ISSN 1977-0855 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
C 66 |
|
![]() |
||
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 65 |
Съдържание |
Страница |
|
|
II Съобщения |
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Европейска комисия |
|
2022/C 66/01 |
||
2022/C 66/02 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.10432 — PTTGC / ALLNEX) ( 1 ) |
|
IV Информация |
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Европейска комисия |
|
2022/C 66/03 |
||
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ |
|
2022/C 66/04 |
|
V Становища |
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
Европейска комисия |
|
2022/C 66/05 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.10574 – ADVENT / CALDIC) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
2022/C 66/06 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.10570 — ADVENT / PERMIRA / MCAFEE) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП. |
BG |
|
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
8.2.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 66/1 |
ИЗВЕСТИЕ НА КОМИСИЯТА
Годишна работна програма на Съюза относно европейската стандартизация за 2022 г.
(2022/C 66/01)
Съгласно член 8 от Регламент (ЕС) № 1025/2012 относно европейската стандартизация (1) Комисията трябва да приеме „годишна работна програма на Съюза относно европейската стандартизация“.
В настоящото известие Комисията посочва европейските стандарти и европейските стандартизационни документи, които възнамерява да заяви за 2022 г., както и конкретните цели и политики във връзка с тези стандарти и документи (вж. приложението).
Това действие в областта на стандартизацията на ЕС се вписва в политиките на ЕС. То подпомага изпълнението на политики като:
— |
двойния екологичен и цифров преход; |
— |
единния пазар; |
— |
цифровия единен пазар; |
— |
единния пазар на услуги; |
— |
космическата програма; |
— |
вътрешните пазари за възобновяеми и природни газове и за водород; |
— |
енергийната ефективност и климата; и |
— |
международната търговия. |
Стандартите подкрепят тези политики, за да се гарантира, че продуктите и услугите на ЕС са конкурентоспособни в световен мащаб и отразяват съвременното технологично равнище на аспекти като безопасността, сигурността, здравето, опазването на околната среда и постигането на целите за устойчиво развитие.
Комисията приема настоящото известие заедно със Съобщение относно Стратегията за стандартизацията.
В съобщението се определят приоритетите за стандартизация („спешни области“). В тези области съществува спешна необходимост от стандарти и стандартизационни документи, за да се постигнат целите на политиката на ЕС за екологичен, цифров и устойчив единен пазар. Настоящата годишна работна програма на ЕС обхваща следните приоритети за стандартизация:
— |
Преглед на съществуващите стандарти, за да се установят нуждите от преразглеждане или от разработване на нови стандарти за постигане на целите на Европейския зелен пакт и цифровото десетилетие на Европа и в подкрепа на устойчивостта на единния пазар на ЕС |
— |
Производство на ваксини и лекарства срещу COVID-19 |
— |
Суровини от изключителна важност за батериите и отпадъчните батерии |
— |
Устойчивост на климатичните изменения на инфраструктурата и нисковъглеродния цимент |
— |
Водородни технологии и компоненти |
— |
Транспорт и съхранение на водород |
— |
Стандарти за сертифициране на чиповете по отношение на сигурността, автентичността и надеждността |
— |
Интелигентни договори за пространства за данни |
В допълнение към спешните области, определени в Съобщението относно Стратегията за стандартизацията, приложението към настоящото известие съдържа действия за разработването и преразглеждането на европейски стандарти или европейски стандартизационни документи, които са необходими и подходящи за подкрепа на законодателството и политиките на Съюза.
В международен план Комисията ще продължи сътрудничеството си в областта на стандартизацията със САЩ в работна група 1 „Технологични стандарти на Съвета по търговия и технологии ЕС—САЩ“ и в областта на техническите стандарти в рамките на Г-7 („Група на седемте“). Комисията също така подкрепя работата на многостранната платформа по въпросите на стандартизацията в областта на ИКТ в работата им по определяне на нуждите от стандартизация чрез непрекъснатия план за стандартизация на ИКТ (2).
Освен това Комисията ще подкрепя стандартизацията като съществена част от раздела за техническите пречки пред търговията на всяко договаряно от нея споразумение за свободна търговия.
(1) Регламент (ЕС) № 1025/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно европейската стандартизация, за изменение на директиви 89/686/ЕИО и 93/15/ЕИО на Съвета и на директиви 94/9/ЕО, 94/25/ЕО, 95/16/ЕО, 97/23/ЕО, 98/34/ЕО, 2004/22/ЕО, 2007/23/ЕО, 2009/23/ЕО и 2009/105/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решение 87/95/ЕИО на Съвета и на Решение № 1673/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 316, 14.11.2012 г., стр. 12).
(2) https://joinup.ec.europa.eu/collection/rolling-plan-ict-standardisation/rolling-plan-2021
ПРИЛОЖЕНИЕ
Спешни области на стандартизация, определени в Съобщението относно Стратегията за стандартизацията |
||||
Реф. № |
Наименование |
Позоваване |
Европейски стандарти/европейски стандартизационни документи |
Специфични цели и политики във връзка с европейските стандарти/европейските стандартизационни документи |
1 |
Преглед на съществуващите стандарти, за да се установят нуждите от преразглеждане или от разработване на нови стандарти за постигане на целите на Европейския зелен пакт и цифровото десетилетие на Европа и в подкрепа на устойчивостта на единния пазар на ЕС |
„Европейски зелен пакт“, COM(2019) 640 final „Цифров компас до 2030 г.: Европейският път за цифровото десетилетие“, COM(2021) 118 final „Актуализиране на новата промишлена стратегия за 2020 г.:изграждане на по-силен единен пазар за възстановяването на Европа“, COM(2021) 350 final |
Разработване на методология, първи преглед и изготвяне на извадка от съществуващи стандарти, за да бъдат прегледани с оглед на целите, определени в Европейския зелен пакт, цифровото десетилетие на Европа и устойчивия единен пазар. |
Допринасяне за постигането на целите на Европейската комисия, например постигане до 2050 г. на нулеви нетни емисии на парникови газове или даване на възможност на 75 % от предприятията от ЕС да използват цифрови инструменти, като например свързани с данни в облак, изкуствен интелект или големи информационни масиви. |
2 |
Производство на ваксини и лекарства срещу COVID-19 |
Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Европейския съвет и Съвета „Единен фронт за борба с COVID-19“ COM(2021) 35 final |
Разработване на европейски стандарти за установяване на стандартен набор от данни, които да бъдат включени във формуляра с подробности за резултатите от тестовете за COVID-19. Проучване на осъществимостта на установяването на стандарти за изделия за еднократна употреба, необходими за производството на ваксини и терапевтични средства, за да се подобри оперативната съвместимост на ключови производствени компоненти и да се сведе до минимум рискът от смущения в производството в случай на недостиг на тези материали |
Увеличаване на производството и доставките на ваксини и лекарства срещу COVID-19 и на информацията за тях. |
3 |
Суровини от изключителна важност за батериите и отпадъчните батерии |
Предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета относно батериите и отпадъчните батерии, за отмяна на Директива 2006/66/ЕО и за изменение на Регламент (ЕС) 2019/1020 COM(2020) 798 final и 2020/0353(COD) |
Преразглеждане на съществуващите европейски стандарти и разработване на нови стандарти за отпадъците от електрическо и електронно оборудване и отпадъчните батерии Преразглеждането ще се отнася до: ефективно по отношение на материалите, висококачествено рециклиране и подготовка за повторна употреба на ключови потоци отпадъци (отпадъци от електрическо и електронно оборудване, включително фотоволтаични панели), отпадъчни батерии, излезли от употреба превозни средства и отпадъци от вятърни турбини. Изисквания за качество за вторичните суровини в целия ЕС. |
Стандартите ще допринесат за оползотворяването на суровините в отпадъчните продукти чрез рециклиране, например батерии, и намаляване на необходимостта от нови суровини в критични приложения. Това е особено важно с оглед на укрепването на устойчивостта на ЕС чрез намаляване на риска за доставките на суровини. |
4 |
Устойчивост на климатичните изменения на инфраструктурата и нисковъглеродния цимент |
COM(2021) 82, „Изграждане на устойчива на климатичните изменения Европа — новата стратегия на ЕС за адаптиране към изменението на климата“ — точка 2.3.2 и COM(2020) 662, „Вълна на саниране за Европа — екологизиране на нашите сгради, създаване на работни места, подобряване на качеството на живот“ |
Преразглеждане на по-широк набор от стандарти за активи (включително неинфраструктурни), които са уязвими към климатичните въздействия, според най-съвременните познания — за подобряване на тяхната устойчивост на климатичните изменения. Разработване на стандарти, подкрепящи технически решения за адаптиране към климата, за да се улесни и ускори тяхното възприемане в целия ЕС. |
Подобряване на устойчивостта на климатичните изменения на съществуващата инфраструктура и новите големи инфраструктурни проекти. Тъй като циментът е основен компонент за строителния сектор, ще се извърши оценка на потенциала му да се превърне в нисковъглероден строителен продукт — в пълно съответствие с принципа на технологична неутралност. |
5 |
Водородни технологии и компоненти |
Предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета относно вътрешните пазари за възобновяеми и природни газове и за водород (преработен текст) COM(2021) 804 final |
Разработване на европейски стандарти за качество, технология и безопасност — в подкрепа на въвеждането на единен пазар за водород. |
Подобряване на осигуряването на зарядни точки и тяхната поддръжка. |
6 |
Транспорт и съхранение на водород |
Предложение за Директива за изменение на Директива (ЕС) 2018/2001 по отношение на насърчаването на енергията от възобновяеми източници COM(2021) 557 final Предложение за Регламент относно указания за трансевропейската енергийна инфраструктура и за отмяна на Регламент (ЕС) № 347/2013 COM(2020) 824 final Директива (ЕС) 2019/692 за изменение на Директива 2009/73/ЕО относно общите правила за вътрешния пазар на природен газ Регламент (ЕС) 2018/1999 относно управлението на Енергийния съюз и на действията в областта на климата |
Преразглеждане на съществуващите и/или разработване на нови европейски стандарти за качество и безопасност на газа — от значение за подаването на газа в газовата мрежа и други видове крайна употреба, както и за качеството на горивата на водородна основа. |
Разрешаване и насърчаване на разширяването на методите за транспортиране и съхранение на водород, като същевременно се гарантират безопасността и оперативната ефективност на газовите мрежи и избягване на непредвидени пречки. |
7 |
Стандарти за сертифициране на чиповете по отношение на сигурността, автентичността и надеждността |
Цифровото десетилетие на Европа: цели в областта на цифровите технологии за 2030 г. Цифров компас до 2030 г.: Европейският път за цифровото десетилетие |
Разработване на стандарти в подкрепа на сертифицирането на чиповете за гарантиране на тяхната сигурност, автентичност и надеждност. |
Осигуряване на доверие и изисквания за киберсигурност на бъдещите интелигентни устройства, системи и платформи за свързаност, които ще се базират на усъвършенствана електроника и до голяма степен ще зависят от характеристиките на базовата технология. Стандартите ще подкрепят сертифицирането на тези чипове за постигане на доверие и сигурност и ще обхванат веригата за създаване на стойност до интегрирането в крайните продукти. |
8 |
Интелигентни договори за пространства за данни |
Акт за данните (включително преглед на Директива 96/9/ЕО за правна закрила на базите данни) Регламент за създаване на рамка за използването на данни в ЕС Вж. публикуваните инициативи на адрес: https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/13045-Data-Act-&-amended-rules-on-the-legal-protection-of-databases_bg |
Разработване на стандарти, отговарящи на определени съществени изисквания за интелигентните договори, както е заложено в предстоящия Акт за данните. Трябва да се приеме, че интелигентен договор, който отговаря на стандарта, отговаря на съществените изисквания. |
Гарантиране, че интелигентните договори, използвани за споделяне на данни, са надеждни и оперативно съвместими, така че да могат да се използват за поддържане на обмен на данни и обединяване. В Европа данните не са концентрирани в големи технологични платформи, а остават разпръснати на много места. Съгласно своята стратегия за данните ЕС помага на предприятията да обединяват данни, например за обучение за алгоритми за машинно самообучение и приложения в здравеопазването, транспорта и енергетиката. |
Действия за разработването и преразглеждането на европейски стандарти или европейски стандартизационни документи, които са необходими и подходящи за подкрепа на законодателството и политиките на Съюза |
||||||||||||||||||||||
Реф. № |
Наименование |
Позоваване |
Европейски стандарти/европейски стандартизационни документи |
Специфични цели и политики във връзка с европейските стандарти/европейските стандартизационни документи |
||||||||||||||||||
9 |
Авангардни производствени услуги |
Директива 2006/123/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно услугите на вътрешния пазар за съответното секторно законодателство и COM(2020) 66 „Европейска стратегия за данните“ |
Разработване на европейски стандарти в подкрепа на предоставянето на услуги и данни, свързани с роботи, управлението на промишлената верига на доставки и диагностичната поддръжка на мрежови машини. |
Подобряване на предоставянето на трансгранични услуги на единния пазар и подкрепа за прозрачността на операциите по веригата на доставки. |
||||||||||||||||||
10 |
Строителни услуги |
Директива 2006/123/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно услугите на вътрешния пазар |
Разработване на европейски стандарти в подкрепа на предоставянето на трансгранични услуги в областта на строителството, като например архитектурни и инженерни услуги, както и услуги, свързани с енергийната ефективност на сградите. |
Подобряване на предоставянето на трансгранични услуги на единния пазар. |
||||||||||||||||||
11 |
Пощенски услуги |
Директива 97/67/ЕО относно общите правила за развитието на вътрешния пазар на пощенските услуги в Общността и за подобряването на качеството на услугата; Директива 2002/39/ЕО относно по-нататъшното отваряне на пощенските услуги в Общността за конкуренция; Директива 2008/6/ЕО с оглед пълното изграждане на вътрешния пазар на пощенски услуги в Общността и Регламент (ЕС) 2018/644 относно услугите за трансгранична доставка на колетни пратки |
Преразглеждане на съществуващите и/или разработване на нови европейски стандарти или европейски стандартизационни документи в области като качество на услугите и цифровизация. |
Подобряване на качеството на услугите и насърчаване на оперативната съвместимост между националните мрежи и ефективна универсална услуга в рамките на единния пазар. |
||||||||||||||||||
12 |
Изисквания за достъпност на продукти и услуги, включително ИКТ |
Директива (ЕС) 2019/882 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. за изискванията за достъпност на продукти и услуги и Директива (ЕС) 2016/2102 относно достъпността на уебсайтовете и мобилните приложения на организациите от обществения сектор |
Разработване на стандарти за изискванията за достъпност на продуктите, посочени в приложение I към Директива (ЕС) 2019/882, например:
Разработване на хармонизирани стандарти за услугите, попадащи в обхвата на директивата, и за местата на предоставяне на услугите. |
Улесняване на използването от хора с увреждания на продукти и услуги в областта на ИКТ, като терминали за самообслужване, приложения, уебсайтове/платформи, онлайн услуги и онлайн комуникация със службите за спешно реагиране и други служби, попадащи в обхвата на директивата. |
||||||||||||||||||
13 |
Управление на космическия трафик и навлизане на космически данни на пазара |
Регламент (ЕС) 2021/696 за създаване на космическа програма на Съюза и Агенция на Европейския съюз за космическата програма |
Разработване на европейски стандарти за управление на космическия трафик. Разработване на европейски стандарти за подпомагане на възприемането от страна на ползвателите на космически данни и услуги, предоставяни от космическата програма на ЕС („Галилео“, EGNOS, „Коперник“, SSA, GOVSATCOM), и на навлизането им на пазара. |
Да:
Те включват автономни и свързани автомобили, железопътни линии, въздухоплаване, безпилотни летателни апарати, специализирано потребителско оборудване. |
||||||||||||||||||
14 |
Качество на атмосферния въздух — Ефективност на базираните на сензори системи за измерване на замърсяването на въздуха |
Членове 6 и 7 и приложение I към Директива 2008/50/ЕО относно качеството на атмосферния въздух |
Разработване на валидиран(и) стандарт(и) за изпитване за оценка на ефективността на базираните на сензори системи за измерване на замърсяването на въздуха. Чрез стандарта ще се оценява дали базираните на сензори системи отговарят на целите за качество на данните в Директива 2008/50/ЕО. |
Подобряване на оценките на качеството на атмосферния въздух чрез оценка на степента на съответствие на базираните на сензори системи с целите за качество на данните съгласно Директива 2008/50/ЕО. Стандартът(ите) също така ще позволи(ят) този метод за наблюдение да се използва по-широко и по този начин да се подобри оценката на качеството на въздуха. |
||||||||||||||||||
15 |
Качество на атмосферния въздух — оценки, базирани на моделиране |
Членове 6 и 7 и приложение I от Директива 2008/50/ЕО |
Разработване на стандарти, гарантиращи, че базираните на моделиране оценки на качеството на въздуха са обективни, надеждни и сравними, и с качество, достатъчно за генериране на надеждна информация за концентрациите на замърсители в атмосферния въздух. |
Гарантиране, че събраната информация относно замърсяването на въздуха е достатъчно представителна и сравнима в целия ЕС. |
||||||||||||||||||
16 |
Качество на атмосферния въздух — методи за измерване за наблюдение на полицикличните ароматни въглеводороди в атмосферния въздух |
Член 4, параграфи 1, 8 и 13 от Директива 2004/107/ЕО относно съдържанието на арсен, кадмий, никел и полициклични ароматни въглеводороди в атмосферния въздух и приложение V към тази директива |
Разработване на стандарти за референтните методи за измерване на концентрациите на полициклични ароматни въглеводороди в атмосферния въздух. |
Гарантиране, че анализът на полицикличните ароматни въглеводороди в атмосферния въздух е достатъчно прецизен, надежден и сравним в целия ЕС. |
||||||||||||||||||
17 |
Емисии от промишлеността |
Директива 2010/75/ЕС относно емисиите от промишлеността (комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването) |
Разработване на европейски стандарти за осигуряване на вземане на проби и анализ на съответните замърсяващи вещества и измерване на параметрите на процеса, както и осигуряване на качеството на автоматизираните измервателни системи и референтните методи за измерване за калибриране на тези системи. |
Намаляване — и доколкото е възможно премахване — на замърсяването, произтичащо от промишлени дейности. |
||||||||||||||||||
18 |
Сортирани отпадъци от пластмаси и рециклирани пластмаси |
Действието от приложение I към Европейската стратегия за пластмасите в кръговата икономика COM(2018) 28 Действия за повишаване на рециклираното съдържание: — разработване, в сътрудничество с Европейския комитет за стандартизация, на стандарти за качество за сортирани отпадъци от пластмаси и рециклирани пластмаси |
Разработване на нови европейски стандарти и европейски стандартизационни документи и преразглеждане на съществуващите европейски стандарти за справяне с процедурни и инфраструктурни проблеми при рециклирането на пластмаси, с цел да се поддържа качеството на веригата на създаване на стойност в областта на рециклирането на пластмаси. Тези стандарти следва да определят изисквания за пригодността за рециклиране на пластмасовите продукти, качеството на сортираните отпадъци от пластмаси и качеството на рециклираните пластмаси, като се отчита предвиденото им приложение в продукти след рециклиране. |
