|
ISSN 1977-0855 |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
C 401 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 64 |
|
Съдържание |
Страница |
|
|
|
IV Информация |
|
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Съд на Европейския съюз |
|
|
2021/C 401/01 |
Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз |
|
|
V Становища |
|
|
|
СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ |
|
|
|
Съд |
|
|
2021/C 401/02 |
||
|
2021/C 401/03 |
||
|
2021/C 401/04 |
||
|
2021/C 401/05 |
||
|
2021/C 401/06 |
||
|
2021/C 401/07 |
||
|
|
Общ съд |
|
|
2021/C 401/08 |
||
|
2021/C 401/09 |
||
|
2021/C 401/10 |
Дело T-377/21: Жалба, подадена на 5 юли 2021 г. — Eurecna/Комисия |
|
|
2021/C 401/11 |
Дело T-379/21: Жалба, подадена на 5 юли 2021 г. — Vendrame/Комисия |
|
|
2021/C 401/12 |
Дело T-411/21: Иск, предявен на 8 юли 2021 г. — Alfa Acciai/Комисия |
|
|
2021/C 401/13 |
Дело T-414/21: Иск, предявен на 10 юли 2021 г. — Ferriere Nord/Комисия |
|
|
2021/C 401/14 |
Дело T-415/21: Иск, предявен на 10 юли 2021 г. — Banca Popolare di Bari/Комисия |
|
|
2021/C 401/15 |
||
|
2021/C 401/16 |
Дело T-450/21: Жалба, подадена на 30 юли 2021 г. — Испания/Комисия |
|
|
2021/C 401/17 |
Дело T-485/21: Жалба, подадена на 9 август 2021 г. — BNetzA/ACER |
|
|
2021/C 401/18 |
Дело T-491/21: Жалба, подадена на 11 август 2021 г. — Унгария/Комисия |
|
|
2021/C 401/19 |
Дело T-495/21: Жалба, подадена на 13 август 2021 г. — Испания/Комисия |
|
|
2021/C 401/20 |
|
BG |
|
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Съд на Европейския съюз
|
4.10.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 401/1 |
Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз
(2021/C 401/01)
Последна публикация
Предишни публикации
Може да намерите тези текстове на адрес
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Становища
СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ
Съд
|
4.10.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 401/2 |
Преюдициално запитване, отправено от Върховен административен съд (България) на 17 юни 2021 година — Сдружение „За Земята — достъп до правосъдие“, „Тhe Green Тank — гражданско сдружение с нестопанска цел“ — Република Гърция, NS / Изпълнителен директор на Изпълнителна агенция по околна средa, ТЕЦ „Марица-изток 2“ ЕАД
(Дело C-375/21)
(2021/C 401/02)
Език на производството: български
Запитваща юрисдикция
Върховен административен съд
Страни в главното производство
Жалбоподатели в касационното производство: Сдружение „За Земята — достъп до правосъдие“, „Тhe Green Тank — гражданско сдружение с нестопанска цел“ — Република Гърция, NS
Ответници: Изпълнителен директор на Изпълнителна агенция по околна средa, ТЕЦ „Марица-изток 2“ ЕАД
Преюдициални въпроси
|
1.) |
Член 4, параграф 3 от ДЕС, във връзка с чл. 18 от Директива 2010/75/ЕС (1) и членове 13 и 23 от Директива 2008/50/ЕО (2), следва ли да се тълкува в смисъл, че при разглеждане на искане за дерогация съгласно чл. 15, параграф 4 от Директива 2010/75/ЕС, компетентният орган трябва да оцени, като вземе предвид всички съответни научни данни за замърсяването, включително мерките в съответната програма за качество на въздуха в дадена зона или агломерация съгласно член 23 от Директива 2008/50/ЕО, дали предоставянето на дерогация може да застраши спазването на стандартите за качество на околната среда? |
|
2.) |
Член 4, параграф 3 от ДЕС, във връзка с чл. 18 от Директива 2010/75/ЕС и членове 13 и 23 от Директива 2008/50/ЕО, следва ли да се тълкува в смисъл, че при разглеждане на искане за дерогация по чл. 15, параграф 4 от Директива 2010/75/ЕС, компетентният орган трябва да се въздържа от определяне на не толкова строги емисионни норми на замърсители във въздуха от инсталация, при условие че такава дерогация би била в противоречие с мерките, определени в съответната програма за качество на въздуха, приета в дадената зона или агломерация, съгласно член 23 от Директива 2008/50/ЕО и би могла да застраши постигането на целта да се запази възможно най-кратък периодът на превишаване на нормите за качество на въздуха? |
|
3.) |
Член 4, параграф 3 от ДЕС, във връзка с чл. 18 от Директива 2010/75/ЕС и член 13 от Директива 2008/50/ЕО, следва ли да се тълкува в смисъл, че при разглеждане на искане за дерогация по чл. 15, параграф 4 от Директива 2010/75/ЕС, компетентният орган трябва да прецени, като вземе предвид всички относими научни данни за замърсяването, включително кумулативния ефект с други източници на съответния замърсител, дали определянето на по-малко строги норми за емисии на замърсители на въздуха от инсталация, би допринесло за превишаването на съответните норми за качество на въздуха, определени съгласно чл. 13 от Директива 2008/50/ЕО в дадена зона или агломерация, и ако това е така, дали трябва да се въздържи от предоставяне на дерогация, която би застрашила постигането на стандартите за качество на околната среда? |
(1) Директива 2010/75/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 година относно емисиите от промишлеността (комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването) (OB 2010, L 334, стр. 17)
(2) Директива 2008/50/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2008 година относно качеството на атмосферния въздух и за по-чист въздух за Европа (OB 2008, L 152, стр. 1)
|
4.10.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 401/3 |
Преюдициално запитване от Consiliul Naţional de Soluţionare a Contestaţiilor (Румъния), постъпило на 29 юни 2021 г. — SC NV Construct SRL/Judeţul Timiş
(Дело C-403/21)
(2021/C 401/03)
Език на производството: румънски
Запитваща юрисдикция
Consiliul Naţional de Soluţionare a Contestaţiilor
Страни в главното производство
Жалбоподател: SC NV Construct SRL
Възлагащ орган: Judeţul Timiş
Встъпила страна: SC Proiect Construct Regiunea Transilvania SRL
Преюдициални въпроси
|
1) |
Трябва ли разпоредбите на член 58 от Директива [2014/24 (1)], принципът на пропорционалност и принципът на отговорност да се тълкуват в смисъл, че възлагащият орган има право, за дейности в рамките на обществена поръчка с незначителен обем, да определи критериите за технически капацитет, т.е. да прецени необходимостта в тръжната документация да се включат или да не се включат критерии за технически и професионални способности, и да прецени способността за упражняване на техническа и професионална дейност, която произтича от разпоредбите на специални закони? |
|
2) |
Допускат ли принципите на прозрачност и пропорционалност валидно да се добавят в тръжната документация критерии за квалификация, произтичащи от специални закони, приложими към дейности, свързани с възлаганата обществена поръчка, които не са били предвидени в тръжната документация и които възлагащият орган е решил да не налага на икономическите оператори? |
|
3) |
Допускат ли член 63 от Директивата и принципът на пропорционалност изключването от [тръжната] процедура на оферент, който не е посочил поименно оператор като подизпълнител, за да изпълни критерии, свързани с техническите и професионалните способности и със способността за упражняване на техническа и професионална дейност, които произтичат от разпоредбите на непредвидени в тръжната документация специални закони, когато оферентът е избрал друг вид договор за ангажиране на специалисти в процедурата по възлагане на обществена поръчка, а именно договор за предоставяне на услуги, или е представил декларация за тяхната готовност за участие? Има ли право икономическият оператор да определя собствената си организация и договорните отношения в рамките на групата, и съществува ли възможност за ангажиране в обществената поръчка и на някои доставчици на услуги, като се има предвид, че тези доставчици не са част от субектите, които оферентът възнамерява да използва, за да изпълни съответните критерии? |
(1) Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (ОВ L 94, 2014 г., стр. 65).
