден начин извън обхвата на правомощията на Европейската комисия да представи предложение за правен акт за целите на прилагането на Договорите - Решение (ЕС) 2017/652 - Гражданска инициатива „Minority SafePack — one million signatures for diversity in Europe“ - Частична регистрация - Член 5, параграф 2 ДЕС - Принцип на предоставената компетентност - Член 296 ДФЕС - Задължение за мотивиране - Принцип на състезателност)

(2022/C 119/06)

Език на производството: румънски

Страни

Жалбоподател: Румъния (представители: E. Gane, L. Liţu, M. Chicu и L.-E. Baţagoi)

Други страни в производството: Европейска комисия (представители: първоначално I. Martínez del Peral, H. Stancu и H. Krämer, впоследствие I. Martínez del Peral и H. Stancu), Унгария (представители: M. Z. Fehér и K. Szíjjártó)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Румъния да понесе, наред с направените от нея съдебни разноски, и тези на Европейската комисия.

3)

Унгария понася направените от нея съдебни разноски.


(1)  ОВ C 54, 17.2.2020 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/5


Решение на Съда (втори състав) от 20 януари 2022 г. — Европейска комисия/Република Гърция

(Дело C-51/20) (1)

(Неизпълнение на задължения от държава членка - Държавни помощи - Помощи, обявени за незаконни и несъвместими с вътрешния пазар - Задължение за възстановяване - Решение на Съда, установяващо неизпълнение на задължение - Неизпълнение - Неспазване на задължението за възстановяване на незаконни и несъвместими помощи - Финансови санкции - Пропорционален и възпиращ характер - Периодична имуществена санкция - Еднократно платима сума - Платежоспособност - Пропорционална тежест на гласовете на държавата членка в Европейския парламент)

(2022/C 119/07)

Език на производството: гръцки

Страни

Ищец: Европейска комисия (представители: A. Bouchagiar и B. Stromsky)

Ответник: Република Гърция (представители: K. Boskovits и A. Samoni-Rantou)

Диспозитив

1)

Като не е предприела всички необходими мерки за изпълнението на решението от 9 ноември 2017 г., Комисия/Гърция (C-481/16, непубликувано, EU:C:2017:845), Република Гърция не е изпълнила задълженията си по член 260, параграф 1 ДФЕС.

2)

Осъжда Република Гърция да заплаща на Европейската комисия периодична имуществена санкция в размер на 4 368 000 EUR за всеки шестмесечен период, считано от датата на постановяване на настоящото решение до датата на цялостното изпълнение на решението от 9 ноември 2017 г., Комисия/Гърция (C-481/16, непубликувано, EU:C:2017:845).

3)

Осъжда Република Гърция да заплати на Европейската комисия еднократна сума в размер на 5 500 000 EUR.

4)

Осъжда Република Гърция да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 87, 16.3.2020 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/6


Решение на Съда (втори състав) от 20 януари 2022 г. (преюдициално запитване от Højesteret — Дания) — Apcoa Parking Danmark A/S/Skatteministeriet

(Дело C-90/20) (1)

(Преюдициално запитване - Обща система на данъка върху добавената стойност (ДДС) - Директива 2006/112/ЕО - Член 2, параграф 1, буква в) - Приложно поле - Облагаеми сделки - Дейности, извършвани от частноправно дружество - Стопанисване на паркинги в частни имоти - Такси за контрол, които това дружество събира от автомобилните водачи, неспазили общите условия за използване на тези паркинги - Квалифициране - Действително икономическо и търговско положение по сделките)

(2022/C 119/08)

Език на производството: датски

Запитваща юрисдикция

Højesteret

Страни в главното производство

Жалбоподател: Apcoa Parking Danmark A/S

Ответник: Skatteministeriet

Диспозитив

Член 2, параграф 1, буква в) от Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност трябва да се тълкува в смисъл, че таксите за контрол, които частноправно дружество, натоварено със стопанисването на частни паркинги, събира от автомобилните водачи, неспазили общите условия за използване на тези паркинги, следва да се разглеждат като насрещна престация за доставка на услуги, която е извършена възмездно по смисъла на тази разпоредба и като такава подлежи на облагане с данък върху добавената стойност (ДДС).


(1)  ОВ C 161, 11.5.2020 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/7


Решение на Съда (голям състав) от 18 януари 2022 г. (преюдициално запитване от Verwaltungsgerichtshof — Австрия) — JY/Wiener Landesregierung

(Дело C-118/20) (1)

(Преюдициално запитване - Гражданство на Съюза - Членове 20 ДФЕС и 21 ДФЕС - Приложно поле - Отказ от гражданството на една държава членка с оглед на получаването на гражданството на друга държава членка в съответствие с уверението на последната, че ще натурализира заинтересованото лице - Оттегляне на това уверение по съображения за обществен ред или обществена сигурност - Принцип на пропорционалност - Положение на лице без гражданство)

(2022/C 119/09)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Verwaltungsgerichtshof

Страни в главното производство

Жалбоподател: JY

Ответник: Wiener Landesregierung

Диспозитив

1)

Положението на лице, което притежава гражданството само на една държава членка, отказва се от това гражданство и поради това губи статута си на гражданин на Съюза, за да получи гражданството на друга държава членка — вследствие на уверението, дадено от органите на последната държава, че това гражданство ще му бъде предоставено — по естеството и последиците си попада в обхвата на правото на Съюза, когато това уверение е оттеглено, което има за последица възпрепятстването на това лице да си възстанови статута на гражданин на Съюза.

2)

Член 20 ДФЕС трябва да се тълкува в смисъл, че компетентните национални органи и съответно националните юрисдикции на приемащата държава членка са длъжни да проверят дали решението за оттегляне на уверението за предоставяне на гражданството на тази държава членка, което прави окончателно загубването на статута на гражданин на Съюза за съответното лице, е съвместимо с принципа на пропорционалност с оглед на последиците, които то поражда за положението на това лице. Това изискване за съвместимост с принципа на пропорционалност не е изпълнено, когато такова решение е мотивирано от административни нарушения на Кодекса за движение по пътищата, които според приложимото национално право водят само до налагането на имуществена санкция.


(1)  ОВ C 209, 22.6.2020 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/7


Решение на Съда (пети състав) от 20 януари 2022 г. (преюдициално запитване от Verwaltungsgericht Berlin — Германия) — ET в качеството на синдик на Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG/Федерална република Германия

(Дело C-165/20) (1)

(Преюдициално запитване - Схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове - Директива 2003/87/ЕО - Член 3д - Включване на авиационната дейност - Директива 2008/101/ЕО - Безплатно разпределяне и издаване на квоти на оператори на въздухоплавателни средства - Прекратяване на дейността на такъв оператор поради несъстоятелност - Решение на компетентния национален орган за отказ за издаване на квоти на синдика на дружеството в ликвидация)

(2022/C 119/10)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Verwaltungsgericht Berlin

Страни в главното производство

Жалбоподател: ET, в качеството на синдик на Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG

Ответник: Федерална република Германия

Диспозитив

Член 3д от Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 година за установяване на схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността и за изменение на Директива 96/61/ЕО на Съвета, изменена с Регламент (ЕС) 2017/2392 на Европейския парламент и на Съвета от 13 декември 2017 г., трябва да се тълкува в смисъл, че броят на безплатно разпределените на оператор на въздухоплавателно средство квоти за емисии на парникови газове трябва — в случай че този оператор прекрати авиационната си дейност по време на разглеждания период на търгуване с квоти за емисии на парникови газове — да се намали пропорционално на частта от този период, през която тази дейност вече не се извършва.


(1)  ОВ C 255, 3.8.2020 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/8


Решение на Съда (пети състав) от 27 януари 2022 г. (преюдициално запитване от Curtea de Apel Bucureşti — Румъния) — Fondul Proprietatea SA/Guvernul României, SC Complexul Energetic Hunedoara SA, в ликвидация, SC Complexul Energetic Oltenia SA, Compania Naţională de Transport al Energiei Electrice „Transelectrica“ SA

(Дело C-179/20) (1)

(Преюдициално запитване - Вътрешен пазар на електроенергия - Директива 2009/72/EО - Член 15, параграф 4 - Приоритетно диспечиране - Сигурност на доставките - Член 32, параграф 1 - Свободен достъп на трети страни - Гарантиран достъп до преносни системи - Директива 2009/28/EО - Член 16, параграф 2 - Гарантиран достъп - Член 107, параграф 1 ДФЕС - Член 108, параграф 3 ДФЕС - Държавни помощи)

(2022/C 119/11)

Език на производството: румънски

Запитваща юрисдикция

Curtea de Apel Bucureşti

Страни в главното производство

Жалбоподател: Fondul Proprietatea SA

Ответници: Guvernul României, SC Complexul Energetic Hunedoara SA, в ликвидация, SC Complexul Energetic Oltenia SA, Compania Naţională de Transport al Energiei Electrice „Transelectrica“ SA

при участието на: Ministerul Economiei, Energiei şi Mediului de Afaceri

Диспозитив

1)

Член 32, параграф 1 от Директива 2009/72/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 година относно общите правила за вътрешния пазар на електроенергия и за отмяна на Директива 2003/54/ЕО трябва да се тълкува в смисъл, че допуска държава членка да предостави на някои производители на електроенергия, чиито съоръжения използват местни първични енергийни горивни източници, право на гарантиран достъп до преносните системи, за да се гарантира сигурността на доставките на електроенергия, доколкото това право на гарантиран достъп се основава на обективни и разумни критерии и е пропорционално на преследваната легитимна цел, което запитващата юрисдикция следва да провери.

2)

Член 107, параграф 1 ДФЕС трябва да се тълкува в смисъл, че поредица от мерки, въведени с правителствено решение и състоящи се в приоритетно диспечиране от системния оператор, мажоритарен собственик на чийто капитал е държавата, на електроенергията, произведена от някои производители на електроенергия, чиито съоръжения използват местни първични енергийни горивни източници, в гарантиран достъп до преносните системи на електроенергията, произведена от съоръженията на тези производители, и в задължение за същите производители да предоставят допълнителни услуги на системния оператор за определено количество мегавати, което им запазва по отношение на това количество право на доставка на цени, които са предварително определени и надвишават пазарните, може да се квалифицира като държавна помощ по смисъла на член 107, параграф 1 ДФЕС. При утвърдителен отговор, такава поредица от мерки трябва да се счита за нова помощ, поради което за нея се прилага задължението за предварително уведомяване на Европейската комисия, в съответствие с член 108, параграф 3 ДФЕС.


(1)  ОВ C 297, 7.9.2020 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/9


Решение на Съда (голям състав) от 25 януари 2022 г. (преюдициално запитване от Nejvyšší soud České republiky — Чешка република) — VYSOČINA WIND a.s./Чешка република — Ministerstvo životního prostředí

(Дело C-181/20) (1)

(Преюдициално запитване - Околна среда - Директива 2012/19/ЕС - Отпадъци от електрическо и електронно оборудване - Задължение за финансиране на разходите, свързани с управлението на отпадъците от фотоволтаични панели - Обратно действие - Принцип на правната сигурност - Неправилно транспониране на директива - Отговорност на държавата членка)

(2022/C 119/12)

Език на производството: чешки

Запитваща юрисдикция

Nejvyšší soud České republiky

Страни в главното производство

Жалбоподател: VYSOČINA WIND a.s.

Ответник: Чешка република — Ministerstvo životního prostředí

Диспозитив

1)

Член 13, параграф 1 от Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 година относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) е невалиден, доколкото тази разпоредба задължава производителите да финансират разходите, свързани с управлението на отпадъците от фотоволтаични панели, пуснати на пазара между 13 август 2005 г. и 13 август 2012 г.

Член 13, параграф 1 от Директива 2012/19 трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска национално законодателство, което задължава потребителите, а не производителите на фотоволтаични панели да финансират разходите, свързани с управлението на отпадъците, получени от посочените панели, пускани на пазара от 13 август 2012 г. — датата, на която влиза в сила тази директива.

2)

Правото на Съюза трябва да се тълкува в смисъл, че обстоятелството, че държава членка е приела законодателство, което противоречи на директива на Съюза, преди приемането на тази директива, не представлява нарушение на правото на Съюза, тъй като постигането на предписания от посочената директива резултат не може да се счита за сериозно застрашено, преди тя да е станала част от правния ред на Съюза.


(1)  ОВ C 222, 6.7.2020 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/10


Решение на Съда (трети състав) от 27 януари 2022 г. (преюдициално запитване от Augstākā tiesa (Senāts) — Латвия) — „Sātiņi-S“ SIA

(Дело C-234/20) (1)

(Преюдициално запитване - Европейски земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) - Регламент (ЕС) № 1305/2013 - Подпомагане на развитието на селските райони - Член 30, параграф 6, буква а) - Плащания по „Натура 2000“ - Компенсиране на пропуснатите доходи в селскостопанските и горските райони - Торфища - Забрана за засаждане на червени боровинки - Липса на компенсаторно обезщетение - Харта на основните права на Европейския съюз - Член 17 - Право на собственост)

(2022/C 119/13)

Език на производството: латвийски

Запитваща юрисдикция

Augstākā tiesa (Senāts)

Страни в главното производство

Жалбоподател:„Sātiņi-S“ SIA

при участието на: Lauku atbalsta dienests

Диспозитив

1)

Член 30, параграф 6, буква а) от Регламент (ЕС) № 1305/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета трябва да се тълкува в смисъл, че по принцип не изключва торфищата от плащанията по „Натура 2000“, доколкото те се намират в зони по „Натура 2000“, определени в съответствие с Директива 92/43/ЕИО на Съвета от 21 май 1992 година за опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна и с Директива 2009/147/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2009 година относно опазването на дивите птици, и попадат в обхвата на понятията „земеделска площ“ или „гора“ по смисъла съответно на букви е) и с) от член 2, параграф 1 или на член 2, параграф 2 от Регламент № 1305/2013, така че за тези торфища може да се получават плащанията, посочени в член 30, параграф 1 от същия регламент в качеството им на „селскостопански и горски райони по „Натура 2000“ по смисъла на посочения член 30, параграф 6, буква а).

2)

Член 30, параграф 6, буква а) от Регламент № 1305/2013 трябва да се тълкува в смисъл, че позволява на държава членка да изключи от плащанията по „Натура 2000“, от една страна, „селскостопанските райони по „Натура 2000“ по смисъла на тази разпоредба, включително в този случай торфищата, попадащи в тези зони, и от друга страна, в съответствие с член 2, параграф 2 от Регламент № 1305/2013 торфищата, намиращи се в зони по „Натура 2000“, които попадат по принцип в обхвата на понятието „гора“ по смисъла на член 2, параграф 1, буква с) от този регламент, а оттук и в обхвата на понятието „горски райони по „Натура 2000“ по смисъла на член 30, параграф 6, буква а) от посочения регламент. Последната разпоредба трябва да се тълкува и в смисъл, че позволява на държава членка да ограничи извършването на такива плащания за горските райони по „Натура 2000“, включващи евентуално торфища, до положенията, при които определянето на тези райони като „зони по „Натура 2000“ може възпрепятства упражняването на специфичен вид икономическа дейност, по-специално на горската дейност.

3)

Член 30 от Регламент № 1305/2013 във връзка с член 17 от Хартата на основните права на Европейския съюз трябва да се тълкува в смисъл, че на собственика на торфище от тази мрежа не трябва да се предостави плащане по „Натура 2000“, с мотива че е било направено ограничение за икономическа дейност, която може да се извършва върху такова торфище, по-специално забраната за засаждане на червени боровинки върху него, при положение че към момента, в който е придобил съответния недвижим имот, собственикът е знаел за това ограничение.


