ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 329

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 64
16 август 2021 г.


Съдържание

Страница

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Съд на Европейския съюз

2021/C 329/01

Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз

1


 

V   Становища

 

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Съд

2021/C 329/02

Дело C-521/19: Решение на Съда (трети състав) от 1 юли 2021 г. (преюдициално запитване от Tribunal Superior de Justicia de Galicia — Испания) — CB/Tribunal Económico Administrativo Regional de Galicia (Преюдициално запитване — Данъчни въпроси — Данък върху добавената стойност (ДДС) — Директива 2006/112/ЕО — Данъчна ревизия — Предоставяне на услуги в рамките на дейност като посредник за артисти — Сделки, подлежащи на облагане с ДДС — Сделки, които не са били декларирани пред данъчната администрация и за които не е издадена фактура — Измама — Установяване на данъчната основа на данъка върху доходите — Принцип на неутралитет на ДДС — Включване на ДДС в установената данъчна основа)

2

2021/C 329/03

Дело C-718/19: Решение на Съда (голям състав) от 22 юни 2021 г. (преюдициално запитване от Cour constitutionnelle — Белгия) — Ordre des barreaux francophones et germanophone, Association pour le droit des Étrangers ASBL, Coordination et Initiatives pour et avec les Réfugiés et Étrangers ASBL, Ligue des Droits de l'Homme ASBL, Vluchtelingenwerk Vlaanderen ASBL/Conseil des ministres (Преюдициално запитване — Гражданство на Съюза — Членове 20 ДФЕС и 21 ДФЕС — Директива 2004/38/ЕО — Право на гражданите на Съюза и на членовете на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите членки — Решение за прекратяване на пребиваването на съответното лице по съображения, свързани с обществения ред — Превантивни мерки, за да се избегне опасността това лице да се укрие в дадения му срок за напускане на територията на приемащата държава членка — Национални разпоредби, сходни с приложимите спрямо гражданите на трети страни съгласно член 7, параграф 3 от Директива 2008/115/ЕО — Максимална продължителност на задържането с цел извеждане — Национална разпоредба, идентична с приложимата спрямо гражданите на трети страни)

3

2021/C 329/04

Дело C-301/20: Решение на Съда (шести състав) от 1 юли 2021 г. (преюдициално запитване от Oberster Gerichtshof — Австрия) — UE, HC/Vorarlberger Landes- und Hypotheken-Bank AG (Преюдициално запитване — Съдебно сътрудничество по гражданскоправни въпроси — Регламент (ЕС) № 650/2012 — Европейско удостоверение за наследство — Валидност на заверено копие на удостоверение без дата на изтичане на срока на действие — Член 65, параграф 1 — Член 69 — Правни последици от удостоверение по отношение на лицата, които са посочени в него, но не са поискали издаването му — Член 70, параграф 3 — Дата, която трябва да се вземе предвид при преценката на валидността на копието — Правни последици от копието в областта на доказването)

4

2021/C 329/05

Дело C-717/20 P: Жалба, подадена на 28 декември 2020 г. от Marina Karpeta-Kovalyova срещу решението, постановено от Общия съд (осми състав) на 15 октомври 2020 г. по дело T-249/19, Karpeta-Kovalyova/Комисия

4

2021/C 329/06

Дело C-21/21 P: Жалба, подадена на 13 януари 2021 г. от Comprojecto-Projectos e Construções, Lda, Paulo Eduardo Matos Gomes de Azevedo, Julião Maria Gomes de Azevedo, Isabel Maria Matos Gomes de Azevedo срещу определението, постановено от Общия съд (девети състав) на 16 декември 2020 г. по дело T-416/20 REC, Comprojecto-Projectos e Construções и др./Съдът на Европейския съюз и др.

5

2021/C 329/07

Дело C-150/21: Преюдициално запитване от Sąd Rejonowy dla Łodzi-Śródmieścia w Łodzi (Полша), постъпило на 5 март 2021 г. — Наказателно производство срещу D. B.