|
4.10.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 401/4 |
Преюдициално запитване, отправено от Върховен административен съд (България) на 2 юли 2021 година — „ДЕЛИД“ ЕООД / Изпълнителен директор на Държавен фонд „Земеделие“
(Дело C-409/21)
(2021/C 401/04)
Език на производството: български
Запитваща юрисдикция
Върховен административен съд
Страни в главното производство
Жалбоподател:„ДЕЛИД“ ЕООД
Ответник: Изпълнителен директор на Държавен фонд „Земеделие“
Преюдициални въпроси
|
1. |
Допустима ли е съгласно чл. 17 от Регламент 1305/2013 (1) национална разпоредба като чл. 26 от Наредба № 9/2015 г., която създава критерий за допустимост на кандидат за финансова помощ за подпомагане по подмярка 4.1 „Инвестиции в земеделските стопанство“ от мярка „Инвестиции в материални активи“ от Програмата за развитие на селските райони за периода от 2014-2020 г., за инвестиции „Изграждане на люпилня за патици“, да изисква представянето на удостоверение за регистрация на животновъден обект на името на кандидата като доказателство за осъществявана преди кандидатстването за финансиране на животновъдна дейност в организирано от него стопанство по смисъла на чл. 4 от Регламент № 1307/2013 (2) г., или е достатъчно за целите на регламента земеделският стопанин да докаже, че е в процес на получаване на изискваната регистрация на животновъден обект на негово име. |
|
2. |
Следва ли да се счита за съвместимо с целта на подпомагане по мярка „Инвестиции в материални активи“ — чл. 17 от регламент 1305/2015, приоритетите на Съюза за развитие на селски райони по чл. 5 от Регламент 1305/2013 г. и понятието за стандартните производствени обеми на стопанствата по смисъла на отменения Регламент № 1242/2008 (3) г. на Комисията от 8.12.2008 г. за установяване на типология на Общността на земеделските стопанства, изискване в национална разпоредба като чл. 8, ал. 1, т.2 от Наредба № 9/ от 21.3.2015 г. за прилагане на подмярка 4.1 „Инвестиции в земеделските стопанство“ от мярка „Инвестиции в материални активи“ от Програмата за развитие на селските райони за периода от 2014-2020 г., кандидатите за подпомагане да доказват минимален производствен обем на земеделското стопанство не по-малко от левовата равностойност от 8000 евро към датата на подаване на заявлението за подпомагане; |
|
3. |
Ако отговорът на втория въпрос е положителен, следва ли да се счита, че новорегистрираните земеделски производители към датата на подаване на заявление за подпомагане на мярка „Инвестиции в материални активи“ следва да бъдат изключени от финансово подпомагане по Регламент 1306/2013 (4)? |
(1) Регламент (ЕС) № 1305/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета (OB 2013, L 347, стр. 487)
(2) Регламент (ЕС) № 1307/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година за установяване на правила за директни плащания за земеделски стопани по схеми за подпомагане в рамките на общата селскостопанска политика и за отмяна на Регламент (ЕО) № 637/2008 на Съвета и Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета (OB 2013, L 347, стр. 608)
(3) Регламент (ЕО) № 1242/2008 на Комисията от 8 декември 2008 година за установяване на типология на Общността за земеделските стопанства (OB 2008, L 335, стр. 3)
(4) Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година относно финансирането, управлението и мониторинга на общата селскостопанска политика и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 352/78, (ЕО) № 165/94, (ЕО) № 2799/98, (ЕО) № 814/2000, (ЕО) № 1290/2005 и (ЕО) № 485/2008 на Съвета (OB 2013, L 347, стр. 549)
|
4.10.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 401/5 |
Преюдициално запитване от Tribunalul Satu Mare (Румъния), постъпило на 6 юли 2021 г. — Dual Prod SRL/Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca — Comisia regională pentru autorizarea operatorilor de produse supuse accizelor armonizate
(Дело C-412/21)
(2021/C 401/05)
Език на производството: румънски
Запитваща юрисдикция
Tribunalul Satu Mare (Окръжен съд Сату Маре)
Страни в главното производство
Жалбоподател: Dual Prod SRL
Ответник: Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Cluj-Napoca — Comisia regională pentru autorizarea operatorilor de produse supuse accizelor armonizate
Преюдициални въпроси
|
1) |
Възможно ли е разпоредбите на член 48, параграф 1 от Хартата на основните права на Европейския съюз, отнасящ се до принципа на презумпцията за невиновност, във връзка с тези на член 16, параграф 1 от Директива 2008/118/ЕО (1) да се тълкуват в смисъл, че не допускат правно положение като разглежданото в главното производство, при което административна мярка, изразяваща се в спиране на действието на лицензия за производство на алкохол, може да бъде постановена въз основа само на предположения, които са предмет на висящо наказателно разследване, без да е налице окончателна осъдителна присъда? |
|
2) |
Възможно ли е разпоредбите на член 50 от Хартата на основните права на Европейския съюз, отнасящ се до принципа ne bis in idem, във връзка с тези на член 16, параграф 1 от Директива 2008/118/ЕО да се тълкуват в смисъл, че не допускат правно положение като разглежданото в главното производство, при което за едни и същи деяния на едно и също лице се налагат две еднакви по характер санкции (спиране на действието на лицензията за производство на алкохол), различаващи се само по продължителността им на действие? |
(1) Директива 2008/118/ЕО на Съвета от 16 декември 2008 година относно общия режим на облагане с акциз и за отмяна на Директива 92/12/ЕИО (ОВ L 9, 2009 г., стр. 12).
