ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 103

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 65
3 март 2022 г.


Съдържание

Страница

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Съвет

2022/C 103/01

Заключения на Съвета относно преработения списък на ЕС на юрисдикциите, неоказващи съдействие за данъчни цели

1

 

Европейска комисия

2022/C 103/02

Обменен курс на еврото — 2 март 2022 година

5

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

2022/C 103/03

Съобщение на Комисията съгласно процедурата, предвидена в член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността — Покана за участие в търг за обслужване на редовни въздушни линии съгласно задълженията за предоставяне на обществена услуга ( 1 )

6

2022/C 103/04

Съобщение на Комисията съгласно процедурата, предвидена в член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността — Покана за участие в търг за обслужване на редовни въздушни линии съгласно задълженията за предоставяне на обществена услуга ( 1 )

7

2022/C 103/05

Съобщение на Комисията съгласно процедурата, предвидена в член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността — Покана за участие в търг за обслужване на редовни въздушни линии съгласно задълженията за предоставяне на обществена услуга ( 1 )

8

2022/C 103/06

Съобщение на Комисията съгласно процедурата, предвидена в член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността — Покана за участие в търг за обслужване на редовни въздушни линии съгласно задълженията за предоставяне на обществена услуга ( 1 )

9

2022/C 103/07

Съобщение на Комисията съгласно процедурата, предвидена в член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността — Покана за участие в търг за обслужване на редовни въздушни линии съгласно задълженията за предоставяне на обществена услуга ( 1 )

10

2022/C 103/08

Съобщение на Комисията съгласно процедурата, предвидена в член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността — Покана за участие в търг за обслужване на редовни въздушни линии съгласно задълженията за предоставяне на обществена услуга ( 1 )

11

 

ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЕВРОПЕЙСКОТО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО

 

Надзорен орган на ЕАСТ

2022/C 103/09

Известие на Надзорния орган на ЕАСТ относно лихвените проценти за възстановяване на държавни помощи и референтните/сконтовите лихвени проценти за държавите от ЕАСТ, приложими от 1 декември 2021 г. (Публикувани в съответствие с правилата относно референтните и сконтовите лихвени проценти, посочени в част VII от Насоките за държавната помощ на Надзорния орган на ЕАСТ и член 10 от Решение № 195/04/COL на Надзорния орган на ЕАСТ от 14 юли 2004 г.)

12

2022/C 103/10

Липса на държавна помощ по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП

13


 

V   Становища

 

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Съд на ЕАСТ

2022/C 103/11

Дело, заведено на 10 януари 2022 г. от G. Modiano Limited и Standard Wool (UK) Limited срещу Надзорния орган на ЕАСТ (Дело E-1/22)

14


 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

 


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Съвет

3.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/1


Заключения на Съвета относно преработения списък на ЕС на юрисдикциите, неоказващи съдействие за данъчни цели

(2022/C 103/01)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

1.   

ПОДЧЕРТАВА значението на утвърждаването и укрепването на механизмите за добро управление в областта на данъчното облагане, справедливото данъчно облагане, глобалната прозрачност в данъчната сфера и борбата с данъчните измами, отклонението от данъчно облагане и избягването на данъци — както на равнището на ЕС, така и в световен мащаб;

2.   

ОЦЕНЯВА продължаващото ползотворно сътрудничество по данъчните въпроси между група „Кодекс за поведение“ (Данъчно облагане на предприятия) на ЕС (наричана по-нататък „група „Кодекс на поведение“) и повечето юрисдикции по света;

3.   

ПРИВЕТСТВА напредъка в съответните юрисдикции, постигнат чрез активни действия, предприети в договорените срокове, както и новите ангажименти, поети с цел преодоляване на набелязаните от група „Кодекс за поведение“ недостатъци;

4.   