(1)  ОВ C 262, 10.8.2020 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/11


Решение на Съда (трети състав) от 27 януари 2022 г. (преюдициално запитване от Augstākā tiesa (Senāts) — Латвия) — „Sātiņi-S“ SIA

(Дело C-238/20) (1)

(Преюдициално запитване - Харта на основните права на Европейския съюз - Член 17 - Право на собственост - Директива 2009/147/ЕО - Обезщетение за вреди върху аквакултурите, причинени от защитени диви птици в зона по „Натура 2000“ - Обезщетение под размера на реално претърпените вреди - Член 107, параграф 1 ДФЕС - Държавни помощи - Понятие за предимство - Условия - Регламент (ЕС) № 717/2014 - Правило de minimis)

(2022/C 119/14)

Език на производството: латвийски

Запитваща юрисдикция

Augstākā tiesa (Senāts)

Страни в главното производство

Жалбоподател:„Sātiņi-S“ SIA

при участието на: Dabas aizsardzības pārvalde

Диспозитив

1)

Член 17 от Харта на основните права на Европейския съюз трябва да се тълкува в смисъл, че допуска обезщетението, предоставено от държава членка за загуби, претърпени от икономически оператор поради мерките за защита, приложими в зона по „Натура 2000“ по силата на Директива 2009/147/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2009 година относно опазването на дивите птици, да бъде значително по-малко от размера на действително претърпените от този оператор вреди.

2)

Член 107, параграф 1 ДФЕС трябва да се тълкува в смисъл, че обезщетението, предоставено от държава членка за загуби, претърпени от икономически оператор поради мерките за защита, приложими в зона от мрежата „Натура 2000“ по силата на Директива 2009/147, предоставя предимство, което може да представлява „държавна помощ“ по смисъла на посочената разпоредба, при положение че са изпълнени останалите условия относно тази квалификация.

3)

Член 3, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 717/2014 на Комисията от 27 юни 2014 година относно прилагането на членове 107 [ДФЕС] и 108 [ДФЕС] към помощта de minimis в сектора на рибарството и аквакултурите трябва да се тълкува в смисъл, че в хипотезата, в която обезщетение като описаното в точка 2 от настоящия диспозитив отговаря на условията по член 107, параграф 1 ДФЕС, таванът от 30 000 EUR за помощите de minimis, предвиден в посочения член 3, параграф 2, е приложим спрямо това обезщетение.


(1)  ОВ C 262, 10.8.2020 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/11


Решение на Съда (голям състав) от 18 януари 2022 г. (преюдициално запитване от Bundesgerichtshof — Германия) — Thelen Technopark Berlin GmbH/MN

(Дело C-261/20) (1)

(Преюдициално запитване - Свободно предоставяне на услуги - Член 49 ДФЕС - Директива 2006/123/ЕО - Член 15 - Възнаграждения на архитекти и инженери - Задължителни минимални тарифи - Директен ефект - Решение за установяване на неизпълнение на задължения, постановено в хода на производство пред национална юрисдикция)

(2022/C 119/15)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Bundesgerichtshof

Страни в главното производство

Жалбоподател: Thelen Technopark Berlin GmbH

Ответник: MN

Диспозитив

Правото на Съюза трябва да се тълкува в смисъл, че национална юрисдикция, сезирана със спор единствено между частноправни субекти, не е длъжна — само въз основа на посоченото право — да остави без приложение национална правна уредба, която в нарушение на член 15, параграф 1, параграф 2, буква ж) и параграф 3 от Директива 2006/123/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 година относно услугите на вътрешния пазар определя минимални ставки на възнагражденията за услугите на архитекти и инженери и съгласно която уговорките, отклоняващи се от тази правна уредба, са недействителни, като обаче не се засяга, от една страна, възможността за тази юрисдикция в рамките на такъв спор да не приложи посочената правна уредба въз основа на вътрешното право и от друга страна, правото на увредената от несъответствието на националното право с правото на Съюза страна да поиска обезщетение за претърпяната от нея вреда.


(1)  ОВ C 313, 21.9.2020 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/12


Решение на Съда (пети състав) от 27 януари 2022 г. (преюдициално запитване от Administratīvā rajona tiesa — Латвия) — SIA „Zinātnes parks“/Finanšu ministrija

(Дело C-347/20) (1)

(Преюдициално запитване - Структурни фондове - Европейски фонд за регионално развитие (ЕФРР) - Регламент (ЕС) № 1303/2013 - Програма със съфинансиране - Държавни помощи - Регламент (ЕС) № 651/2014 - Приложно поле - Граници - Понятия за записан акционерен капитал и за предприятие в затруднено положение - Изключване на предприятия в затруднено положение от подкрепа от ЕФРР - Условия за пораждане на действие на увеличаването на капитала - Дата на представяне на доказателства за това увеличаване - Принципи на прозрачност и на недопускане на дискриминация)

(2022/C 119/16)

Език на производството: латвийски

Запитваща юрисдикция

Administratīvā rajona tiesa

Страни в главното производство

Жалбоподател: SIA „Zinātnes parks“

Ответник: Finanšu ministrija

Диспозитив

1)

Член 2, точка 18, буква а) от Регламент (ЕС) № 651/2014 на Комисията от 17 юни 2014 година за обявяване на някои категории помощи за съвместими с вътрешния пазар в приложение на членове 107 и 108 [ДФЕС] трябва да се тълкува в смисъл, че за да се определи дали дадено дружество е „в затруднено положение“ по смисъла на тази разпоредба, изразът „записан акционерен капитал“ трябва да се разбира като отнасящ се до всички вноски, които настоящите или бъдещите съдружници или акционери на дружеството са направили или неотменимо са се задължили да направят.

2)

Член 3, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1301/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година относно Европейския фонд за регионално развитие и специални разпоредби по отношение целта „Инвестиции за растеж и работни места“, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1080/2006 трябва да се тълкува в смисъл, че за да определи дали даден кандидат не е „в затруднено положение“ по смисъла на член 2, точка 18 от Регламент № 651/2014, компетентният управляващ орган трябва да вземе предвид само доказателствата, които отговарят на изискванията, определени в рамките на процедурата за подбор на проектите, стига тези изисквания да са съобразени с принципите на равностойност и ефективност, както и с общите принципи на правото на Съюза, и по-специално с принципите на равно третиране, на прозрачност и на пропорционалност.

3)

Член 125, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година за определяне на общоприложими разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за морско дело и рибарство и за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд и Европейския фонд за морско дело и рибарство, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета, както и принципите на недопускане на дискриминация и на прозрачност, посочени в тази разпоредба, трябва да се тълкуват в смисъл, че допускат национална правна уредба, според която по кандидатурите за проекти не може да се правят разяснения след изтичането на срока за подаване на посочените кандидатури. Съгласно принципа на равностойност обаче тази невъзможност кандидатите да допълват документацията си след изтичането на срока за подаване на кандидатури за проекти, трябва да е налице при всички процедури, които евентуално могат да се приемат за сходни от гледна точка на техния предмет, на тяхното основание и на съществените им елементи с процедурата, предвидена за получаване на подкрепа от Европейския фонд за регионално развитие.


(1)  ОВ C 339, 12.10.2020 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/13


Решение на Съда (трети състав) от 20 януари 2022 г. (преюдициално запитване от Verwaltungsgericht Wien — Австрия) — ZK

(Дело C-432/20) (1)

(Преюдициално запитване - Пространство на свобода, сигурност и правосъдие - Имиграционна политика - Директива 2003/109/ЕО - Член 9, параграф 1, буква в) - Загуба на статут на дългосрочно пребиваващ гражданин на трета страна - Отсъствие от територията на Европейския съюз за период от дванадесет последователни месеца - Прекъсване на този период на отсъствие - Нередовни и краткосрочни пребивавания на територията на Съюза)

(2022/C 119/17)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Verwaltungsgericht Wien

Страни в главното производство

Жалбоподател: ZK

при участието на: Landeshauptmann von Wien

Диспозитив

Член 9, параграф 1, буква в) от Директива 2003/109/ЕО на Съвета от 25 ноември 2003 година относно статута на дългосрочно пребиваващи граждани от трети страни трябва да се тълкува в смисъл, че всяко физическо присъствие на дългосрочно пребиваващ на територията на Европейския съюз в рамките на период от дванадесет последователни месеца, макар през този период присъствието да е с обща продължителност само няколко дни, е достатъчно, за да попречи този пребиваващ да загуби правото си на статут на дългосрочно пребиваващ на основание на разглежданата разпоредба.


(1)  ОВ C 390, 16.11.2020 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/14


Определение на Съда (осми състав) от 13 декември 2021 г. (преюдициално запитване от Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha — Испания) — Servicio de Salud de Castilla-La Mancha (SESCAM)/BF

(Дело C-151/21) (1)

(Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) - Клауза 4 - Принцип на недопускане на дискриминация - Сектор на общественото здравеопазване - Изчисляване на допълнителното възнаграждение за прослужено време - Национална правна уредба, съгласно която по отношение на постоянно назначените служители с нормативно установен статут при изчисляването на допълнителното възнаграждение за прослужено време не се вземат предвид периодите, през които временно са извършвани дейности на по-висока длъжност)

(2022/C 119/18)

Език на производството: испански

Запитваща юрисдикция

Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha

Страни в главното производство

Жалбоподател: Servicio de Salud de Castilla-La Mancha (SESCAM)

Ответник: BF

Диспозитив

Клауза 4 от Рамковото споразумение относно срочната работа, сключено на 18 март 1999 г., което се съдържа в приложението към Директива 1999/70/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 година относно Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP), трябва да се тълкува в смисъл, че допуска национална правна уредба, която предвижда, че в хипотезата на работник на постоянен трудов договор, изпълняващ временно функции на по-висока длъжност от длъжността, на която е назначен, допълнителното възнаграждение за всеки три години прослужено време, на което има право, е определеното за последната длъжност, докато за намиращ се в същото положение работник на срочен трудов договор допълнителното възнаграждение за всеки три години прослужено време е определеното за длъжността, на която функциите са действително изпълнявани.


(1)  Дата на постъпване в Съда: 9.3.2021 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/14


Определение на Съда (осми състав) от 13 декември 2021 г. (преюдициално запитване от Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 1 de Toledo — Испания) — KQ/Servicio de Salud de Castilla-La Mancha (SESCAM)

(Дело C-226/21) (1)

(Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) - Клауза 4 - Принцип на недопускане на дискриминация - Понятие за „условия на работа“ - Освобождаване от медицинско дежурство поради възраст, предоставено само на работници на безсрочен договор)

(2022/C 119/19)

Език на производството: испански

Запитваща юрисдикция

Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 1 de Toledo

Страни в главното производство

Жалбоподател: KQ

Ответник: Servicio de Salud de Castilla-La Mancha (SESCAM)

Диспозитив

Клауза 4, точка 1 от Рамковото споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP), сключено на 18 март 1999 г., съдържащо се в приложението към Директива 1999/70/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 година относно Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP), трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска национална правна уредба, съгласно която правото на освобождаване от дежурства се предоставя на работниците на безсрочен договор, като се изключват работниците на срочен договор.


(1)  Дата на внасяне: 8.4.2021 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/15


Определение на председателя на Съда от 5 януари 2022 г. (преюдициално запитване от Landgericht Düsseldorf — Германия) — SN и др./Eurowings GmbH

(Дело C-740/21) (1)

(Въздушен транспорт - Обезщетяване на пътниците при отказан достъп на борда - Пътници, пристигнали навреме на летището - Пропуснат полет поради необичайно дълго време за регистрация - Организационни пропуски или смущения на летището)

(2022/C 119/20)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Landgericht Düsseldorf

Страни в главното производство

Жалбоподатели: SN, DR и GI чрез законните си представители SN и DR

Ответник: Eurowings GmbH

Диспозитив

Заличава дело C-740/21 от регистъра на Съда.


(1)  Дата на постъпване в Съда: 1.12.2021 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/15


Жалба, подадена на 15 март 2021 г. от Sergio Spadafora срещу решението, постановено от Общия съд (четвърти състав) на 10 февруари 2021 г. по дело T-130/19, Spadafora/Комисия

(Дело C-169/21 P)

(2022/C 119/21)

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: Sergio Spadafora (представител: G. Belotti, avvocato)

Друга страна в производството: Европейска комисия, СС

С определение от 25 януари 2022 г. Съдът (девети състав) отхвърли жалбата като отчасти явно недопустима и отчасти явно неоснователна и осъди г-н Sergio Spadafora да понесе направените от него съдебни разноски.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/16


Преюдициално запитване от Court of Appeal (Ирландия), постъпило на 20 август 2021 г. — LU/Minister for Justice and Equality

(Дело C-514/21)

(2022/C 119/22)

Език на производството: английски

Запитваща юрисдикция

Court of Appeal

Страни в главното производство

Жалбоподател: LU

Ответник: Minister for Justice and Equality

Преюдициални въпроси

1)

а)

Ако предаването на издирваното лице се иска, за да се изтърпи наказание лишаване от свобода, чието изтърпяване първоначално е отложено, но впоследствие е разпоредено поради осъждането на издирваното лице за друго престъпление, и ако това разпореждане за изпълнение на наказанието е постановено от съда, който е осъдил издирваното лице и му е наложил наказание за това друго престъпление, съставлява ли производството, довело до последващото осъждане и до постановяването на разпореждането за изпълнение, част от „съдебния процес, вследствие на който е постановено решението“ за целите на член 4а, параграф 1 от Рамково решение 2002/584/ПВР на Съвета (1)?

б)

От значение ли е за отговора на въпрос 1, буква а) по-горе дали законът е задължавал съда, постановил разпореждането за изпълнение на наказанието, да го постанови, или съдът е имал свобода на преценка дали да го постанови?

2)

При обстоятелствата, описани във въпрос 1 по-горе, има ли право изпълняващият съдебен орган да провери дали производството, което е довело до последващото осъждане и до постановяването на разпореждането за изпълнение на наказанието и което е протекло в отсъствието на издирваното лице, е проведено в съответствие с член 6 от Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи, и по-специално дали отсъствието на издирваното лице е довело до нарушение на правото на защита и/или правото на издирваното лице на справедлив съдебен процес?

3)

а)

При обстоятелствата, описани във въпрос 1 по-горе, ако изпълняващият съдебен орган установи, че производството, довело до последващото осъждане и до постановяването на разпореждането за изпълнение на наказанието, не е проведено в съответствие с член 6 от Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи, и по-специално че отсъствието на издирваното лице съставлява нарушение на правото на защита и/или правото на издирваното лице на справедлив съдебен процес, има ли изпълняващият съдебен орган право и/или задължение: a) да откаже предаването на издирваното лице с довода, че такова предаване би противоречало на член 6 от Конвенцията и/или член 47 и член 48, параграф 2 от Хартата на основните права на Европейския съюз и/или б) да изиска от издаващия съдебен орган, като условие за предаването, да гарантира, че след като издирваното лице бъде предадено, то ще има право на повторно разглеждане на случая или на обжалване, в което ще има право да участва и което ще даде възможност за преразглеждане на случая по същество, включително предвид нови доказателства, позволявайки евентуално да се стигне до отмяна на първоначалното решение по отношение на осъждането, довело до постановяването на разпореждането за изпълнение на наказанието?

б)

Следва ли за целите на въпрос 3, буква а) по-горе приложимият критерий да се изразява в определяне дали с предаването на издирваното лице би се нарушила същността на основните му права по член 6 от Конвенцията и/или член 47 и член 48, параграф 2 от Хартата, и ако това е така, фактът, че производството, довело до последващото осъждане и до постановяването на разпореждането за изпълнение на наказанието, е проведено в отсъствието на издирваното лице, и че ако бъде предадено то, няма да има право на повторно разглеждане на случая или на обжалване, достатъчен ли е, за да може изпълняващият съдебен орган да заключи, че предаването би нарушило същността на тези права?


(1)  Рамково решение на Съвета от 13 юни 2002 година относно европейската заповед за арест и процедурите за предаване между държавите членки (ОВ L 190, 2002 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 19, том 6, стр. 3).


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/17


Преюдициално запитване от Court of Appeal (Ирландия), постъпило на 20 август 2021 г. — PH/Minister for Justice and Equality

(Дело C-515/21)

(2022/C 119/23)

Език на производството: английски

Запитваща юрисдикция

Court of Appeal

Страни в главното производство

Жалбоподател: PH

Ответник: Minister for Justice and Equality

Преюдициални въпроси

1.

Ако предаването на издирваното лице се иска, за да се изтърпи наказание лишаване от свобода, чието изтърпяване първоначално е отложено, но впоследствие е разпоредено поради последващото осъждане на издирваното лице за друго престъпление — като се има предвид, че разпореждането на изпълнението е било задължително поради това осъждане — съставлява ли производството, довело до последващото осъждане, и/или производството, довело до постановяването на разпореждането за изпълнение на наказанието, част от „съдебния процес, вследствие на който е постановено решението“ за целите на член 4а, параграф 1 от Рамково решение 2002/584/ПВР на Съвета (1)?