Предлагане на рециклирани пластмаси, които отговарят на нуждите на продуктови марки и производители, за надеждни доставки в голям обем на материали с постоянни спецификации за качество. |
||||||||||||||||||
19 |
Материали в контакт с питейна вода |
ДИРЕКТИВА (ЕС) 2020/2184 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 16 декември 2020 г. относно качеството на водата, предназначена за консумация от човека (преработена) |
Разработване на нови европейски стандарти във връзка с на аналитичните методи за определяне на мигриращи от материалите вещества и методите за изпитване на крайните материали в контакт с питейна вода. |
Опазване на качеството на питейната вода и общественото здраве. Материалите в контакт с питейната вода могат да повлияят на нейното качество (например чрез извличащи вещества). Необходимо е да се разработят аналитични методи и методи за изпитване, за да се гарантира, че крайните материали в контакт с питейната вода са безопасни. |
||||||||||||||||||
20 |
Пречистване на отпадъчните води |
Директива на Съвета за пречистването на градските отпадъчни води (91/271/ЕИО) и Регламент (ЕС) № 305/2011 за определяне на хармонизирани условия за предлагането на пазара на строителни продукти, изменен с Делегиран регламент (ЕС) № 568/2014 на Комисията, Делегиран регламент (ЕС) № 574/2014 на Комисията и Регламент (ЕС) 2019/1020 |
Преразглеждане на съществуващия стандарт EN 12566: Малки системи за пречистване на отпадъчни води до 50 PT в седем части. |
Подобряване на опазването на околната среда и намаляване на рисковете за здравето. |
||||||||||||||||||
21 |
Естествени хладилни агенти |
Регламент (ЕС) № 517/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за флуорсъдържащите парникови газове и за отмяна на Регламент (ЕО) № 842/2006 |
Разработване на нов стандарт за изискванията и процеса на анализ на риска при хладилни системи, работещи със запалими хладилни агенти, които се използват в автомобилния транспорт за превоз на температурно чувствителни стоки. Преразглеждане на EN 378-1, EN 378-2 и EN 378-3 и създаване на напълно нова част 5 относно класификацията за безопасност и информацията за хладилните агенти. |
Осигуряване на по-лесно и по-пълно усвояване на естествените хладилни агенти в сектора за хладилно и климатично оборудване, което би намалило въздействието върху околната среда на тези уреди. Като непряк резултат предприятията от ЕС в този сектор може да станат по-конкурентоспособни. |
||||||||||||||||||
22 |
Продукти за наторяване |
Регламент (ЕС) 2019/1009 за определяне на правила за предоставяне на пазара на ЕС продукти за наторяване и Решение за изпълнение C(2020) 612 на Комисията относно искане за стандартизация до Европейския комитет за стандартизация по отношение на ЕС продуктите за наторяване в подкрепа на Регламент (ЕС) 2019/1009 |
Разработване на нови европейски стандарти, актуализиране на съществуващите стандартизационни документи и адаптиране на работната програма на Комисията за изпълнение на Решение C(2020) 612 за предоставяне на навременни и най-съвременни стандарти. |
Предоставяне на торове на единния пазар и определяне на единни условия, при които торове, произведени от такива рециклирани или органични материали, да се предоставят на целия единен пазар. |
||||||||||||||||||
23 |
Безопасност на храните — хранене на животните |
Регламент (EС) 2017/625 относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита |
Разработване на нови европейски стандарти за аналитични методи в областта на храненето на животните по отношение на:
|
Създаването на стандартизирани методи за анализ е от изключително значение, за да се гарантира i) еднакво прилагане и контрол на европейското законодателство във всички държави — членки на ЕС, и ii) висока степен на безопасност на фуражите и храните. |
||||||||||||||||||
24 |
Безопасност на храните — замърсители в храните |
Регламент (EС) 2017/625 относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита |
Разработване на нови европейски стандарти по отношение на аналитичните методи в областта на законодателството относно безопасността на храните във връзка със замърсителите от обработка (като акриламид, перхлорат, фурани, 3-монохлорпропандиол и глицидилови естери) в храните. |
Създаването на стандартизирани методи за анализ е от изключително значение, за да се гарантира i) еднакво прилагане и контрол на европейското законодателство във всички държави — членки на ЕС, и ii) висока степен на безопасност на храните. |
||||||||||||||||||
25 |
Безопасност на храните —метали в храните |
Регламент (EС) 2017/625 относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита |
Разработване на нови европейски стандарти по отношение на аналитичните методи в областта на законодателството за безопасност на храните във връзка с металите (като никел, хром VI) в храните |
Създаването на стандартизирани методи за анализ е от изключително значение, за да се гарантира i) еднакво прилагане и контрол на европейското законодателство във всички държави — членки на ЕС, и ii) висока степен на безопасност на храните. |
||||||||||||||||||
26 |
Безопасност на храните — микотоксини и растителни токсини в храните |
Регламент (EС) 2017/625 относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита |
Разработване на нови европейски стандарти по отношение на аналитичните методи в областта на законодателството за безопасност на храните във връзка с микотоксините и растителните токсини в храните |
Създаването на стандартизирани методи за анализ е от изключително значение, за да се гарантира i) еднакво прилагане и контрол на европейското законодателство във всички държави — членки на ЕС, и ii) висока степен на безопасност на храните. |
||||||||||||||||||
27 |
Защита на кораби, превозващи втечнени газове в наливно състояние, и кораби, използващи газ като гориво |
Директива 2014/90/ЕС относно морското оборудване |
Разработване на нов европейски стандарт за изпитване на прахово пожарогасително средство и свързаните с него пожарогасителни системи, за защита на кораби, превозващи втечнени газове в наливно състояние, и кораби, използващи газ като гориво. |
Подобряване на морската безопасност. Международната морска организация преразглежда своите насоки за одобряване на стационарни системи за гасене на пожари с прахово пожарогасително средство за защита на кораби, превозващи втечнени газове в наливно състояние. Все още обаче няма одобрен стандарт за изпитване на струйно горене и/или пожар на кабелни стелажи. Разработването на такъв стандарт в тясно сътрудничество с Международната организация по стандартизация (ISO) следва да подобри морската безопасност не само за танкери газовози, но и за пътнически кораби, задвижвани с газ. |
||||||||||||||||||
28 |
Данни, свързани с климата |
Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите „Изграждане на устойчива на климатичните изменения Европа — новата стратегия на ЕС за адаптиране към изменението на климата“ COM(2021) 82 final и COM(2020) 66 „Европейска стратегия за данните“ |
Разработване на стандарти, гарантиращи, че данните, както от частния, така и от публичния сектор, се записват, събират и споделят по изчерпателен и унифициран начин. |
Подобряване на точността на оценката на риска във връзка с климата чрез предоставяне на данни, които определят количествено загубите, причинени от бедствия. |
||||||||||||||||||
29 |
Динамична оценка на жизнения цикъл за оценяване на поглъщанията на въглерод в строителните продукти |
COM(2021) 572 „Нова стратегия на ЕС за горите за 2030 г.“, раздел 2.1 и COM(2021) 800 „Устойчиви въглеродни цикли“, раздел 3.1 |
Разработване на стандартизирана рамка за динамична оценка на жизнения цикъл с цел по-точно отчитане на поглъщанията на въглерод, свързани със съхранението на въглерод в строителните продукти, |
Основната цел е да се отрази по-добре напредъкът, постигнат в динамичната оценка на жизнения цикъл, за да се отчете съхранението на въглерод по стандартите за строителни продукти, основно когато се използват зависими от времето характеризационни коефициенти, прилагани при динамичен инвентаризационен анализ на жизнения цикъл. |
||||||||||||||||||
30 |
Екопроектиране и енергийно етикетиране на компютри |
Регламент (ЕС) № 617/2013 на Комисията от 26 юни 2013 г. за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на компютри и компютърни сървъри |
Преразглеждане на съществуващите и разработване на нови стандарти за компютри и сървъри чрез надеждни, точни и възпроизводими методи за измерване, при които се взема предвид признатото техническо равнище. |
Намаляване на енергопотреблението на компютрите и компютърните сървъри. |
||||||||||||||||||
31 |
Екопроектиране и енергийно етикетиране на уреди за готвене |
Регламент (ЕС) № 66/2014 на Комисията от 14 януари 2014 г. за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на битови фурни, котлони и абсорбатори |
Преразглеждане на съществуващите и разработване на нови стандарти за уреди за готвене. |
Намаляване на енергопотреблението на уредите за готвене. |
||||||||||||||||||
32 |
Екопроектиране и енергийно етикетиране на електронни екрани |
Регламент (ЕС) 2019/2021 на Комисията от 1 октомври 2019 г. за определяне на изисквания за екопроектиране за електронни екрани съгласно Директива 2009/125/ЕО и Делегиран регламент (ЕС) 2019/2013 на Комисията от 11 март 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на електронни екрани |
Преразглеждане на съществуващите и разработване на нови стандарти за електронни екрани, включващи функцията за кодиране с голям динамичен обхват (HDR) и с разделителна способност над 4k (или HD), определяне на специфичен метод за изпитване на характеристиките на ABC и адаптиране на методите за проверка на съдържанието на пластмасови добавки. |
Намаляване на енергопотреблението на електронните екрани (телевизори, монитори), включващи функцията за кодиране HDR и с нива на разделителна способност над 4k (или HD), чрез задаване на специфичен метод за тестване за ABC и адаптиране на методите за проверка за съдържанието на пластмасови добавки. |
||||||||||||||||||
33 |
Екопроектиране и енергийно етикетиране на светлинни източници |
Регламент (ЕС) 2019/2020 на Комисията от 1 октомври 2019 г. за определяне на изисквания за екопроектиране на светлинни източници и отделна пусково-регулираща апаратура в съответствие с Директива 2009/125/ЕО и Делегиран регламент (ЕС) 2019/2015 на Комисията от 11 март 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на светлинни източници |
Преразглеждане на съществуващите и разработване на нови стандарти, обхващащи процедурите и методите за измерване на необходимите параметри за:
осветители за улично осветление. |
Намаляване на енергопотреблението на светлинните източници, което да доведе до приблизително 41,9 TWh годишни икономии на крайна енергия през 2030 г. |
||||||||||||||||||
34 |
Екопроектиране и енергийно етикетиране на локални отоплителни топлоизточници |
Регламент (ЕС) 2015/1188 на Комисията от 28 април 2015 г. за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на локални отоплителни топлоизточници и Делегиран регламент (ЕС) 2015/1186 на Комисията от 24 април 2015 г. за допълване на Директива 2010/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на локални отоплителни топлоизточници |
Преразглеждане съществуващите и разработване на нови стандарти за локални отоплителни топлоизточници. |
Намаляване на енергопотреблението и допълнително ограничаване на въздействието върху околната среда на локалните отоплителни уреди. |
||||||||||||||||||
35 |
Екопроектиране и енергийно етикетиране на хладилни уреди |
Регламент (ЕС) 2019/2019 на Комисията от 1 октомври 2019 г. за определяне на изискванията за екопроектиране за хладилни уреди съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 643/2009 на Комисията |
|
Намаляване на енергопотреблението на хладилните уреди, което да доведе до приблизително 10 TWh общи годишни икономии на крайна енергия през 2030 г. |
||||||||||||||||||
36 |
Екопроектиране и енергийно етикетиране на хладилни уреди с функция за директна продажба |
Регламент (ЕС) 2019/2024 на Комисията за определяне на изисквания за екопроектиране на хладилни уреди с функция за директна продажба съгласно Директива 2009/125/ЕО и Делегиран регламент (ЕС) 2019/2018 на Комисията от 11 март 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на хладилни уреди с функция за директна продажба |
Преразглеждане на съществуващите и разработване на нови стандарти за хладилни уреди с функция за директна продажба, обхващащи методи и изчисления за измерване на необходимите параметри. |
Намаляване на енергопотреблението на хладилните уреди с функция за директна продажба, което да доведе до приблизително 48 TWh годишни икономии на крайна енергия през 2030 г. |
||||||||||||||||||
37 |
Екопроектиране и енергийно етикетиране на прахосмукачки |
Регламент (ЕС) № 666/2013 на Комисията от 8 юли 2013 г. за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране за прахосмукачки |
Преразглеждане на съществуващите и разработване на нови стандарти за прахосмукачки за подпомагане на измерването на съответните параметри на продукта чрез надеждни, точни и възпроизводими методи за измерване, при които се отчитат признатите най-съвременни методи за измерване. |
Намаляване на енергопотреблението на прахосмукачките във фазата на тяхното използване. |
||||||||||||||||||
38 |
Екопроектиране и енергийно етикетиране на отоплителни топлоизточници |
Регламент (ЕС) № 813/2013 на Комисията от 2 август 2013 г. за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на отоплителни топлоизточници и комбинирани топлоизточници и Делегиран регламент (ЕС) № 811/2013 на Комисията по отношение на енергийното етикетиране на отоплителни топлоизточници, комбинирани топлоизточници, комплекти от отоплителен топлоизточник, регулатор на температурата и слънчево съоръжение и комплекти от комбиниран топлоизточник, регулатор на температурата и слънчево съоръжение |
Преразглеждане на съществуващите и разработване на нови стандарти за отоплителни топлоизточници и комбинирани топлоизточници за подпомагане на измерването на съответните параметри на продукта. Чрез надеждни, точни и възпроизводими методи за измерване, при които се вземат предвид признатите най-съвременни методи за измерване. |
Стандартизиране на енергопотреблението, нивото на звукова мощност и изискванията за емисии на азотен оксид за отоплителните топлоизточници и комбинираните топлоизточници в целия ЕС. По този начин следва да се помогне на единния пазар да функционира по-добре и да подобри екологичните характеристики на тези продукти. |
||||||||||||||||||
39 |
Екопроектиране и енергийно етикетиране на водоподгреватели |
Регламент (ЕС) № 814/2013 на Комисията от 2 август 2013 г. за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране за водоподгреватели и топлоакумулиращи резервоари за гореща вода, изменен с Регламент (ЕС) 2016/2282 на Комисията от 30 ноември 2016 г. и Делегиран регламент (ЕС) № 812/2013 на Комисията за допълване на Директива 2010/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на водоподгреватели, топлоакумулиращи резервоари за гореща вода и комплекти от водоподгревател и слънчево съоръжение |
Преразглеждане на съществуващите и разработване на нови стандарти за водоподгреватели и топлоакумулиращи резервоари за гореща вода за подпомагане на измерването на съответните параметри на продукта чрез надеждни, точни и възпроизводими методи за измерване, при които се отчитат признатите най-съвременни методи за измерване. |
Стандартизиране на енергопотреблението, нивото на звукова мощност и изискванията за емисии на азотен оксид за водоподгревателите, както и изискванията за загубите от изчакване от топлоакумулиращите резервоари за гореща вода в целия ЕС. По този начин следва да се подпомогне по-доброто функциониране на единния пазар и да се подобрят екологичните показатели на тези продукти. |
||||||||||||||||||
40 |
Екопроектиране и енергийно етикетиране на смартфони и таблети |
Регламент PLAN/2020/9213 на Комисията за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на смартфони и таблети и Делегиран регламент PLAN/2020/9217 на Комисията за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на смартфони и таблети |
Разработване на нови стандарти за смартфони и таблети за подпомагане на измерването и изчисляването на съответните параметри на продукта чрез надеждни, точни и възпроизводими методи за измерване, при които се отчитат признатите най-съвременни методи за измерване. |
Намаляване на въздействието върху околната среда, свързано със смартфоните и таблетите. |
||||||||||||||||||
41 |
Екопроектиране и енергийно етикетиране на фотоволтаични продукти (модули, инвертори и системи) |
Регламент PLAN/2020/7002 на Комисията за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на фотоволтаични продукти (модули, инвертори и системи) и Делегиран регламент PLAN/2020/7007 на Комисията за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/1369 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на фотоволтаични продукти (модули, инвертори и системи) |
Разработване на нови стандарти за фотоволтаични продукти (модули, инвертори и системи) за подпомагане на измерването и изчисляването на съответните параметри на продукта чрез надеждни, точни и възпроизводими методи за измерване, при които се вземат предвид признатите най-съвременни методи за измерване. |
Намаляване на въздействията върху околната среда, свързани с фотоволтаичните продукти (модули, инвертори и системи). |
||||||||||||||||||
42 |
Екопроектиране на климатизатори и термопомпи въздух-въздух |
Регламент (ЕС) № 206/2012 на Комисията от 6 март 2012 г. за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на климатизатори и вентилатори за разхлаждане, изменен с Регламент (ЕС) 2016/2282 на Комисията от 30 ноември 2016 г. |
Преразглеждане на съществуващите и разработване на нови стандарти за климатизатори и термопомпи въздух-въздух чрез надеждни, точни и възпроизводими методи за измерване, при които се взема предвид признатото техническо равнище. |
Намаляване на енергопотреблението на климатизаторите и термопомпите въздух-въздух във фазата на тяхното използване, както и на нивото на тяхната звукова мощност. |
||||||||||||||||||
43 |
Екопроектиране на електродвигатели |
Регламент (ЕС) 2019/1781 на Комисията от 1 октомври 2019 г. за определяне на изисквания за екопроектиране на електродвигатели и регулатори на честотата на въртене съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, за изменение на Регламент (ЕО) № 641/2009 по отношение на изискванията за екопроектиране за безсалникови автономни циркулационни помпи, вградени в продукти, и за отмяна на Регламент (ЕO) № 640/2009 на Комисията |
Преразглеждане на съществуващите стандарти заедно със следните елементи:
|
Предоставяне на повторяеми, възпроизводими, рентабилни и съответстващи на практиката методи за изпитване за измерване на енергопотреблението на електрическите двигатели. С цел да се намали тяхната загуба на енергия, като по този начин се допринесе за функционирането на единния пазар и за икономия на енергия. |
||||||||||||||||||
44 |
Екопроектиране на електрическо и електронно битово и офис оборудване |
Проектопредложение за РЕГЛАМЕНТ (ЕС) …/…НА КОМИСИЯТА за определяне на изисквания за екопроектиране по отношение на енергопотреблението на електрическото и електронното битово и офис оборудване в режим „в готовност“, режим „изключен“ и мрежов режим „в готовност“ в съответствие с Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията — PLAN/2016/444 |
Преразглеждане на съществуващите и разработване на нови стандарти за електрическо и електронно битово и офис оборудване. |
Намаляване на енергопотреблението в режим „изключен“ и мрежов режим „в готовност“ на електрическото и електронното битово и офис оборудване. |
||||||||||||||||||
45 |
Екопроектиране на електрозахранващи устройства |
Регламент (ЕС) 2019/1782 на Комисията от 1 октомври 2019 г. за определяне на изискванията за екопроектиране за външни електрозахранващи устройства съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕО) № 278/2009 на Комисията |