ВЗЕМА ПОД ВНИМАНИЕ ефективното задействане на отношенията за автоматичен обмен на информация между Турция и всички държави членки, с изключение на една; СМЯТА, че постигнатият от Турция напредък все още не е в пълно съответствие с ангажиментите, които се изискват съгласно заключенията на Съвета ECOFIN от 22 февруари 2021 г. и 5 октомври 2021 г.; ПРИЗОВАВА Турция да започне или продължи техническата работа по ефективния обмен на данни от Турция с всички държави членки, за да покрие договорените международни стандарти и да се съобрази напълно с изискванията, определени в посочените по-горе заключения на Съвета ECOFIN; ИЗТЪКВА ОТНОВО, че ефективният автоматичен обмен на информация с всички държави членки съгласно графика и стандартите на ОИСР представлява условие, за да може Турция да изпълни критерий 1.1 от списъка на ЕС и да се съобрази напълно с изискванията, определени в посочените по-горе заключения на Съвета; ПРИКАНВА групата да информира Съвета за напредъка в това отношение и да продължи да поддържа и укрепва диалога по осъществяването на ефективен обмен на данни между Турция и всички държави членки, както и да се заеме с разрешаването на оставащите въпроси, по които не е постигнат напредък;

5.   

ИЗРАЗЯВА СЪЖАЛЕНИЕ, че някои юрисдикции продължават да не оказват съдействие за данъчни цели, и ги ПРИКАНВА да започнат да си сътрудничат с група „Кодекс за поведение“ с цел разрешаване на неуредените въпроси;

6.   

ОДОБРЯВА доклада на група „Кодекс за поведение“, представен в док. 5723/22;

7.   

ОДОБРЯВА съответно преработения списък на ЕС на юрисдикциите, неоказващи съдействие за данъчни цели („списъка на ЕС“), представен в приложение I;

8.   

ОДОБРЯВА прегледа на актуалното състояние по отношение на ангажиментите, поети от оказващите съдействие юрисдикции за прилагане на принципите на доброто управление в областта на данъчното облагане, представен в приложение II.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Списък на ЕС на юрисдикциите, неоказващи съдействие за данъчни цели

1.

Американска Самоа

Американска Самоа не прилага никакъв автоматичен обмен на финансова информация, не е подписала, нито ратифицирала, включително посредством юрисдикцията, от която е зависима, изменената Многостранна конвенция на ОИСР за административна взаимопомощ по данъчни въпроси, не се е ангажирала с прилагането на минималните стандарти срещу свиване на данъчната основа и прехвърлянето на печалби и не е поела ангажимент за разрешаването на тези въпроси.

2.   Фиджи

Фиджи не е членка на Световния форум относно прозрачността и обмена на информация за данъчни цели („Световния форум“), не е подписала, нито ратифицирала изменената Многостранна конвенция на ОИСР за административна взаимопомощ по данъчни въпроси, прилага вредни преференциални данъчни режими (експортни дружества, стимули по отношение на доходите на ИКТ, намалена данъчна ставка за регионално или глобално седалище), не е членка на приобщаващата рамка за борба със свиването на данъчната основа и прехвърлянето на печалби, нито прилага минималния стандарт на ОИСР срещу свиване на данъчната основа и прехвърлянето на печалби, и все още не е разрешила тези въпроси.

3.   Гуам

Гуам не прилага никакъв автоматичен обмен на финансова информация, не е подписала, нито ратифицирала, включително посредством юрисдикцията, от която е зависима, изменената Многостранна конвенция на ОИСР за административна взаимопомощ по данъчни въпроси, не се е ангажирала с прилагането на минималните стандарти срещу свиване на данъчната основа и прехвърлянето на печалби и не е поела ангажимент за разрешаването на тези въпроси.

4.   Палау

Палау не прилага никакъв автоматичен обмен на финансова информация, не е подписала, нито ратифицирала изменената Многостранна конвенция на ОИСР за административна взаимопомощ по данъчни въпроси и все още не е разрешила тези въпроси.