2.

При обстоятелствата, описани във въпрос 1 по-горе, има ли право и/или задължение изпълняващият съдебен орган да провери дали производството, което е довело до последващото осъждане, и/или производството, довело до постановяването на разпореждането за изпълнение на наказанието — като се има предвид, че и двете производства са протекли в отсъствието на издирваното лице — са проведени в съответствие с член 6 от Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи и по-специално дали отсъствието на издирваното лице в тези производства е довело до нарушение на правото на защита и/или правото на издирваното лице на справедлив съдебен процес?

3.

а)

При обстоятелствата, описани във въпрос 1 по-горе, ако изпълняващият съдебен орган установи, че производствата, довели до последващото осъждане и до постановяването на разпореждането за изпълнение на наказанието, не са проведени в съответствие с член 6 от Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи и по-специално, че отсъствието на издирваното лице съставлява нарушение на правото на защита и/или правото на издирваното лице на справедлив съдебен процес, има ли изпълняващият съдебен орган право и/или задължение a) да откаже предаването на издирваното лице с довода, че такова предаване би противоречало на член 6 от Конвенцията и/или член 47 и член 48, параграф 2 от Хартата на основните права на Европейския съюз и/или б) да изиска от издаващия съдебен орган, като условие за предаването, да гарантира, че след като издирваното лице бъде предадено, то ще има право на повторно разглеждане на случая или на обжалване, в което ще има право да участва и което ще даде възможност за преразглеждане на случая по същество, включително предвид нови доказателства, позволявайки евентуално да се стигне до отмяна на първоначалното решение по отношение на осъждането, довело до постановяването на разпореждането за изпълнение на наказанието?

б)

Следва ли за целите на въпрос 3, буква а) по-горе приложимият критерий да се изразява в определяне дали с предаването на издирваното лице би се нарушила същността на основните му права по член 6 от Конвенцията и/или член 47 и член 48, параграф 2 от Хартата, и ако това е така фактът, че производствата, довели до последващото осъждане и до постановяването на разпореждането за изпълнение на наказанието, са проведени в отсъствието на издирваното лице и че ако бъде предадено то няма да има право на повторно разглеждане на случая или на обжалване, достатъчен ли е, за да може изпълняващият съдебен орган да заключи, че предаването би нарушило същността на тези права?


(1)  Рамково решение на Съвета от 13 юни 2002 година относно европейската заповед за арест и процедурите за предаване между държавите членки (ОВ L 190, 2002 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 19, том 6, стр. 3).


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/18


Жалба, подадена на 20 август 2021 г. от FT и др. срещу решението, постановено от Общия съд (осми състав) на 9 юни 2021 г. по дело T-699/19, FT и др./Комисия

(Дело C-518/21 P)

(2022/C 119/24)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподатели: FT, FU, FV, FY, FZ, GA, GB, GC, GD, GG, GE, GF, GH, GI, GJ, GK, GL, GM, GN, GO, GP, GQ, GR, GS, GT, GU (представител: J.-N. Louis, адвокат)

Друга страна в производството: Европейска комисия

С определение от 27 януари 2022 г. Съдът (седми състав) отхвърля жалбата като явно недопустима и осъжда жалбоподателите да понесат направените от тях съдебни разноски.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/18


Преюдициално запитване от Bundesfinanzhof (Германия), постъпило на 25 ноември 2021 г. — А/Finanzamt X

(Дело C-713/21)

(2022/C 119/25)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Bundesfinanzhof

Страни в главното производство

Жалбоподател: А

Ответник: Finanzamt X

Преюдициален въпрос

Относно значението на член 2, параграф 1, буква в) от Директива 2006/112/ЕО (1), както е тълкуван в решението на Съда на Европейския съюз от 10 ноември 2016 г. по дело Baštová (2):

Собственикът на конюшня за трениране на състезателни коне извършва ли за собственика на коне възмездна единна доставка, състояща се от настаняване, трениране и участие на коне в състезания, и в хипотезата, при която собственикът на коне плаща възнаграждение за тази доставка чрез прехвърляне на една втора от вземането му за награда, на което той има право в случай на успешно участие в дадено състезание?


(1)  Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 347, 2006 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 9, том 3, стр. 7).

(2)  C-432/15, EU:C:2016:855.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/19


Преюдициално запитване от Landgericht Saarbrücken (Германия), постъпило на 1 декември 2021 г. — GP/juris GmbH

(Дело C-741/21)

(2022/C 119/26)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Landgericht Saarbrücken

Страни в главното производство

Ищец: GP

Ответник: juris GmbH

Преюдициални въпроси

1)

Трябва ли понятието за нематериални вреди, използвано в член 82, параграф 1 от ОРЗД (1), да се тълкува — с оглед на съображение 85 и съображение 146, трето изречение от ОРЗД — в смисъл че обхваща всяко засягане на защитеното правно положение, независимо от другите му последици и сериозността му?

2)

Изключена ли е отговорността за причинените вреди съгласно член 82, параграф 3 от ОРЗД, при условие че в конкретния случай нарушението се дължи на човешка грешка на действащо под ръководство по смисъла на член 29 от ОРЗД лице?

3)

Допустимо, респ. необходимо ли е нематериалните вреди да се изчислят съобразно посочените в член 83 от ОРЗД, по-специално член 83, параграфи 2 и 5 от ОРЗД елементи?

4)

Трябва ли обезщетението да се определи за всяко отделно нарушение или няколко — най-малкото няколко сходни — нарушения трябва да се санкционират с общо обезщетение, което не се определя чрез сумиране на отделните суми, а се основава на обща преценка?


(1)  Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 година относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 2016 г., стр. 1).


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/19


Жалба, подадена на 2 декември 2021 г. от Altice Group Lux Sàrl, по-рано New Altice Europe BV, в ликвидация, срещу решението, постановено от Общия съд (шести състав) на 22 септември 2021 г. по дело T-425/18, Altice Europe/Комисия

(Дело C-746/21 P)

(2022/C 119/27)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Altice Group Lux Sàrl, по-рано New Altice Europe BV, в ликвидация (представители: R. Allendesalazar Corcho, H. Brokelmann, abogados)

Други страни в производството: Европейска комисия, Съвет на Европейския съюз

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят моли Съда:

да отмени членове 1, 2, 3 и 4 от Решение C(2018) 2418 окончателен на Комисията от 24 април 2018 г. за налагане на глоби за извършване на концентрация в нарушение на член 4, параграф 1 и член 7, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 139/2004 (1) (преписка M.7993 — Altice/PT Portugal, член 14, параграф 2) (наричано по-нататък „оспорваното решение“),

при условията на евентуалност, в рамките на пълния съдебен контрол да намали значително глобите, наложени в член 3 и член 4 от оспорваното решение, след изменението му съгласно решението на Общия съд,

при условията на евентуалност спрямо предходното, да върне делото за решаване от Общия съд, който следва да бъде обвързан с решението на Съда по правни въпроси,

да осъди Комисията да плати съдебните разноски на жалбоподателя както в производството по обжалване, така и в производството пред Общия съд.

Основания и основни доводи

Първо основание: обжалваното решение е опорочено от грешка при прилагане на правото, тъй като с него се отхвърля възражението на Altice за незаконосъобразност

Обжалваното решение е опорочено от грешка при прилагане на правото и нарушава принципа на пропорционалност и забраната за двойно санкциониране, произтичаща от основните принципи, които са общи за правните системи на държавите членки, относно стълкновенията на закони, тъй като в това решение се отхвърля възражението на Altice за незаконосъобразност (член 277 ДФЕС) на член 14, параграф 2, буква a) във връзка с член 4, параграф 1 от Регламент 139/2004. В член 4, параграф 1 от Регламент 139/2004 не се съдържа „задължение за уведомяване“, което е различно от „задължението за спиране“ по член 7, параграф 1 от същия регламент, тъй като нарушението на член 4, параграф 1 изисква непременно „извършване“ на концентрация. Член 4, параграф 1 и първата част от член 7, параграф 1 се прилагат по отношение на едно и също поведение и преследват един и същ правен интерес. Следователно възможността за налагане на две комулативни глоби по член 14, параграф 2, букви a) и б) от Регламент 139/2004 нарушава посочените принципи на правото на ЕС.

Второ основание: Обжалваното съдебно решение е опорочено от грешка при прилагане на правото, тъй като в него се отхвърля твърдението, че като налага две кумулатини глоби за едно и също поведение, оспорваното решение нарушава принципите на пропорционалност и на забрана за двойно санкциониране.

Съгласно практиката на Съда, когато принципът ne bis in idem не е пречка за налагането на две глоби на предприятие с едно и също решение във връзка с едни и същи факти, органът по конкуренция „трябва да се увери, че санкциите, взети заедно, са пропорционални на естеството на нарушението“. Обжалваното решение не се съобразява с това изискване. Единствено глоба, наложена съгласно член 14, параграф 2, буква б) от Регламент 139/2004 поради нарушение на член 7, параграф 1) от Регламент 139/2004 може да бъде съвместима с изискването за пропорционалност. Втора глоба на основание член 14, параграф 2, точка a) от Регламент 139/2004 по дефиниция е прекомерна и съответно непропорционална, а също така противоречи на забраната за двойно санкциониране, произтичаща от основните принципи, които са общи за правните системи на държавите членки относно стълкновенията на закони.

Третото основание: Обжалваното решение е опорочено от грешка при прилагане на правото при тълкуването на понятието „извършване“, съдържащо се в член 4, параграф 1 и в член 7, параграф 1 от Регламент 139/2004

Тъй като в обжалваното решение се приема, че „възможност[та] да упражнява решаващо влияние“ е равнозначна на извършване на концентрация, обжалваното решение е опорочено от грешки при прилагане на правото, тъй като смесва понятията „концентрация“ и „извършване“ и се основава на неправилно тълкуване на решение от 31 май 2018 г. по дело C-633/16, Ernst & Young, в което се уточнява, че операциите, които не са необходими за постигането на такава промяна в контрола не попадат в обхвата на член 7, параграф 1 от Регламент 139/2004, тъй като нямат функционална връзка с неговото извършване.

Четвърто основание: обжалваното решение е опорочено от грешка при прилагане на правото при тълкуване на понятието „право на вето“ за целите на член 3, параграф 2, член 4, параграф 1 и на член 7, параграф 1 от Регламент 139/2004 или при условията на евентуалност изопачава SPA (договор за придобиване на акции (Share Purchase Agreement), като приема, че той предоставя „право на вето“

Приемайки -quod non-, че самата „възможност за упражняване на решаващо влияние“ води до „извършване“ на концентрация, член 3, параграф 2 от Регламент 139/2004 изисква трайна промяна в контрола, която произтича от способи, предвиждащи „права на вето върху стратегически бизнес решения“ т.е., „правомощието за блокиране“ на стратегическото поведение на дадено предприятие. Обжалваното решение е опорочено от грешка при прилагане на правото, тъй като понятието „права на вето“ се разширява, така че да обхване положения, които не предоставят правомощието за блокиране на стратегически решения. Обратно на това, обжалваното съдебно решение изопачава SPA, като тълкува неговите договорки, предхождащи финализирането, като предоставящи „права на вето“ на Altice.

Пето основание: Общият съд е допуснал грешка при прилагане на правото, като е направил извод, че обменът на информация води до „извършване“ на концентрация по смисъла на член 4, параграф 1 и на член 7, параграф 1 от Регламент 139/2004

В обжалваното съдебно решение е допусната грешка при прилагане на правото, като е прието, че обменът на информация в рамките на операция по концентрация попада в приложното поле на член 4, параграф 1 и на член 7, параграф 1 от Регламент 139/2004, докато член 101 ДФЕС и Регламент (ЕО) № 1/2003 (2) предполагат механизъм ex post. Този извод не е в съответствие с решение по дело C-633/16 и би могъл да ограничи приложното поле на Регламент (ЕО) 1/2003. Обжалваното съдебно решение също така изопачава оспорваното решение, приемайки, че според него обменът на информация не нарушава сам по себе си член 4, параграф 1 и член 7, параграф 1 от Регламент 139/2004, а единствено способства за доказване на нарушението.

Шесто основание: Общият съд е допуснал грешка при прилагане на правото, като е отхвърлил изтъкнатите от Altice твърдения за незаконосъобразност и липса на пропорионалност на глобите

В обжалваното решение е допусната грешка при прилагане на правото, тъй като е прието, че Altice е действало небрежно. Освен това размерът на глобите, които произтичат от обжалваното решение, не само е неподходящ, но е толкова прекомерен, че е непропорционален. Следователно Общият съд е допуслал грешка при прилагане на правото, като не е намалил значително размера на глобите при упражняването на правото си на пълен съдебен контрол.


(1)  Регламент (EO) № 139/2004 на Съвета от 20 януари 2004 година относно контрола върху концентрациите между предприятия (регламент за сливанията на ЕО) (ОВ L 24, 2004 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 201).

(2)  Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 година относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в членове 81 и 82 от Договора (ОВ L 1, 2003 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 167).


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/21


Жалба, подадена на 8 декември 2021 г. от Европейски парламент срещу решението, постановено от Общия съд (осми състав) на 29 септември 2021 г. по дело T-384/19, Парламент/Axa Assurances Luxembourg SA и др.

(Дело C-766/21 P)

(2022/C 119/28)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Европейски парламент (представители: E. Paladini и B. Schäfer)

Друга страна в производството: Axa Assurances Luxembourg SA, Bâloise Assurances Luxembourg SA, La Luxembourgeoise SA, Nationale-Nederlanden Schadeverzekering Maatschappij NV

Искания на жалбоподателя

да отмени втора и трета точки от диспозитива на обжалваното съдебно решение,

да върне делото на Общия съд,

да не се произнася по съдебните разноски, с изключение на разноските, предмет на трета точка от диспозитива на обжалваното съдебно решение.

При условията на евентуалност,

да отмени втора и четвърта точки от диспозитива на обжалваното съдебно решение,

да уважи исканията, направени от Европейския парламент в първоинстанционното производство по отношение на de Axa Assurances Luxembourg SA, Bâloise Assurances Luxembourg SA и La Luxembourgeoise SA.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си Европейският парламент повдига три основания.

Първото основание е грешка при прилагане на правото, която се състои в нарушаване на принципите на тълкуване на европейското право. Парламентът счита, че Общият съд не е спазил по-специално правилото за тълкуване, което изисква да се вземе предвид предметът на договора и контекстът, в който се появяват неговите клаузи, и по-конкретно думата „наводнение“. При условията на евентуалност Парламентът счита, че Общият съд е изопачил клаузата за изключване, свързана с наводнение.

Второто основание е грешка в мотивите на обжалваното съдебно решение, в което според Парламента има противоречие в съображенията на Общия съд относно тълкуването на думата „наводнение“.

Трето, Парламентът счита, че в обжалваното съдебно решение на много места има изопачаване на фактите и на доказателствата: Общият съд изопачил позицията на Парламента относно тълкуването на думата „наводнение“, преценил явно неправилно положението на строителния обект към момента на произшествието и освен това изопачил констатациите в експертния доклад относно причините за произшествието


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/22


Жалба, подадена на 14 декември 2021 г. от Европейската комисия срещу решението, постановено от Общия съд (девети разширен състав) на 29 септември 2021 г. по съединени дела T-344/19 и T-356/19, Front Polisario/Съвет

(Дело C-778/21 P)

(2022/C 119/29)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Европейска комисия (представители: A. Bouquet, F. Castillo de la Torre, A. Stobiecka-Kuik)

Други страни в производството: Front populaire pour la libération de la Saguia el-Hamra et du Rio de oro (Front Polisario) (Фронт Полисарио), Съвет на Европейския съюз, Кралство Испания, Френска република, Chambre des pêches maritimes de la Méditerranée, Chambre des pêches maritimes de l’Atlantique Nord, Chambre des pêches maritimes de l’Atlantique Centre, Chambre des pêches maritimes de l’Atlantique Sud

Искания на жалбоподателя

да бъдат отменени точки 1 и 2 от диспозитива на обжалваното съдебно решение и вследствие на това:

да бъде отхвърлена подадената от Фронта Полисарио първоинстанционна жалба или, ако Съдът приеме, че етапът на производството не позволява той да реши спора, да бъде върнато делото на Общия съд,

да бъде осъден Фронтът Полисарио да заплати съдебните разноски по двете производства.