|
4.10.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 401/5 |
Преюдициално запитване от Finanzgericht Bremen (Германия), постъпило на 15 юли 2021 г. — X GmbH & Co. KG/Finanzamt Bremen
(Дело C-431/21)
(2021/C 401/06)
Език на производството: немски
Запитваща юрисдикция
Finanzgericht Bremen
Страни в главното производство
Жалбоподател: X GmbH & Co. KG
Ответник: Finanzamt Bremen
Преюдициален въпрос
Следва ли член 43 ДЕО, съответно член 49 ДФЕС, които гарантират свободата на установяване (респ. член 49 ДЕО, съответно член 56 ДФЕС, които гарантират свободното предоставяне на услуги), да се тълкуват в смисъл, че не допускат национална правна уредба, съгласно която при положения, които засягат операции с международен елемент, данъчнозадължено лице трябва да изготвя документация за естеството и съдържанието на своите търговски отношения със свързани лица, включваща и икономическите и правните основания за договаряне на цените и другите търговски условия със свързаните лица при спазване на принципа на сделката между несвързани лица, и съгласно която уредба, когато данъчнозадълженото лице не представи посочената документация при поискване от данъчната администрация или ако представената документация по същество е непригодна за използване, не само се прилага оборимата презумпция, че неговите облагаеми доходи в страната, за чието определяне служи документацията, са по-високи от декларираните от него, и когато в подобни случаи данъчният орган трябва да направи приблизителна оценка и тези доходи могат да бъдат установени само в определена рамка, по-специално само въз основа на ценови диапазони, може да се приложи максималният размер от тази рамка в ущърб на данъчнозадълженото лице, но и освен това може да се определи и допълнителен данък в размер най-малко 5 % и най-много 10 % от допълнително установените доходи, но най-малко 5 000 евро, а при представяне със закъснение на пригодна за използване документация е в размер до 1 000 000 евро, но най-малко 100 евро за всеки пълен ден просрочие, като допълнителен данък може да не се определя, само ако неизпълнението на задълженията за изготвяне на документация е извинимо или нарушението е само маловажно?
|
4.10.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 401/6 |
Преюдициално запитване от Court of Appeal (Ирландия), постъпило на 11 август 2021 г. — K.M./The Director of Public Prosecutions
(Дело C-493/21)
(2021/C 401/07)
Език на производството: английски
Запитваща юрисдикция
Court of Appeal
Страни в главното производство
Жалбоподател: K.M.
Ответник: The Director of Public Prosecutions
Преюдициални въпроси
|
1) |
Необходимо ли е съгласно текста на член 89 и/или член 90 от Регламента (1) и съгласно изискванията за пропорционалност, произтичащи от Хартата и от правото на Съюза, постановилият присъдата съд да разполага с право на преценка да коригира, изменя или смекчава обхвата на заповедта за конфискация на улова и на риболовните съоръжения, по-специално с оглед на обстоятелствата, посочени в членове 89 и 90 от Регламент (ЕО) № 1224/2009? |
|
2) |
С оглед на потенциалното отражение върху препитанието на капитан вследствие на автоматична задължителна конфискация на целия улов и на всички риболовни съоръжения, може ли разпоредба от националното право като член 28, параграф 5, буква b) (2), която не позволява на националния съд да разгледа отражението върху правото на препитание на лице, признато за виновно вследствие на производство с внасяне на обвинителен акт в съда за престъпление по посочения член и Регламента (освен във връзка с преценката каква глоба би била подходяща), да се счита за съвместима с текста на Регламента, Хартата и правото на Съюза, като се отчита основното право на капитана да упражнява своята професия? |
(1) Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 година за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 847/96, (ЕО) № 2371/2002, (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 768/2005, (ЕО) № 2115/2005, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007, (ЕО) № 676/2007, (ЕО) № 1098/2007, (ЕО) № 1300/2008, (ЕО) № 1342/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94 и (ЕО) № 1966/2006 (ОВ L 343, 2009 г., стр. 1).
(2) от Sea Fisheries and Maritime Jurisdiction Act 2006 (Закон за морския риболов и морската юрисдикция от 2006 г.).