5.   Панама

Панама не е получила минимален рейтинг „до голяма степен в съответствие“ от Световния форум относно прозрачността и обмена на информация за данъчни цели във връзка с обмена на информация при поискване и все още не е разрешила този въпрос. Панама прилага вреден режим на освобождаване от данъчно облагане на доходите от чуждестранни източници и все още не е разрешила този въпрос.

Панама пое ангажимент своевременно да вземе мерки за съобразяване с препоръките на приобщаващата рамка за борба със свиването на данъчната основа и прехвърлянето на печалби по отношение на изпълнението на критерий 3.2 за отчитането по държави, така че това да бъде отразено в доклада за партньорската проверка по действие 13 от приобщаващата рамка, който ще бъде публикуван през есента на 2023 г.

6.   Самоа

Самоа прилага вредни преференциални данъчни режими (офшорна дейност) и все още не е разрешила този въпрос.

7.   Тринидад и Тобаго

Тринидад и Тобаго не прилагат никакъв автоматичен обмен на финансова информация, не са получили минимален рейтинг „до голяма степен в съответствие“ от Световния форум относно прозрачността и обмена на информация за данъчни цели във връзка с обмена на информация при поискване, не са подписали, нито ратифицирали изменената Многостранна конвенция на ОИСР за административна взаимопомощ по данъчни въпроси, прилагат вредни преференциални данъчни режими (свободни зони) и все още не са разрешили тези въпроси.

Тринидад и Тобаго поеха ангажимент своевременно да вземат мерки за съобразяване с препоръките на приобщаващата рамка за борба със свиването на данъчната основа и прехвърлянето на печалби по отношение на изпълнението на критерий 3.2 за отчитането по държави, така че това да бъде отразено в доклада за партньорската проверка по действие 13 от приобщаващата рамка, който ще бъде публикуван през есента на 2023 г.

8.   Американски Вирджински острови

Американските Вирджински острови не прилагат никакъв автоматичен обмен на финансова информация, не са подписали, нито ратифицирали, включително посредством юрисдикцията, от която са зависими, изменената Многостранна конвенция на ОИСР за административна взаимопомощ по данъчни въпроси, прилагат вредни преференциални данъчни режими (програма за икономическо развитие, освободени дружества, регулаторен акт относно международен банков център), не са се ангажирали с прилагането на минималните стандарти срещу свиване на данъчната основа и прехвърлянето на печалби и не са поели ангажимент за разрешаването на тези въпроси.

9.   Вануату

Вануату улеснява офшорните структури и договорености, насочени към привличане на печалби, които не отразяват реална икономическа дейност, и този проблем все още не е разрешен.

Вануату подлежи на допълнителен преглед от Световния форум във връзка с обмена на информация при поискване.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Актуално състояние на сътрудничеството с ЕС по отношение на ангажиментите, поети от оказващите съдействие юрисдикции за прилагане на принципите на доброто управление в областта на данъчното облагане

1.   Прозрачност

1.1.   Ангажимент за прилагане на автоматичния обмен на информация чрез подписването на Многостранното споразумение на компетентните органи или чрез двустранни споразумения

Следната юрисдикция се очаква да обменя ефективно информация с всички 27 държави членки в съответствие с графика, посочен в точка 6 от заключенията на Съвета от 22 февруари 2021 г., точка 4 от заключенията на Съвета от 5 октомври 2021 г. и точка 4 от заключенията на Съвета от 24 февруари 2022 г.