Основания и основни доводи

първо основание: грешки при прилагане на правото, свързани с това, че Фронтът Полисарио няма процесуална правоспособност,

второ основание: грешки при прилагане на правото, свързани с това, че Фронтът Полисарио не е пряко засегнат,

трето основание: грешки при прилагане на правото, свързани с това, че Фронтът Полисарио не е лично засегнат,

четвърто основание: грешки при прилагане на правото, що се отнася, първо, до обхвата на съдебния контрол, свободата на преценка на институциите и необходимостта да се приеме, че е налице явна грешка, второ, до липсата на изискване за съгласие от страна на народа на Западна Сахара, трето, до факта, че възприетото понятие за съгласие е твърде тясно и теоретично, че консултацията, при която е получено положително становище, не е приета за достатъчна и че е отхвърлена проверката на ползите, четвърто, до определянето на Фронта Полисарио като образувание, което би следвало да даде такова съгласие, като се имат предвид ограничените му статут и представителност,

пето основание: грешки при прилагане на правото, що се отнася до възможността за позоваване на международния обичай при проверката на валидността на акт на Съюза.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/23


Жалба, подадена на 14 декември 2021 г. от Европейската комисия срещу решението, постановено от Общия съд (девети разширен състав) на 29 септември 2021 г. по дело T-279/19, Front Polisario/Съвет

(Дело C-779/21 P)

(2022/C 119/30)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Европейска комисия (представители: A. Bouquet, F. Castillo de la Torre, F. Clotuche-Duvieusart, B. Eggers)

Други страни в производството: Front populaire pour la libération de la Saguia el-Hamra et du Rio de oro (Front Polisario) (Фронт Полисарио), Съвет на Европейския съюз, Френска република, Confédération marocaine de l’agriculture et du développement rural (Comader)

Искания на жалбоподателя

да бъде отменено обжалваното съдебно решение и вследствие на това:

да бъде отхвърлена подадената от Фронта Полисарио първоинстанционна жалба или, ако Съдът приеме, че етапът на производството не позволява той да реши спора, да бъде върнато делото на Общия съд,

да бъде осъден Фронтът Полисарио да заплати съдебните разноски по двете производства.

Основания и основни доводи

първо основание: грешки при прилагане на правото, свързани с това, че Фронтът Полисарио няма процесуална правоспособност,

второ основание: грешки при прилагане на правото, свързани с това, че Фронтът Полисарио не е пряко засегнат,

трето основание: грешки при прилагане на правото, свързани с това, че Фронтът Полисарио не е лично засегнат,

четвърто основание: грешки при прилагане на правото, що се отнася, първо, до обхвата на съдебния контрол, свободата на преценка на институциите и необходимостта да се приеме, че е налице явна грешка, второ, до липсата на изискване за съгласие от страна на народа на Западна Сахара, трето, до факта, че възприетото понятие за съгласие е твърде тясно и теоретично, че консултацията, при която е получено положително становище, не е приета за достатъчна и че е отхвърлена проверката на ползите, четвърто, до определянето на Фронта Полисарио като образувание, което би следвало да даде такова съгласие, като се имат предвид ограничените му статут и представителност,

пето основание: грешки при прилагане на правото, що се отнася до възможността за позоваване на международния обичай при проверката на валидността на акт на Съюза.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/23


Жалба, подадена на 16 декември 2021 г. от Съвета на Европейския съюз срещу решението, постановено от Общия съд (девети разширен състав) на 29 септември 2021 г. по съединени дела Т-344/19 и Т-356/19, Front Polisario/Съвет

(Дело C-798/21 P)

(2022/C 119/31)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Съвет на Европейския съюз (представители: F. Naert, V. Piessevaux)

Други страни в производството: Front populaire pour la libération de la Saguia el-Hamra et du Rio de oro (Front Polisario) (Фронт Полисарио), Кралство Испания, Френска република, Европейска комисия, Chambre des pêches maritimes de la Méditerranée, Chambre des pêches maritimes de l’Atlantique Nord, Chambre des pêches maritimes de l’Atlantique Centre, Chambre des pêches maritimes de l’Atlantique Sud

Искания на жалбоподателя

да бъде отменено обжалваното съдебно решение в частта, в която се отменя Решение 2019/441 (1),

да бъде постановено окончателно решение по въпросите, предмет на жалбата пред Съда, и да бъде отхвърлена жалбата, подадена от Фронта Полисарио по дело T-344/19,

да бъде осъден Фронтът Полисарио да заплати съдебните разноски в производството по обжалване пред Съда и в производството по дело T-344/19,

при условията на евентуалност, да бъдат запазени правните последици на Решение 2019/441 през период от дванадесет месеца, считано от датата на обявяване на бъдещото съдебно решение.

Основания и основни доводи

Първо основание за обжалване: нарушение на член 263, четвърта алинея ДФЕС; това основание се отнася до частта от обжалваното съдебно решение, в която се приема, че Фронтът Полисарио е процесуално правоспособен пред съда на Съюза.

Второ основание за обжалване: нарушение на член 263, четвърта алинея ДФЕС и нарушение на изискването за съобразяване с текста на актовете; това основание се отнася до частта от обжалваното съдебно решение, в която се приема, че Фронтът Полисарио е пряко и лично засегнат от спорното решение.

Трето основание за обжалване: грешка при прилагане на правото, що се отнася до възможността за позоваване на норми от международното право; това основание се отнася до частта от обжалваното съдебно решение, в която се приема, че Фронтът Полисарио може да се позовава на принципа на самоопределение и на принципа на относителното действие на договорите.

Четвърто основание за обжалване: неправилно тълкуване и прилагане на общия принцип на относителното действие на договорите и на правото на самоопределение, нарушение на изискването за съобразяване с текста на актовете, изопачаване на доводите на Съвета и нарушение на член 36 във връзка с член 53, първа алинея от Статута на Съда. Това основание се отнася до частта от обжалваното съдебно решение, в която се приема, че народът на Западна Сахара не е дал съгласието си за споразуменията, предмет на Решение 2019/441.


(1)  Решение (ЕС) 2019/441 на Съвета от 4 март 2019 година за сключване на Споразумението за партньорство в областта на устойчивото рибарство между Европейския съюз и Кралство Мароко, протокола за прилагането му и размяната на писма, придружаваща споразумението (ОВ L 77, 2019 г., стp. 4).


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/24


Жалба, подадена на 16 декември 2021 г. от Съвета на Европейския съюз срещу решението, постановено от Общия съд (девети разширен състав) на 29 септември 2021 г. по дело T-279/19, Front Polisario/Съвет

(Дело C-799/21 P)

(2022/C 119/32)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Съвет на Европейския съюз (представители: F. Naert, V. Piessevaux)

Други страни в производството: Front populaire pour la libération de la Saguia el-Hamra et du Rio de oro (Front Polisario) (Фронт Полисарио), Френска република, Европейска комисия, Confédération marocaine de l’agriculture et du développement rural (Comader)

Искания на жалбоподателя

да бъде отменено обжалваното съдебно решение,

да бъде постановено окончателно решение по въпросите, предмет на жалбата пред Съда, и да бъде отхвърлена подадената от Фронта Полисарио жалба,

да бъде осъден Фронтът Полисарио да заплати съдебните разноски в производството по обжалване пред Съда и в производството по дело T-279/19,

при условията на евентуалност, да бъдат запазени правните последици на Решение 2019/217 (1) през период от дванадесет месеца, считано от датата на обявяване на бъдещото съдебно решение.

Основания и основни доводи

Първо основание за обжалване: нарушение на член 263, четвърта алинея ДФЕС; това основание се отнася до частта от обжалваното съдебно решение, в която се приема, че Фронтът Полисарио е процесуално правоспособен пред съда на Съюза.

Второ основание за обжалване: нарушение на член 263, четвърта алинея ДФЕС и нарушение на изискването за съобразяване с текста на актовете; това основание се отнася до частта от обжалваното съдебно решение, в която се приема, че Фронтът Полисарио е пряко и лично засегнат от спорното решение.

Трето основание за обжалване: грешка при прилагане на правото, що се отнася до възможността за позоваване на норми от международното право; това основание се отнася до частта от обжалваното съдебно решение, в която се приема, че Фронтът Полисарио може да се позовава на принципа на самоопределение и на принципа на относителното действие на договорите.

Четвърто основание за обжалване: неправилно тълкуване и прилагане на общия принцип на относителното действие на договорите и на правото на самоопределение, нарушение на изискването за съобразяване с текста на актовете, изопачаване на доводите на Съвета и нарушение на член 36 във връзка с член 53, първа алинея от Статута на Съда. Това основание се отнася до частта от обжалваното съдебно решение, в която се приема, че народът на Западна Сахара не е дал съгласието си за споразумението, предмет на Решение 2019/217.


(1)  Решение (ЕС) 2019/217 на Съвета от 28 януари 2019 година за сключване на споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Кралство Мароко за изменение на протоколи № 1 и № 4 към Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Кралство Мароко, от друга страна (ОВ L 34, 2019 г., стp. 1).


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/25


Иск, предявен на 30 декември 2021 г. — Република Латвия/Кралство Швеция

(Дело C-822/21)

(2022/C 119/33)

Език на производството: шведски

Страни

Ищец: Република Латвия (представители: K. Pommere, J. Davidoviča и I. Romanovska)

Ответник: Кралство Швеция

Искания на ищеца

Република Латвия иска от Съда:

Да обяви, че Кралство Швеция не е изпълнило задълженията си съгласно:

член 14, параграф 3 от Директива 2014/49/ЕС (1), тъй като отказвайки да прехвърли към СГД (схема за гарантиране на депозити) на Латвия вноските, платени от латвийския клон на Nordea Bank AB, изчислени за периода на плащане съгласно член 14, параграф 3 от Директива 2014/49/ ЕС, Кралство Швеция е действало в противоречие с целта на Директива 2014/49/ ЕС и не е гарантирало полезното действие на разпоредбите на посочената директива;

член 4 ДЕС, параграф 3, доколкото, като отказва да прехвърли към СГД на Латвия вноските, платени от латвийския клон на Nordea Bank AB, изчислени за периода на плащане съгласно член 14, параграф 3 от Директива 2014/49/ЕС, Кралство Швеция влияе по негативен начин на интеграцията на единния пазар и така подкопава взаимното доверие между държавите членки, което е предпоставка за трансграничната интеграция.

В случай, че Съдът обяви, че Кралство Швеция не е изпълнило задълженията си съгласно член 14, параграф 3 от Директива 2014/49/ЕС и член 4 ДЕС, параграф 3:

да задължи Кралство Швеция да преустанови нарушението, като прехвърли на СГД на Латвия цялата сума на вноските, платени от латвийския клон на Nordea Bank AB, изчислени за периода на плащане съгласно член 14, параграф 3 от Директива 2014/49/ЕС.

В случай, че член 14, параграф 3 от Директива 2014/49/ЕС би могъл да се тълкува ограничително, да обяви съвместимостта му с целта на Директива 2014/49/ЕО и задължението на СГД на Швеция да прехвърли към СГД на Латвия вноските, платени от латвийския клон на Nordea Bank AB.

да се осъди Кралство Швеция да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на иска си, ищецът изтъква основания за нарушение на член 14, параграф 3 от Директива 2014/49/ЕС и Договора на ЕС (принцип на лоялно сътрудничество).

1.

Като е отказало да прехвърли към СГД на Латвия вноските, платени от латвийския клон на Nordea Bank AB, изчислени за периода на плащане съгласно член 14, параграф 3 от Директива 2014/49/ЕС, Кралство Швеция е действало в противоречие с целта на Директива 2014/49/ ЕС.

2.

Като е отказало да прехвърли към СГД на Латвия вноските, платени от латвийския клон на Nordea Bank AB, изчислени за периода на плащане съгласно член 14, параграф 3 от Директива 2014/49/ЕС, Кралство Швеция влияе по негативен начин на интеграцията на единния пазар и така подкопава взаимното доверие между държавите членки, което е предпоставка за трансграничната интеграция. По този начин Кралство Швеция нарушава член 4 ДЕС, параграф 3.

3.

Република Латвия изтъква, че като е отказало да прехвърли платените вноски и като изтъква като формално основание за отказа си датата, на която вноските действително са били платени, Кралство Швеция е нарушило Директива 2014/49/ЕС, като това нарушение възпрепятства постигането на целите на Европейския съюз и лишава Латвия от правото да получи вноските, които да я компенсират за риска, свързан с гарантираните депозити на кредитна институция, прехвърлени на нейна отговорност, като по този начин нарушава принципа на лоялно сътрудничество, закрепен в член 4, параграф 3 от ДЕС и целите на Директива 2014/49/ЕС.


(1)  Директива 2014/49/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 година относно схемите за гарантиране на депозити (ОВ L 173, 2014 г., стр. 149).


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/26


Преюдициално запитване от Oberlandesgericht Düsseldorf (Германия), постъпило на 27 декември 2021 г. — Beverage City & Lifestyle GmbH и др./Advance Magazine Publishers, Inc.

(Дело C-832/21)

(2022/C 119/34)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Oberlandesgericht Düsseldorf

Страни в главното производство

Въззивници: Beverage City & Lifestyle GmbH, MJ, Beverage City Polska Sp.z.o.o., FE

Въззиваем: Advance Magazine Publishers, Inc.

Преюдициални въпроси

Oberlandesgericht Düsseldorf отправя до Съда на Европейския съюз следния преюдициален въпрос относно тълкуването на член 122 от Регламент (EC) 2017/1001 (1) във връзка с член 8, точка 1 от Регламент (ЕС) № 1215/2012 (2):

„Налице ли е „такава тясна връзка“ между исковете, че да е целесъобразно те да бъдат разгледани и решени заедно, за да се избегнат противоречиви решения по смисъла на член 8, точка 1 от Регламент № 1215/2012, когато в случай на иск за установяване на нарушение на права върху марка на Европейския съюз връзката се състои в обстоятелството, че установеният в една държава членка (в настоящия случай: Полша) ответник е доставил стоките, с които се нарушават права върху марка на Европейския съюз, на ответник, установен в друга държава членка (в настоящия случай: Германия), чийто законен представител, срещу когото също е предявен иск за установяване на нарушение, е привързващ ответник, ако страните са свързани помежду си единствено чрез отношение, в рамките на което е извършена само доставка и извън рамките на което не съществува никаква връзка, нито от правна, нито от фактическа страна?“


(1)  Регламент (EC) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2017 година относно марката на Европейския съюз (ОВ L 154, 2017 г., стр. 1).

(2)  Регламент (ЕС) № 1215/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2012 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела (ОВ L 351, 2012 г., стр. 1).


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/27


Жалба, подадена на 4 януари 2022 г. от RQ срещу решението, постановено от Общия съд (трети състав) на 17 ноември 2021 г. по дело T-147/17, Anastassopoulos и др./Съвет и Комисия

(Дело C-7/22 P)

(2022/C 119/35)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: RQ (представители: M. Meng-Papantoni, H. Tagaras, avocats)

Други страни в производството: Съвет на Европейския съюз, Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

да се уважи жалбата и да се отмени обжалваното съдебно решение,

да се вземе решение за по-нататъшния ход на производството съгласно правото,

да се осъдят другите страни в производството да заплатят съдебните разноски.

Основания и основни доводи

На първо място, жалбоподателят изтъква, че Общият съд е изопачил жалбата му, що се отнася до вредоносното събитие.

На второ място, жалбоподателят поддържа, че Общият съд е допуснал няколко грешки при прилагане на правото:

Най-напред, що се отнася до отговорността на Съюза за неправомерно поведение, Общият съд е нарушил принципите на правовата държава и член 47 от Хартата на основните права като е постановил, че действията и бездействията на Еврогрупата по никакъв начин не могат да ангажират извъндоговорната отговорност на Съюза. Общият съд е нарушил и принципа на равно третиране като е постановил, че самото придобиване на облигации с допълнително намелена стойност от физически и юридически лица е достатъчно, за да се счете, че те се намират в същото или в сходно положение по смисъла на съдебната практика.