5

2021/C 329/08

Дело C-255/21: Преюдициално запитване от Consiglio di Stato (Италия), постъпило на 21 април 2021 г. — Reti Televisive Italiane SpA (RTI)/Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni — AGCOM

6

2021/C 329/09

Дело C-263/21: Преюдициално запитване от Tribunal Supremo (Испания), постъпило на 23 април 2021 г. — Asociación Multisectorial de Empresas de la Electrónica, las Tecnologías de la Información y la Comunicación, de las Telecomunicaciones y de los contenidos Digitales (AMETIC)/Administración General del Estado, Entidad de Gestión de Derechos de los Productores Audiovisuales (EGEDA), Asociación para el Desarrollo de la Propiedad Intelectual (ADEPI), Artistas, Intérpretes o Ejecutantes, Sociedad de Gestión de España (AIE), Artistas Intérpretes, Sociedad de Gestión (AISGE), Ventanilla Única Digital, Derechos de Autor de Medios Audiovisuales (DAMA), Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO), Asociación de Gestión de Derechos Intelectuales (AGEDI) y Sociedad General de Autores y Editores (SGAE)

7

2021/C 329/10

Дело C-292/21: Преюдициално запитване от Tribunal Supremo (Испания), постъпило на 7 май 2021 г. — Confederación Nacional de Autoescuelas (CNAE) и др./Asociación para la Defensa de los Intereses Comunes de las Autoescuelas (AUDICA) и др.

8

2021/C 329/11

Дело C-298/21: Преюдициално запитване от Curtea de Apel Braşov (Румъния), постъпило на 10 май 2021 г. — S. C. Techno-Gaz K.F. T. PAKS/U.A. T. Comuna Dalnic

8

2021/C 329/12

Дело C-301/21: Преюдициално запитване от Curtea de Apel Oradea (Румъния), постъпило на 11 май 2021 г. — Curtea de Apel Alba Iulia, Curtea de Apel Cluj, Tribunalul Bihor, Tribunalul Satu Mare, Tribunalul Sălaj /YF, KP, OJ, YS, SL, DB, SH

9

2021/C 329/13

Дело C-306/21: Преюдициално запитване, отправено от Върховен административен съд (България) на 12 май 2021 година — Комисия за защита на личните данни, Централна избирателна комисия / Коалиция Демократична България — Обединение

10

2021/C 329/14

Дело C-308/21: Преюдициално запитване от Tribunal Judicial da Comarca dos Açores (Португалия), постъпило на 14 май 2021 г. — KU и др./SATA International — Azores Airlines SA

11

2021/C 329/15

Дело C-339/21: Преюдициално запитване от Consiglio di Stato (Италия), постъпило на 31 май 2021 г. — Colt Technology Services SpA, Wind Tre SpA, Telecom Italia SpA, Ministero dello Sviluppo economico, Ministero della Giustizia, Procura della Repubblica presso il Tribunale di Roma, Procura della Repubblica presso il Tribunale di Cagliari, Procura generale della Repubblica presso la Corte d’appello di Reggio Calabria, Vodafone Italia SpA/Ministero della Giustizia, Ministero dello Sviluppo economico, Ministero dell'Economia e delle Finanze, Wind Tre SpA, Procura generale della Repubblica presso il Tribunale di Cagliari, Procura della Repubblica presso il Tribunale di Roma, Procura generale della Repubblica presso la Corte d’appello di Reggio Calabria, Procura della Repubblica presso il Tribunale di Locri

12

2021/C 329/16

Дело C-340/21: Преюдициално запитване, отправено от Върховен административен съд (България) на 2 юни 2021 година — VB / Национална агенция за приходите

12

2021/C 329/17

Дело C-391/21 P: Жалба, подадена на 24 юни 2021 г. от Enrico Falqui срещу решението, постановено от Общия съд (осми разширен състав) на 5 май 2021 г. по дело T-695/19, Enrico Falqui/Европейски парламент

13

2021/C 329/18

Дело C-401/21 P: Жалба, подадена на 29 юни 2021 г. от Румъния срещу решението, постановено от Общия съд (десети разширен състав) на 14 април 2021 г. по дело T-543/19, Румъния/Комисия

15

 

Общ съд

2021/C 329/19

Дело T-226/18: Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Global Silicones Council и др./Комисия [REACH — Актуализиране на приложение XVII към Регламент (ЕО) № 1907/2006 относно ограничаването на производството, пускането на пазара и употребата на определени опасни вещества, препарати и изделия — Ограничения относно октаметилциклотетрасилоксан (D4) и декаметилциклопентасилоксан (D5) — Явна грешка в преценката — Приложение XIII към Регламент № 1907/2006 — Значимост на данните — Член 68 от Регламент № 1907/2006 — Неприемлив риск — Пропорционалност — Съществени процесуални изисквания]