Общ съд
|
4.10.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 401/7 |
Определение на Общия съд от 20 юли 2021 г. — Coravin/EUIPO — Cora (CORAVIN)
(Дело T-500/19) (1)
(Марка на Европейския съюз - Производство за обявяване на недействителност - Отмяна на по-ранната национална марка, на която се основава обжалваното решение - Липса на основание за произнасяне)
(2021/C 401/08)
Език на производството: френски
Страни
Жалбоподател: Coravin, Inc. (Уилмингтън, Делауеър, Съединени щати) (представител: F. Valentin, адвокат)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: D. Hanf)
Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Cora (Марн ла Вале, Франция) (представител: M. Georges-Picot, адвокат)
Предмет
Жалба срещу решението на първи апелативен състав на EUIPO от 12 април 2019 г. (преписка R 2385/2016-1), постановено в производство за обявяване на недействителност със страни Cora и Coravin
Диспозитив
|
1) |
Липсва основание за произнасяне по жалбата. |
|
2) |
Всяка от страните понася направените от нея съдебни разноски. |
|
4.10.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 401/7 |
Определение на председателя на Общия съд от 28 юли 2021 г. — SN/Парламент
(Дело T-249/21 R)
(Обезпечително производство - Член на Европейския парламент - Връщане на надбавки, изплатени за възстановяване на разходите за парламентарни сътрудници - Молба за спиране на изпълнението - Неспазване на изискванията за форма - Недопустимост - Липса на неотложност)
(2021/C 401/09)
Език на производството: английски
Страни
Жалбоподател: SN (представител: P. Eleftheriadis, barrister)
Ответник: Европейски парламент (представители: N. Görlitz и M. Ecker)
Предмет
Молба на основание членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС за спиране на изпълнението на решението на Парламента от 21 декември 2020 г. за връщане на недължимо платената сума от 196 199,84 EUR, както и на дебитно известие № 7010000021 от 15 януари 2021 г., издадено вследствие на това решение
Диспозитив
|
1) |
Отхвърля молбата за спиране на изпълнението. |
|
2) |
Не се произнася по съдебните разноски. |
|
4.10.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 401/8 |
Жалба, подадена на 5 юли 2021 г. — Eurecna/Комисия
(Дело T-377/21)
(2021/C 401/10)
Език на производството: италиански
Страни
Жалбоподател: Eurecna SpA (Венеция, Италия) (представител: R. Sciaudone, avvocato)
Ответник: Европейска комисия
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
|
— |
да отмени решението на Комисията от 26 април 2021 г. (наричано по-нататък „обжалваното решение“), с което Комисията, потвърждавайки предходния отказ от 3 март 2021 г., отхвърля искането на жалбоподателя за достъп до окончателния доклад и съответните приложения, изготвен от Европейската служба за борба с измамите (OLAF) след приключване на разследване OC/2019/0766, |
|
— |
да разпореди на Комисията да представи доклада на OLAF и съответните приложения, и |
|
— |
да осъди ответника да заплати съдебните разноски по настоящото производство. |
Основания и основни доводи
Жалбоподателят изтъква шест основания в подкрепа на жалбата.
|
1. |
Първо основание: неправилно тълкуване на последиците, произтичащи от достъпа до доклада на OLAF. В това отношение се изтъква, че обжалваното решение трябва да се отмени, тъй като достъпът до доклада на OLAF не може да бъде направен „обществено достояние“ съгласно член 10, параграф 1 и член 2, параграф 4 от Регламент № 1049/2001 (1). |
|
2. |
Второ основание: нарушение на член 4, параграф 2, трето тире от Регламент № 1049/2001. В това отношение се изтъква, че ответникът е нарушил член 4, параграф 2, трето тире от Регламент № 1049/2001, както е тълкуван в съдебната практика, съгласно която в случай че адресатът на доклада на OLAF възнамерява да приеме актове, които увреждат заинтересованите лица, последните имат право на достъп до въпросния доклад. |
|
3. |
Трето основание: нарушение на член 4, параграф 1, буква б) от Регламент № 1049/2001 и на принципа на пропорционалност. В това отношение се изтъква, че жалбоподателят никога не е отправял искане за предаване на лични данни на физически лица, поради което ако в доклада евентуално е имало лични данни, те са можели лесно да бъдат защитени чрез най-обикновено действие по заличаване на данни. |
|
4. |
Четвърто основание: неправилно прилагане и тълкуване на член 4, параграф 6 от Регламент № 1049/2001. В това отношение се изтъква, че обжалваното решение трябва да се отмени, тъй като ответникът по-специално не е проверил дали в конкретния случай е било възможно да се даде частичен достъп. |
|
5. |
Пето основание: нарушение на задължението за мотивиране. В това отношение се изтъква, че ответникът не е изложил никакви мотиви по приложимостта на изключението по член 4, параграф 3 от Регламент № 1049/2001. |
|
6. |
Шесто основание: неправилно изключване на обществен интерес от оповестяването. В това отношение се изтъква, че ответникът е тълкувал неправилно правото на защита само като интерес на страната, без да вземе предвид, че жалбоподателят е имал нужда от достъп до доклада на OLAF, за да отговори на исканията за връщане на средствата на Генерална дирекция „Международно сътрудничество и развитие“ (DG DEVCO). |
(1) Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Eвропейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 година относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (ОВ L 145, 2001 г., стр. 43; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 3, стр. 76).
|
4.10.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 401/9 |
Жалба, подадена на 5 юли 2021 г. — Vendrame/Комисия
(Дело T-379/21)
(2021/C 401/11)
Език на производството: италиански
Страни
Жалбоподател: Michele Vendrame (Венеция, Италия) (представител: R. Sciaudone, avvocato)
Ответник: Европейска комисия
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
|
— |
да отмени решението на Комисията от 26 април 2021 г. (наричано по-нататък „обжалваното решение“), с което Комисията, потвърждавайки предходния отказ от 3 март 2021 г., отхвърля искането на жалбоподателя за достъп до окончателния доклад и съответните приложения, изготвен от Европейската служба за борба с измамите (OLAF) след приключване на разследване OC/2019/0766, |
|
— |
да разпореди на Комисията да представи доклада на OLAF и съответните приложения, и |
|
— |
да осъди ответника да заплати съдебните разноски по настоящото производство. |
Основания и основни доводи
Жалбоподателят изтъква шест основания в подкрепа на жалбата.
|
1. |
Първо основание: неправилно тълкуване на последиците, произтичащи от достъпа до доклада на OLAF. В това отношение се изтъква, че обжалваното решение трябва да се отмени, тъй като достъпът до доклада на OLAF не може да бъде направен „обществено достояние“ съгласно член 10, параграф 1 и член 2, параграф 4 от Регламент № 1049/2001 (1). |
|
2. |
Второ основание: нарушение на член 4, параграф 2, трето тире от Регламент № 1049/2001. В това отношение се изтъква, че ответникът е нарушил член 4, параграф 2, трето тире от Регламент № 1049/2001, както е тълкуван в съдебната практика, съгласно която в случай че адресатът на доклада на OLAF възнамерява да приеме актове, които увреждат заинтересованите лица, последните имат право на достъп до въпросния доклад. |
|
3. |
Трето основание: нарушение на член 4, параграф 1, буква б) от Регламент № 1049/2001 и на принципа на пропорционалност. В това отношение се изтъква, че жалбоподателят никога не е отправял искане за предаване на лични данни на физически лица, поради което ако в доклада евентуално е имало лични данни, те са можели лесно да бъдат защитени чрез най-обикновено действие по заличаване на данни. |
|
4. |
Четвърто основание: неправилно прилагане и тълкуване на член 4, параграф 6 от Регламент № 1049/2001. В това отношение се изтъква, че обжалваното решение трябва да се отмени, тъй като ответникът по-специално не е проверил дали в конкретния случай е било възможно да се даде частичен достъп. |
|
5. |
Пето основание: нарушение на задължението за мотивиране. В това отношение се изтъква, че ответникът не е изложил никакви мотиви по приложимостта на изключението по член 4, параграф 3 от Регламент № 1049/2001. |
|
6. |
Шесто основание: неправилно изключване на обществен интерес от оповестяването. В това отношение се изтъква, че ответникът е тълкувал неправилно правото на защита само като интерес на страната, без да вземе предвид, че правото на защита е крайъгълен камък на правовата държава и като такова дава сигурност и закрила на обществото, а не само на отделния индивид. |
(1) Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Eвропейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 година относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (ОВ L 145, 2001 г., стр. 43; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 3, стр. 76).