По-нататък, Общият съд е допуснал грешки при прилагане на правото във връзка с обективната отговорност. Първо, според жалбоподателят Общият съд неправилно е изключил самото наличие на обективна отговорност. Второ, Общият съд е допуснал грешка при прилагане на правото при преценката на необичайния характер на вредата.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/28


Преюдициално запитване от Tribunale ordinario di Roma (Италия), постъпило на 5 януари 2022 г. — Liberi editori e autori (LEA)/Jamendo SA

(Дело C-10/22)

(2022/C 119/36)

Език на производството: италиански

Запитваща юрисдикция

Tribunale ordinario di Roma

Страни в главното производство

Ищец: Liberi editori e autori (LEA)

Ответник:Jamendo SA

Преюдициален въпрос

Трябва ли Директива 2014/26/ЕС (1) да се тълкува в смисъл, че не допуска национален закон, по силата на който достъпът до пазара за посредничество в областта на авторските права или поне предоставянето на лицензи на ползвателите, е запазен(о) само за правни субекти, които могат да бъдат квалифицирани, съгласно определението в самата Директива, като организации за колективно управление на авторски права, изключвайки онези, които могат да бъдат определени като независими образувания за управление на авторски права, учредени както в същата държава, така и в други държави членки?


(1)  Директива 2014/26/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година относно колективното управление на авторското право и сродните му права и многотериториалното лицензиране на правата върху музикални произведения за използване онлайн на вътрешния пазар (ОВ L 84, 2014 г., стp. 72).


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/28


Преюдициално запитване от Tallinna Halduskohus (Естония), постъпило на 5 януари 2022 г. — Est Wind Power OÜ/AS Elering

(Дело C-11/22)

(2022/C 119/37)

Език на производството: естонски

Запитваща юрисдикция

Tallinna Halduskohus

Страни в главното производство

Жалбоподател: Est Wind Power OÜ

Ответник: AS Elering

Преюдициални въпроси

1.

Трябва ли правилата на Европейския съюз в областта на държавните помощи, по-специално първата алтернатива на понятието „започване на работа“ в точка 19 (44) от Съобщението на Комисията „Насоки относно държавната помощ за опазване на околната среда и за енергетика за периода 2014—2020 г.“ (1), а именно „започване на строителните работи по инвестицията“, да се тълкува в смисъл, че означава започване на строителните работи, свързани с който и да е инвестиционен проект, или само започването на такива строителни работи, свързани с инсталацията от инвестиционния проект, с който ще се произвежда енергия от възобновяеми източници?

2.

Трябва ли правилата на Европейския съюз в областта на държавните помощи, по-специално първата алтернатива на понятието „започване на работа“ в точка 19 (44) от Съобщението на Комисията „Насоки относно държавната помощ за опазване на околната среда и за енергетика за периода 2014—2020 г.“, а именно „започване на строителните работи по инвестицията“, да се тълкува в смисъл, че в съответствие с принципа на защита на оправданите правни очаквания в положение, при което компетентният орган на държавата членка е установил започването на строителните работи във връзка с дадена инвестиция, същият трябва допълнително да прецени какъв етап на развитие на инвестиционния проект е достигнат и каква е вероятността този инвестиционен проект да бъде завършен?

3.

При утвърдителен отговор на предходния въпрос: може ли при преценката на етапа на развитие на инвестиционния проект да се вземат предвид други обективни обстоятелства, например висящи правни спорове, които възпрепятстват продължаването на инвестиционния проект?

4.

От значение ли е в настоящия случай, че в решение по дело C-349/17 (2), Eesti Pagar, точки 61 и 68 Съдът на Европейския съюз посочва, че наличието или липсата на стимулиращ ефект не може да се счита за ясен и прост критерий, който да се прилага от националните органи, тъй като, за да се провери дали той е изпълнен, е необходимо във всеки конкретен случай да се правят сложни икономически преценки, поради което такъв критерий не е в съответствие с изискването критериите за прилагане на дадено освобождаване да са ясни и прости за прилагане от националните органи?

5.

При утвърдителен отговор на предходния въпрос: трябва ли правилата на Европейския съюз в областта на държавните помощи, по-специално бележка под линия 66 към точка 126 от Съобщението на Комисията „Насоки относно държавната помощ за опазване на околната среда и за енергетика за периода 2014—2020 г.“ във връзка с точка 19 (44) от същото съобщение, да се тълкуват в смисъл, че при проверката на критерия за започване на работа не е необходимо във всеки конкретен случай да се прави икономическа преценка на инвестиционния проект от страна на националния орган?

6.

При утвърдителен отговор на предходния въпрос: трябва ли правилата на Европейския съюз в областта на държавните помощи, по-специално последната алтернатива на понятието „започване на работа“ в точка 19 (44) от Съобщението на Комисията „Насоки относно държавната помощ за опазване на околната среда и за енергетика за периода 2014—2020 г.“, а именно „други ангажименти, които правят инвестицията необратима“, да се тълкуват в смисъл, че каквито и да са други ангажименти — с изключение на закупуването на земя и подготвителните работи (като получаване на разрешение за строеж) — правят инвестицията необратима, без значение от разходите за поетите ангажименти?

7.

Трябва ли правилата на Европейския съюз в областта на държавните помощи и по-специално понятието „започване на работа“ в точка 19 (44) от Съобщението на Комисията „Насоки относно държавната помощ за опазване на околната среда и за енергетика за периода 2014—2020 г.“ да се тълкуват в смисъл, че задължителните условия за започването на работа са наличието на право на ползване на земята от производителя и наличието на национално разрешително за осъществяването на инвестиционния проект?

8.

При утвърдителен отговор на предходния въпрос: трябва ли понятието „национално разрешително за осъществяването на инвестиционен проект“ да се тълкува с оглед на националното право и възможно ли е да става въпрос само за разрешително, въз основа на което да се извършат строителните работи във връзка с инвестиционния проект?


(1)  ОВ C 200, 2014 г., стр. 1.

(2)  EU:C:2019:172.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/29


Преюдициално запитване от Conseil d'État (Франция), постъпило на 10 януари 2022 г. — Syndicat Les Entreprises du Médicament (LEEM)/Ministre des Solidarités et de la Santé

(Дело C-20/22)

(2022/C 119/38)

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Conseil d'État

Страни в главното производство

Жалбоподател: Syndicat Les Entreprises du Médicament (LEEM)

Ответник: Ministre des Solidarités et de la Santé

Преюдициален въпрос

Трябва ли член 4 от Директива 89/105/ЕИО (1) на Съвета от 21 декември 1988 година относно прозрачността на мерките, регулиращи цените на лекарствени продукти за употреба от човека и включването им в обхвата на националните системи за здравно осигуряване да се тълкува в смисъл, че понятието „замразяване на цените на всички лекарствени продукти или на някои категории лекарствени продукти“ се прилага по отношение на мярка, чиято цел е да се контролират цените на лекарствените продукти, но която се отнася само до някои лекарствени продукти поотделно и не се прилага за всички лекарствени продукти или дори за някои категории от тях, докато гаранциите, с които този член свързва съществуването на така определената мярка за замразяване изглеждат неуместни или безпредметни за такава мярка?


(1)  ОВ L 40, 1989 г., стр. 8; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 2, стр. 84.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/30


Жалба, подадена на 20 януари 2022 г. от Liam Jenkinson срещу решението, постановено от Общия съд (втори разширен състав) на 10 ноември 2021 г. по дело T-602/15 RENV, Jenkinson/Съвет и др.

(Дело C-46/22 P)

(2022/C 119/39)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Liam Jenkinson (представител: N. de Montigny, адвокат)

Други страни в производството: Съвет на Европейския съюз, Европейска комисия, Европейската служба за външна дейност, Eulex Kosovo

Искания на жалбоподателя

да се уважи жалбата и да се отмени обжалваното съдебно решение,

да се разгледа делото по същество и да се уважат исканията на жалбоподателя в първоинстанционното производство,

при условията на евентуалност, да се върне делото на Общия съд за ново разглеждане,

да се осъдят ответниците в производството по обжалване да заплатят всички съдебни разноски, направени в рамките на производството по обжалване, както и в рамките на всяко от предходните производства (T-602/15, C-43/17 P, T-602/15 RENV).

Основания и основни доводи

Първото основание за обжалване е изведено от неправилното тълкуване на предявените искания и основания, тъй като Общият съд е изключил от упражнявания от него контрол всички искания, основани на възражение за незаконосъобразност.

Второто основание е изведено от стесняването на фактическите и правните твърдения на жалбоподателя, а оттам и на предмета на жалбата, тъй като Общият съд е анализирал само последната работа на жалбоподателя в мисията Eulex Kosovo.

Трето основание е насочено срещу обжалваното съдебно решение, доколкото отхвърля първото искане, изтъкнато като главно.

Четвъртото основание е изведено от неправилното прилагане на принципа на равно третиране на служителите на Съюза и от нарушение на член 336 ДФЕС, тъй като Общият съд е пренебрегнал намерението на европейския законодател да предложи минимални социални осигуровки на всички служители. Според жалбоподателя Общият съд е нарушил понятието за правова държава като е изключил изцяло извъндоговорната отговорност на ответниците.

Петото основание е насочено срещу отхвърлянето, поради недопустимост, на третото искане, изтъкнато при условията на евентуалност в първоинстанционното производство. При всички положения Общият съд е трябвало да повдигне служебно някои абсолютни основания за отмяна и да разгледа делото по същество.


Общ съд

14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/31


Решение на Общия съд от 26 януари 2022 г. — Mylan IRE Healthcare/Комисия

(Дело T-303/16) (1)

(Лекарствени продукти за хуманна употреба - Лекарствени продукти сираци - Разрешения за пускане на пазара на лекарствените продукти „Tobramycin VVB“ и свързаните с него наименования - - Дерогация от пазарната изключителност на „Tobi Podhaler“, съдържащ активното вещество тобрамицин - Член 8, параграф 3, буква в) от Регламент (ЕО) № 141/2000 - Понятието „съществена полза“ - Понятието „клинично превъзходство“ - Член 3, параграф 2 и параграф 3, буква г) от Регламент (ЕО) № 847/2000 - Задължение за полагане на дължима грижа - Очевидна грешка в преценката)

(2022/C 119/40)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Mylan IRE Healthcare Ltd (Дъблин, Ирландия) (представители: I. Vernimme, M. Campolini и D. Gillet, avocats)

Ответник: Европейска комисия (представители: K. Mifsud-Bonnici и A. Sipos)

Встъпила страна в подкрепа на ответника: UAB VVB (Каунас, Литва) (представители: E. Rivas Alba, V. Horcajuelo Rivera и M. Martens, avocats)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Решение за изпълнение C(2016) 2083 final на Комисията от 4 април 2016 г. относно, в рамките на член 29 от Директива 2001/83/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, разрешения за пускане на пазара на лекарствени продукти за хуманна употреба „Tobramycin VVB“ и свързаните с него наименования, съдържащи активното вещество тобрамицин

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Mylan IRE Healthcare Ltd понася направените от него съдебни разноски, както и съдебните разноски, направени от Европейската комисия и UAB VVB, включително разноските във връзка с процедурата по заместване.


(1)  ОВ C 296, 16.8.2016 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/31


Решение на Общия съд от 19 януари 2022 г. — Koinopraxia Touristiki Loutrakiou/Комисия

(Дело T-757/18) (1)

(Държавни помощи - Гръцки казина - Правна уредба, която предвижда данък от 80 % върху входни такси с различна стойност - Диференциране между публични и частни казина - Жалба - Решение, с което помощта се обявява за несъвместима с вътрешния пазар и за неправомерна и се разпорежда възстановяването ѝ - Отмяна на решението с решение на Общия съд - Решение, с което се установява, че не е налице държавна помощ - Жалба за отмяна - Обжалваем акт - Допустимост - Право на защита)

(2022/C 119/41)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Koinopraxia Touristiki Loutrakiou AE OTA — Loutraki AE — Klab Otel Loutraki Kazino Touristikes kai Xenodocheiakes Epicheiriseis AE (Лутраки, Гърция) (представители: S. Pappas и A. Pappas, avocats)

Ответник: Европейска комисия (представители: A. Bouchagiar и P.-J. Loewenthal)

Встъпили страни в подкрепа на ответника: Regency Entertainment Psychagogiki kai Touristiki AE (Маруси, Гърция), Elliniko Kazino Parnithas AE (Маруси) (представители: N. Niejahr, B. Hoorelbeke, I. Drillerakis и E. Rantos, avocats)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Решение (ЕС) 2018/1575 на Комисията от 9 август 2018 година относно мерките, приведени в действие от Гърция по отношение на някои гръцки казина, SA.28973 — C 16/2010 (ex NN 22/2010, ex CP 318/2009) (OВ L 262, 2018 г., стp. 61)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Koinopraxia Touristiki Loutrakiou AE OTA — Loutraki AE — Klab Otel Loutraki Kazino Touristikes kai Xenodocheiakes Epicheiriseis AE да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 72, 25.2.2019 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/32


Решение на Общия съд от 19 януари 2022 г. — Deutsche Telekom/Комисия

(Дело T-610/19) (1)

(Жалба за отмяна и искане за обезщетение - Конкуренция - Злоупотреба с господстващо положение - Словашки пазар на високоскоростни електронни съобщителни услуги - Решение за установяване на нарушение на член 102 ДФЕС и на член 54 от Споразумението за ЕИП - Съдебно решение, което отменя частично решението и намалява размера на наложената глоба - Отказ на Комисията да плати мораторни лихви - Член 266 ДФЕС - Член 90, параграф 4, буква а) от Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012 - Достатъчно съществено нарушение на правна норма, с която се предоставят права на частноправните субекти - Лишаване от възможността да се ползва сумата на недължимо платената глоба - Пропуснати ползи - Мораторни лихви - Процент - Вреда)

(2022/C 119/42)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Deutsche Telekom AG (Бон, Германия) (представители: P. Linsmeier, U. Soltész, C. von Köckritz и P. Lohs, avocats)

Ответник: Европейска комисия (представители: P. Rossi и L. Wildpanner)

Предмет

От една страна, искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на решението на Комисията от 28 юни 2019 г., с което на жалбоподателя се отказва плащане на мораторни лихви върху главницата от частта от глобата, възстановена вследствие на решение от 13 декември 2018 г., Deutsche Telekom/Комисия (T-827/14, EU:T:2018:930), и от друга страна, искане на основание член 268 ДФЕС за компенсиране на пропуснатите ползи поради лишаване от възможността да се ползва тази главница или, при условията на евентуалност, за поправяне на вредите, причинени в резултат на отказа на Комисията да плати мораторни лихви върху тази сума

Диспозитив

1)

Осъжда Европейската комисия да плати на Deutsche Telekom AG обезщетение за претърпени вреди в размер на 1 750 522,83 EUR.

2)

Върху обезщетението по точка 1 следва да бъдат начислени мораторни лихви, считано от датата на обявяване на настоящото решение до окончателното плащане, в процента, прилаган от Европейската централна банка (ЕЦБ) за нейните основни операции по рефинансиране, увеличен с три и половина процентни пункта.

3)

Отменя решението на Комисията от 28 юни 2019 г. за отказ за плащане на мораторни лихви на Deutsche Telekom за периода от 16 януари 2015 г. до 19 февруари 2019 г. върху главницата на глобата, възстановена по силата на решение от 13 декември 2018 г., Deutsche Telekom/Комисия (T-827/14, EU:T:2018:930).

4)

Отхвърля жалбата в останалата ѝ част.

5)

Осъжда Комисията да понесе, наред с направените от нея съдебни разноски, и половината от тези на Deutsche Telekom.

6)

Deutsche Telekom понася половината от направените от него съдебни разноски.