Преразглеждане на съществуващите и разработване на нови стандарти за външни електрозахранващи устройства за подпомагане на измерването на съответните параметри на продукта. Чрез надеждни, точни и възпроизводими методи за измерване, при които се вземат предвид признатите най-съвременни методи за измерване. |
Основната цел е да се стандартизира енергопотреблението на външните електрозахранващи устройства, като по този начин се допринесе за функционирането на единния пазар и за икономии на енергия. |
||||||||||||||||||
46 |
Екопроектиране на индустриални вентилатори |
Регламент (ЕС) № 327/2011 на Комисията от 30 март 2011 г. за прилагане на Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискванията за екопроектиране на вентилатори, задвижвани от електродвигатели с входна мощност между 125 W и 500 kW, изменен с Регламент (ЕС) № 666/2013 на Комисията от 8 юли 2013 г. и с Регламент (ЕС) 2016/2282 на Комисията от 30 ноември 2016 г. |
Преразглеждане на съществуващите и разработване на нови стандарти, за да се даде възможност за разширен подход към продуктите, по-специално чрез определяне на достатъчен брой работни точки и метод за интерполация/изчисляване и/или характеристична крива. Допълване на методите за пряко измерване с подходящи методи за изчисляване/интерполация и количествено определяне на тяхната валидност. Методи за циркулационни вентилатори и големи вентилатори за разхлаждане, както и за големи вентилатори, например чрез екстраполация от мащабни модели. |
Предоставяне на повторяеми, възпроизводими, рентабилни и съответстващи на практиката методи за измерване на енергопотреблението на промишлените вентилатори. С цел да се намали тяхната загуба на енергия, като по този начин се допринесе за функционирането на единния пазар и за икономия на енергия. |
||||||||||||||||||
47 |
Екопроектиране на регулатори на честотата на въртене |
Регламент (ЕС) 2019/1781 на Комисията от 1 октомври 2019 г. за определяне на изисквания за екопроектиране на електродвигатели и регулатори на честотата на въртене съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, за изменение на Регламент (ЕО) № 641/2009 по отношение на изискванията за екопроектиране за безсалникови автономни циркулационни помпи, вградени в продукти, и за отмяна на Регламент (ЕO) № 640/2009 на Комисията |
Преразглеждане на съществуващите стандарти заедно със следните елементи:
|
Предоставяне на повторяеми, възпроизводими, рентабилни и съответстващи на практиката методи за изпитване за измерване на енергопотреблението/загубите на регулаторите на честотата на въртене. С цел намаляване на степента на загуба на енергия, като по този начин се допринася за функционирането на единния пазар и за икономия на енергия. |
||||||||||||||||||
48 |
Оперативна съвместимост на железопътната система |
Директива (ЕС) 2016/797 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2016 г. относно оперативната съвместимост на железопътната система в рамките на Европейския съюз (преработен текст) и COM(2020) 66 „Европейска стратегия за данните“ |
Актуализиране на съществуващите и разработване на нови европейски стандарти, свързани с (по-специално, но не само):
Разглеждане на възможността за свързване на данните с тези за европейската мобилност чрез обединяване и споделяне на данни от съществуващи и бъдещи бази данни за транспорта и мобилността. |
Осигуряване на подкрепа за техническите спецификации за оперативна съвместимост и архитектурата на железопътната система, в това число цифровизация (за ефективна експлоатация на влаковете и ползи за ползвателите), автоматизация и киберсигурност. |
||||||||||||||||||
49 |
Медицински изделия и медицински изделия за инвитро диагностика |
Регламент (EС) 2017/745 за медицинските изделия (РМИ) Регламент (EС) 2017/746 за медицинските изделия за инвитро диагностика (РМИИД) |
Преразглеждане на съществуващите и разработване на нови европейски стандарти за проектиране и производство на:
Стандартите ще се прилагат за проектиране и производство, управление на риска и задълженията на икономическите оператори и спонсори, включително тези, свързани със:
|
Осигуряване на гладкото функциониране на единния пазар по отношение на медицинските изделия чрез определяне на високи стандарти за качество и безопасност на медицинските изделия и медицинските изделия за ин витро диагностика. Те следва да отговорят на общите опасения във връзка с безопасността по отношение на такива продукти, като по този начин се гарантира високо ниво на защита на здравето и безопасността за пациенти, потребители и други лица. |
||||||||||||||||||
50 |
Безопасна експлоатация на безпилотните летателни системи |
Делегиран регламент (ЕС) 2020/1058 на Комисията от 27 април 2020 г. за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2019/945 по отношение на въвеждането на два нови класа безпилотни летателни системи |
Разработване на нови европейски стандарти за покриване на изискванията, насочени към рисковете, породени от експлоатацията на безпилотни летателни системи. Те се отнасят до специфичните характеристики и функционалности, необходими за смекчаване на рисковете, свързани с безопасността на полета, поверителността и защитата на личните данни, сигурността или околната среда. |
Гарантиране, че безпилотните летателни системи работят безопасно и с нисък риск, така че не е необходимо да подлежат на стандартни процедури за съответствие на въздухоплавателните средства. |
||||||||||||||||||
51 |
Безопасност на детските играчки |
Директива 2009/48/ЕО относно безопасността на детските играчки |
Разработване на нови или преразглеждане на съществуващите европейски стандарти в подкрепа на най-съвременните технологии за безопасност на детските играчки и химикалите в детските играчки. |
Обръщане на внимание на технологичния напредък на пазара на детски играчки, който поставя нови проблеми по отношение на безопасността на детските играчки и дава повод за нарастваща загриженост сред потребителите. |
||||||||||||||||||
52 |
Изисквания за безопасност за определени продукти за деца |
Директива 2001/95/ЕО относно общата безопасност на продуктите |
Разработване на нови и преразглеждане на съществуващите европейски стандарти, за да се гарантира безопасността на определени продукти за деца (с изключение на детските играчки), отразяващи най-съвременните разработки |
Осигуряване на високо ниво на защита на потребителите чрез укрепване на безопасността на продуктите за деца, като се вземат предвид последните научни и технологични разработки и изискванията на законодателството. |
||||||||||||||||||
53 |
Системи за защита в потенциално експлозивна атмосфера |
Директива 2014/34/ЕС относно съоръженията и системите за защита, предназначени за използване в потенциално експлозивна атмосфера (ATEX) |
Разработване на нови и преразглеждане на съществуващите европейски стандарти за гарантиране на здравето и безопасността на оборудването и защитните системи, предназначени за използване в потенциално експлозивна атмосфера. Изискванията са посочени в приложение II към Директива 2014/34/ЕС. |
Гарантиране, че машините и другото оборудване със собствен потенциален източник на запалване, което е предназначено да бъде инсталирано във взривоопасни зони, са достатъчно защитени срещу риска от причиняване на експлозия. Или, в противен случай, че всяка експлозия е достатъчно смекчена. |
||||||||||||||||||
54 |
Пиротехнически изделия |
Директива 2013/29/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 12 юни 2013 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки за предоставяне на пазара на пиротехнически изделия (преработен текст) |
Работа в областта на стандартизацията за повишаване на безопасността на пиротехническите изделия: актуализиране на действащите стандарти за пиротехнически изделия, за да бъдат отразени изискванията на действащата Директива 2013/29/ЕС и последните новости в развитието на технологиите. |
Повишаване на безопасността на пиротехническите изделия и качеството на оценките на съответствието на тези изделия, което ще се постигне посредством привеждане на съществуващите стандарти в тази област в съответствие с настоящите законови норми и изисквания за безопасност, както и с последните новости в развитието на технологиите. |
||||||||||||||||||
55 |
Въжени линии |
Регламент (ЕС) 2016/424 относно въжените линии |
Разработване или преразглеждане на стандартите за предоставяне на подробни технически спецификации за i) проектиране и изграждане на въжени линии, тяхната инфраструктура, подсистеми и компоненти за безопасност и ii) експлоатация на въжени линии. |
Подобряване на безопасността на въжените линии. |
||||||||||||||||||
56 |
Строителни продукти |
Регламент (ЕС) № 305/2011 за строителните продукти и COM(2020) 662 „Вълна на саниране за Европа — екологизиране на нашите сгради, създаване на работни места, подобряване на качеството на живот“ |
Разработване на нови европейски стандарти за методи за оценка и критерии за строителни продукти, по-специално тези в подкрепа на санирането на сградите — предназначени да се използват като стандартизирани технически спецификации съгласно Регламент (ЕС) 305/2011. |
Осигуряване на гладко функциониране на единния пазар на строителни продукти и екологизиране на нашите сгради. |
||||||||||||||||||
57 |
Асансьори и предпазни компоненти в асансьори |
Директива 2014/33/ЕС за хармонизиране на законодателствата на държавите членки по отношение на асансьори и предпазни устройства за асансьори, Решение за изпълнение (ЕС) 2021/76 на Комисията и Решение за изпълнение (ЕС) 2021/1220 на Комисията |
Разработване на нови европейски стандарти, актуализиране на съществуващите стандартизационни документи и адаптиране на работната програма на Комисията за изпълнение на Решение (ЕС) 2021/76 и Решение (ЕС) 2021/1220 за предоставяне на навременни и най-съвременни стандарти. |
Осигуряване на високо ниво на защита и безопасност на здравето и където е уместно, безопасност за имуществото и гарантиране на лоялна конкуренция на пазара на ЕС. |
||||||||||||||||||
58 |
Бордово оборудване за претегляне |
Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1213 на Комисията от 12 юли 2019 г. за определяне на подробни разпоредби за гарантиране на еднакви условия за постигане на оперативна съвместимост и на съвместимост на бордовото оборудване за претегляне |
Разработване на стандарт за предаване на информация на бордовото оборудване за претегляне между камион и ремарке чрез връзка за съвместни интелигентни транспортни системи. Новият стандарт трябва да развие приложния слой на комуникацията между различните превозни средства в комбинацията от камиони, въз основа на настройка на безжична връзка между станциите на съвместните интелигентни транспортни системи в моторното превозно средство и тези в ремаркетата или полуремаркетата, в съответствие със стандарти EN 302 663, EN 302 636-4-1 и EN 302 636-5. |
Поддържане на стандартизиран метод за проверка на превозни средства или комбинации от превозни средства, които могат да бъдат претоварени, за предотвратяване на прекомерни щети на пътя и осигуряване на маневреност. |
||||||||||||||||||
59 |
Съоръжения под налягане |
Директива 2014/68/ЕС от 15 май 2014 г. за хармонизиране на законодателствата на държавите членки за предоставяне на пазара на съоръжения под налягане |
Преразглеждане на съществуващите стандарти и разработване нови стандарти за съоръжения под налягане или функционални групи |
Подобряване на безопасността и улесняване на достъпа до пазара за малки и средни предприятия. Това ще направи предприятията от ЕС по-конкурентоспособни на световния пазар. |
||||||||||||||||||
60 |
Газови уреди |
Регламент (ЕС) 2016/426 относно уредите, захранвани с газово гориво |
Разработване на нови или преразглеждане на съществуващите европейски стандарти в подкрепа на най-съвременните технологии в областта на уредите, захранвани с газово гориво. В резултат на работата ще се отговори на:
|
Осигуряване на здраве и безопасност, както и рационално използване на енергията (енергийна ефективност) за уреди, работещи с газови горива. |
||||||||||||||||||
61 |
Обикновени съдове под налягане |
Директива 2014/29/ЕС за хармонизиране на законодателствата на държавите членки във връзка с предоставянето на пазара на обикновените съдове под налягане |
Преразглеждане на съществуващите стандарти от серията EN 286 и разработване на нови стандарти. |
Подобряване на безопасността и улесняване на достъпа до пазара за малки и средни предприятия. Това ще направи предприятията от ЕС по-конкурентоспособни на световния пазар. |
||||||||||||||||||
62 |
Везни и средства за измерване |
Директива 2014/31/ЕС относно везните с неавтоматично действие Директива 2014/32/ЕС относно средствата за измерване |
Разработване на нови или преразглеждане на съществуващите европейски стандарти в подкрепа на най-съвременните технологии в областта на везните и средствата за измерване. |
Тези задачи се изпълняват от съображения, свързани с обществения интерес, общественото здраве, реда и безопасността, опазването на околната среда, защитата на потребителите, облагането с данъци и мита и честната търговия. Те може да изискват използване на средства за измерване, преминали законов контрол. |
||||||||||||||||||
63 |
Безопасни и надеждни системи с изкуствен интелект |
Предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета за определяне на хармонизирани правила относно изкуствения интелект (Законодателен акт за изкуствения интелект) и за изменение на някои законодателни актове на Съюза https://op.europa.eu/bg/publication-detail/-/publication/e4c43528-ccfc-11ea-adf7-01aa75ed71a1 |
Определяне на правила за пускането на пазара, въвеждането в експлоатация и използването на системи с изкуствен интелект в ЕС, като се вземат предвид изискванията, свързани с тяхната безопасност и надеждност, включително управлението на риска, качеството на данните, прозрачността, човешкия надзор, точността, стабилността и киберсигурността. |
Гарантиране, че системите с изкуствен интелект могат да бъдат безопасни и надеждни, да се наблюдават по подходящ начин през целия им жизнен цикъл, да са в съответствие с признати в ЕС основни ценности и права на човека и да засилват европейската конкурентоспособност. |
||||||||||||||||||
64 |
Обществени поръчки |
Директива 2014/24/EС за обществените поръчки, член 22 и COM(2020) 66 „Европейска стратегия за данните“ |
Разработване на стандартизационни документи за целия жизнен цикъл на електронните обществени поръчки за осигуряване на трансгранична оперативна съвместимост и осигуряване на подкрепа за общите европейски пространства на данни за публичните администрации |
Стандартите имат за цел да улеснят оперативната съвместимост между купувачите и доставчиците при обществени поръчки, особено на трансгранично равнище. Постигането на оперативна съвместимост е от съществено значение за създаването на единния пазар в Европа. |
||||||||||||||||||
65 |
Киберсигурност на радиосъоръженията |
Директива 2014/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за хармонизирането на законодателствата на държавите членки във връзка с предоставянето на пазара на радиосъоръжения |
Разработване на нови стандарти в подкрепа на определени изисквания за киберсигурност за конкретни радиосъоръжения |
Подобряване на киберсигурността на определени радиосъоръжения. |
||||||||||||||||||
66 |
Електронно фактуриране |
Директива 2014/55/ЕС относно електронното фактуриране, член 3, и Решение за изпълнение (ЕС) 2017/1870 на Комисията от 16 октомври 2017 г. |
Актуализиране или преразглеждане на европейския стандарт за електронното фактуриране, за да се вземе предвид технологичното развитие и да се осигури пълна и текуща оперативна съвместимост при електронното фактуриране при обществените поръчки. |
Насърчаване на навлизането на електронното фактуриране при обществените поръчки и допълване на усилията за насърчаване на навлизането на електронните обществени поръчки. |
||||||||||||||||||
67 |
Цифрови паспорти за продукти и услуги |
Законодателна инициатива относно политика за устойчиви продукти |
Разработване на европейски стандарти, като се вземат предвид изискванията, свързани с надеждността, сигурността и прозрачността на цифровите паспорти за продукти и услуги |
Целта е да се предостави основата за осигуряване на висока екологична ефективност на всички продукти и доколкото е възможно и уместно, всички услуги на пазара на ЕС с подобрени информационни потоци чрез цифрови паспорти. |
||||||||||||||||||
68 |
Код за бърза реакция за незабавни плащания в точката за взаимодействие |
COM(2020) 592 относно стратегията на ЕС за плащанията на дребно |
Разработване на стандарт за код за бърза реакция, позволяващ иницииране и приемане на незабавни плащания (както в рамките на една държава членка, така и трансгранично) чрез използване на електронно устройство (напр. мобилен телефон) в различни ситуации, като например във физически магазини, чрез електронна търговия, между физически лица, между предприятия, от предприятия за потребители, за фактури и др. |
Осигуряване на подкрепа за трансграничната оперативна съвместимост на решенията за незабавни плащания и за появата на общоевропейски решения за незабавни плащания, както и за тяхното въвеждане. |
||||||||||||||||||
69 |
Стандарти в подкрепа на инфраструктурата за услуги на основата на технологията на блоковите вериги |
Цифровото десетилетие на Европа: цели в областта на цифровите технологии за 2030 г. Цифров компас до 2030 г.: Европейският път за цифровото десетилетие |
Разработване на стандарти, които ще подпомогнат цялостното разгръщане в целия ЕС на инфраструктурата на услугите на основата на технологията на блоковите вериги и технологиите на разпределения регистър. |
Осигуряване на подкрепа за европейската инфраструктура за услуги на основата на технологията на блоковите вериги, която е екологосъобразна, сигурна, оперативно съвместима, в пълно съответствие с ценностите на ЕС и законодателството на ЕС, подобряваща ефективността и надеждността на предоставянето на обществени услуги на трансгранично и национално/местно равнище и популяризираща нови бизнес модели. |
8.2.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 66/25 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.10432 — PTTGC / ALLNEX)
(текст от значение за ЕИП)
(2022/C 66/02)
На 6 декември 2021 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32021M10432. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до правото на Европейския съюз. |
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
8.2.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 66/26 |
Обменен курс на еврото (1)
7 февруари 2022 година
(2022/C 66/03)
1 евро =
|
Валута |
Обменен курс |
USD |
щатски долар |
1,1447 |
JPY |
японска йена |
131,59 |
DKK |
датска крона |
7,4443 |
GBP |
лира стерлинг |
0,84685 |
SEK |
шведска крона |
10,4483 |
CHF |
швейцарски франк |
1,0571 |
ISK |
исландска крона |
143,40 |
NOK |
норвежка крона |
10,0658 |
BGN |
български лев |
1,9558 |
CZK |
чешка крона |
24,222 |
HUF |
унгарски форинт |
353,48 |
PLN |
полска злота |
4,5432 |
RON |
румънска лея |
4,9461 |
TRY |
турска лира |
15,5235 |
AUD |
австралийски долар |
1,6097 |
CAD |
канадски долар |
1,4546 |
HKD |
хонконгски долар |
8,9202 |
NZD |
новозеландски долар |
1,7278 |
SGD |
сингапурски долар |
1,5389 |
KRW |
южнокорейски вон |
1 371,76 |
ZAR |
южноафрикански ранд |
17,7000 |
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
7,2807 |
HRK |
хърватска куна |
7,5200 |
IDR |
индонезийска рупия |
16 478,97 |
MYR |
малайзийски рингит |
4,7909 |
PHP |
филипинско песо |
58,978 |
RUB |
руска рубла |
86,5824 |
THB |
тайландски бат |
37,735 |
BRL |
бразилски реал |
6,0541 |
MXN |
мексиканско песо |
23,5750 |
INR |
индийска рупия |
85,5345 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ
8.2.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 66/27 |
ИНФОРМАЦИОННА БЕЛЕЖКА
Регламент (ЕС) 2021/821 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2021 година за въвеждане на режим на Съюза за контрол на износа, брокерската дейност, техническата помощ, транзита и трансфера на изделия с двойна употреба (1) : Информация относно мерките, приети от държавите членки в съответствие с членове 4, 6, 7, 9, 11, 12, 22 и 23
(2022/C 66/04)
В членове 6, 7, 9, 11, 12, 22 и 23 от Регламент (ЕС) № 2021/821 на Европейския парламент и на Съвета (наричан по-долу „регламентът“) е посочено, че мерките, приети от държавите членки в изпълнение на регламента, се публикуват в Официален вестник на Европейския съюз.