|
4.10.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 401/10 |
Иск, предявен на 8 юли 2021 г. — Alfa Acciai/Комисия
(Дело T-411/21)
(2021/C 401/12)
Език на производството: италиански
Страни
Ищец: Alfa Acciai SpA (Бреша, Италия) (представители: D. Fosselard, D. Slater и G. Carnazza, адвокати)
Ответник: Европейска комисия
Искания
Ищецът моли Общия съд:
|
— i. |
да осъди Европейския съюз, представляван от Европейската комисия, да заплати лихви за забава върху сумата от 7 175 000 EUR по процента, определен от Европейската централна банка (ЕЦБ) за основните ѝ операции по рефинансиране, в сила на първия календарен ден на месеца, в който попада крайната дата, увеличен с три и половина процентни пункта, за периода от 9 март 2010 г. до 14 ноември 2017 г., в размер на 2 222 073,29 EUR, като се приспаднат лихвите в размер на 260 968,15 EUR, вече получени от ищеца, или, при условията на евентуалност, лихви за забава, изчислени по лихвен процент, определен от Общия съд по справедливост, |
|
— ii. |
да осъди Европейския съюз, представляван от Европейската комисия, да заплати лихви за забава върху сумата, предявена по предходната подточка (i), за периода от 14 ноември 2017 г. до датата на пълното изплащане, по процента, определен от Европейската централна банка за основните ѝ операции по рефинансиране, в сила на първия календарен ден на месеца, в който попада крайната дата, увеличен с три и половина процентни пункта, или, при условията на евентуалност, по лихвен процент, определен от Общия съд по справедливост, |
|
— iii. |
при условията на евентуалност спрямо предходната подточка (ii), да осъди Европейския съюз, представляван от Европейската комисия, да заплати лихви за забава върху сумата, предявена по подточка (i), за периода от 2 март 2021 г. до датата на пълното изплащане, по процента, определен от Европейската централна банка за основните ѝ операции по рефинансиране, в сила на първия календарен ден на месеца, в който попада крайната дата, увеличен с три и половина процентни пункта, или, при условията на евентуалност, по лихвен процент, определен от Общия съд по справедливост, |
|
— iv. |
наред с това или при условията на евентуалност, да отмени съобщението на Комисията от 30 април 2021 г. Ref. Ares(2021) 2904247, |
|
— v. |
да осъди Комисията да заплати съдебните разноски. |
Основания и основни доводи
Ищецът изтъква три основания в подкрепа на иска.
|
1. |
Първото основание, свързано с искането за обезщетение на вредите, е неправилно изпълнение от страна на Комисията на съдебното решение от 21 септември 2017 г., Ferriera Valsabbia и др./Комисия (C-86/15 P и C-87/15 P, EU:C:2017:717), в нарушение на член 266, първа алинея ДФЕС и на член 41, параграф 3 от Хартата на основните права на Европейския съюз. В това отношение ищецът твърди, че Комисията не е възстановила изцяло лихвите за забава върху глобата, възстановена в изпълнение на съдебното решение. |
|
2. |
Второто основание, свързано с искането за отмяна, е нарушение и неправилно прилагане на членове 266 и 296 ДФЕС. Нарушение и неправилно прилагане на член 46 от Статута на Съда на Европейския съюз. Липса на мотиви в писмото на Комисията от 30 април 2021 г. Грешка при прилагане на правото и явна грешка в преценката. В това отношение ищецът твърди, че писмото, с което Комисията отказва да заплати лихвите за забава на ищците, не е надлежно мотивирано и нарушава принципите на погасителната давност. |
|
3. |
Третото основание, свързано с искането за отмяна, е нарушение и неправилно прилагане на член 266 ДФЕС и на Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012 (1). В това отношение ищецът твърди, че член 85а, параграф 2 от Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002 (2), изтъкнат от Комисията в писмото ѝ от 30 април 2021 г., вече не бил в сила и следователно не и бил приложим към момента на възстановяване на глобата. |
(1) Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012 на Комисията от 29 октомври 2012 година относно правилата за прилагане на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза (OB L 362, 2012 г., стр. 1).
(2) Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002 на Комисията от 23 декември 2002 година относно определянето на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим към общия бюджет на Европейските общности (ОВ L 357, 2002 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 4, стр. 3).
|
4.10.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 401/11 |
Иск, предявен на 10 юли 2021 г. — Ferriere Nord/Комисия
(Дело T-414/21)
(2021/C 401/13)
Език на производството: италиански
Страни
Ищец: Ferriere Nord SpA (Озопо, Италия) (представители: W. Viscardini, G. Donà и B. Comparini, адвокати)
Ответник: Европейска комисия
Искания
Ищецът моли Общия съд:
|
1. |
|
|
2. |
да отмени (на основание член 263 TFUE) писмото на Европейската комисия (Генерална дирекция „Бюджет“) Ares(2021)2904048 от 30 април 2021 г., |
|
3. |
във всички случаи, да осъди Европейската комисия да заплати съдебните разноски. |
Основания и основни доводи
Ищецът изтъква две основания в подкрепа на иска, като едното е свързано с обезщетението на вредите (1), а другото — с искането за отмяна на оспореното писмо (2).
|
1. |
Първо основание е незаконосъобразност на действията на Комисията поради нарушение на член 266, първа алинея ДФЕС (както и на член 83 от Регламент № 1268/2012 (1) и/или, евентуално, на член 86 от Регламент № 2342/2002 (2))
|
|
2. |
Второто основание е нарушение на член 46 от Статута и, съответно, на член 266, първа алинея ДФЕС (както и на член 83 от Регламент № 1268/2012 и/или, евентуално, на член 86 от Регламент № 2342/2002)
|
(1) Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012 на Комисията от 29 октомври 2012 година относно правилата за прилагане на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза (OB L 362, 2012 г., стр. 1).