Турция

1.2.   Членство в Световния форум относно прозрачността и обмена на информация за данъчни цели („Световния форум“) и задоволителен рейтинг по отношение на обмена на информация при поискване

Следните юрисдикции очакват допълнителен преглед от Световния форум:

Ангила, Барбадос, Ботсуана, Доминика, Сейшелски острови, Турция

2.   Справедливо данъчно облагане

2.1.   Наличие на вредни данъчни режими

Следните юрисдикции поеха ангажимент да изменят или премахнат своите вредни режими на освобождаване от данъчно облагане на доходите от чуждестранни източници до 31 декември 2022 г.:

Катар, Коста Рика, Малайзия, Уругвай, Хонг Конг

Следните юрисдикции поеха ангажимент да изменят или премахнат своите вредни данъчни режими в рамките на Форума за вредните данъчни практики до 31 декември 2022 г.:

Коста Рика (зона за свободна търговия), Йордания (специална икономическа зона Акаба), Северна Македония (зона за технологично промишлено развитие), Ямайка (специални икономически зони)

Следната юрисдикция пое ангажимент да измени един преференциален данъчен режим до 31 декември 2022 г.:

Руска федерация (международни холдингови дружества)

2.2.   Наличие на данъчни режими, които улесняват офшорни структури, привличащи печалби без реална икономическа дейност

Следните юрисдикции поеха ангажимент своевременно да вземат мерки за съобразяване с препоръките на Форума за вредните данъчни практики по отношение на ефективното изпълнение на изискванията за същност по критерий 2.2, така че на следващото си заседание през 2022 г. Форумът да може да констатира, че са се съобразили с препоръката(ите):

Ангила, Барбадос, Бахамски острови, Бермудски острови, Търкс и Кайкос

3.   Предотвратяване на свиването на данъчната основа и прехвърлянето на печалби

3.2.   Прилагане на минималния стандарт относно отчитането по държави (действие 13 от приобщаващата рамка за борба със свиването на данъчната основа и прехвърлянето на печалби)

Следните юрисдикции поеха ангажимент да изпълнят минималния стандарт относно отчитането по държави, като своевременно се съобразят с препоръките на приобщаващата рамка за борба със свиването на данъчната основа и прехвърлянето на печалби, така че това да бъде отразено в доклада за партньорската проверка по действие 13 от приобщаващата рамка през есента на 2023 г., и/или задействат отношенията за обмен на информация с всички държави — членки на ЕС, съгласно договорения срок:

Барбадос, Бахамски острови, Белиз, Британски Вирджински острови, Израел, Монсерат, Тайланд, Тунис, Виетнам


Европейска комисия

3.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/5


Обменен курс на еврото (1)

2 март 2022 година

(2022/C 103/02)

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,1106

JPY

японска йена

128,08

DKK

датска крона

7,4387

GBP

лира стерлинг

0,83316

SEK

шведска крона

10,7880

CHF

швейцарски франк

1,0216

ISK

исландска крона

143,00

NOK

норвежка крона

9,8826

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

25,866

HUF

унгарски форинт

382,31

PLN

полска злота

4,8021

RON

румънска лея

4,9493

TRY

турска лира

15,6280

AUD

австралийски долар

1,5272

CAD

канадски долар

1,4088

HKD

хонконгски долар

8,6785

NZD

новозеландски долар

1,6404

SGD

сингапурски долар

1,5059

KRW

южнокорейски вон

1 338,99

ZAR

южноафрикански ранд

17,1904

CNY

китайски юан рен-мин-би

7,0153

HRK

хърватска куна

7,5740

IDR

индонезийска рупия

15 980,03

MYR

малайзийски рингит

4,6595

PHP

филипинско песо

57,206

RUB

руска рубла

 

THB

тайландски бат

36,339

BRL

бразилски реал

5,7313

MXN

мексиканско песо

22,9990

INR

индийска рупия

84,1765


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

3.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/6


Съобщение на Комисията съгласно процедурата, предвидена в член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността

Покана за участие в търг за обслужване на редовни въздушни линии съгласно задълженията за предоставяне на обществена услуга

(текст от значение за ЕИП)

(2022/C 103/03)