Освен това Комисията и държавите членки решиха да публикуват също така допълнителна информация за мерките, които държавите членки налагат по силата на член 4, за да се гарантира, че износителите имат достъп до изчерпателна информация за приложимите мерки за контрол на територията на ЕС.
1. ИНФОРМАЦИЯ, ПРЕДОСТАВЕНА ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛЕН 4, ПАРАГРАФ 3 ОТ РЕГЛАМЕНТА (РАЗРЕШИТЕЛЕН РЕЖИМ ЗА ИЗНОСА НА ИЗДЕЛИЯ С ДВОЙНА УПОТРЕБА, КОИТО НЕ СА ОПИСАНИ В ПРИЛОЖЕНИЕ I)
В изпълнение член 4, параграф 3 дадена държава членка може да разшири приложното поле на член 4, параграф 1, като включи изделия с двойна употреба, които не са включени в списъка, когато износителят има основания да подозира, че въпросните изделия са или могат да бъдат предназначени за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1.
Съгласно член 4, параграф 4 от регламента от държавите членки, които налагат разрешителен режим в изпълнение на член 4, параграф 3 за износа на изделия с двойна употреба, неописани в приложение I, се изисква да уведомяват другите държави членки и Комисията, когато е целесъобразно. В таблицата по-долу е представен обзор на приетите от държавите членки мерки, за които Комисията е била уведомена. Подробно описание на мерките, за които Комисията е била уведомена, е представено непосредствено след това.
Държава членка |
Държавата членка приела ли е национално законодателство, налагащо разрешителни режими в изпълнение на член 4, параграф 3? |
БЕЛГИЯ |
Частично ДА |
БЪЛГАРИЯ |
НЕ |
ЧЕШКА РЕПУБЛИКА |
НЕ |
ДАНИЯ |
НЕ |
ГЕРМАНИЯ |
НЕ |
ЕСТОНИЯ |
НЕ |
ИРЛАНДИЯ |
НЕ |
ГЪРЦИЯ |
НЕ |
ИСПАНИЯ |
НЕ |
ФРАНЦИЯ |
НЕ |
ХЪРВАТИЯ |
ДА |
ИТАЛИЯ |
НЕ |
КИПЪР |
НЕ |
ЛАТВИЯ |
ДА |
ЛИТВА |
НЕ |
ЛЮКСЕМБУРГ |
ДА |
УНГАРИЯ |
ДА |
МАЛТА |
НЕ |
НИДЕРЛАНДИЯ |
ДА |
АВСТРИЯ |
ДА |
ПОЛША |
НЕ |
ПОРТУГАЛИЯ |
НЕ |
РУМЪНИЯ |
НЕ |
СЛОВЕНИЯ |
НЕ |
СЛОВАКИЯ |
НЕ |
ФИНЛАНДИЯ |
ДА |
ШВЕЦИЯ |
НЕ |
1.1. Белгия
Във Фламандския регион и във Валонския регион се изисква разрешение за износ на изделия с двойна употреба, които не са включени в списъка, когато износителят има основания да подозира, че въпросните изделия са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1
(член 5 от Постановлението на Фламандското правителство от 14 март 2014 г. за регулирането на износа, транзита и трансфера на изделия с двойна употреба и предоставянето на техническа помощ (Официален вестник на Белгия от 2 май 2014 г.); член 4 от Постановлението на Валонското правителство от 6 февруари 2014 г. за регулирането на износа, транзита и трансфера на изделия с двойна употреба и технологии (Официален вестник на Белгия от 19 февруари 2014 г.)).
1.2. Хърватия
Изисква се разрешение за износ на изделия с двойна употреба, които не са включени в списъка, когато износителят има основания да подозира, че въпросните изделия са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1
(Закон за контрола на изделията с двойна употреба (OG 80/11 i 68/2013)).
1.3. Латвия
Изисква се разрешение за износ на изделия с двойна употреба, които не са включени в списъка, когато износителят има основания да подозира, че въпросните изделия са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1
(член 5, параграф 7 и член 17, параграф 1 от Закона за движението на стратегически стоки от 21 юни 2007 г.). точка 31 от Наредба 657 (20 октомври 2010 г.) Процедури за издаване или отказ за издаване на лиценз за стоки със стратегическо значение и други документи, свързани с движението на стоки със стратегическо значение).
1.4. Люксембург
Изисква се разрешение за износ на изделия с двойна употреба, които не са включени в списъка, когато износителят има основания да подозира, че въпросните изделия са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1
(член 45, параграф 1 от Закона за експортния контрол от 27 юни 2018 г.).
1.5. Унгария
Изисква се разрешение за износ на изделия с двойна употреба, които не са включени в списъка, когато износителят има основания да подозира, че въпросните изделия са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1
(член 7 от Правителствен указ № 13 от 2011 г. относно разрешенията за външна търговия с изделия с двойна употреба).
1.6. Нидерландия
Изисква се разрешение за износ на изделия с двойна употреба, които не са включени в списъка, когато износителят има основания да подозира, че въпросните изделия са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1
(член 2 от Закона за стратегическите услуги (Wet Strategische diensten) и членове 2 и 3 от Указа за стратегическите стоки (Besluit Strategische goederen).
1.7. Австрия
Изисква се разрешение за износ на изделия с двойна употреба, които не са включени в списъка, когато износителят има основания да подозира, че въпросните изделия са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1
(член 5 от Първа наредба за външната търговия от 2011 г. (Erste Außenwirtschaftsverordnung 2011), BGBl. II Nr. 343/2011, публикувана на 28 октомври 2011 г.).
1.8. Финландия
Изисква се разрешение за износ на изделия с двойна употреба, които не са включени в списъка, когато износителят има основания да подозира, че въпросните изделия са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1
(член 4, параграф 4 от Закон 562/1996).
2. ИНФОРМАЦИЯ, ПРЕДОСТАВЕНА ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛЕН 6, ПАРАГРАФ 3 ОТ РЕГЛАМЕНТА (РАЗШИРЯВАНЕ НА КОНТРОЛА НА БРОКЕРСКАТА ДЕЙНОСТ)
Съгласно член 6, параграф 3, във връзка с член 6, параграф 5 от регламента от Комисията се изисква да публикува мерките, приети от държавите членки за разширяване на приложното поле на член 6, параграф 1 към невписани изделия с двойна употреба, предназначени за употреби по член 4, параграф 1, и към изделия с двойна употреба, предназначени за военна крайна употреба и местоназначения, упоменати в член 4, параграф 2.
В таблицата по-долу е представен обзор на приетите от държавите членки мерки, за които Комисията е била уведомена. Подробно описание на мерките, за които Комисията е била уведомена, е представено непосредствено след това.
Държава членка |
Разширено ли е приложението на контрола на брокерската дейност, предвиден в член 6, параграф 1, във връзка с член 6, параграф 3? |
БЕЛГИЯ |
НЕ |
БЪЛГАРИЯ |
ДА |
ЧЕШКА РЕПУБЛИКА |
ДА |
ДАНИЯ |
НЕ |
ГЕРМАНИЯ |
НЕ |
ЕСТОНИЯ |
ДА |
ИРЛАНДИЯ |
НЕ |
ГЪРЦИЯ |
ДА |
ИСПАНИЯ |
ДА |
ФРАНЦИЯ |
НЕ |
ХЪРВАТИЯ |
ДА |
ИТАЛИЯ |
ДА |
КИПЪР |
НЕ |
ЛАТВИЯ |
ДА |
ЛИТВА |
НЕ |
ЛЮКСЕМБУРГ |
ДА |
УНГАРИЯ |
ДА |
МАЛТА |
НЕ |
НИДЕРЛАНДИЯ |
ДА |
АВСТРИЯ |
ДА |
ПОЛША |
НЕ |
ПОРТУГАЛИЯ |
НЕ |
РУМЪНИЯ |
ДА |
СЛОВЕНИЯ |
НЕ |
СЛОВАКИЯ |
НЕ |
ФИНЛАНДИЯ |
ДА |
ШВЕЦИЯ |
НЕ |
2.1. България
Разрешение за брокерска дейност се изисква за изделия с двойна употреба, вписани в приложение I към регламента, когато изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 2 от регламента, и за изделия с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента, когато те са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1 от регламента
(член 34, параграф 4 от Закона за експортния контрол на продукти, свързани с отбраната, и на изделия и технологии с двойна употреба, ДВ, бр. 26/29 март 2011 г., в сила от 30 юни 2012 г.).
2.2. Чешка република
Разрешение за брокерска дейност се изисква за изделия с двойна употреба, ако компетентният орган уведоми брокера, че изделията с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента, са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1 от регламента, или че изделията с двойна употреба са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за военна крайна употреба съгласно посоченото в член 4, параграф 2 от регламента
(член 3 от Закон № 594/2004 Сб. „Прилагане на режима на Европейската общност за контрол на износа, трансфера, брокерската дейност и транзита на изделия с двойна употреба“ (с измененията)).
2.3. Естония
Разрешение за брокерска дейност се изисква за изделия с двойна употреба, които имат характеристиките на стратегически стоки поради крайната си употреба или крайния си ползвател, поради съображения за защита на обществената сигурност или на правата на човека, въпреки че не са включени в списъка на стратегическите стоки
(член 6, параграф 7 от Закона за стратегическите стоки).
2.4. Гърция
Разрешение за брокерска дейност се изисква за изделия с двойна употреба, когато изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за военна крайна употреба и местоназначения, посочени в член 4, параграф 2 от регламента
(член 3.2.3 от Министерско решение № 121837/e3/21837/28-9-2009).
2.5. Испания
Разрешение за брокерска дейност се изисква за изделия с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента, когато изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за някоя от употребите и местоназначенията, посочени в член 4, параграфи 1 и 2 от регламента
(член 2, параграф 3, буква б) от Кралски указ 679/2014 от 1 август 2014 г. относно контрола на външната търговия с материали за отбрана, други материали и стоки и технологии с двойна употреба).
2.6. Хърватия
Разрешение за брокерска дейност се изисква за изделия с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента, ако компетентният орган уведоми брокера, че изделията с двойна употреба са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за някоя от употребите, посочени в член 4, параграфи 1 и 2 от регламента
(Закон за контрола на изделията с двойна употреба (OG 80/11 i 68/2013)).
2.7. Италия
Разрешение за брокерска дейност се изисква за изделия с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента, когато изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1 или 2 от регламента
(член 9 от Законодателен декрет № 221/2017 от 15 декември 2017 г., в сила от 1 февруари 2018 г.).
2.8. Латвия
Разрешение за брокерска дейност се изисква за изделия с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента, когато изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1 или 2 от регламента
(член 5, параграф 7 от Закона за движението на стратегически стоки от 21 юни 2007 г.). точка 31 от Наредба 657 (20 октомври 2010 г.) Процедури за издаване или отказ за издаване на лиценз за стоки със стратегическо значение и други документи, свързани с движението на стоки със стратегическо значение).
2.9. Люксембург
Разрешение за брокерска дейност се изисква за изделия с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента, когато изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1 от регламента, и с военна крайна употреба и местоназначения, посочени в член 4, параграф 2 от регламента
(член 42, параграф 1 от Закона за експортния контрол от 27 юни 2018 г.).
2.10. Унгария
Разрешение за брокерска дейност се изисква за изделия с двойна употреба, вписани в приложение I към регламента, когато изделията са или могат да бъдат предназначени за военна крайна употреба и местоположения, посочени в член 4, параграф 2 от регламента, и за изделия с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента, когато изделията са или могат да бъдат предназначени за някоя от употребите, посочени в член 4, параграфи 1 и 2 от регламента
(член 17, параграф 1 от Правителствен указ № 13 от 2011 г. относно разрешенията за външна търговия с изделия с двойна употреба).
2.11. Нидерландия
Разрешение за брокерска дейност се изисква за изделия с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента, когато изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1 от регламента, и за изделия с двойна употреба, когато изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за военна крайна употреба и местоназначения, посочени в член 4, параграф 2 от регламента
(член 4 от Закона за стратегическите услуги (Wet strategische diensten)).
Въведени са изисквания за наличие на разрешение за брокерските услуги във връзка с 37 химични вещества, когато местоназначението е Ирак, независимо от конкретния получател или краен ползвател
(Указ за стоките с двойна употреба за Ирак — Regeling goederen voor tweeërlei gebruik Irak).
2.12. Австрия
Разрешение за брокерска дейност се изисква за изделия с двойна употреба, ако компетентният орган уведоми брокера, че въпросните изделия са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за някоя от употребите, посочени в член 4, параграфи 1 и 2 от регламента
(член 15, параграф 1 от Закона за външната търговия (Außenwirtschaftsgesetz 2011, BGBl. I Nr. 26/2011)).