(2) Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002 на Комисията от 23 декември 2002 година относно определянето на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим към общия бюджет на Европейските общности (ОВ L 357, 2002 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 4, стр. 3).
|
4.10.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 401/13 |
Иск, предявен на 10 юли 2021 г. — Banca Popolare di Bari/Комисия
(Дело T-415/21)
(2021/C 401/14)
Език на производството: италиански
Страни
Ищец: Banca Popolare di Bari SpA (Бари, Италия) (представители: A. Zoppini, G. Roberti, I. Perego и G. Parisi, avvocati)
Ответник: Европейска комисия
Искания
Ищецът иска от Общия съд:
|
— |
да осъди Съюза, представляван от Комисията, да заплати на ищеца сумата от 280 милиона евро като обезщетение за имуществените щети, както и съответна сума за неимуществените вреди, причинени от Решение (ЕС) 2016/1208 на Комисията от 23 декември 2015 година относно държавна помощ, приведена в действие от Италия в полза на банка Tercas (Дело SA.39451 (2015/C) (ex 2015/NN), |
|
— |
да осъди Комисията да заплати съдебните разноски. |
Основания и основни доводи
Ищецът изтъква следните основания в подкрепа на иска.
|
1. |
С първото основание се твърди, че Комисията е постъпила незаконосъобразно:
|
|
2. |
С второто основание се твърди, че незаконосъобразното поведение на Комисията е причинило имуществени и неимуществени вреда на ищеца:
|
|
4.10.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 401/13 |
Жалба, подадена на 20 юли 2021 г. — Greenwich Polo Club/EUIPO — Lifestyle Equities (GREENWICH POLO CLUB)
(Дело T-437/21)
(2021/C 401/15)
Език на жалбата: английски
Страни
Жалбоподател: Greenwich Polo Club, Inc. (Грийнуич, Кънектикът, Съединени щати) (представител: R. Zammitt, lawyer)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)
Друга страна в производството пред апелативния състав: Lifestyle Equities CV (Амстердам, Нидерландия)
Данни за производството пред EUIPO
Заявител на спорната марка: жалбоподателят пред Общия съд
Спорна марка: фигуративна марка на Европейския съюз „GREENWICH POLO CLUB“ — Заявка за регистрация № 17 791 153
Производство пред EUIPO: производство по възражение
Обжалвано решение: решение на първи апелативен състав на EUIPO от 10 май 2021 г. по преписка R 300/2020-1
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
|
— |
да отмени обжалваното решение и да разреши регистрацията на марката във връзка с оспорените стоки (както и във връзка с останалата част от стоките, които не са оспорени), а при условията на евентуалност, да върне преписката на EUIPO за ново разглеждане, |
|
— |
да осъди ответника да заплати съдебните разноски на жалбоподателя в производството по обжалване. |
Изложено основание
|
— |
Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 от Европейския парламент и на Съвета. |
|
4.10.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 401/14 |
Жалба, подадена на 30 юли 2021 г. — Испания/Комисия
(Дело T-450/21)
(2021/C 401/16)
Език на производството: испански
Страни
Жалбоподател: Кралство Испания (представители: S. Jiménez García и J. Rodríguez de la Rúa Puig)
Ответник: Европейска комисия
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
|
— |
Да отмени Решение за изпълнение (ЕС) 2021/988 на Комисията от 16 юни 2021 година за изключване от финансиране от страна на Европейския съюз на някои разходи, направени от държавите членки по линия на Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) и на Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) (1), в частта, отнасяща се до определени разходи, направени от Кралство Испания, |
|
— |
Да осъди Комисията да запрати съдебните разноски. |
Основания и основни доводи
Жалбоподателят изтъква две основания в подкрепа на жалбата.
|
1. |
Първо основание: нарушаване на проверките за точност на изчисленията на помощта, включително прилагането на административни санкции (ключови проверки), тълкуването на Комисията на член 31, параграф 3 от Делегиран регламент № 640/2014 (2), във връзка с член 53, параграф 4 от Делегиран регламент № 639/2014 (3), противоречи на принципа на пропорционалност. Това основание се разделя на четири подоснования (A-D):
|
|
2. |
Второ основание: правилна реализация на статистиките за проверките на място за достатъчно качество (ключови проверки), включително размер на случайната извадка и ефикасност на анализа на рисковете в съответствие с член 34 от Регламент за изпълнение № 809/2014. |
(2) Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 на Комисията от 11 март 2014 година за допълнение на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на интегрираната система за администриране и контрол и условията за отказ или оттегляне на плащанията и административните санкции, приложими към директните плащания, подпомагането на развитието на селските райони и кръстосаното съответствие (ОВ L 181, 2014 г., стр. 48).
(3) Делегиран регламент (ЕС) № 639/2014 на Комисията от 11 март 2014 година за допълнение на Регламент (ЕС) № 1307/2013 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на правила за директни плащания за земеделски стопани по схеми за подпомагане в рамките на общата селскостопанска политика и за изменение на приложение X към същия регламент (ОВ L 181, 2014 г., стр. 1).
(4) Регламент за изпълнение (ЕС) № 809/2014 на Комисията от 17 юли 2014 година за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на интегрираната система за администриране и контрол, мерките за развитие на селските райони и кръстосаното съответствие (ОВ L 227 от 31.7.2014 г., стр. 69).
|
4.10.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 401/15 |
Жалба, подадена на 9 август 2021 г. — BNetzA/ACER
(Дело T-485/21)
(2021/C 401/17)
Език на производството: немски
Страни
Жалбоподатели: Bundesnetzagentur für Elektrizität, Gas, Telekommunikation, Post und Eisenbahnen (BNetzA) (Германия) (представители: Rechtsanwälte U. Karpenstein и K. Reiter)
Ответник: Агенция на Европейския съюз за сътрудничество между регулаторите на енергия
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
|
— |
да отмени Решение № A-001-2021 (консолидиран текст) на апелативния състав на ответника от 28 май 2021 г. (наричано по-нататък „обжалваното решение“), |
|
— |
при условията на евентуалност, ако Общият съд не отмени изцяло обжалваното решение, да го отмени в частта, в която се потвърждават посочените по-долу откъси и разпоредби от Решение № 30/2020 на ответника от 30 ноември 2020 г.:
|
|
— |
да осъди ответника да заплати съдебните разноски. |
Основания и основни доводи
Жалбоподателят изтъква следните основания в подкрепа на жалбата.