Държава членка

Италия

Маршрут

Алгеро — Рим Фиумичино и обратно

Срок на действие на договора

От 1 октомври 2022 г. за срок от две години

Краен срок за представяне на оферти

62 дена от датата на публикуване на настоящото съобщение

Адрес, на който могат да бъдат получени текстът на поканата за участие в търга и съответната информация и/или документация, свързана с публичния търг и със задължението за предоставяне на обществена услуга

За повече информация:

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dei trasporti

Direzione Generale dei Trasporti

Servizio per il trasporto marittimo e aereo e continuità territoriale

Via XXIX Novembre 1847, n.41

09123 Cagliari

ITALIA

Тел. +39 0706067331

Факс +39 0706067309

Уебсайт: http://www.regione.sardegna.it

Електронна поща: trasporti@pec.regione.sardegna.it

trasp.osp@regione.sardegna.it.


3.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/7


Съобщение на Комисията съгласно процедурата, предвидена в член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността

Покана за участие в търг за обслужване на редовни въздушни линии съгласно задълженията за предоставяне на обществена услуга

(текст от значение за ЕИП)

(2022/C 103/04)

Държава членка

Италия

Маршрут

Алгеро — Милано Линате и обратно

Срок на действие на договора

От 1 октомври 2022 г. за срок от две години

Краен срок за представяне на оферти

62 дена от датата на публикуване на настоящото съобщение

Адрес, на който могат да бъдат получени текстът на поканата за участие в търга и съответната информация и/или документация, свързана с публичния търг и със задължението за предоставяне на обществена услуга

За повече информация:

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dei trasporti

Direzione Generale dei Trasporti

Servizio per il trasporto marittimo e aereo e continuità territoriale

Via XXIX Novembre 1847, n.41

09123 Cagliari

ITALIA

Тел. +39 0706067331

Факс +39 0706067309

Уебсайт: http://www.regione.sardegna.it

Електронна поща: trasporti@pec.regione.sardegna.it

trasp.osp@regione.sardegna.it.


3.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/8


Съобщение на Комисията съгласно процедурата, предвидена в член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността

Покана за участие в търг за обслужване на редовни въздушни линии съгласно задълженията за предоставяне на обществена услуга

(текст от значение за ЕИП)

(2022/C 103/05)

Държава членка

Италия

Маршрут

Каляри — Рим Фиумичино и обратно

Срок на действие на договора

От 1 октомври 2022 г. за срок от две години

Краен срок за представяне на оферти

62 дена от датата на публикуване на настоящото съобщение

Адрес, на който могат да бъдат получени текстът на поканата за участие в търга и съответната информация и/или документация, свързана с публичния търг и със задължението за предоставяне на обществена услуга

За повече информация:

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dei trasporti

Direzione Generale dei Trasporti

Servizio per il trasporto marittimo e aereo e continuità territoriale

Via XXIX Novembre 1847, n.41

09123 Cagliari

ITALIA

Тел. +39 0706067331

Факс +39 0706067309

Уебсайт: http://www.regione.sardegna.it

Електронна поща: trasporti@pec.regione.sardegna.it

trasp.osp@regione.sardegna.it.


3.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/9


Съобщение на Комисията съгласно процедурата, предвидена в член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността

Покана за участие в търг за обслужване на редовни въздушни линии съгласно задълженията за предоставяне на обществена услуга

(текст от значение за ЕИП)

(2022/C 103/06)

Държава членка

Италия

Маршрут

Каляри — Милано Линате и обратно

Срок на действие на договора

От 1 октомври 2022 г. за срок от две години

Краен срок за представяне на оферти

62 дена от датата на публикуване на настоящото съобщение

Адрес, на който могат да бъдат получени текстът на поканата за участие в търга и съответната информация и/или документация, свързана с публичния търг и със задължението за предоставяне на обществена услуга

За повече информация:

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dei trasporti

Direzione Generale dei Trasporti

Servizio per il trasporto marittimo e aereo e continuità territoriale

Via XXIX Novembre 1847, n.41

09123 Cagliari

ITALIA

Тел. +39 0706067331

Факс +39 0706067309

Уебсайт: http://www.regione.sardegna.it

Електронна поща: trasporti@pec.regione.sardegna.it

trasp.osp@regione.sardegna.it.