(1)  ОВ C 363, 28.10.2019 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/33


Решение на Общия съд от 26 януари 2022 г. — Unger Marketing International/EUIPO — Orben Wasseraufbereitung (Пречистватели за вода)

(Дело T-325/20) (1)

(Промишлен дизайн на Общността - Производство за обявяване на недействителност - Промишлен дизайн, представляващ пречиствател за вода - Основание за обявяване на недействителност - Неспазване на условията за закрила - Член 25, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 6/2002 - Особености на видимия външен вид на продукт, които са наложени изключително от техническата му функция - Член 8, параграф 1 от Регламент № 6/2002 - Обявяване на недействителност)

(2022/C 119/43)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Unger Marketing International, LLC (Бриджпорт, Кънектикът, Съединени щати) (представител: C. Schulte, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: S. Hanne, D. Hanf и J. Ivanauskas)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO: Orben Wasseraufbereitung GmbH & Co. KG

Предмет

Жалба срещу решение на трети апелативен състав на EUIPO от 26 февурари 2020 г. (преписка R 740/2018-3), постановено в производство за обявяване на недействителност със страни Orben Wasseraufbereitung и Unger Marketing International

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Unger Marketing International, LLC да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 255, 3.8.2020 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/34


Решение на Общия съд от 12 януари 2022 г. — 1031023 B.C./EUIPO — Bodegas San Valero (Изображение на кръг, очертан с четка за рисуване)

(Дело T-366/20) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз, изобразяваща кръг, очертан с четка за рисуване - По-ранна национална фигуративна марка „ORIGIUM 1944“ - Относително основание за отказ - Вероятност от объркване - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2022/C 119/44)

Език на производството: испански

Страни

Жалбоподател: 1031023 B.C. Ltd (Ричмънд, Британска Колумбия, Канада) (представител: M. González Gordon, avocate)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: J. Ivanauskas и V. Ruzek)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Bodegas San Valero, S. Coop. (Кариниена, Испания) (представител: J. García Domínguez, avocat)

Предмет

Жалба срещу решението на първи апелативен състав на EUIPO от 9 март 2020 г. (преписка R 2142/2019-1), постановено в производство по възражение със страни Bodegas San Valero и 1031023 B.C.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда 1031023 B.C. Ltd да понесе направените от него съдебни разноски, както и тези на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) и на Bodegas San Valero, S. Coop.


(1)  ОВ C 255, 3.8.2020 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/34


Решение на Общия съд от 19 януари 2022 г. — Tecnica Group/EUIPO — Zeitneu (Форма на ботуш)

(Дело T-483/20) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство за обявяване на недействителност - Триизмерна марка на Европейския съюз - Форма на ботуш - Обявяване на частична недействителност - Абсолютно основание за отказ - Липса на отличителен характер - Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) №o 207/2009 (понастоящем член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001) - Решения на съдилищата за марките на Европейския съюз, които се произнасят по иск за констатиране на липса на нарушение на марка - Сила на пресъдено нещо)

(2022/C 119/45)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Tecnica Group SpA (Джавера дел Монтело, Италия) (представител: C. Sala, avocat)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: A. Söder и V. Ruzek)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Zeitneu GmbH (Цюрих, Швейцария) (представители: K. Dumoulin, F. Hagemann, M. Giorcelli и M. Venturello, avocats)

Предмет

Жалба срещу решението на първи състав на първи апелативен състав на EUIPO от 18 май 2020 г. (преписка R 1093/2019-1), постановено в производство за обявяване на недействителност със страни Zeitneu и Tecnica Group

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Tecnica Group SpA да понесе направените от него разноски, както и тези на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) и на Zeitneu GmbH.


(1)  ОВ C 320, 28.9.2020 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/35


Решение на Общия съд от 26 януари 2022 г. — Kedrion/ЕМА

(Дело T-570/20) (1)

(Достъп до документи - Регламент (ЕО) № 1049/2001 - Събиране и обработване на плазма - Основна документация за плазмата - Отказ за предоставяне на достъп - Изключение във връзка със защитата на търговските интереси на трето лице - Неправилно определяне на предмета на искането - Задължение за обосноваване на отказа за предоставяне на достъп със специфични и конкретни причини)

(2022/C 119/46)

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: Kedrion SpA (Барга, Италия) (представител: V. Salvatore, адвокат)

Ответник: Европейска агенция по лекарствата (представители: S. Marino и C. Schultheiss)

Встъпили страни в подкрепа на ответника: Baxter AG (Виена, Австрия), Baxter Manufacturing SpA (Читадукале, Италия) (представители: F. Borrás Pieri, адвокат, A. Denoon, solicitor, и C. Thomas, barrister)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на решението на EMA от 10 юли 2020 г., с което на жалбоподателя се отказва достъп до списъка на центровете за събиране и обработване на кръв, съдържащ се в основната документация за плазмата на фармацевтичното дружество Takeda

Диспозитив

1)

Отменя решението на Европейска агенция по лекарствата (EMA) от 10 юли 2020 г., с което на Kedrion SpA се отказва достъп до списъка на центровете за събиране и обработване на кръв, съдържащ се в основната документация за плазмата на фармацевтичното дружество Takeda.

2)

Осъжда EMA да заплати направените от нея съдебни разноски, както и разноските, направени от Kedrion.

3)

Baxter AG и Baxter Manufacturing SpA понасят направените от всяко от тях съдебни разноски.


(1)  ОВ C 371, 3.11.2020 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/36


Решение на Общия съд от 26 януари 2022 г. — MN/Европол

(Дело T-586/20) (1)

(Публична служба - Срочно наети служители - Неподновяване на срочен договор като договор за неопределен срок - Явна грешка в преценката)

(2022/C 119/47)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: MN (представител: S. Orlandi, avocat)

Ответник: Агенция на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) (представители: A. Nunzi, O. Sajin и C. Falmagne, подпомагани от D. Waelbroeck и A. Duron, avocats)

Предмет

Искане на основание член 270 ДФЕС, от една страна, за отмяна на решение на Европол 6 март 2020 г. за неподновяване на трудовия договор на жалбоподателя като договор за неопределен срок, и от друга страна, за присъждане на обезщетение за претърпените от него в резултат на това неимуществени вреди

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда MN да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 433, 14.12.2020 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/36


Решение на Общия съд от 12 януари 2022 г. — MW/Парламент

(Дело T-630/20) (1)

(Публична служба - Срочно наети служители - Политическа група - Уволнение - Прекъсване на връзките на доверие - Психически тормоз - Явна грешка в преценката - Злоупотреба с власт - Отговорност)

(2022/C 119/48)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: MW (представител: M. Casado García-Hirschfeld, адвокат)

Ответник: Европейски парламент (представители: I. Lázaro Betancor и N. Scafarto)

Предмет

Искане на основание член 270 ДФЕС, с което се цели, от една страна, отмяна на решението на Парламента от 11 декември 2019 г. за прекратяване на трудовия договор на жалбоподателя като срочно нает служител на основание член 2, буква в) от Условията за работа на другите служители на Европейския съюз, и от друга страна, поправяне на имуществените и неимуществените вреди, които жалбоподателят твърди, че е претърпял

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда MW да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 9, 11.1.2021 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/37


Решение на Общия съд от 12 януари 2022 г. — Verelst/Съвет

(Дело T-647/20) (1)

(Институционално право - Засилено сътрудничество за създаване на Европейската прокуратура - Регламент (ЕС) 2017/1939 - Назначаване на европейски прокурори в Европейската прокуратура - Назначаване на един от посочените от Белгия кандидати - Приложими правила при назначаването на европейски прокурори)

(2022/C 119/49)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Jean-Michel Verelst (Егезе, Белгия) (представител: C. Molitor, адвокат)

Ответник: Съвет на Европейския съюз (представители: K. Pleśniak, R. Meyer и K. Kouri)

Встъпила страна в подкрепа на ответника: Кралство Белгия (представители: C. Pochet, M. Van Regemorter и M. Jacobs)

Предмет

Жалба на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/1117 на Съвета от 27 юли 2020 година за назначаване на европейските прокурори в Европейската прокуратура (ОВ L 244, 2020 г., стр. 18) в частта, в която г н Yves Van den Berge е назначен за европейски прокурор в Европейската прокуратура, а кандидатурата на жалбоподателя е отхвърлена

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Г-н Jean-Michel Verelst понася освен направените от него съдебни разноски и тези на Съвета на Европейския съюз.

3)

Кралство Белгия понася направените от него съдебни разноски.


(1)  ОВ C 9, 11.1.2021 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/37


Решение на Общия съд от 19 януари 2022 г. — Masterbuilders, Heiermann, Schmidtmann/EUIPO — Cirillo (POMODORO)

(Дело T-76/21) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по отмяна - Словна марка на Европейския съюз „POMODORO“ - Реално използване на марката - Член 58, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/1001 - Писмено изложение на основанията за обжалване - Срок за подаване - Член 58, параграф 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2018/625 - Факти или доказателства, представени за първи път пред апелативния състав - Член 27, параграф 4 от Делегиран регламент 2018/625 - Доказване на реалното използване)

(2022/C 119/50)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Masterbuilders, Heiermann, Schmidtmann GbR (Тюбинген, Германия) (представител: H. Hillers, lawyer)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: R. Raponi и V. Ruzek)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Francesco Cirillo (Берлин, Германия)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състава на EUIPO от 30 ноември 2020 г. (дело R 715/2020-5), постановено в производство по отмяна със страни Masterbuilders, Heiermann, Schmidtmann и г-н Cirillo.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Masterbuilders, Heiermann, Schmidtmann GbR понасят направените от тях съдебни разноски, както и тези на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) за целите на производството пред Общия съд.


(1)  ОВ C 110, 29.3.2021 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/38


Решение на Общия съд от 19 януари 2022 г. — Construcciones Electromecánicas Sabero/EUIPO — Magdalenas de las Heras (Heras Bareche)

(Дело T-99/21) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „Heras Bareche“ - По-ранна фигуративна марка на Европейския съюз „MAGDALENAS DeLasHeras“ - Относително основание за отказ - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2022/C 119/51)

Език на производството: испански

Страни

Жалбоподател: Construcciones Electromecánicas Sabero, SL (Мадрид, Испания) (представители: I. Valdelomar Serrano, P. Román Maestre и D. Liern Cendrero, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: J. Crespo Carrillo)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Magdalenas de las Heras, SA (Аранда де Дуеро, Испания)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 2 декември 2020 г. (преписка R 1019/2020-5) относно производство по възражение между Magdalenas de las Heras и Construcciones Electromecánicas Sabero

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Construcciones Electromecánicas Sabero, SL да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 138, 19.4.2021 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/39


Решение на Общия съд от 12 януари 2022 г. — Laboratorios Ern/EUIPO — Malpricht (APIRETAL)

(Дело T-160/21) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по отмяна - Словна марка „APIRETAL“ - Отмяна - Липса на реално използване - Липса на основателни причини за неизползването - Член 58, параграф 1, буква a) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2022/C 119/52)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Laboratorios Ern, SA (Барселона, Испания) (представител: T. González Martínez, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: T. Frydendahl и D. Gája)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Ingrid Malpricht (Лудвигсхафен на Рейн, Германия) (представител: M.-C. Simon, адвокат)

Предмет

Жалба срещу решението на четвърти апелативен състав на EUIPO от 20 януари 2021 г. (преписка R 1004/2020-4), постановено в производство по отмяна със страни г-жа Malpricht и Laboratorios Ern.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Laboratorios Ern, SA да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 206, 31.5.2021 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/39


Решение на Общия съд от 12 януари 2022 г. — Neolith Distribution/EUIPO (Изображение на декоративен мотив)

(Дело T-259/21) (1)

(Марка на Европейския съюз - Заявка за марка на Европейския съюз като мотив - Изображение на декоративен мотив - Абсолютно основание за отказ - Липса на отличителен характер - Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2022/C 119/53)

Език на производството: испански

Страни

Жалбоподател: Neolith Distribution, SL (Мадрид, Испания) (представител: N. Fernández Fernández-Pacheco, avocat)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: J. Crespo Carrillo)

Предмет

Жалба срещу решението на четвърти апелативен състав на EUIPO от 12 март 2021 г. (преписка R 2155/2020-4) относно заявка за регистрация на знак като мотив с изображение на декоративен мотив като марка на Европейския съюз

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Neolith Distribution, SL да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 252, 28.6.2021 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/40


Решение на Общия съд от 19 януари 2022 г. — Estetica Group Iwona Michalak/EUIPO (PURE BEAUTY)

(Дело T-270/21) (1)

(Марка на Европейския съюз - Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „PURE BEAUTY“ - Абсолютно основание за отказ - Липса на отличителен характер - Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2022/C 119/54)

Език на производството: полски

Страни

Жалбоподател: Estetica Group Iwona Michalak (Варшава, Полша) (представител: P. Gutowski, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: D. Walicka)

Предмет

Жалба против решението на пети апелативен състав на EUIPO от 16 март 2021 г. (преписка R 1456/2020-5) относно заявка за регистрация на фигуративния знак „PURE BEAUTY“ като марка на Европейския съюз

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Estetica Group Iwona Michalak да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 278, 12.7.2021 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/40


Решение на Общия съд от 26 януари 2022 г. — CNH Industrial/EUIPO (SOILXPLORER)

(Дело T-300/21) (1)

(Марка на Европейския съюз - Заявка за словна марка на Европейския съюз „SOILXPLORER“ - Абсолютно основание за отказ - Описателен характер - Член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2022/C 119/55)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: CNH Industrial NV (Амстердам, Нидерландия) (представител: L. Axel Karnøe Søndergaard, avocat)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: V. Ruzek)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 26 март 2021 г. (преписка R 386/2021-5) относно заявка за регистрация на словния знак „SOILXPLORER“ като марка на Европейския съюз

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда CNH Industrial NV да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 297, 26.7.2021 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/41


Решение на Общия съд от 26 януари 2022 г. — CNH Industrial/EUIPO (CROPXPLORER)

(Дело T-301/21) (1)

(Марка на Европейския съюз - Заявка за словна марка на Европейския съюз „CROPXPLORER“ - Абсолютно основание за отказ - Описателен характер - Член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2022/C 119/56)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: CNH Industrial NV (Амстердам, Нидерландия) (представител: L. Axel Karnøe Søndergaard, avocat)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: V. Ruzek)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 26 март 2021 г. (преписка R 387/2021-5) относно заявка за регистрация на словния знак „CROPXPLORER“ като марка на Европейския съюз

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата..

2)

Осъжда CNH Industrial NV да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 297, 26.7.2021 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/41


Определение на Общия съд от 4 януари 2022 г. — CR и CT/ЕЦБ

(Дело T-730/19) (1)

(Икономическа и парична политика - Жалбоподател, който е престанал да отговаря на исканията на Общия съд - Липса на основание за произнасяне)

(2022/C 119/57)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: CR и CT (представители: O. Behrends, адвокат)

Ответник: Европейска централна банка (представители: E. Koupepidou, А. Лефтеров и F. Bonnard)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на оценката на ЕЦБ от 15 август 2019 г., в която тя е приела, че PNB Banka AS е проблемна или има вероятност да стане проблемна по смисъла на член 18, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 806/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 юли 2014 година за установяването на еднообразни правила и еднообразна процедура за преструктурирането на кредитни институции и някои инвестиционни посредници в рамките на Единния механизъм за преструктуриране и Единния фонд за преструктуриране и за изменение на Регламент (ЕС) № 1093/2010 (ОВ L 225, 2014 г., стр. 1)

Диспозитив

1)

Липсва основание за произнасяне по жалбата.

2)

Липсва основание за произнасяне по молбата за встъпване на Република Латвия.

3)

CR и CT понасят направените от тях съдебни разноски и тези на Европейската централна банка (ЕЦБ), с изключение на свързаните с молбата за встъпване.

4)

CR и CT, ЕЦБ и Република Латвия понасят направените от тях съдебни разноски, свързани с молбата за встъпване.


(1)  ОВ C 27, 27.1.2020 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/42


Определение на Общия съд от 19 януари 2022 г. — FC/EASO

(Дело T-148/20) (1)

(Жалба за отмяна - Публична служба - Срочно наети служители - Отказ да се предостави удостоверение за моралност - Отказ да се приеме оттеглянето на оставката - Акт с чисто потвърдителен характер - Срок за обжалване по административен ред - Нередовност на досъдебната процедура - Недопустимост - Иск за обезщетение - Тясна връзка с искането за отмяна - Недопустимост)

(2022/C 119/58)

Език на производството: гръцки

Страни

Жалбоподател: FC (представител: V. Christianos, адвокат)

Ответник: Европейска служба за подкрепа в областта на убежището (EASO) (представители: P. Eyckmans и M. Stamatopoulou, подпомагани от A. Guillerme и T. Bontinck, адвокати)

Предмет

Искане на основание член 270 ДФЕС, от една страна, за отмяна на решението на EASO от [поверително], с което се отказва да се приеме оттеглянето от жалбоподателката на нейната оставка и се отхвърля искането ѝ за издаване на удостоверение за моралност, както и на решението за отхвърляне на административната жалба на жалбоподателката срещу това решение, и от друга страна, за присъждане на обезщетение за претърпените имуществени и неимуществени вреди.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата като недопустима.