|
1. |
Първо основание: прилагане на методиката за поделяне на разходите спрямо други мрежови елементи освен междузоновите било несъвместимо с изискванията по член 16, параграф 13 от Регламент (ЕС) 2019/943 (1) и член 74 от Регламент (ЕС) 2015/1222 (2). Във всички случаи липсвало необходимото правно основание. Най-малкото приложното поле на методиката за поделяне на разходите било изведено от изискванията за експлоатационна сигурност и принципа „замърсителят плаща“, като при това е допусната грешка при прилагане на правото. |
|
2. |
Второ основание: забраната за приспадане нарушавала по-специално член 16, параграфи 11 и 13 от Регламент (ЕС) 2019/943. Освен това то водело до вътрешно противоречие в методиката за поделяне на разходите. |
|
3. |
Трето основание: установеното от ответника по негови собствени критерии временно равнище на допустимост за легитимни кръгови потоци било формално и материално в противоречие с правото на Съюза. От формална гледна точка ответникът нарушил компетентността на операторите на преносни системи и на националните регулаторни органи за установяване на равнището на допустимост. Освен това той определил временно равнище на допустимост, въпреки че не бил направен изисквания по член 16, параграф 13, втора алинея от Регламент (ЕС) 2019/943 анализ на равнището на легитимни кръгови потоци от страна на операторите на преносни системи. От материалноправна гледна точка методиката за поделяне на разходите е в нарушение на установения в член 16, параграф 13, втора алинея от Регламент (ЕС) 2019/943 принцип за установяване на индивидуално равнище на допустимост за „всяка отделна граница на пазарна зона“, като определя единно и равно разпределено за причиняващите кръгови потоци пазарни зони равнище на допустимост. Установеното временно равнище на допустимост било най-малкото лишено от правно основание. |
|
4. |
Четвърто основание: приоритетното използване на кръгови потоци за сметка на вътрешните потоци при определянето на причините за претоварване на системите, на което се основава методиката за поделяне на разходите, било в нарушение на член 16, параграф 13 от Регламент (ЕС) 2019/943. Освен това то създавало неправилни стимули. То било и несъвместимо с принципа на справедливост и със забраната за дискриминация. |
|
5. |
Пето основание: най-малкото при необходимата обща преценка методиката за поделяне на разходите била в противоречие с правото на Съюза. Широкият обхват, забраната за приспадане, неправилно определеното равнище на допустимост и отдаването на приоритет на кръговите потоци пред вътрешните потоци били взаимно свързани и взаимно увеличавали въздействията си. Най-малкото разглеждани общо, те водели до нарушение на принципа „замърсителя плаща“, на забраната за дискриминация и на принципа на справедливост. Освен това поне с оглед на общото си действие методиката за поделяне на разходите била несъвместима с целта на Съюза за увеличаване на дяла на енергията от възобновяеми източници. Методиката за поделяне на разходите била като цяло непропорционална и във всички случаи била лишена от правно основание. |
|
6. |
Шесто основание: съдържащото се в методиката за поделяне на разходите безусловно задължение за операторите на преносни системи в срок от дванадесет месеца след транспонирането на методиката за поделяне на разходите да разработят предложения за изменение и да ги представят за одобрение на регулаторните органи било в нарушение на член 16, параграф 13 от Регламент (ЕС) 2019/943 и член 74, параграф 6, буква б) във връзка с член 9, параграф 13 от Регламент (ЕС) 2015/1222. |
(1) Регламент (ЕС) 2019/943 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юни 2019 година относно вътрешния пазар на електроенергия (преработен) (ОВ L 158, 2019 г., стр. 54).
(2) Регламент (ЕС) 2015/1222 на Комисията от 24 юли 2015 година за установяване на насоки относно разпределянето на преносната способност и управлението на претоварването (ОВ L 197, 2015 г., стр. 24).
|
4.10.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 401/17 |
Жалба, подадена на 11 август 2021 г. — Унгария/Комисия
(Дело T-491/21)
(2021/C 401/18)
Език на производството: унгарски
Страни
Жалбоподател: Унгария (представители: M. Z. Fehér и G. Koós)
Ответник: Европейска комисия
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
|
— |
Да отмени Решение за изпълнение (ЕС) 2021/988 на Комисията от 16 юни 2021 година за изключване от финансиране от страна на Европейския съюз на някои разходи, направени от държавите членки по линия на Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) и на Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) (1), в частта, отнасяща се до Унгария, доколкото изключва от финансиране от страна на Европейския съюз помощите по линия на Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони за финансовите години 2016 — 2019, като се позовава на липса на ключова проверка (Развитие на селските райони ЕЗФРСР — мерки в областта на горското стопанство). |
|
— |
Да осъди Комисията да заплати съдебните разноски. |
Основания и основни доводи
Според унгарското правителство Комисията е тълкувала неправилно член 30 от Регламент (ЕС) № 1306/2013 (2) и член 28, параграф 1, буква б) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 809/2014 (3). Унгарското правителство смята, че съображенията, съдържащи се в точка 3.4.2 от Обяснителния документ на Европейската комисия, озаглавен „Методология за изчисляване на премиите за развитие на селските райони, за да се изключи двойното финансиране“ в текста му от 2017 г., не са съгласувани с посочените разпоредби. Обяснителният документ не е правно задължителен и възприетото в него тълкуване също така не съответства на правото на Съюза.
В подкрепа на жалбата си унгарското правителство изтъква по същество едно основание. По негово мнение член 30 от Регламент (ЕС) 1306/2013 и член 28, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 809/2014 не предвиждат задължение за установяване на контрол, съответстващ на двойното финансиране, което би могло да възникне като резултат от помощите, отпуснати с оглед на озеленяване и прозалесяване, като се има предвид, че съгласно действащите разпоредби на правото на Съюза не съществува оправдан риск от двойно финансиране, що се отнася до помощите, отпуснати за тези две концепции.