3.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/10


Съобщение на Комисията съгласно процедурата, предвидена в член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността

Покана за участие в търг за обслужване на редовни въздушни линии съгласно задълженията за предоставяне на обществена услуга

(текст от значение за ЕИП)

(2022/C 103/07)

Държава членка

Италия

Маршрут

Олбия — Рим Фиумичино и обратно

Срок на действие на договора

От 1 октомври 2022 г. за срок от две години

Краен срок за представяне на оферти

62 дена от датата на публикуване на настоящото съобщение

Адрес, на който могат да бъдат получени текстът на поканата за участие в търга и съответната информация и/или документация, свързана с публичния търг и със задължението за предоставяне на обществена услуга

За повече информация:

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dei trasporti

Direzione Generale dei Trasporti

Servizio per il trasporto marittimo e aereo e continuità territoriale

Via XXIX Novembre 1847, n.41

09123 Cagliari

ITALIA

Тел. +39 0706067331

Факс +39 0706067309

Уебсайт: http://www.regione.sardegna.it

Електронна поща: trasporti@pec.regione.sardegna.it

trasp.osp@regione.sardegna.it.


3.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/11


Съобщение на Комисията съгласно процедурата, предвидена в член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността

Покана за участие в търг за обслужване на редовни въздушни линии съгласно задълженията за предоставяне на обществена услуга

(текст от значение за ЕИП)

(2022/C 103/08)

Държава членка

Италия

Маршрут

Олбия — Милано Линате и обратно

Срок на действие на договора

От 1 октомври 2022 г. за срок от две години

Краен срок за представяне на оферти

62 дена от датата на публикуване на настоящото съобщение

Адрес, на който могат да бъдат получени текстът на поканата за участие в търга и съответната информация и/или документация, свързана с публичния търг и със задължението за предоставяне на обществена услуга

За повече информация:

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dei trasporti

Direzione Generale dei Trasporti

Servizio per il trasporto marittimo e aereo e continuità territoriale

Via XXIX Novembre 1847, n.41

09123 Cagliari

ITALIA

Тел. +39 0706067331

Факс +39 0706067309

Уебсайт: http://www.regione.sardegna.it

Електронна поща: trasporti@pec.regione.sardegna.it

trasp.osp@regione.sardegna.it.


ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЕВРОПЕЙСКОТО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО

Надзорен орган на ЕАСТ

3.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/12


Известие на Надзорния орган на ЕАСТ относно лихвените проценти за възстановяване на държавни помощи и референтните/сконтовите лихвени проценти за държавите от ЕАСТ, приложими от 1 декември 2021 г.

(Публикувани в съответствие с правилата относно референтните и сконтовите лихвени проценти, посочени в част VII от Насоките за държавната помощ на Надзорния орган на ЕАСТ и член 10 от Решение № 195/04/COL на Надзорния орган на ЕАСТ от 14 юли 2004 г. (1))

(2022/C 103/09)

Базовите лихвени проценти се изчисляват в съответствие с главата относно метода за определяне на референтните и сконтовите лихвени проценти от Насоките за държавната помощ на Надзорния орган на ЕАСТ, изменени с Решение № 788/08/COL на Надзорния орган на ЕАСТ от 17 декември 2008 г. За да бъдат получени приложимите референтни лихвени проценти, към базовия лихвен процент се добавят подходящи маржове в съответствие с Насоките за държавната помощ.

Базовите лихвени проценти са определени, както следва:

 

Исландия

Лихтенщайн

Норвегия

1.12.2021 г. —

1,88

-0,61

0,52


(1)  ОВ L 139, 25.5.2006 г., стр. 37 и притурка за ЕИП към ОВ № 26/2006, 25 май 2006 г., стр. 1.