2.13. Румъния
Разрешение за брокерска дейност се изисква за изделия с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента, ако въпросните изделия са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за някоя от употребите, посочени в член 4, параграфи 1 и 2 от регламента
(член 14, параграф 2 от Извънредна наредба № 119 от 23 декември 2010 г. (GEO № 119/2010) относно режима за контрол на дейности, включващи изделия с двойна употреба).
2.14. Финландия
Разрешение за брокерска дейност се изисква за изделия с двойна употреба, вписани в приложение I към регламента, ако брокерът е бил уведомен от компетентния орган, че изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 2 от регламента, и за брокерска дейност с изделия с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента, ако брокерът е бил уведомен от компетентния орган, че изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1 от регламента
(член 3, параграф 2 и член 4, параграф 1 от Закон 562/1996).
3. ИНФОРМАЦИЯ, ПРЕДОСТАВЕНА ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛЕН 6, ПАРАГРАФ 4 ОТ РЕГЛАМЕНТА (РАЗШИРЯВАНЕ НА КОНТРОЛА НА БРОКЕРСКАТА ДЕЙНОСТ)
Съгласно член 6, параграф 4 във връзка с член 6, параграф 5 от регламента от Комисията се изисква да публикува мерките, приети от държавите членки за въвеждане на разрешителен режим за брокерски услуги с изделия с двойна употреба, ако брокерът има основания да подозира, че въпросните изделия са или могат да бъдат предназначени за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1.
В таблицата по-долу е представен обзор на приетите от държавите членки мерки, за които Комисията е била уведомена. Подробно описание на мерките, за които Комисията е била уведомена, е представено непосредствено след това.
Държава членка |
Разширен ли е контролът на брокерската дейност във връзка с член 6, параграф 4? |
БЕЛГИЯ |
НЕ |
БЪЛГАРИЯ |
ДА |
ЧЕШКА РЕПУБЛИКА |
ДА |
ДАНИЯ |
НЕ |
ГЕРМАНИЯ |
НЕ |
ЕСТОНИЯ |
ДА |
ИРЛАНДИЯ |
НЕ |
ГЪРЦИЯ |
ДА |
ИСПАНИЯ |
ДА |
ФРАНЦИЯ |
НЕ |
ХЪРВАТИЯ |
ДА |
ИТАЛИЯ |
ДА |
КИПЪР |
НЕ |
ЛАТВИЯ |
ДА |
ЛИТВА |
НЕ |
ЛЮКСЕМБУРГ |
ДА |
УНГАРИЯ |
ДА |
МАЛТА |
НЕ |
НИДЕРЛАНДИЯ |
ДА |
АВСТРИЯ |
ДА |
ПОЛША |
НЕ |
ПОРТУГАЛИЯ |
НЕ |
РУМЪНИЯ |
ДА |
СЛОВЕНИЯ |
НЕ |
СЛОВАКИЯ |
НЕ |
ФИНЛАНДИЯ |
ДА |
ШВЕЦИЯ |
НЕ |
3.1. България
Разрешение за брокерска дейност се изисква за изделия с двойна употреба, ако брокерът има основания да подозира, че изделията са или могат да бъдат предназначени за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1 от регламента
(член 47 от Закона за експортния контрол на продукти, свързани с отбраната, и на изделия и технологии с двойна употреба (обнародван, ДВ, бр. 26/29 март 2011 г.)).
3.2. Чешка република
Ако брокерът има основания да подозира, че изделията с двойна употреба са или могат да бъдат предназначени за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1 от регламента, брокерът трябва да уведоми компетентния орган, който може да реши да наложи разрешителен режим
(член 3, параграф 4 от Закон № 594/2004 Сб. „Прилагане на режима на Европейската общност за контрол на износа, трансфера, брокерската дейност и транзита на изделия с двойна употреба“).
3.3. Естония
Ако брокерът има основания да подозира, че изделията с двойна употреба са или могат да бъдат предназначени за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1 от регламента, брокерът трябва незабавно да уведоми за това Комисията за стратегическите стоки (КСС), полицейските органи или органите по сигурността. След такова уведомяване КСС може да реши да наложи разрешителен режим.
(член 77 от Закона за стратегическите стоки).
3.4. Гърция
Разрешение за брокерска дейност се изисква за изделия с двойна употреба, ако брокерът има основания да подозира, че изделията са или могат да бъдат предназначени за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1 от регламента
(член 3.2.2 от Министерско решение № 121837/e3/21837/28-9-2009).
3.5. Испания
Ако брокерът има основания да подозира, че изделията с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента и за които той предлага брокерски услуги, са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за някоя от употребите и местоназначенията, посочени в член 4, параграфи 1 и 2, той трябва да уведоми компетентния орган, който ще вземе решение дали въпросните брокерски услуги са предмет на разрешителен режим
(член 2, параграф 3, буква в) от Кралски указ 679/2014 от 1 август 2014 г. относно контрола на външната търговия с материали за отбрана, други материали и стоки и технологии с двойна употреба).
3.6. Хърватия
Ако брокерът има основания да подозира, че изделията с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента, са или могат да бъдат предназначени за някоя от употребите, посочени в член 4, параграфи 1 и 2 от регламента, брокерът трябва да уведоми компетентния орган, който може да реши да наложи разрешителен режим
(параграф 3 от Закона за контрола на изделията с двойна употреба (OG 80/11 i 68/2013)).
3.7. Италия
Разрешение за брокерска дейност се изисква за изделия с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента, ако брокерът има основания да подозира, че изделията са или могат да бъдат предназначени за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1 от регламента
(член 9 от Законодателен декрет № 221/2017 от 15 декември 2017 г., в сила от 1 февруари 2018 г.).
3.8. Латвия
Разрешение за брокерска дейност се изисква за изделия с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента, ако брокерът има основания да подозира, че изделията са или могат да бъдат предназначени за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1 от регламента
(член 5, параграф 7 и член 17, параграф 1 от Закона за движението на стратегически стоки от 21 юни 2007 г.). точка 31 от Наредба 657 (20 октомври 2010 г.) Процедури за издаване или отказ за издаване на лиценз за стоки със стратегическо значение и други документи, свързани с движението на стоки със стратегическо значение).
3.9. Люксембург
Разрешение за брокерска дейност се изисква за изделия с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента, ако брокерът има основания да подозира, че изделията са или могат да бъдат предназначени за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1 от регламента
(член 42, параграф 2 от Закона за експортния контрол от 27 юни 2018 г.).
3.10. Унгария
Разрешение за брокерска дейност се изисква за изделия с двойна употреба, ако брокерът има основания да подозира, че изделията са или могат да бъдат предназначени за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1 от регламента
(член 17, параграф 2 от Правителствен указ № 13 от 2011 г. относно разрешенията за външна търговия с изделия с двойна употреба).
3.11. Нидерландия
Разрешение за брокерска дейност се изисква за включени в списъка изделия с двойна употреба, когато изделията са или могат да бъдат предназначени за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1 от регламента
(член 4, параграф 5 от Закона за стратегическите услуги - Wet strategische diensten).
3.12. Австрия
Ако брокерът има основания да подозира, че изделията с двойна употреба са или могат да бъдат предназначени за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1 от регламента, брокерът трябва да уведоми компетентния орган, който може да реши да наложи разрешителен режим
(член 5 от Първа наредба за външната търговия от 2011 г. (Erste Außenwirtschaftsverordnung 2011), BGBl. II Nr. 343/2011, публикувана на 28 октомври 2011 г.).
3.13. Румъния
Разрешение за брокерска дейност се изисква за изделия с двойна употреба, ако брокерът има основания да подозира, че изделията са или могат да бъдат предназначени за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1 от регламента
(член 14, параграф 3 от Извънредна наредба № 119 от 23 декември 2010 г. (GEO № 119/2010) относно режима за контрол на дейности, включващи изделия с двойна употреба).
3.14. Финландия
Ако брокерът има основания да подозира, че изделията с двойна употреба са или могат да бъдат предназначени за някоя от употребите, посочени в член 4, параграф 1 от регламента, брокерът трябва да уведоми компетентния орган, който може да реши да наложи разрешителен режим
(член 3, параграф 2 и член 4, параграф 4 от Закон 562/1996).
4. ИНФОРМАЦИЯ, ПРЕДОСТАВЕНА ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛЕН 7, ПАРАГРАФ 3 ОТ РЕГЛАМЕНТА (РАЗШИРЕНИЕ НА КОНТРОЛА НА ТРАНЗИТА)
Съгласно член 7, параграф 3 във връзка с член 7, параграф 4 от регламента от Комисията се изисква да публикува мерките, приети от държавите членки мерки за разширяване на приложното поле на член 7, параграф 1 към невписани изделия с двойна употреба за употребите, посочени в член 4, параграф 1, и към изделия с двойна употреба за военна крайна употреба и местоназначения, упоменати в член 4, параграф 2.
В таблицата по-долу е представен обзор на приетите от държавите членки мерки, за които Комисията е била уведомена. По-нататък в текста е предоставена подробна информация за мерките.
Държава членка |
Разширени ли са разпоредбите за контрол на транзита, предвидени в член 7, параграф 1, във връзка с член 7, параграф 3? |
БЕЛГИЯ |
Отчасти ДА |
БЪЛГАРИЯ |
НЕ |
ЧЕШКА РЕПУБЛИКА |
ДА |
ДАНИЯ |
НЕ |
ГЕРМАНИЯ |
НЕ |
ЕСТОНИЯ |
ДА |
ИРЛАНДИЯ |
НЕ |
ГЪРЦИЯ |
ДА |
ИСПАНИЯ |
ДА |
ФРАНЦИЯ |
ДА |
ХЪРВАТИЯ |
ДА |
ИТАЛИЯ |
ДА |
КИПЪР |
НЕ |
ЛАТВИЯ |
ДА |
ЛИТВА |
НЕ |
ЛЮКСЕМБУРГ |
ДА |
УНГАРИЯ |
ДА |
МАЛТА |
НЕ |
НИДЕРЛАНДИЯ |
ДА |
АВСТРИЯ |
ДА |
ПОЛША |
НЕ |
ПОРТУГАЛИЯ |
НЕ |
РУМЪНИЯ |
ДА |
СЛОВЕНИЯ |
НЕ |
СЛОВАКИЯ |
НЕ |
ФИНЛАНДИЯ |
ДА |
ШВЕЦИЯ |
НЕ |
4.1. Белгия
Транзитът на невписани изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентните органи във Фламандския регион и във Валонския регион, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за употребите, посочени в член 4, параграф 1.
Транзитът на изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентните органи във Фламандския регион и във Валонския регион, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за военна крайна употреба и местоназначения, посочени в член 4, параграф 2
(член 6 и член 7 от Постановлението на Фламандското правителство от 14 март 2014 г. за регулирането на износа, транзита и трансфера на изделия с двойна употреба и предоставянето на техническа помощ (Официален вестник на Белгия от 2 май 2014 г.); член 5 и член 6 от Постановлението на Валонското правителство от 6 февруари 2014 г. за регулирането на износа, транзита и трансфера на изделия с двойна употреба и технологии (Официален вестник на Белгия от 19 февруари 2014 г.)).
4.2. Чешка република
Транзитът на невписани изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за употребите, посочени в член 4, параграф 1.
Транзитът на изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за военна крайна употреба и местоназначения, посочени в член 4, параграф 2
(член 13, буква б) от Закон № 594/2004 Сб. „Прилагане на режима на Европейската общност за контрол на износа, трансфера, брокерската дейност и транзита на изделия с двойна употреба“ (1)).
4.3. Естония
Транзитът на невписани изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за употребите, посочени в член 4, параграф 1.
Транзитът на изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за военна крайна употреба и местоназначения, посочени в член 4, параграф 2
(член 3, член 6 и член 7 от Закона за стратегическите стоки (SGA)).
4.4. Гърция
Транзитът на невписани изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за употребите, посочени в член 4, параграф 1.
Транзитът на изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за военна крайна употреба и местоназначения, посочени в член 4, параграф 2
(член. 3.3.3 от Министерско решение № 121837/e3/21837/28-9-2009).
4.5. Испания
Транзитът на невписани изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за употребите, посочени в член 4, параграф 1.
Транзитът на изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за военна крайна употреба и местоназначения, посочени в член 4, параграф 2
(Член 11 от Закон 53/2007 от 28 декември относно контрола на външната търговия със стоки от областта на отбраната и изделията с двойна употреба).
4.6. Франция
Транзитът на невписани изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за употребите, посочени в член 4, параграф 1.
Транзитът на изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за военна крайна употреба и местоназначения, посочени в член 4, параграф 2
(член 3, буква и) от Указ № 2020-74 от 31 януари 2020 г., изменен с Указ № 2020-1481 от 30 ноември 2020 г.).
4.7. Хърватия
Транзитът на невписани изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за употребите, посочени в член 4, параграф 1.
Транзитът на изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за военна крайна употреба и местоназначения, посочени в член 4, параграф 2
(Закон за контрола на изделията с двойна употреба (OG 80/11 i 68/2013)).
4.8. Италия
Транзитът на невписани изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за употребите, посочени в член 4, параграф 1.
Транзитът на изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за военна крайна употреба и местоназначения, посочени в член 4, параграф 2
(член 7 от Законодателен декрет № 221/2017 от 15 декември 2017 г., в сила от 1 февруари 2018 г.).
4.9. Латвия
Транзитът на невписани изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за употребите, посочени в член 4, параграф 1.
Транзитът на изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за военна крайна употреба и местоназначения, посочени в член 4, параграф 2
(член 5, параграф 7 от Закона за движението на стратегически стоки от 21 юни 2007 г.). точка 31 от Наредба 657 (20 октомври 2010 г.) Процедури за издаване или отказ за издаване на лиценз за стоки със стратегическо значение и други документи, свързани с движението на стоки със стратегическо значение).
4.10. Люксембург
Транзитът на невписани изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за употребите, посочени в член 4, параграф 1.
Транзитът на изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за военна крайна употреба и местоназначения, посочени в член 4, параграф 2
(член 43, параграф 2 от Закона за експортния контрол от 27 юни 2018 г.)
Тези разпоредби не се прилагат за транзита на изделия с двойна употреба, които са експедирани без претоварване или смяна на транспортното средство (разтоварването на изделия от плавателен съд или летателен апарат за целите на обезопасяване на товара не бива да се счита за „претоварване“ или „смяна на транспорта“, при условие че тези стоки се натоварват обратно на същия плавателен съд или летателен апарат), и за транзита на изделия с двойна употреба, за които вече съществува генерално разрешение за износ от Европейския съюз
(член 43, параграф 3 от Закона за експортния контрол от 27 юни 2018 г.).
4.11. Унгария
Транзитът на невписани изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за употребите, посочени в член 4, параграф 1.
Транзитът на изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за военна крайна употреба и местоназначения, посочени в член 4, параграф 2
(член 18 от Правителствен указ № 13 от 2011 г. относно разрешенията за външна търговия с изделия с двойна употреба).
4.12. Нидерландия
Транзитът на невписани изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за употребите, посочени в член 4, параграф 1.
Транзитът на изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за военна крайна употреба и местоназначения, посочени в член 4, параграф 2
(член 4а, параграф 1 и член 2 от Указа за стратегическите стоки — Besluit strategische goederen).
4.13. Австрия
Транзитът на невписани изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за употребите, посочени в член 4, параграф 1.
Транзитът на изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за военна крайна употреба и местоназначения, посочени в член 4, параграф 2
(член 15 от Закона за външната търговия от 2011 г. (Außenwirtschaftsgesetz 2011, BGBl. I Nr. 26/2011).
4.14. Румъния
Транзитът на невписани изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за употребите, посочени в член 4, параграф 1.
Транзитът на изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за военна крайна употреба и местоназначения, посочени в член 4, параграф 2
(член 15, параграф 2 от Извънредна наредба № 119 от 23 декември 2010 г. (GEO № 119/2010)).
4.15. Финландия
Транзитът на невписани изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за употребите, посочени в член 4, параграф 1.
Транзитът на изделия с двойна употреба, които са от държави извън Съюза, може да бъде забранен от компетентния орган, ако изделията са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за военна крайна употреба и местоназначения, посочени в член 4, параграф 2
(член 3.3 и член 4.1 от Закон 562/1996).
5. ИНФОРМАЦИЯ, ПРЕДОСТАВЕНА ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛЕН 9 ОТ РЕГЛАМЕНТА (РАЗШИРЯВАНЕ НА КОНТРОЛА КЪМ НЕВПИСАНИ ИЗДЕЛИЯ ПОРАДИ СЪОБРАЖЕНИЯ ЗА ЗАЩИТА НА ОБЩЕСТВЕНАТА СИГУРНОСТ, ВКЛЮЧИТЕЛНО ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА ТЕРОРИСТИЧНИ АКТОВЕ, ИЛИ НА ПРАВАТА НА ЧОВЕКА)
Съгласно член 9, параграф 4 от регламента от Комисията се изисква да публикува мерките, приети от държавите членки за забрана или налагане на разрешителен режим за износа на изделия с двойна употреба, които не са описани в приложение I, от съображения за защита на обществената сигурност, включително предотвратяване на терористични актове, или на правата на човека.
В таблицата по-долу е представен обзор на приетите от държавите членки мерки, за които Комисията е била уведомена. По-нататък в текста е предоставена подробна информация за мерките.