2)

Осъжда FC да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 175, 25.5.2020 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/43


Определение на Общия съд от 21 декември 2021 г. — Luna Italia/EUIPO — Luna („LUNA SPLENDIDA“)

(Дело T-571/20) (1)

(„Марка на Европейския съюз - Производство за обявяване на недействителност - Фигуративна марка на Европейския съюз „LUNA SPLENDIDA“ - По-ранна фигуративна марка на Европейския съюз „Luna“ - Относително основание за отказ - Член 53, параграф 1, буква a) и член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009 (понастоящем член 60, параграф 1, буква а) и член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001) - Жалба, явно лишена от всякакво правно основание“)

(2022/C 119/59)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Luna Italia Srl (Канту, Италия) (представител: N. Papakostas, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: M. Capostagno)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Luna AE (Агиос Стефанос, Гърция) (представител: M. Sioufas, адвокат)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 26 юни 2020 г. (преписка R 1895/2019-5), постановено в производство за обявяване на недействителност със страни Luna и Luna Italia

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата като явно лишена от всякакво правно основание

2)

Осъжда Luna Italia Srl да понесе, освен направените от него съдебни разноски, и тези, направени от Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)и Luna AE.


(1)  ОВ C 44, 8.2.2021 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/43


Определение на Общия съд от 22 декември 2021 г. — Guangdong Haomei New Materials и Guangdong King Metal Light Alloy Technology/Комисия

(Дело T-604/20) (1)

(Дъмпинг - Внос на екструдирани алуминиеви изделия с произход от Китай - Акт, въвеждащ регистрационен режим за вноса - Временно антидъмпингово мито - Премахване на задължението за регистрация - Окончателно антидъмпингово мито - Отпадане на правния интерес - Липса на основание за произнасяне)

(2022/C 119/60)

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподатели: Guangdong Haomei New Materials Co. Ltd (Цинюан, Китай), Guangdong King Metal Light Alloy Technology Co. Ltd (Юан Тан, Китай) (представители: M. Maresca, C. Malinconico, D. Maresca, A. Cerruti, A. Malinconico, G. La Malfa Ribolla, D. Guardamagna и M. Guardamagna, адвокати)

Ответник: Европейска комисия (представители: G. Luengo, P. Němečková и F. Tomat)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1215 на Комисията от 21 август 2020 година за въвеждане на регистрационен режим за вноса на екструдирани алуминиеви изделия с произход от Китайската народна република (OB L 275, 2020 г., стр. 16)

Диспозитив

1)

Липсва основание за произнасяне по жалбата.

2)

Guangdong Haomei New Materials Co. Ltd и Guangdong King Metal Light Alloy Technology Co. Ltd понасят направените от тях съдебни разноски, както и тези на Европейската комисия.

3)

Guangdong Haomei New Materials, Guangdong King Metal Light Alloy Technology, Комисията и Airoldi Metalli SpA понасят направените от тях съдебни разноски, свързани с молбата за встъпване.


(1)  ОВ C 390, 16.11.2020 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/44


Определение на Общия съд от 22 декември 2021 г. — Guangdong Haomei New Materials и Guangdong King Metal Light Alloy Technology/Комисия

(Дело T-725/20) (1)

(Дъмпинг - Внос на екструдирани алуминиеви изделия с произход от Китай - Акт за налагане на временно антидъмпингово мито - Необжалваем акт - Подготвителен акт - Недопустимост - Окончателно антидъмпингово мито - Отпадане на правния интерес - Липса на основание за произнасяне)

(2022/C 119/61)

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: Guangdong Haomei New Materials Co. Ltd (Цинюан, Китай), Guangdong King Metal Light Alloy Technology Co. Ltd (Юан Тан, Китай) (представители: M. Maresca, C. Malinconico, D. Guardamagna, M. Guardamagna, D. Maresca, A. Cerruti, A. Malinconico и G. La Malfa Ribolla, адвокати)

Ответник: Европейска комисия (представители: G. Luengo, P. Němečková и F. Tomat)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1428 на Комисията от 12 октомври 2020 година за налагане на временно антидъмпингово мито върху вноса на екструдирани алуминиеви изделия с произход от Китайската народна република (OB L 336, 2020 г., стр. 8) и евентуално на Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 година за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (OB L 176, 2016 г., стр. 21).

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата като недопустима.

2)

Осъжда Guangdong Haomei New Materials Co. Ltd и Guangdong King Metal Light Alloy Technology Co. Ltd да заплатят съдебните разноски.


(1)  ОВ C 44, 8.2.2021 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/45


Определение на Общия съд от 17 януари 2022 г. — Car-Master 2/Комисия

(Дело T-743/20) (1)

(Конкуренция - Картели - Пазар за ремонт на автомобили в Полша - Решение за отхвърляне на жалба - Член 13, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1/2003 - Разглеждане на делото от национален орган по конкуренцията - Жалба, лишена от всякакво правно основание)

(2022/C 119/62)

Език на производството: полски

Страни

Жалбоподател: Car-Master 2 sp. z o.o. sp.k. (Краков, Полша) (представител: M. Miśkowicz, адвокат)

Ответник: Европейска комисия (представители: G. Meessen, J. Szczodrowski и I. Zaloguin)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяната на решение C(2020) 7369 окончателен на Комисията от 22 октомври 2020 г. (дело AT.40665 — Toyota Motor Poland), с което се отхвърля жалбата на жалбоподателя относно твърдени нарушения на член 101 ДФЕС

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата като явно лишена от всякакво правно основание.

2)

Осъжда Car-Master 2 sp. z o.o. sp.k. да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 72, 1.3.2021 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/45


Определение на Общия съд от 14 декември 2021 г. — McCord/Комисия

(Дела T-161/21 и Т-161/21 AJ I) (1)

(Жалба за отмяна - Иск за установяване на неправомерно бездействие - Проект на регламент на Комисията, поставящ износа извън Съюза на някои стоки в зависимост от представянето на разрешение за износ - Предложение на Комисията да постави износа на ваксини срещу COVID-19 към Северна Ирландия в зависимост от представянето на разрешение за износ в приложение на член 16 от Протокола за Ирландия и Северна Ирландия към Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия - Липса на публикувана политика на обстоятелствата, при които Съюза би привел в действие член 16 от посочения протокол - Явна частична недопустимост - Жалба, която отчасти е явно лишена от всякакво правно основание)

(2022/C 119/63)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Raymond Irvine McCord (Белфаст, Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия) (представител: C. O’Hare, solicitor)

Ответник: Европейска комисия (представители: H. Krämer и F. Ronkes Agerbeek)

Предмет

От една страна, искане на основание член 263 ДФЕС за отмяната на проекта на регламент на Комисията от 29 януари 2021 г., целящ по-конкретно да постави износа на ваксини срещу COVID-19 към Северна Ирландия в зависимост от представянето на разрешение за износ в приложение на член 16 от Протокола за Ирландия и Северна Ирландия към Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия (ОВ L 29, 2020 г., стр. 7), и на решението на Комисията да не публикува политика на обстоятелствата, при които тя би привела в действие член 16 от посочения протокол, и от друга страна, искане на основание член 265 ДФЕС, целящо да се констатира, че Комисията незаконно не е приела и публикувала подобна политика

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата като явно недопустима и явно лишена от всякакво правно основание.

2)

Отхвърля молбата за правна помощ.

3)

Осъжда Raymond Irvine McCord да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 252, 28.6.2021 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/46


Определение на Общия съд от 21 декември 2021 г. — Kewazo/EUIPO (Liftbot)

(Дело T-205/21) (1)

(Марка на Европейския съюз - Заявка за словна марка на Европейския съюз „Liftbot“ - Абсолютно основание за отказ - Описателен характер - Член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/1001 - Жалба, явно лишена от всякакво правно основание)

(2022/C 119/64)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Kewazo GmbH (Гархинг, Германия) (представител: P. Baronikians, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: D. Walicka)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 2 февруари 2021 г. (преписка R 1160/2020-5) относно заявка за регистрация на словния знак „Liftbot“ като марка на Европейския съюз

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Kewazo GmbH да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 217, 7.6.2021 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/46


Определение на Общия съд от 22 декември 2021 г. — D&A Pharma/EMA

(Дело T-381/21) (1)

(Жалба за отмяна - Лекарствени продукти за хуманна употреба - Разрешение за търговия на лекарствения продукт Hopveus - Неподновяване на научна консултативна група с постоянен характер - Липса на правен интерес - Недопустимост)

(2022/C 119/65)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Debregeas et associés Pharma (D&A Pharma) (Париж, Франция) (представители: N. Viguié и D. Krzisch, avocats)

Ответник: Европейска агенция по лекарствата (представители: C. Bortoluzzi, H. Kerr, S. Marino и S. Drosos)

Предмет

Жалба, подадена на основание член 263 ДФЕС за отмяна на решението на EMA да поднови консултативната научна група по психиатрия към комитета по лекарствените продукти за хуманна употреба, мълчаливо постановено чрез обществена поръчка за изразяване на интерес от експерти, желаещи да станат членове на консултативни научни групи на EMA и прессъобщение на EMA от 5 май 2021 г.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата като недопустима.

2)

Липсват основания за произнасяне по молбата за встъпване на Европейския парламент.

3)

Осъжда Debregeas et associés Pharma (D & A Pharma) да понесат съдебните разноски.

4)

Европейският парламент понася направените от него разноски във връзка с молбата си за встъпване.


(1)  ОВ C 329, 16.8.2021 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/47


Определение на Общия съд от 4 януари 2022 г. — Vivostore/EUIPO — Linda (VIVO LIFE)

(Дело T-540/21) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Оттегляне на възражението - Липса на основание за произнасяне)

(2022/C 119/66)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Vivostore Ltd (Уинскомб, Обединено кралство) (представител: T. Urek, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: M. Eberl и E. Markakis)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Linda AG (Кьолн, Германия) (представител: I. Jung, адвокат)

Предмет

Жалба срещу решението на втори апелативен състав на EUIPO от 6 юли 2021 г. (преписка № R 1587/2020-2), постановено в производство по възражение със страни Linda и Vivostore

Диспозитив

1)

Липсва основание за произнасяне по жалбата.

2)

Осъжда Vivostore Ltd и Linda AG да понесат направените от тях съдебни разноски, както и всяко от тях да заплати половината от съдебните разноски на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO).


(1)  ОВ C 431, 25.10.2021 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/48


Определение на Общия съд от 21 януари 2022 г. — Santos/EUIPO (Форма на преса за цитрусови плодове)

(Дело T-574/21) (1)

(Марка на Европейския съюз - Оттегляне на обжалваното решение - Отпадане на предмета на спора - Липса на основание за произнасяне)

(2022/C 119/67)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Santos (Во-ан-Велен, Франция) (представител: C. Bey, avocate)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: D. Hanf)

Предмет

Жалба срещу решението на първи апелативен състав на EUIPO от 9 юли 2021 г. (преписка R 281/2020-1) относно заявка за регистрация като марка на Европейския съюз на триизмерен знак във формата на преса за цитрусови плодове

Диспозитив

1)

Липсва основание за произнасяне по жалбата.

2)

Осъжда Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) да заплати направените от нея съдебни разноски, както и тези на Santos.


(1)  ОВ C 462, 15.11.2021 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/48


Определение на председателя на Общия съд от 22 декември 2021 г. — Civitta Eesti/Комисия

(Дело T-665/21 R)

(Обезпечително производство - Обществени поръчки за услуги - Правна, социално-икономическа и техническа помощ в областта на енергетиката и мобилността и транспорта - Молба за постановяване на временни мерки - Липса на неотложност)

(2022/C 119/68)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Civitta Eesti AS (Тарту, Естония) (представител: C. Ginter, адвокат)

Ответник: Европейска комисия (представители: L. André и S. Romoli)

Предмет

Искане на основание членове 278 и 279 ДФЕС за спиране на изпълнението на решението на Комисията от 12 октомври 2021 г., с което се отхвърля офертата на жалбоподателя в процедура за възлагане на обществена поръчка MOVE/2020/OP/0008 (партида 5), за отлагане на подписването на договорите, които трябва да се сключат между Комисията и другите оференти по партида 5 в посочената процедура, и евентуално за спиране на изпълнението на тези договори

Диспозитив

1)

Отхвърля молбата за допускане на обезпечение.

2)

Отменя определение от 22 октомври 2021 г., Civitta Eesti/Комисия (T-665/21 R).

3)

Не се произнася по съдебните разноски.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/49


Определение на председателя на Общия съд от 26 януари 2022 г. — ICA Traffic/Комисия

(Дело T-717/21 R)

(Обезпечително производство - Обществени поръчки - Доставка на роботи за дезинфекция - Молба за постановяване на временни мерки - Липса на неотложност)

(2022/C 119/69)

Език на производството: немски

Страни

Молител: ICA Traffic GmbH (Дортмунд, Германия) (представители: S. Hertwig и C. Vogt, адвокати)

Ответник: Европейска комисия (представители: L. Mantl, B. Araujo Arce и M. Илкова)

Предмет

Молба на основание членове 278 и 279 ДФЕС, от една страна, да се разпореди на Комисията да преустанови придобиването, оповестено в нейно прессъобщение от 21 септември 2021 г., на 100 допълнителни робота за дезинфекция на основание сключването на един от рамковите договори за доставка на до 200 робота за дезинфекция и, от друга страна, за постановяването на всяка друга временна мярка, необходима за запазване на съществуващото положение.

Диспозитив

1)

Отхвърля молбата за допускане на обезпечение.

2)

Не се произнася по съдебните разноски.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/49


Определение на председателя на Общия съд от 24 януари 2022 г. — Společnost pro eHealth databáze/Комисия

(Дело T-731/21 R)

(Обезпечително производство - Споразумение за отпускане на безвъзмездни средства, сключено по Рамкова програма за конкурентоспособност и иновации (2007 — 2013 г.) - Възстановяване на изплатените суми - Молба за спиране на изпълнението - Липса на неотложност)

(2022/C 119/70)

Език на производството: чешки

Страни

Жалбоподател: Společnost pro eHealth databáze, a.s. (Прага, Чешка република) (представител: P. Konečný, адвокат)

Ответник: Европейска комисия (представители: J. Estrada de Solà, B. Araujo Arce и J. Hradil)

Предмет

Молба на основание членове 278 и 279 ДФЕС за спиране на изпълнението на Решение C(2021) 6597 окончателен на Комисията от 2 септември 2021 г. относно възстановяването от страна на жалбоподателя на сумата от 861 263 EUR, ведно със законната лихва и с мораторна лихва, начислена за всеки ден забава, считано от 1 октомври 2021 г.

Диспозитив

1)

Отхвърля молбата за допускане на обезпечение.

2)

Не се произнася по съдебните разноски.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/50


Жалба, подадена на 10 януари 2022 г. — uwe JetStream/EUIPO (JET STREAM)

(Дело T-14/22)

(2022/C 119/71)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: uwe JetStream GmbH (Швебиш Гмюнд, Германия) (представител: J. Schneider, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Данни за производството пред EUIPO

Спорна марка: Международна регистрация, посочваща Европейския съюз на словната марка „JET STREAM“ — Заявка за регистрация № 20 809 111

Обжалвано решение: решение на четвърти апелативен състав на EUIPO от 9 ноември 2021 г. по преписка R 1092/2021-4

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да обезсили обжалваното решение, както и първоинстанционното решение на Службата от 15 декември 2020 г. и от 29 април 2021 г.,

да разреши разширяване на обхвата на защитата на международната регистрация № 0809111 с оглед на нейното регистриране в Европейския съюз,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски.

Изложено основание/Изложени основания

Нарушение на член 7, параграф 1, букви б) и в) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/50


Жалба, подадена на 18 януари 2022 г. — Polynt/ECHA

(Дело T-29/22)

(2022/C 119/72)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Polynt SpA (Сканцорошате, Италия) (представители: C. Mereu и S. Abdel-Qader, lawyers)

Ответник: Европейска агенция по химикали (ECHA)

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да обяви жалбата за допустима и основателна,

да отмени решението на апелативния съвет на ECHA от 9 ноември 2021 г. по дело A-009-2020,

да обяви — или разпореди на ECHA да приеме ново решение, с което да обяви — че жалбоподателят е освободен от задължението да представи допълнителна информация на ECHA след преустановяването на производството поради форсмажорни обстоятелства, и

да осъди ECHA да заплати всички съдебни разноски и такси по настоящото производство и съдебните разноски на жалбоподателя в производството пред апелативния състав.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква шест основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първо основание: апелативният състав е допуснал грешка при прилагане на правото, като е приел, че преустановяването на производството на веществото 1,3-диоксо-2-бензофуран-5-карбоксилна киселина с нонан-1-ол (ЕО № 941-303-6) (наричано по-нататък „веществото“) поради форсмажорни обстоятелства не освобождава жалбоподателя от задължението да предостави информацията, поискана при първоначалното решение относно проверката за съответствие на веществото.