3.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/13


Липса на държавна помощ по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП

(2022/C 103/10)

Надзорният орган на ЕАСТ счита, че следната мярка не представлява държавна помощ по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП:

Дата на приемане на решението

17 ноември 2021 г.

Дело №

83768

Решение №

257/21/COL

Държава от ЕАСТ

Исландия

Наименование (и/или име на бенефициера)

Предполагаема помощ за Landsbankinn и Íslandsbanki

Правно основание

Член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП

Вид на мярката

Няма помощ

Икономически сектори

Финансови услуги

Име и адрес на предоставящия орган

The Icelandic State Financial Investments (ISFI)

Автентичният текст на решението, от който са отстранени поверителните данни, се намира на уебсайта на Надзорния орган на ЕАСТ: http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/decisions/


V Становища

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

Съд на ЕАСТ

3.3.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/14


Дело, заведено на 10 януари 2022 г. от G. Modiano Limited и Standard Wool (UK) Limited срещу Надзорния орган на ЕАСТ

(Дело E-1/22)

(2022/C 103/11)

На 10 януари 2022 г. в Съда на ЕАСТ беше заведено дело срещу Надзорния орган на ЕАСТ от G. Modiano Limited и Standard Wool (UK) Limited, представлявани от адвокат Karl O. Wplefik от кантора Advokatfirmaet Wallevik, Klostergaten 36, 5005 Bergen, Норвегия, и адвокати Charles Whiddington и Zanda Romata от кантора Steptoe & Johnson L.L.P., 489 Avenue Louise, 1050 Brussels, Белгия.

G. Modiano Limited и Standard Wool (UK) Limited искат от Съда на ЕАСТ:

1.

Да обяви настоящата жалба за допустима и основателна.

2.

Да обяви за недействително решението на Надзорния орган на ЕАСТ от 9 ноември 2021 г. по дело № 84045.

3.

Да обяви, че схемата за субсидии представлява нова помощ и че събирателните станции получават неправомерна помощ поне от 2002 г. насам, и да поиска от Надзорния орган на ЕАСТ да определи размера на неправомерната помощ.

4.

Да разпореди Надзорния орган на ЕАСТ да заплати съдебните разноски на G. Modiano Limited и Standard Wool (UK) Limited.

5.

Да разпореди всякакви други мерки в интерес на справедливостта.

Правна и фактическа обстановка и основания, приведени в подкрепа на иска:

G. Modiano Limited е дружество с ограничена отговорност, учредено в Англия и Уелс. Основната му дейност е внос, износ, преработка, търговия с вълна от овце.

Standard Wool (UK) Limited е дружество с ограничена отговорност, учредено в Англия и Уелс. То е международен преработвател и търговец на вълна, със специален акцент върху търговията и обработката на вълна на ранен етап.

На 6 септември 2019 г. G. Modiano Limited и Standard Wool (UK) Limited („жалбоподателите“) подадоха жалба до Надзорния орган на ЕАСТ във връзка с норвежката схема за субсидии за вълна („схемата за субсидии“).

Настоящата жалба е иск за отмяна на решението на Надзорния орган на ЕАСТ, прието на 9 ноември 2021 г., с което се слага край на жалбата („оспорваното решение“).

Жалбоподателите искат отмяна на оспорваното решение на основание, че Надзорният орган на ЕАСТ:

е допуснал грешка при прилагане на правото и при оценката си, като е заключил, че схемата за субсидии представлява по-скоро съществуваща, отколкото нова помощ;

не е взел предвид цялата относима информация, предоставена от жалбоподателите в кореспонденцията им с него, и е нарушил задължението си за мотивиране съгласно член 16 от Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на надзорен орган и съд;

не е проучил и оценил до каква степен събирателните станции са получили неправомерна помощ;

не е проучил и оценил неблагоприятните последици за конкуренцията от схемата за субсидии.