Държава членка |
Приложен ли е допълнителен контрол по отношение на невписани стоки поради съображения за защита на обществената сигурност, включително предотвратяване на терористични актове, или на правата на човека във връзка с член 9, параграф 1? |
БЕЛГИЯ |
НЕ |
БЪЛГАРИЯ |
ДА |
ЧЕШКА РЕПУБЛИКА |
ДА |
ДАНИЯ |
НЕ |
ГЕРМАНИЯ |
ДА |
ЕСТОНИЯ |
ДА |
ИРЛАНДИЯ |
ДА |
ГЪРЦИЯ |
НЕ |
ИСПАНИЯ |
НЕ |
ФРАНЦИЯ |
ДА |
ХЪРВАТИЯ |
НЕ |
ИТАЛИЯ |
НЕ |
КИПЪР |
НЕ |
ЛАТВИЯ |
ДА |
ЛИТВА |
НЕ |
ЛЮКСЕМБУРГ |
ДА |
УНГАРИЯ |
НЕ |
МАЛТА |
НЕ |
НИДЕРЛАНДИЯ |
ДА |
АВСТРИЯ |
ДА |
ПОЛША |
НЕ |
ПОРТУГАЛИЯ |
НЕ |
РУМЪНИЯ |
ДА |
СЛОВЕНИЯ |
НЕ |
СЛОВАКИЯ |
НЕ |
ФИНЛАНДИЯ |
НЕ |
ШВЕЦИЯ |
НЕ |
5.1. България
Износът на изделия с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента, може да бъде предмет на разрешителен режим или да бъде забранен с акт на Министерския съвет поради съображения за защита на обществената сигурност или на правата на човека
(член 34, параграф 1, точка 3 от Закона за експортния контрол на продукти, свързани с отбраната, и на изделия и технологии с двойна употреба, ДВ, бр. 26/29 март 2011 г.).
5.2. Чешка република
Износът на изделия с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента, може да бъде предмет на разрешителен режим или да бъде забранен с правителствено постановление поради съображения за защита на обществената сигурност или на правата на човека
(член 3, параграф 1, буква г) от Закон № 594/2004 Сб.).
5.3. Германия
а) Част I, раздел Б от германския списък за контрол на износа
Износът на изделия с двойна употреба, които не са описани в приложение I към регламента, подлежи на разрешителен режим, ако изделията са изброени в част I, раздел Б от германския списък за контрол на износа.
(член 8, параграф 1, точка 2 от Постановлението относно външнотърговската дейност и плащанията (Aussenwirtschaftsverordnung - AWV)).
Част I Б от германския списък за контрол на износа включва следните изделия:
– 2B909 |
Поточноформовъчни машини и машини, комбиниращи функциите на поточноформовъчни и развалцовъчни машини, различни от контролираните по 2B009, 2B109 или 2B209 по смисъла на изменения Регламент (ЕС) № 2021/821, които имат всички вписани по-долу характеристики и специално проектирани компоненти за тях:
|
||||||||||||||||||||
– 2B952 |
Оборудване, което може да се използва при обработката на биологични вещества, различно от контролираното по 2B352 по смисъла на изменения Регламент (ЕС) № 2021/821, ако държавата купувач или държавата на местоназначение е Иран, Северна Корея или Сирия:
|
||||||||||||||||||||
– 2B993 |
Оборудване за нанасяне на метални покрития върху неелектронни основи, както следва, и специално проектирани компоненти и принадлежности за него, ако държавата купувач или държавата на местоназначение е Иран:
|
||||||||||||||||||||
– 5A902 |
Системи за наблюдение, оборудване и компоненти за ИКТ (информационни и комуникационни технологии) за публични мрежи, непосочени в точка 5D001(e) от приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821, изменен, когато местоназначението е извън митническата територия на Европейския съюз и извън зоните, изброени в раздел А, част 2 от приложение II към Регламент (ЕС) № 2021/821, както следва :
|
||||||||||||||||||||
– 5A911 |
Базови станции за цифрова „групова радиовръзка“, ако държавата купувач или държавата на местоназначение е Судан или Южен Судан. Техническа бележка: „Групова радиовръзка“ е клетъчна радиокомуникационна процедура с мобилни абонати, на които са предоставени честотни линии за съобщения. Цифровата „групова радиовръзка“ (напр. TETRA, Наземна групова радиовръзка) използва цифрова модулация. |
||||||||||||||||||||
– 5D902 |
„Софтуер“, който не е посочен в точка 5D001(e) от приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821, изменен, когато местоназначението е извън митническата територия на Европейския съюз и извън зоните, изброени в част 2 от раздел А от приложение II към Регламент (ЕС) № 2021/821, както следва:
|
||||||||||||||||||||
– 5D911 |
„Софтуер“, специално предназначен или модифициран за „употреба“ на оборудване, контролирано по 5А911, в случай че държавата купувач или държавата на местоназначение е Судан или Южен Судан. |
||||||||||||||||||||
– 5E902 |
„Технологии“, които не са посочени в 5E001(a) от приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821, изменен, в съответствие с Общата бележка за технологиите, за „разработване“, „производство“ и „употреба“ на оборудването, функциите или експлоатационните параметри, контролирани по 5A902, или „софтуер“, контролиран по 5D902, когато местоназначението е извън митническата територия на Европейския съюз и извън зоните, изброени в раздел А, част 2 от приложение II към Регламент (ЕС) № 2021/821. |
||||||||||||||||||||
– 6A908 |
Радарни системи за навигация или наблюдение на плавателни съдове или за контрол на въздушния трафик, които не са контролирани по точки 6A008 или 6A108 по смисъла на изменения Регламент (ЕС) № 2021/821, и специално проектирани компоненти за такива, ако държавата купувач или държавата на местоназначение е Иран. |
||||||||||||||||||||
– 6D908 |
„Софтуер“, който специално е разработен или изменен с оглед на „разработване“, „производство“ или „употреба“ на оборудването, контролирано по 6A908, ако държавата купувач или държавата на местоназначение е Иран. |
||||||||||||||||||||
– 9A904 |
|
||||||||||||||||||||
– 9A991 |
Сухопътни превозни средства, които не са включени в част I, раздел А от Списъка за контрол на износа, както следва:
|
||||||||||||||||||||
– 9A992 |
Товарни автомобили, както следва:
|
||||||||||||||||||||
– 9A993 |
Хеликоптери, хеликоптерни системи за силово предаване, газотурбинни двигатели и спомагателни силови установки (APU) за употреба в хеликоптери и специално проектирани компоненти за тях, ако държавата купувач или държавата на местоназначение е Куба, Иран, Либия, Мианмар, Северна Корея, Сомалия или Сирия. |
||||||||||||||||||||
–9A994 |
Силови установки с въздушно охлаждане (самолетни двигатели) с работен обем от не по-малко от 100 cm3 или не повече от 600 cm3, които могат да се използват в безпилотни „въздухоплавателни средства“, и специално проектирани компоненти за тях, ако държавата купувач или държавата на местоназначение е Иран. |
||||||||||||||||||||
– 9D904 |
„Софтуер“, специално проектиран или модифициран за „разработване“, „производство“ или „използване“ на изделия, посочени в 9A904, ако местоназначението е извън митническата територия на Европейския съюз и извън зоните, изброени в приложение II, раздел А, част 2 от Регламент (ЕС) 2021/821. |
||||||||||||||||||||
– 9E904 |
„Технологии“ съгласно Общата бележка за технологиите, различни от посочените в 5E001.b.2., 9E001 и 9E002 от приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821, изменен, за „разработване“, „производство“ или „използване“ на изделия, посочени в 9A904, или на „софтуер“, посочен в 9D904, ако местоназначението е извън митническата територия на Европейския съюз и извън зоните, изброени в приложение II, раздел А, част 2 от Регламент (ЕС) 2021/821. |
||||||||||||||||||||
– 9E991 |
„Технологии“ според Общата бележка за технологиите за „разработване“ или „производство“ на оборудване, контролирано по 9A993, ако държавата купувач или държавата на местоназначение е Куба, Иран, Либия, Мианмар, Северна Корея или Сирия. |
||||||||||||||||||||
– 9E992 |
„Технологии“ според Общата бележка за технологиите за „производство“ на „безпилотни въздухоплавателни средства“ (UAV), различни от контролираните по 9E101 в рамките на изменения Регламент (ЕС) № 2021/821, ако местоназначението е извън митническата територия на Европейския съюз и извън зоните, изброени в раздел А, част 2 от приложение II към Регламент (ЕС) № 2021/821. |
б) Член 9 от Постановлението относно външнотърговската дейност и плащанията (Aussenwirtschaftsverordnung - AWV)).
Разрешение се изисква за износа на изделия с двойна употреба, които не са описани в приложение I, ако износителят е бил уведомен от BAFA, че въпросните изделия са или могат да бъдат предназначени, изцяло или частично, за изграждане или експлоатация на ядрена инсталация по смисъла на категория 0 от приложение I към Регламент (ЕС) 2021/821 или за вграждане в такава инсталация, и ако държавата на местоназначение е Алжир, Ирак, Иран, Израел, Йордания, Либия, Корейската народнодемократична република, Пакистан или Сирия. Ако износителят знае, че изделията са предназначени, изцяло или частично, за горепосочената употреба, той трябва да уведоми BAFA. BAFA решава дали да приложи разрешителен режим към съответния износ. Настоящият раздел не се прилага в областта, уредена с членове 4 и 10 от Регламент (ЕС) 2021/821.
(Член 9 от Постановлението относно външнотърговската дейност и плащанията (Aussenwirtschaftsverordnung - AWV)).
в) Член 6 от Закона за външната търговия и плащанията (Aussenwirtschaftsgesetz — AWG)
Съгласно член 6 от Закона за външната търговия и плащанията (Aussenwirtschaftsgesetz — AWG) се допуска налагането, посредством административен акт, на ограничения по отношение на операции, правни сделки и юридически действия, както и налагането на задължения за действие, с оглед предотвратяването на конкретна опасност за интересите на страната, например интересите от първостепенно значение за сигурността, мирното съжителство на различните националности, външните отношения, обществения ред или сигурността на Федерална република Германия.
5.4. Естония
Износът на изделия с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента, може да бъде предмет на разрешителен режим или да бъде забранен с решение на Комисията по стратегическите стоки поради съображения за защита на обществената сигурност или на правата на човека
(член 2, параграф 11 и член 6, параграф 2 от Закона за стратегическите стоки).
5.5. Ирландия
Износът на изделия с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента, може да бъде предмет на разрешителен режим или да бъде забранен поради съображения за защита на обществената сигурност или на правата на човека
(член 12, параграф 2 от Наредба 443 от 2009 г. — Наредба относно контрола на износа (изделия с двойна употреба) от 2009 г. с измененията).
5.6. Франция
Износът на изделия с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента, може да бъде предмет на разрешителен режим или да бъде забранен поради съображения за защита на обществената сигурност или на правата на човека (Указ № 2010-292).
Приетата национална правна уредба за контрол на износа на изделия с двойна употреба се съдържа в следните актове: Министерска заповед от 31 юли 2014 г. относно износа на определени хеликоптери и резервни части за тях за трети държави (публикувана в Официален вестник на Френската република от 8 август 2014 г.) и Министерска заповед от 31 юли 2014 г. относно износа на сълзотворен газ и вещества за борба с масовите безредици за трети държави (публикувана в Официален вестник на Френската република от 8 август 2014 г.).
5.7. Латвия
Износът на изделия с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента, може да бъде предмет на разрешителен режим или да бъде забранен от Комитета за контрол на стратегическите стоки поради съображения за защита на обществената сигурност или на правата на човека
В сила е национален списък на изделията, които не са изброени в приложение I към регламента.
–10A901 |
Оръжия, използващи боеприпаси с нецентрално възпламеняване (периферно възпламеняване), специално проектирани компоненти и боеприпаси. |
–10A902 |
Оборудване, резервни части и компоненти за въздухоплавателни средства. Контролът е приложим само за оборудване, резервни части и компоненти за въздухоплавателни средства, които могат да се използват както за граждански, така и за военни въздухоплавателни средства. |
–10A903 |
Въздушни пушки с енергия, превишаваща 12 J. |
–10A906 |
Оръжейни мерници и компоненти за нощно виждане. |
–10A907 |
Противопехотни мини. |
–10D901 |
Софтуер, разработен за разузнавателните служби и специално проектиран тайно да извлича, унищожава или променя информация от компютри, мрежи или други информационни системи. |
–10E902 |
Военна помощ и техническа помощ, свързани с военни стоки. |
(Постановление № 645 от 25 септември 2007 г. — „Постановление относно Националния списък на стратегическите стоки и услуги“, член 3, параграф 1 от Закона за движението на стратегически стоки от 21 юни 2007 г.).
5.8. Люксембург
Износът на изделия с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента, може да бъде предмет на разрешителен режим или да бъде забранен поради съображения за защита на обществената сигурност или на правата на човека
Износителят, който знае или подозира, че този износ или тези изделия засягат или има вероятност да засегнат националната или външната сигурност на страната на Великото херцогство Люксембург или спазването на правата на човека, трябва да информира министра на външната търговия и министъра на външните работи, които уведомяват износителя или неговия упълномощен представител дали е нужно да се иска разрешение
(член 45, параграф 2 от Закона от 27 юни 2018 г.).
5.9. Нидерландия
Износът на изделия с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента, може да бъде предмет на разрешителен режим или да бъде забранен от министъра на външните работи поради съображения за защита на обществената сигурност, включително предотвратяване на терористични актове, или на правата на човека
(член 4 от Указа за стратегическите стоки — Besluit strategische goederen)
Приети са мерки за национален контрол на износа на изделия за вътрешни репресии и брокерски услуги за Сирия и на износа на изделия за вътрешни репресии за Египет и Украйна
(Указ за стоките с двойна употреба — Regeling goederen voor tweeërlei gebruik).
Въведени са изисквания за наличие на разрешение за износа на 37 химични вещества за Ирак, независимо от конкретния получател или краен ползвател
(Указ за стоките с двойна употреба за Ирак — Regeling goederen voor tweeërlei gebruik Irak).
5.10. Австрия
Износът на изделия с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента, може да бъде предмет на разрешителен режим или да бъде забранен поради съображения за защита на обществената сигурност или на правата на човека
(член 20 от Закона за външната търговия от 2011 г. (Außenwirtschaftsgesetz 2011, BGBl. I Nr. 26/2011)).
5.11. Румъния
Износът на изделия с двойна употреба, които не са вписани в приложение I към регламента, може да бъде предмет на разрешителен режим или да бъде забранен поради съображения за защита на обществената сигурност или на правата на човека
(член 7 от Извънредна наредба № 119 от 23 декември 2010 г. (GEO № 119/2010) относно режима за контрол на дейности, включващи изделия с двойна употреба).
6. ИНФОРМАЦИЯ, ПРЕДОСТАВЕНА ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛЕН 11, ПАРАГРАФ 5 ОТ РЕГЛАМЕНТА (ТРАНСФЕРИ В РАМКИТЕ НА ОБЩНОСТТА)
В член 11, параграф 5 се предвижда, че държавите членки, които налагат разрешителен режим за трансфера на изделията, невписани в приложение IV към регламента (в приложение IV са вписани изделия, за които не се прилага принципът на свободно движение в рамките на единния пазар), от тяхната територия към друга държава членка, трябва да уведомят Комисията, която, от своя страна, трябва да публикува тази информация в Официален вестник на Европейския съюз.
В таблицата по-долу е представен обзор на приетите от държавите членки мерки, за които Комисията е била уведомена. По-нататък в текста е предоставена подробна информация за мерките.
Държава членка |
Приети ли са специални мерки за разширяване на контрола на трансфера в рамките на ЕС във връзка с член 11, параграф 2? |
БЕЛГИЯ |
НЕ |
БЪЛГАРИЯ |
ДА |
ЧЕШКА РЕПУБЛИКА |
ДА |
ДАНИЯ |
НЕ |
ГЕРМАНИЯ |
ДА |
ЕСТОНИЯ |
ДА |
ИРЛАНДИЯ |
НЕ |
ГЪРЦИЯ |
ДА |
ИСПАНИЯ |
НЕ |
ФРАНЦИЯ |
НЕ |
ХЪРВАТИЯ |
НЕ |
ИТАЛИЯ |
НЕ |
КИПЪР |
НЕ |
ЛАТВИЯ |
НЕ |
ЛИТВА |
НЕ |
ЛЮКСЕМБУРГ |
ДА |
УНГАРИЯ |
ДА |
МАЛТА |
НЕ |
НИДЕРЛАНДИЯ |
ДА |
АВСТРИЯ |
НЕ |
ПОЛША |
НЕ |
ПОРТУГАЛИЯ |
НЕ |
РУМЪНИЯ |
НЕ |
СЛОВЕНИЯ |
НЕ |
СЛОВАКИЯ |
ДА |
ФИНЛАНДИЯ |
НЕ |
ШВЕЦИЯ |
НЕ |
6.1. България
България е разширила контрола на трансфера в рамките на ЕС съгласно член 11, параграф 2 от регламента и е въвела изискване за предоставяне на допълнителна информация на компетентните органи във връзка с определени трансфери в рамките на ЕС съгласно член 11, параграф 8 от регламента
(член 51, параграфи 8 и 9 от Закона за експортния контрол на продукти, свързани с отбраната, и на изделия и технологии с двойна употреба, ДВ, бр. 26/29 март 2011 г., в сила от 30 юни 2012 г.).
6.2. Чешка република
Закон № 594/2004 Сб. разширява контрола на трансферите в рамките на ЕС от Чешката република в съответствие с член 11, параграф 2 от регламента.
6.3. Германия
Член 11 от Постановление относно външнотърговската дейност и плащанията (Aussenwirtschaftsverordnung - AWV) разширява контрола на трансферите в рамките на ЕС от Германия в съответствие с член 11, параграф 2 от регламента.