2.

Второ основание: апелативният състав е изопачил доказателствата по преписката и въз основа на това i) е направил погрешен правен извод и ii) е поискал от жалбоподателя да представи доказателства за необоснована хипотеза.

3.

Трето основание: апелативният състав е тълкувал и приложил неправилно член 42, параграф 1 и член 50, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1907/2006 („REACH“) (1).

4.

Четвърто основание: апелативният състав е тълкувал и приложил неправилно членове 5 и 6 от REACH.

5.

Пето основание: апелативният състав неправилно е приел, че Насоките за последиците от преустановяване на производството, достъпни на уебсайта на ECHA, не дават на жалбоподателя конкретни гаранции и че ECHA не е нарушила принципите на правна сигурност и на защита на оправданите правни очаквания.

6.

Шесто основание: апелативният състав е тълкувал и приложил неправилно принципа на пропорционалност и правото на добра администрация.


(1)  Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 година относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH), за създаване на Европейска агенция по химикали, за изменение на Директива 1999/45/ЕО и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 793/93 на Съвета и Регламент (ЕО) № 1488/94 на Комисията, както и на Директива 76/769/ЕИО на Съвета и директиви 91/155/ЕИО, 93/67/ЕИО, 93/105/ЕО и 2000/21/ЕО на Комисията (ОВ L 396, 2006 г., стp. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 13, том 60, стр. 3).


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/51


Жалба, подадена на 18 януари 2022 г. — Sanoptis/EUIPO — Synoptis Pharma (SANOPTIS)

(Дело T-30/22)

(2022/C 119/73)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Sanoptis Sàrl (Люксембург, Люксембург) (представител: S. Rost, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Synoptis Pharma sp. z o.o. (Варшава, Полша)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител на спорната марка: жалбоподателят пред Общия съд

Спорна марка: словна марка на Европейския съюз „SANOPTIS“ — заявка за регистрация № 17 934 770

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на четвърти апелативен състав на EUIPO от 18 ноември 2021 г. по преписка R 850/2021-4

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO да заплати направените от нея съдебни разноски, както и тези на жалбоподателя,

да осъди встъпилата страна да понесе направените от нея съдебни разноски.

Изложени основания

Нарушение на член 94, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета поради липса на мотиви в обжалваното решение.

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/52


Жалба, подадена на 19 януари 2022 г. — Vallegre/EUIPO — Joseph Phelps Vineyards (PORTO INSÍGNIA)

(Дело T-33/22)

(2022/C 119/74)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Vallegre, Vinhos do Porto, SA (Саброза, Португалия) (представители: E. Armero Lavie и G. Marín Raigal, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Joseph Phelps Vineyards LLC (Сейнт Хелена, Калифорния, Съединени щати)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител на спорната марка: жалбоподателят пред Общия съд

Спорна марка: заявка за словна марка на Европейския съюз „PORTO INSÍGNIA“ — заявка за регистрация № 16 393 688

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на пети апелативен състав на EUIPO от 26 октомври 2021 г. по преписка R 894/2021-5

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO и встъпилата страна да заплатят съдебните разноски.

Изложено основание

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета поради неправилната преценка на конфликтните марки.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/53


Жалба, подадена на 20 януари 2022 г. — Kaminski/EUIPO — Polfarmex (SYRENA)

(Дело T-35/22)

(2022/C 119/75)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Arkadiusz Kaminski (Етобикоук, Онтарио, Канада) (представители: W. Trybowski, E. Pijewska и M. Mazurek, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Polfarmex S.A. (Кутно, Полша)

Данни за производството пред EUIPO

Притежател на спорната марка: жалбоподателят пред Общия съд

Спорна марка: словна марка на Европейския съюз „SYRENA“ — марка на Европейския съюз № 9 262 767

Производство пред EUIPO: производство по отмяна

Обжалвано решение: решение на първи апелативен състав на EUIPO от 26 октомври 2021 г. по съединени преписки R 1952/2020-1 и R 1953/2020-1

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да измени обжалваното решение в частта относно жалбата по преписка R 1952/2020-1, тоест що се отнася до точки 2, 3, 4 и 6 от диспозитива на обжалваното решение, като се отхвърли жалбата по преписка R 1952/2020-1, като се приеме, че марката „SYRENA“ (марка на Европейския съюз № 9 262 767) продължава да бъде регистрирана за „автомобили“ от клас 12, и като Polfarmex S.A. бъде осъдено да заплати разноските на жалбоподателя във връзка с производството по преписка R 1952/2020-1,

да осъди EUIPO и Polfarmex да заплатят съдебните разноски,

при условията на евентуалност:

да отмени обжалваното решение в посочената по-горе част, тоест доколкото апелативният състав е отменил регистрацията на марката „SYRENA“ (марка на Европейския съюз № 9 262 767) за „автомобили“ от клас 12, различни от „състезателни автомобили“,

да осъди EUIPO и Polfarmex да заплатят съдебните разноски.

Изложени основания

Нарушение на член 72, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.

Нарушение на член 18, параграф 1, на член 58, параграф 1, буква а) и на член 58, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.

Нарушение на член 18, параграф 1, на член 58, параграф 1, буква а), на член 58, параграф 2 и на член 94, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/54


Жалба, подадена на 21 януари 2022 г. — Sanrio/EUIPO — Miroglio Fashion (SANRIO CHARACTERS)

(Дело T-43/22)

(2022/C 119/76)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Sanrio Co. Ltd (Токио, Япония) (представител: V. Schmitz-Fohrmann, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Miroglio Fashion Srl (Алба, Италия)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител на спорната марка: жалбоподателят пред Общия съд

Спорна марка: заявка за словна марка на Европейския съюз „SANRIO CHARACTERS“ — заявка за регистрация № 12 565 974

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 16 ноември 2021 г. по преписка R 2460/2020-2

Искания

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени обжалваното решение в частта, в която възражението за отхвърляне на заявената марка на Европейския съюз № 12 565 974 е уважено, като отхвърли изцяло възражението,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски.

Изложено основание

Апелативният състав направил неправилна обща преценка на вероятността от объркване на двете марки.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/54


Жалба, подадена на 24 януари 2022 г. — International Masis Tabak/EUIPO — Philip Morris Brands (Изображение на цигарена кутия)

(Дело T-44/22)

(2022/C 119/77)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: International Masis Tabak LLC (Масис, Армения) (представители: C. Bercial Arias и K. Dimidjian-Lecompte, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Philip Morris Brands Sàrl (Ньошател, Швейцария)

Данни за производството пред EUIPO

Притежател на спорната марка: жалбоподателят пред Общия съд

Спорна марка: посочваща Европейския съюз международна регистрация на фигуративна марка (Изображение на цигарена кутия) — посочваща Европейския съюз международна регистрация № 1 434 506

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на пети апелативен състав на EUIPO от 15 ноември 2021 г. по преписка R 261/2021-5

Искания

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да уважи жалбата и да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO и евентуално встъпилата страна да заплатят разноските на жалбоподателя пред Общия съд.

Изложено основание

Нарушение на член 8, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/55


Жалба, подадена на 28 януари 2022 г. — Santos/EUIPO (Форма на изстисквачка за цитрусови плодове)

(Дело T-51/22)

(2022/C 119/78)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Santos (Во-ан-Вьолен, Франция) (представител: C. Bey, avocate)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Данни за производството пред EUIPO

Спорна марка: Заявка за триизмерна марка на Европейския съюз (Форма на изстисквачка за цитрусови плодове) с искане за цветове (жълт Pantone 1235 C; зелен NCS S 3050-G50Y) — заявка за регистрация № 18 005 754

Обжалвано решение: решение на първи апелативен състав на EUIPO от 29 ноември 2021 г. по преписка R 281/2020-1

Искания

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO да заплати разноските, включително направени от жалбоподателя в производството пред първи апелативен състав на EUIPO.

Изложени основания

Нарушение на член 165, параграфи 2 и 5 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета, на член 36 от Делегиран регламент (ЕС) 2018/625 на Комисията и на член 7 от Решение 2020-7 на президиума на апелативните състави относно организацията на съставите,

Нарушение на член 7 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/56


Жалба, подадена на 23 януари 2022 г. — Swords/Комисия и ЕЦПКЗ

(Дело T-55/22)

(2022/C 119/79)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Patrick Swords (Дъблин, Ирландия) (представител: G. M. Byrne, Barrister-at-law)

Ответник: Европейска комисия и Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията

Искания

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени оценката на рисковете на ЕЦПКЗ от 24 ноември 2021 г., на заявлението на ЕЦПКЗ от 24 ноември 2021 г., на оценката на заплахите на ЕЦПКЗ от 26 ноември 2021 г. и от 2 декември 2021 г., и на оценката на рисковете на ЕЦПКЗ 15 декември 2021 г.,

да обяви на основание член 277 ДФЕС за неприложими Съобщението на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Европейския комитетът на регионите от 1 декември 2021 г., както и координирания подход на Комисията и Комитета за здравна сигурност от 10 декември 2021 г., и

да осъди ответниците да заплатят разноските.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква четири основания в подкрепа на своята жалба.

1.

Съгласно първото основание ЕЦПКЗ не спазил основни процедурни изисквания, включително собствените си вътрешни правила и кодекс за добро поведение на администрацията. Твърди се, че ЕЦПКЗ не зачел признатата методология за оценка на рисковете, не се съобразил с изискуемите стандарти, включително относно научните достижения и независимост, и пренебрегнал правните си задължения при съставянето и публикуването на обжалваните актове. Твърди се също така, че обжалваните доклади за оценка на рисковете са силно подвеждащи и панически, последиците от тях са били предвидими за ЕЦПКЗ, а въпросът — предрешен поради доверието от страна на институциите на Съюза и на държавите членки в тези доклади.

2.

С второ основание се изтъква, че ЕЦПКЗ нарушил Договорите на Съюза и не зачел правилата на правовата държава, нарушавайки установените основни права, като не изпълнил свои задължения по Договорите на Съюза при съставянето и публикуването на обжалваните актове.

3.

С трето основание се твърди, че съставяйки и публикувайки обжалваните актове ЕЦПКЗ нарушил общите принципи на правото на Съюза и по-точно принципите на пропорционалност, на правна сигурност и на оправдани правни очаквания, както и основните права на жалбоподателя.

4.

Съгласно четвъртото основание ЕЦПКЗ злоупотребил с власт.

5.

Също така на основание член 277 ДФЕС жалбоподателят повдига възражение за неприложимост по отношение на Съобщението на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Европейския комитетът на регионите от 1 декември 2021 г., както и на координирания подход на Комисията и Комитета за здравна сигурност от 10 декември 2021 г. Твърди се, че тъй като тези актове били съставени и публикувани въз основа на обжалваните оценки на рисковете на ЕЦПКЗ, те били неправомерни.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/57


Жалба, подадена на 28 януари 2022 г. — Унгария/Комисия

(Дело T-57/22)

(2022/C 119/80)

Език на производството: унгарски

Страни

Жалбоподател: Унгария (представители: M. Z. Fehér и G. Koós)

Ответник: Европейска комисия

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени Решение за изпълнение (ЕС) 2021/2020 на Комисията от 17 ноември 2021 година за изключване от финансиране от страна на Европейския съюз на някои разходи, направени от държавите членки по линия на Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) и на Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) (1), в частта, която се отнася до Унгария и изключва от финансирането на Европейския съюз финансовото подпомагане за финансови години 2018-2019 във връзка с пропуски във функционирането на основни проверки „проверки за определяне на достъпа до поисканата помощ“ и „правилно изчисляване на помощта, включително административните намаления и санкции“,

да осъди Комисията да понесе съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Според унгарското правителство Унгария не е нарушила разпоредбите относно проверките за определяне на достъпа до поисканата помощ и не е изчислила неправилно стойността на предлаганата на пазара продукция на организациите на производители. Следваната от Унгария практика е в съответствие с разпоредбите на член 42 и член 50, параграф 7 от Регламент № 543/2011 (2). Не може да се приеме и наличието на пропуски във връзка с проверката на допустимостта на оперативните програми и унгарските органи са действали в съответствие с член 104, параграф 2 от Регламент № 543/2011.

Унгария е приложила достатъчни корективни мерки във връзка с констатациите относно втория пропуск на функционирането на основни проверки („правилно изчисляване на помощта, включително административните намаления и санкции“) и поради това прилагането на финансовата корекция по отношение на разходите за финансовите години 2018 и 2019 е необосновано.


(1)  ОВ L 413, 2021 г., стр. 10.

(2)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията от 7 юни 2011 година за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци (ОВ L 157, 2011 г., стр. 1).


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/57


Жалба, подадена на 31 януари 2022 г. — OD/Евроюст

(Дело T-61/22)

(2022/C 119/81)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: OD (представител: N. de Montigny, avocate)

Ответник: Агенция на Европейския съюз за сътрудничество в областта на наказателното правосъдие

Искания

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени решението от 17 юни 2021 г.,

да отмени евентуално решението от 21 октомври 2021 г., доколкото с него се посочват допълнителни мотиви,

да осъди агенцията да заплати на жалбоподателя обезщетение ex aequo et bono в размер на 35 000 EUR за претърпени имуществени и неимуществени вреди, включително от психическо естество,

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква четири основания в подкрепа на своята жалба срещу решението за преназначаване.

1.

Първото основание е изведено от нарушаването на свързания с искането за съдействие принцип на поверителност и на липсата на видима безпристрастност при разглеждането на неговата преписка от страна на Евроюст.

2.

Второто основание е изведено от липсата на компетентност на административния директор да приеме спорното решение, предвид наличието на конфликт на интереси, липсата на безпристрастност по отношение на жалбоподателя или най-малкото липсата на видима безпристрастност, както и нарушаването на правилата за преместване от страна на органа, оправомощен да сключва договори за назначаване, в случаите на невъзможност за намеса.

3.

Третото основание е изведено от злоупотребата с процесуални права и от злоупотребата с власт от страна на административния директор.

4.

Четвъртото основание е изведено от това, че преназначаването уж в интерес на службата е било осъществено в нарушение на задължението за полагане на грижа, без да се отчита интереса на служителя, нито интереса на службата, и без да се зачете правото му да бъде изслушан и необходимостта от мотивиране на решението, с което се засягат интересите на служителя.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/58


Определение на Общия съд от 21 декември 2021 г. — El Corte Inglés/EUIPO — Europull (GREEN COAST)

(Дело T-361/20) (1)

(2022/C 119/82)

Език на производството: английски

Председателят на трети състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 255, 3.8.2020 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/58


Определение на Общия съд от 21 декември 2021 г. — Senseon Tech/EUIPO — Accuride International (SENSEON)

(Дело T-724/20) (1)

(2022/C 119/83)

Език на производството: английски

Председателят на шести състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 44, 8.2.2021 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/59


Определение на Общия съд от 27 януари 2022 г. — About You/EUIPO — Safe-1 Immobilieninvest (Y/O/U), (Y/O/U YOUR ORIGINAL U) и (/Y/O/U YOUR ORIGINAL U)

(Съединени дела T-23/21, T-50/21 и T-51/21) (1)

(2022/C 119/84)

Език на производството: английски

Председателят на пети състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 79, 8.3.2021 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/59


Определение на Общия съд от 13 януари 2022 г. — Flybe/Комисия

(Дело T-380/21) (1)

(2022/C 119/85)

Език на производството: английски

Председателят на шести състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 338, 23.8.2021 г.


14.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 119/59


Определение на Общия съд от 20 януари 2022 г. — Tralux и др./Парламент

(Дело T-488/21) (1)

(2022/C 119/86)

Език на производството: френски

Председателят на пети състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 422, 18.10.2021 г.