За потвърждаване на това твърдение унгарското правителство, на първо място, възнамерява да докаже, че финансираните разходи за прозалесяване и озеленяване имат съвсем различна цел за подпомагане. По-нататък унгарското правителство посочва в жалбата си, че са напълно различни и двата контекста на помощ. Критериите за допустимост са различни, що се отнася до всяка от помощите, а областите на подлежащите на субсидиране разходи не съответстват помежду си.
На последно място, унгарското правителство счита, че Европейската комисия тълкува неправилно обхвата на общата забрана за двойно финансиране, съдържаща се в член 30 от Регламент (ЕС) 1306/2013 и не взема предвид обстоятелството, че действащата правна уредба на Съюза не предвижда изрично, че предоставената помощ за концепцията прозалесяване и озеленяване представлява двойно финансиране.
(1) ОВ L 218, 2021 г., стр. 9.
(2) Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година относно финансирането, управлението и мониторинга на общата селскостопанска политика и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 352/78, (ЕО) № 165/94, (ЕО) № 2799/98, (ЕО) № 814/2000, (ЕО) № 1290/2005 и (ЕО) № 485/2008 на Съвета (ОВ L 347, 2013 г., стр. 549).
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) № 809/2014 на Комисията от 17 юли 2014 година за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на интегрираната система за администриране и контрол, мерките за развитие на селските райони и кръстосаното съответствие (ОВ L 227, 2014 г., стр. 69).
|
4.10.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 401/18 |
Жалба, подадена на 13 август 2021 г. — Испания/Комисия
(Дело T-495/21)
(2021/C 401/19)
Език на производството: испански
Страни
Жалбоподател: Кралство Испания (представители: L. Aguilera Ruiz и M. J. Ruiz Sánchez)
Ответник: Европейска комисия
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
|
— |
Да отмени Решение за изпълнение (ЕС) 2021/988 на Комисията от 16 юни 2021 година за изключване от финансиране от страна на Европейския съюз на някои разходи, направени от държавите членки по линия на Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) и на Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) (1), нотифицирано под номер (C(2021) 4118), в частта, отнасяща се до Кралство Испания във връзка с разследването на Organismo Pagador del País Vasco [Разплащателен орган на страната на баските], преписка № AA/2018/003/ES/RLF за нетна сума от 2 056 473,43 EUR. |
|
— |
Да осъди Комисията да запрати съдебните разноски. |
Основания и основни доводи
Жалбоподателят изтъква две основания в подкрепа на жалбата.
|
1. |
Първо основание: наложената корекция в нетен размер 2 056 473,43 EUR противоречи на член 5 от Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 (2) и на членове 28 и 29 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 809/2014 (3). Комисията е допуснала явна грешка в преценката на липса на ключови проверки за ефикасност на кръстосаните проверки и качеството на СИЗП. Комисията е смесила случайните различия, установени в процес на потвърждение на фотоинтерпретация на екран, съответстваща на системата СИЗП и последващите проверки на място по четири случайни подбрани парцела със резултатите от планираните проверки на терен, съответстващи на проверките на парцели с пропорционален коефициент на допустимост за годините 2016, 2017 и 2018, извършени в рамките на План за мерки за подобряване на актуализацията на СИЗП. Тъй като това са самостоятелни действия, Комисията достига до съвместно заключение, като извежда извън контекста резултатите от едното и другото действие, за да приложи обжалваната корекция, която жалбоподателят счита за неправилна и непропорционална. |
|
2. |
Второ основание: нарушение от Комисията на Насоките за изчисляване на финансовото отражение в рамките на процедури по счетоводно и финансово уравняване на отчети [C(2015) 3675 от 8 юни 2015 г.], които определят, че наложената корекция на сумата е неправомерна, тъй като не са налице нередности в кръстосаните проверки и рискът за Фонда от пропуски в проверките на терен е определен количествено в рамките на процедурата. Жалбоподателят, освен, че поддържа, че не е налице какъвто и да било пропуск в кръстосаните проверки с риск за фонда, който да обосновава приложената корекция, счита, че, що се отнася до проверките на терен Комисията неправомерно е приложила корекцията на сумата, тъй като рискът за фонда е бил индивидуализиран и определен количествено в процедурата. |
(1) ОВ L 218, 2021 г., стр. 9.
(2) Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 на Комисията от 11 март 2014 година за допълнение на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на интегрираната система за администриране и контрол и условията за отказ или оттегляне на плащанията и административните санкции, приложими към директните плащания, подпомагането на развитието на селските райони и кръстосаното съответствие (ОВ L 181, 2014 г., стр. 48).
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) № 809/2014 на Комисията от 17 юли 2014 година за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на интегрираната система за администриране и контрол, мерките за развитие на селските райони и кръстосаното съответствие (ОВ L 227, 2014 г., стр. 69).
|
4.10.2021 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 401/19 |
Жалба, подадена на 16 август 2021 г. — Tinnus Enterprises/EUIPO — Mystic Products Import & Export (Устройство за разпределение на флуиди)
(Дело T-505/21)
(2021/C 401/20)
Език на жалбата: английски
Страни
Жалбоподател: Tinnus Enterprises LLC (Плано, Тексас, Съединени щати) (представител: T. Wuttke, lawyer)
Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)
Друга страна в производството пред апелативния състав: Mystic Products Import & Export, SL (Бадалона, Испания)
Данни за производството пред EUIPO
Притежател на спорния промишлен дизайн: жалбоподателят в производството пред Общия съд
Спорен промишлен дизайн: промишлен дизайн на Общността № 1 431 829-0010
Обжалвано решение: решение на трети апелативен състав на EUIPO от 9 юни 2021 г. по преписка R 1003/2018-3
Искания
Жалбоподателят моли Общия съд:
|
— |
да отмени обжалваното решение, |
|
— |
да измени обжалваното решение, като:
|
|
— |
да осъди лицето, което е подало искането за обявяване на недействителност, да заплати съдебните разноски на жалбоподателя. |
Изложени основания
|
— |
Нарушение на принципите, установени в решение от 24 март 2021 г., Lego/EUIPO — Delta Sport Handelskontor (Блокче от игрален строителен комплект) (T-515/19, непубликувано, EU:T:2021:155), |
|
— |
Нарушение на принципите, установени в решение от 8 март 2018 г., DOCERAM (C-395/16, EU:C:2018:172), |
|
— |
Нарушение на член 8, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 6/2002 на Съвета, |
|
— |
Неправилно тълкуване на заявка за патент EP 3 005 948 A2 и множествена заявка за дизайн на жалбоподателя № 1 431 829-0001-0010. |