6.4. Естония
Член 3, параграф 6 от Закона за стратегическите стоки разширява контрола по отношение на трансферите в рамките на ЕС съгласно предвиденото в член 11, параграф 2 от регламента.
6.5. Гърция
Раздел 3.4 от Министерско решение № 121837/E3/21837 от 28 септември 2009 г. разширява контрола на трансферите в рамките на ЕС от Гърция в съответствие с член 11, параграф 2 от регламента.
6.6. Люксембург
Разрешителен режим може да бъде наложен за трансфера на изделия с двойна употреба, различни от посочените в приложение IV към регламента, от територията на Великото херцогство Люксембург към друга държава членка в случаите, предвидени по член 11, параграф 2 от регламента
(член 44 от Закона за експортния контрол от 27 юни 2018 г.).
6.7. Унгария
С член 16 от Правителствен указ № 13 от 2011 г. относно разрешенията за външна търговия с изделия с двойна употреба се въвежда лицензионен режим по отношение на вписаните изделия с двойна употреба за трансфери в рамките на ЕС, ако са налице условията по член 11, параграф 2 от регламента.
6.8. Нидерландия
В определени случаи може да се изисква разрешение за трансфери в рамките на ЕС на изделия с двойна употреба
(член 4a, параграф 2 от Указа за стратегическите стоки - Besluit strategische goederen).
6.9. Словакия
Член 23, параграф 2 от Закон № 39/2011 Сб. разширява контрола на трансферите в рамките на ЕС от Словашката република в съответствие с член 11, параграф 2 от регламента.
7. ИНФОРМАЦИЯ, ПРЕДОСТАВЕНА ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛЕН 11, ПАРАГРАФ 8 ОТ РЕГЛАМЕНТА (ТРАНСФЕРИ В РАМКИТЕ НА ОБЩНОСТТА)
В член 11, параграф 8 се предвижда, че всяка държава членка може да изисква за трансфера от нейната територия към друга държава членка на изделия, описани в категория 5, част 2 от приложение I, които не са описани в приложение IV към регламента, да се предостави допълнителна информация относно тези изделия на компетентните органи на държавата членка.
В таблицата по-долу е представен обзор на приетите от държавите членки мерки, за които Комисията е била уведомена. По-нататък в текста е предоставена подробна информация за мерките.
Държава членка |
Приети ли са специални мерки за разширяване на контрола на трансфера в рамките на ЕС във връзка с член 11, параграф 8? |
БЕЛГИЯ |
НЕ |
БЪЛГАРИЯ |
ДА |
ЧЕШКА РЕПУБЛИКА |
НЕ |
ДАНИЯ |
НЕ |
ГЕРМАНИЯ |
НЕ |
ЕСТОНИЯ |
НЕ |
ИРЛАНДИЯ |
НЕ |
ГЪРЦИЯ |
НЕ |
ИСПАНИЯ |
НЕ |
ФРАНЦИЯ |
НЕ |
ХЪРВАТИЯ |
НЕ |
ИТАЛИЯ |
НЕ |
КИПЪР |
НЕ |
ЛАТВИЯ |
НЕ |
ЛИТВА |
НЕ |
ЛЮКСЕМБУРГ |
ДА |
УНГАРИЯ |
НЕ |
МАЛТА |
НЕ |
НИДЕРЛАНДИЯ |
НЕ |
АВСТРИЯ |
НЕ |
ПОЛША |
НЕ |
ПОРТУГАЛИЯ |
НЕ |
РУМЪНИЯ |
НЕ |
СЛОВЕНИЯ |
НЕ |
СЛОВАКИЯ |
НЕ |
ФИНЛАНДИЯ |
НЕ |
ШВЕЦИЯ |
НЕ |
7.1. България
При трансфер на изделия с двойна употреба, които са включени в категория 5, част 2 от приложение I и които не са посочени в приложение IV към регламента, от територията на Република България за територията на друга държава членка Междуведомствената комисия може да изисква от лицето, извършващо трансфера, допълнителна информация за изделията
(член 51, алинея 9 от Закона за експортния контрол на продукти, свързани с отбраната, и на изделия и технологии с двойна употреба, ДВ, бр. 26/29 март 2011 г., в сила от 30 юни 2012 г.).
7.2. Люксембург
При трансфер на изделия с двойна употреба, които са включени в категория 5, част 2 от приложение I и които не са посочени в приложение IV към регламента, от територията на Великото херцогство Люксембург за територията на друга държава членка, следната допълнителна информация се предоставя в рамките на заявлението за разрешение:
1. |
посочване на търговския справочен номер на изделието, неговото общо описание и характеристики; |
2. |
представяне на криптографските услуги, които ще бъдат предоставени; |
3. |
представяне на прилагането на алгоритмите; |
4. |
представяне на нормите или стандартите за сигурност; |
5. |
представяне на вида данни, за които се отнася услугата; |
6. |
документ с техническите спецификации на изделието (в 12 точки). |
(член 10(1), параграф 1, втора алинея и параграф 2, четвърта алинея от Наредба на Великото херцогство от 14 декември 2018 г. и приложение 15 към нея)
8. ИНФОРМАЦИЯ, ПРЕДОСТАВЕНА ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛЕН 12, ПАРАГРАФ 6, БУКВА Б) ОТ РЕГЛАМЕНТА (НАЦИОНАЛНИ ГЕНЕРАЛНИ РАЗРЕШЕНИЯ ЗА ИЗНОС)
Съгласно член 12, параграф 6, буква б) от регламента от Комисията се изисква да публикува мерките, приети от държавите членки във връзка с всички издадени или изменени национални генерални разрешения за износ.
В таблицата по-долу е представен обзор на приетите от държавите членки мерки, за които Комисията е била уведомена. По-нататък в текста е предоставена подробна информация за мерките.
Държава членка |
Издала или изменила ли е Вашата държава членка някакви национални генерални разрешения за износ във връзка с член 12, параграф 6? |
БЕЛГИЯ |
НЕ |
БЪЛГАРИЯ |
НЕ |
ЧЕШКА РЕПУБЛИКА |
НЕ |
ДАНИЯ |
НЕ |
ГЕРМАНИЯ |
ДА |
ЕСТОНИЯ |
НЕ |
ИРЛАНДИЯ |
НЕ |
ГЪРЦИЯ |
ДА |
ИСПАНИЯ |
НЕ |
ФРАНЦИЯ |
ДА |
ХЪРВАТИЯ |
ДА (но НЕ се използват) |
ИТАЛИЯ |
ДА |
КИПЪР |
НЕ |
ЛАТВИЯ |
НЕ |
ЛИТВА |
НЕ |
ЛЮКСЕМБУРГ |
НЕ |
УНГАРИЯ |
НЕ |
МАЛТА |
НЕ |
НИДЕРЛАНДИЯ |
ДА |
АВСТРИЯ |
ДА |
ПОЛША |
НЕ |
ПОРТУГАЛИЯ |
НЕ |
РУМЪНИЯ |
НЕ |
СЛОВЕНИЯ |
НЕ |
СЛОВАКИЯ |
НЕ |
ФИНЛАНДИЯ |
ДА (но НЕ се използват) |
ШВЕЦИЯ |
НЕ |
8.1. Германия
В Германия са в сила шест национални генерални разрешения за износ:
1. |
Генерално разрешение № 12 за износ на някои стоки с двойна употреба под определен праг на стойността |
2. |
Генерално разрешение № 13 за износ на някои стоки с двойна употреба при определени обстоятелства |
3. |
Генерално разрешение № 14 за клапани и помпи; |
4. |
Генерално разрешение № 15 за износ на определени изделия с двойна употреба след оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз (Брексит); |
5. |
Генерално разрешение № 16 за износа на изделия за сигурност на далекосъобщенията и данните; |
6. |
Генерално разрешение № 17 за износ на честотни преобразуватели. |
8.2. Гърция
Национално генерално разрешение за износ се прилага за определени изделия с двойна употреба за следните местоназначения: Аржентина, Република Корея, Руската федерация, Украйна, Турция и Южна Африка
(Министерско решение № 125263/e3/25263/6-2-2007).
8.3. Франция
Във Франция са в сила седем национални генерални разрешения за износ:
1. |
Национално генерално разрешение за промишлени стоки съгласно определеното в Указ от 18 юли 2002 г. относно износа на промишлени стоки, които подлежат на стратегически контрол в Европейската общност [публикуван в Официален вестник на Френската република № 176 от 30 юли 2002 г. (текст 11) и изменен с Указ от 21 юни 2004 г. относно разширяването на Европейския съюз, публикуван в Официален вестник на Френската република от 31 юли 2004 г. (текст 5)]; |
2. |
Национално генерално разрешение за износ на химически продукти съгласно определеното в Указ от 18 юли 2002 г. относно износа на химически продукти с двойна употреба [публикуван в Официален вестник на Френската република № 176 от 30 юли 2002 г. (текст 12) и изменен с Указ от 21 юни 2004 г. относно разширяването на Европейския съюз, публикуван в Официален вестник на Френската република от 31 юли 2004 г. (текст 6)]; |
3. |
Национално генерално разрешение за износ на графит съгласно определеното в Указ от 18 юли 2002 г. относно износа на графит с качество за ядрен реактор [публикуван в Официален вестник на Френската република № 176 от 30 юли 2002 г. (текст 13) и изменен с Указ от 21 юни 2004 г. относно разширяването на Европейския съюз, публикуван в Официален вестник на Френската република от 31 юли 2004 г. (текст 7)]; |
4. |
Национално генерално разрешение за износ на биологични продукти съгласно определеното в Указ от 14 май 2007 г. и изменено с Указ от 18 март 2010 г. относно износа на определени генетични елементи и генномодифицирани организми [публикуван в Официален вестник на Френската република от 20 март 2010 г.]; |
5. |
Национално генерално разрешение за износ на определени изделия с двойна употреба за френските въоръжени сили в трети държави (министерска заповед от 31 юли 2014 г., публикувана в Официален вестник на Френската република от 8 август 2014 г.); |
6. |
Национално генерално разрешение за износ или трансфер в рамките на ЕС на определени изделия с двойна употреба, предназначени за изложение или панаир (министерска заповед от 31 юли 2014 г., публикувана в Официален вестник на Френската република от 8 август 2014 г.). |
7. |
Национално генерално разрешение за износ на изделия с двойна употреба за ремонт на граждански летателни апарати, познато също така като Национално генерално разрешение за „въздухоплавателно оборудване“ (министерска заповед от 14 януари 2019 г., публикувана в Официален вестник на Френската република от 18 януари 2019 г. (текст 19). |
В съответните укази за посочени конкретните изделия, включени в разрешенията.
8.4. Хърватия
Национално генерално разрешение за износа на изделия с двойна употреба в съответствие с член 12, параграф 6 от регламента може да бъде издадено от Министерство на външните работи и европейските въпроси (Закон за контрола на изделията с двойна употреба (OG 80/11 i 68/2013)).
8.5. Италия
Национално генерално разрешение за износ се прилага за определени изделия с двойна употреба за следните местоназначения: Антарктика (италианските бази), Аржентина, Република Корея, Турция
(Указ от 4 август 2003 г., публикуван в Официален вестник № 202 от 1 септември 2003 г.).
8.6. Нидерландия
В Нидерландия са в сила две национални генерални разрешения за износ:
1. |
Прилага се национално генерално разрешение за износа на определени изделия с двойна употреба за всички местоназначения, с изключение на:
(Национално генерално разрешение NL002 - Nationale Algemene Uitvoervergunning NL002) |
||||
2. |
Прилага се национално генерално разрешение за износа на изделия за информационна сигурност за всички местоназначения, с изключение на:
(Национално генерално разрешение NL010 – Nationale Uitvoervergunningen NL 010 (items voor informatiebeveiliging)) |
8.7. Австрия
В Австрия са в сила четири национални генерални разрешения за износ:
1. |
AT001 — за определени изделия с двойна употреба, когато се реекспортират за държавата на произход без изменение, или когато изделия със същото количество и качество се изнасят за държавата на произход, или когато се реекспортира технология с незначителни допълнения, при всички случаи в рамките на три месеца след внасянето им в Европейския съюз; |
2. |
AT002 — за износа на определени стоки с двойна употреба под определен праг на стойността; |
3. |
AT003 — за конкретно описаните в 2B350g и 2B350i клапани и помпи за определени местоназначения; |
4. |
AT004 — за конкретно описаните в 3A225 честотни преобразуватели и свързаните с тях софтуер и технологии. |
Подробни данни за тези разрешения са посочени в членове 3—3в от Първа наредба за външната търговия, BGBl. II № 343/2011 от 28 октомври 2011 г., изменена с наредбата BGBl. II № 430/2015 от 17 декември 2015 г. Условията за тяхното използване (изискванията за регистрация и уведомление) се съдържат в член 16 от същата наредба.
8.8. Финландия
Национално генерално разрешение за износ във връзка с износа на изделия с двойна употреба в съответствие с член 12, параграф 6 от регламента може да бъде издадено от Министерството на външните работи по реда на член 3, параграф 1 от Закон № 562/1996 за изделията с двойна употреба (с измененията в него).
9. ИНФОРМАЦИЯ, ПРЕДОСТАВЕНА ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛЕН 22 ОТ РЕГЛАМЕНТА (СПЕЦИАЛНО ОПРАВОМОЩЕНИ МИТНИЧЕСКИ УЧРЕЖДЕНИЯ)
Съгласно член 22 от държавите членки се изисква да уведомяват Комисията, ако са се възползвали от възможността митническите формалности при износ на изделия с двойна употреба да се изпълняват само в оправомощени за тази цел митнически учреждения.
В таблицата по-долу е представен обзор на приетите от държавите членки мерки, за които Комисията е била уведомена. По-нататък в текста е предоставена подробна информация за мерките.
Държава членка |
Определени ли са специални митнически учреждения във връзка с член 22, параграф 1, в които могат да се уреждат митническите формалности при износ на изделия с двойна употреба? |
БЕЛГИЯ |
НЕ |
БЪЛГАРИЯ |
ДА |
ЧЕШКА РЕПУБЛИКА |
НЕ |
ДАНИЯ |
НЕ |
ГЕРМАНИЯ |
НЕ |
ЕСТОНИЯ |
ДА |
ИРЛАНДИЯ |
НЕ |
ГЪРЦИЯ |
НЕ |
ИСПАНИЯ |
НЕ |
ФРАНЦИЯ |
НЕ |
ХЪРВАТИЯ |
НЕ |
ИТАЛИЯ |
НЕ |
КИПЪР |
НЕ |
ЛАТВИЯ |
НЕ |
ЛИТВА |
ДА |
ЛЮКСЕМБУРГ |
НЕ |
УНГАРИЯ |
НЕ |
МАЛТА |
НЕ |
НИДЕРЛАНДИЯ |
НЕ |
АВСТРИЯ |
НЕ |
ПОЛША |
ДА |
ПОРТУГАЛИЯ |
НЕ |
РУМЪНИЯ |
ДА |
СЛОВЕНИЯ |
НЕ |
СЛОВАКИЯ |
НЕ |
ФИНЛАНДИЯ |
НЕ |
ШВЕЦИЯ |
НЕ |
9.1. България
Териториалните митнически учреждения за стратегически стоки на Република България са одобрени от генералния директор на агенция „Митници“ съгласно Заповед № 55/32-11385 на Министерството на финансите от 14 януари 2016 г. (ДВ бр. 9/2016). Списъкът на митническите учреждения в България, чрез които изделия и технологии с двойна употреба могат да бъдат изнасяни или въвеждани в митническата територия на ЕС, е достъпен на следния уебсайт:
http://www.mi.government.bg/en/themes/evropeisko-i-nacionalno-zakonodatelstvo-v-oblastta-na-eksportniya-kontrol-i-nerazprostranenieto-na-or-225-338.html
9.2. Естония
Списъкът на митническите учреждения в Естония, чрез които изделия и технологии с двойна употреба могат да бъдат изнасяни или въвеждани в митническата територия на ЕС, е достъпен на следния уебсайт:
http://www.emta.ee/index.php?id=24795
9.3. Литва
Списъкът на митническите учреждения в Литва, чрез които изделия и технологии с двойна употреба могат да бъдат изнасяни или въвеждани в митническата територия на ЕС е достъпен на следния уебсайт:
https://www.lrmuitine.lt/web/guest/verslui/apribojimai/bendra#en
9.4. Полша
Списъкът на митническите учреждения в Полша, чрез които изделия и технологии с двойна употреба могат да бъдат изнасяни или въвеждани в митническата територия на ЕС, е достъпен на следния уебсайт: http://isap.sejm.gov.pl/DetailsServlet?id=WDU20150000136&min=1
9.5. Румъния
Списъкът на митническите учреждения в Румъния, чрез които изделия и технологии с двойна употреба могат да бъдат изнасяни или въвеждани в митническата територия на ЕС, е достъпен на следния уебсайт: https://www.customs.ro/agenti-economici/instruirea-operatorilor-economici/vamuirea-marfurilor/produse-strategice
10. ИНФОРМАЦИЯ, ПРЕДОСТАВЕНА ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛЕН 23, ПАРАГРАФ 1, БУКВА А) ОТ РЕГЛАМЕНТА (НАЦИОНАЛНИ ОРГАНИ, ОПРАВОМОЩЕНИ ДА: ИЗДАВАТ РАЗРЕШЕНИЯ ЗА ИЗНОС НА ИЗДЕЛИЯ С ДВОЙНА УПОТРЕБА; ИЗДАВАТ РАЗРЕШЕНИЯ СЪГЛАСНО РЕГЛАМЕНТА ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА БРОКЕРСКИ УСЛУГИ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ; ЗАБРАНЯВАТ СЪГЛАСНО РЕГЛАМЕНТА ТРАНЗИТА НА НЕСЪЮЗНИ ИЗДЕЛИЯ С ДВОЙНА УПОТРЕБА)
Съгласно член 23, параграф 1, буква а) от регламента от Комисията се изисква да публикува списъка на органите, оправомощени да:
— |
издават разрешения за износ на изделия с двойна употреба; |
— |
издават разрешения съгласно настоящия регламент за предоставяне на брокерски услуги и техническа помощ, |
— |
забраняват по силата на настоящия регламент транзита на несъюзни изделия с двойна употреба; |
10.1. Белгия
За столичния регион Брюксел (общини с пощенски кодове 1000—1299)
Service Public Régional de Bruxelles Brussels International - |
Cellule licences - Cel vergunningen |
Mr Cataldo ALU |
City-Center |
Boulevard du Jardin Botanique 20 |
1035 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Тел. +32 28003727 |
Факс +32 28003824 |
Електронна поща: calu@sprb.brussels |
Уебсайт: http://international.brussels/qui-sommes-nous/#permits-unit |
За регион Валония (селища с пощенски кодове от 1300 до 1499 и от 4000 до 7999)
Service public de Wallonie |
Direction Générale de l’Économie, de l’Emploi et de la Recherche |
Direction des Licences d’Armes |
Mr Michel Moreels |
Chaussée de Louvain 14 |
5000 Namur |
BELGIQUE |
Тел. +32 81649751 |
Факс +32 81649759/60 |
Електронна поща: licences.dgo6@spw.wallonie.be |
Уебсайт: http://economie.wallonie.be/Licences_armes/Accueil.html |
За регион Фландрия (селища с пощенски кодове от 1500 до 3999 и от 8000 до 9999)
Flemish Department of Foreign Affairs |
Strategic Goods Control Unit |
Mr Michael Peeters |
Havenlaan 88, bus 80 |
1000 Brussel |
BELGIË |
Тел. +32 499589934 |
Електронна поща: csg@buza.vlaanderen |
Уебсайт: www.fdfa.be/csg |
10.2. България
Междуведомствена комисия за експортен контрол и неразпространение на оръжията за масово унищожение при министъра на икономиката |
1000 София |
ул. „Славянска“ № 8 |
БЪЛГАРИЯ |
Тел. +359 29407771, +359 29407786 |
Факс +359 29880727 |
Електронна поща: ivan.penchev@mi.government.bg и n.grahovska@mi.government.bg |
Уебсайт: www.exportcontrol.bg; http://www.mi.government.bg |
10.3. Чешка република
Ministry of Industry and Trade Licensing Office |
Na Františku 32 110 15 Prague 1 |
ЧЕШКА РЕПУБЛИКА |
Тел. +420 224907638 |
Факс +420 224214558 или +420 224221811 |
Електронна поща: leitgeb@mpo.cz or dual@mpo.cz |
Уебсайт: www.mpo.cz |
10.4. Дания
Exportcontrols |
Danish Business Authority |
Langelinie Allé 17 |
2100 Copenhagen |
ДАНИЯ |
Тел. +45 35291000 |
Факс +45 3546 6632 |
Електронна поща: eksportkontrol@erst.dk |
Уебсайт: на английски език: www.exportcontrols.dk; на датски език: www.eksportkontrol.dk |
10.5. Германия
Federal Office for Economic Affairs and Export Control (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle) |
Frankfurter Strasse 29-35 65760 Eschborn |
ГЕРМАНИЯ |
Тел. +49 6196908-0 |
Факс +49 6196908-1800 |
Електронна поща: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de |
Уебсайт: http://www.bafa.de/Ausfuhr |
10.6. Естония
Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs Islandi väljak 1 15049 Tallinn |
ЕСТОНИЯ |
Тел. +372 6377192 |
Факс +372 6377199 |
Електронна поща: stratkom@vm.ee |
Уебсайт: на английски език: http://www.vm.ee/?q=en/taxonomy/term/58; |
на естонски език: http://www.vm.ee/?q=taxonomy/term/50 |
10.7. Ирландия
Trade Licensing and Control Unit |
Department of Business, Enterprise and Innovation |
Earlsfort Centre |
Lower Hatch Street |
Dublin 2 |
IRELAND |
Лице за контакт: David Martin, Niamh Guihen |
Тел. +353 16312328, +353 16312287 |
Електронна поща: david.martin@dbei.gov.ie - niamh.guihen@dbei.gov.ie - |
exportcontrol@dbei.gov.ie |
Уебсайт: https://www.djei.ie/en/What-We-Do/Trade-Investment/Export-Licences/ |
10.8. Гърция
Ministry of Foreign Affairs |
General Secretariat of International Economic Relations and Openness |
B6 Directorate for Multilateral Economic Relations and Trade Policy |
Kornarou 1 Street |
10563 Athens |
Гърция |
Тел. +30 2103286036/49/51 |
Електронна поща: andreopoulou.dimitra@mfa.gr ; skourti.hara@mfa.gr ; skourt.katerina@mfa.gr |
10.9. Испания
Генералният секретариат по външна търговия (Secretaría General de Comercio Exterior), Митническата дирекция (Agencia Tributaria - Aduanas) и Министерството на външните работи (Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación) са органите, оправомощени да издават лицензии и да вземат решения за забрана на транзита на необщностни изделия с двойна употреба.
Лице за контакт в службата за издаване на лицензии: Mr. Ramón Muro Martínez. Subdirector General. |
Ministerio de Industria, Comercio y Turismo |
Paseo de la Castellana, 162, 7a 28046 Madrid |
ИСПАНИЯ |
Тел. +34 913492587 |
Факс +34 913492470 |
Електронна поща: rmuro@mincotur.es; sgdefensa.sscc@comercio.mineco.es |
Уебсайт: http://www.comercio.gob.es/es-ES/comercio-exterior/informacion-sectorial/material-de-defensa-y-de-doble-uso/Paginas/conceptos.aspx |
10.10. Франция
Ministère de l’Économie et des Finances |
Direction Générale des Enterprises |
Service des biens à double usage (SBDU) |
67, rue Barbès – BP 80001 |
94201 Ivry-sur-Seine Cedex |
ФРАНЦИЯ |
Тел. +33 179843419 |
Електронна поща: doublusage@finances.gouv.fr |
Уебсайт: https://www.entreprises.gouv.fr/biens-double-usage |
10.11. Хърватия
Ministry of Foreign and European Affairs |
Directorate for Economic Affairs and Development Coordination |
Export Control Division |
Trg N. Š. Zrinskog 7-8 |
10000 Zagreb |
Хърватия |
Contact point: Vesna Focht, Silvija Šplajt |
Тел. +385 1 4598 123, 122 |
Факс +385 14597788 |
Електронна поща: kontrola.izvoza@mvep.hr |
Уебсайт: http://gd.mvep.hr/hr/kontrola-izvoza/ |
10.12. Италия
Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation |
National Authority – UAMA (Unit for the Authorizations of Armament Materials) |
Viale Boston, 25 |
00144 Roma |
ИТАЛИЯ |
Тел. +39 0659932439 |
Факс +39 0659932103 |
Електронна поща: uama.dualuse@esteri.it ; uama.dualuse@cert.esteri.it ; roberto.orlando@esteri.it |
Уебсайт: https://www.esteri.it/mae/it/ministero/struttura/uama/legislazione.html |
10.13. Кипър
Ministry of Energy, Commerce and Industry 6, Andrea Araouzou 1421 Nicosia |
КИПЪР |
Тел. +357 22867100, 22867197 |
Факс +357 22375120, 22375443 |
Електронна поща: pevgeniou@meci.gov.cy |
Уебсайт: http://www.meci.gov.cy/MECI/trade/ts.nsf |
10.14. Латвия
Control Committee for Strategic Goods |
Chairman of the Committee: Mr Andris Pelšs |
Executive Secretary: Mr Nauris Rumpe |
Ministry of Foreign Affairs |
3, K. Valdemara street |
Riga, LV-1395 |
ЛАТВИЯ |
Тел. +371 67016426 |
Електронна поща: nauris.rumpe@mfa.gov.lv |
Уебсайт: https://www.mfa.gov.lv/tautiesiem-arzemes/aktualitates-tautiesiem/20440-strategiskas-nozimes-precu-kontrole?lang=lv-LV |
10.15. Литва
Органи, оправомощени да издават разрешения за износ на изделия с двойна употреба и органи, оправомощени да издават разрешения за предоставянето на брокерски услуги:
Ministry of Economy and Innovation of the Republic of Lithuania |
Gedimino ave. 38/Vasario 16 st.2 LT-01104 Vilnius |
ЛИТВА |
Contact details: |
Export Policy Division |
Economic Development Department |
Тел. +370 70664680 |
Електронна поща: vienaslangelis@eimin.lt |
Уебсайт: http://eimin.lrv.lt/lt/veiklos-sritys/eksportas/strateginiu-prekiu-kontrole |
Authority empowered to prohibit the transit of non-Community dual-use items:
Customs Department under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania |
A. Jaksto str. 1/25 LT-01105 Vilnius |
ЛИТВА |
Данни за контакт: |
Customs Criminal Service |
Тел. +370 52616960 |
Електронна поща: budetmd@lrmuitine.lt |
10.16. Люксембург
1) |
министъра на външната търговия |
2) |
министъра на външните работи |
Пощенски адрес
Ministère de l’Economie |
Office du contrôle des exportations, importations et du transit (OCEIT) |
19-21 Boulevard Royal |
L-2449 Luxembourg |
Тел. +352 226162 |
Електронна поща: oceit@eco.etat.lu |
10.17. Унгария
Government Office of the Capital City Budapest |
Department of Trade, Defence Industry, Export Control and Precious Metal Assay |
Export Control Unit |
Németvölgyi út 37-39. |
1124 Budapest |
УНГАРИЯ |
Тел. +36 14585577 |
Факс +36 14585869 |
Електронна поща: exportcontrol@bfkh.gov.hu |
Уебсайт: http://mkeh.gov.hu/haditechnika/kettos_felhasznalasu |
10.18. Малта
Commerce Department Mr Brian Montebello Trade Services |
МАЛТА |
Тел. +356 25690214 |
Факс +356 21240516 |
Електронна поща: brian.montebello@gov.mt |
Уебсайт: https://commerce.gov.mt/en/Trade_Services/Imports%20and%20Exports/Pages/DUAL%20USE/DUAL-USE-TRADE-CONTROLS.aspx |
10.19. Нидерландия
Ministry for Foreign Affairs |
Directorate-General for International Relations |
Department for Trade Policy and Economic Governance |
PO Box 20061 2500 EB The Hague |
НИДЕРЛАНДИЯ |
Тел. +31 703485954 |
Dutch Customs/Central Office for Import and Export PO Box 30003 9700 RD Groningen, |
НИДЕРЛАНДИЯ |
Тел. +31 881512400 |
Факс +31 881513182 |
Електронна поща: DRN-CDIU.groningen@belastingdienst.nl |
Уебсайт: www.rijksoverheid.nl/exportcontrole |
10.20. Австрия
Federal Ministry of Digital and Economic Affairs |
Division for Foreign Trade Administration |
Stubenring 1 1010 Vienna |
АВСТРИЯ |
Тел. +43 171100802335 |
Факс +43 171100808366 |
Електронна поща: POST.III2_19@bmdw.gv.at |
Уебсайт: http://www.bmdw.gv.at/pawa |
10.21. Полша
Ministry of Entrepreneurship and Technology |
Department for Trade in Strategic Goods and Technical Safety |
Pl. Trzech Krzyzy 3/5 00-507 Warszawa |
ПОЛША |
Тел. +48 222629665 |
Факс +48 222629140 |
Електронна поща: SekretariatDOT@mpit.gov.pl |
Уебсайт: https://www.gov.pl/web/przedsiebiorczosc-technologia/zezwolenia-na-obrot-produktami-podwojnego-zastosowania |
10.22. Португалия
Autoridade Tributária e Aduaneira |
Customs and Taxes Authority |
Rua da Alfândega, 5 |
1049-006 Lisboa |
ПОРТУГАЛИЯ |
Director: Luísa Nobre; Licence Officer: Maria Oliveira |
Тел. +351 218813843 |
Факс +351 218813986 |
Електронна поща: dsl@at.gov..pt |
Уебсайт: http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm |
10.23. Румъния
Ministry of Foreign Affairs |
Department for Export Controls — ANCEX |
Str. Polonă nr. 8, sector 1 |
010501, Bucureşti |
РУМЪНИЯ |
Тел. +40 374306950 |
Факс +40 374306924 |
Електронна поща: dancex@mae.ro ; dan.marian@mae.ro |
Уебсайт: www.ancex.ro |
10.24. Словения
Ministry of Economic Development and Technology |
Kotnikova ulica 5 |
SI-1000 Ljubljana |
СЛОВЕНИЯ |
Тел. +386 14003564 |
Факс +386 14003283 |
Електронна поща: gp.mgrt@gov.si |
Уебсайт: https://www.gov.si/podrocja/podjetnistvo-in-gospodarstvo/mednarodno-gospodarsko-sodelovanje/ |
10.25. Словакия
За целите на прилагането на член 9, параграф 6, буква а) и член 10, параграф 4 от регламента:
Ministry of Economy of the Slovak Republic |
Department of Trade Measures |
Mlynské nivy 44/a |
827 15 Bratislava 212 |
СЛОВАКИЯ |
Тел. +421 248544059 |
Факс +421 243423915 |
Електронна поща: Monika.Maruniakova@mhsr.sk |
Уебсайт: www.economy.gov.sk |
За целите на прилагането на член 9, параграф 6, буква б) от регламента:
Criminal Office of the Financial Administration |
Department of Drugs and Hazardous materials |
Coordination Unit |
Bajkalská 24 |
824 97 Bratislava |
СЛОВАКИЯ |
Тел. +421 258251221 |
Електронна поща: Jozef.Pullmann@financnasprava.sk |
10.26. Финландия
Ministry for Foreign Affairs of Finland |
Export Control Unit |
Merikasarminkatu 5F |
FI - 00160 HELSINKI |
Пощенски адрес: |
PO Box 176 |
FI-00023 GOVERNMENT |
ФИНЛАНДИЯ |
Тел. +358 295350000 |
Електронна поща: vientivalvonta.um@formin.fi |
Уебсайт: http://formin.finland.fi/vientivalvonta |
10.27. Швеция
1. |
Inspectorate of Strategic Products (ISP) Inspektionen för strategiska produkter
ISP е оправомощен да предоставя разрешения във всички случаи, освен описаните в точка 2 по-долу. |
2. |
Swedish Radiation Safety Authority (Strålsäkerhetsmyndigheten) Section of Nuclear Non-proliferation and Security.
Шведският орган за радиационна безопасност е оправомощен да предоставя разрешения и да забранява транзита на продукти от категория 0 от приложение 1 към регламента. |
V Становища
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
8.2.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 66/61 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.10574 – ADVENT / CALDIC)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2022/C 66/05)
1.
На 31 януари 2022 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).Настоящото уведомление засяга следните предприятия:
— |
Advent International Corporation и/или свързаните с него дружества („Advent“, САЩ), |
— |
Caldic Holdco B.V. („Caldic“, Нидерландия). |
Предприятие Advent ще придобие по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията едноличен контрол над цялото предприятие Caldic.
Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции).
2.
Търговски дейности на въпросните предприятия:
— |
Advent е частен капиталов инвеститор със седалище в Бостън, САЩ, чиято дейност е съсредоточена в придобиването на дялово участие и управлението на инвестиционни фондове в различни сектори, включително промишлеността, технологиите, търговията на дребно, потребителските стоки и отдиха, здравеопазването, бизнес услугите и финансовите услуги, |
— |
Caldic международен доставчик на решения с добавена стойност в областта на науките за живота и специализираните химикали, обслужващи клиенти в секторите на науките за живота и промишлеността. |
3.
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.
4.
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:
M.10574 – ADVENT / CALDIC
Забележки могат да се изпращат до Комисията по електронна поща, по факс или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:
Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Факс +32 22964301
Пощенски адрес:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).
8.2.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 66/63 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.10570 — ADVENT / PERMIRA / MCAFEE)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2022/C 66/06)
1
На 31 януари 2022 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).Настоящото уведомление засяга следните предприятия:
— |
Permira Holdings Limited („Permira“, Обединено кралство); |
— |
Advent International Corporation („Advent“, САЩ), |
— |
McAfee Corp. („McAfee“, САЩ). |
Permira и Advent придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 3, параграф 4 от Регламента за сливанията съвместен контрол над McAfee. Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции).
2.
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
— |
за Permira: предоставяне на услуги по управление на инвестиции на редица инвестиционни фондове. Permira контролира портфейл от няколко дружества, които извършват дейности в различни сектори и в различни юрисдикции; |
— |
за Advent: придобиване на дялово участие и управление на инвестиционни фондове в различни сектори, включително здравеопазването, промишлеността, технологиите, търговията на дребно, потребителските стоки и отдиха, бизнес и финансови услуги; |
— |
за McAfee: предоставяне на потребителите на усъвършенствани решения в областта на сигурността. McAfee развива дейност в областта на проектирането и разработването на продукти и услуги в областта на сигурността, насочени по-специално към гарантиране, че свързаните с интернет устройства са защитени от злонамерено съдържание. |
3.
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.
4.
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:
M.10570 — ADVENT / PERMIRA / MCAFEE
Забележки могат да се изпращат до Комисията по електронна поща, по факс или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:
Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Факс +32 22964301
Пощенски адрес:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).