16

2021/C 329/20

Дело T-519/18: Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Global Silicones Council и др./ECHA (REACH — Изготвяне на списък с идентифицирани вещества за възможно включване в приложение XIV към Регламент (ЕО) № 1907/2006 — Вписване на октаметилциклотетрасилоксан (D4), декаметилциклопентасилоксан (D5) и додекаметилциклохексасилоксан (D6) в този списък — Членове 57 и 59 от Регламент № 1907/2006 — Приложение XIII към Регламент № 1907/2006 — Значимост на данните — Явна грешка в преценката — Пропорционалност)

17

2021/C 329/21

Дело T-17/19: Решение на Общия съд от 3 февруари 2021 г. — Moi/Парламент (Институционално право — Парламент — Психически тормоз — Решения на председателя на Парламента, с които съответно се установява наличието на тормоз спрямо двама акредитирани парламентарни сътрудници и на депутат се налага санкция лишаване от право на надбавка за престой в продължение на дванадесет дни — Членове 11 и 166 от Правилника за дейността на Парламента — Жалба по вътрешен ред — Решение на Бюрото на Парламента, с което се потвърждава санкцията — Член 167 от Правилника за дейността на Парламента — Жалба за отмяна — Срок за обжалване — Допустимост — Право на защита — Извъндоговорна отговорност)

18

2021/C 329/22

Дело T-265/19: Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Италия/Комисия (ЕФГЗ и ЕЗФРСР — Разходи, изключени от финансиране — Разходи, направени от Италия — Уравняване на сметки — Уравняване по съответствие — Финансови корекции — Регламент (ЕС) № 1306/2013 — Риск от финансови щети — Регламент (ЕО) № 1290/2005 — Регламент (ЕО) № 885/2006 — Първоначално административно или съдебно заключение — Наличие на нередност)

18

2021/C 329/23

Дело T-624/19: Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Welter’s/EUIPO (Форма на дръжка с четина) (Марка на Европейския съюз — Заявка за триизмерна марка на Европейския съюз — Форма на дръжка с четина — Абсолютно основание за отказ — Липса на отличителен характер — Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

19

2021/C 329/24

Дело T-635/19: Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Fondazione Cassa di Risparmio di Pesaro и др./Комисия (Извъндоговорна отговорност — Държавни помощи — Банков сектор — Проект за рекапитализация от частноправен консорциум между банки в полза на един от неговите членове — Разрешаване на подпомагането от централната банка на държавата членка — Отказ да се пристъпи към оздравяване и започване на процедура за преструктуриране — Директиви 2014/49/ЕС и 2014/59/ЕС — Решение да не се повдигат възражения — Искания за предоставяне на информация и становища на Комисията по време на фазата на предварителното разглеждане — Липса на причинно-следствена връзка)

20

2021/C 329/25

Дело T-668/19: Решение на Общия съд от 7 юли 2021 г. — Ardagh Metal Beverage Holdings/EUIPO (Съчетание от звуци при отварянето на кутийка газирана напитка) (Марка на Европейския съюз — Заявка за марка на Европейския съюз, представляваща съчетание от звуци при отварянето на кутийка газирана напитка — Абсолютен мотив за отказ — Липса на отличителен характер — Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 — Член 95, параграф 1 от Регламент 2017/1001)

20

2021/C 329/26

Дело T-15/20: Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Skyliners/EUIPO — Sky (SKYLINERS) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за словна марка на Европейския съюз SKYLINERS — По-ранни словни марки на Европейския съюз SKY — Относително основание за отказ — Член 8, параграф 1, буква б) и член 41, параграф 1, буква a) от Регламент (ЕО) № 207/2009 (понастоящем член 8, параграф 1, буква б) и член 46, параграф 1, буква a) от Регламент (ЕС) 2017/1001) — Право да се подаде възражение)

21

2021/C 329/27

Дело T-204/20: Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Zoom/EUIPO — Facetec (ZOOM) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Международна регистрация, посочваща Европейския съюз — Словна марка ZOOM — По-ранни фигуративна и словна марки на Европейския съюз ZOOM — Относително основание за отказ — Липса на вероятност от объркване — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009 [понастоящем член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001])

22

2021/C 329/28

Дело T-227/20: Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Biovene Cosmetics/EUIPO — Eugène Perma France (BIOVÈNE BARCELONA) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз BIOVÈNE BARCELONA — По-ранна словна марка на Европейския съюз BIORENE — Относително основание за отказ — Вероятност от объркване — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

22

2021/C 329/29

Дело T-232/20: Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Biovene Cosmetics/EUIPO — Eugène Perma France (BIOVÈNE) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за словна марка на Европейския съюз BIOVÈNE — По-ранна словна марка на Европейския съюз BIORENE — Относително основание за отказ — Вероятност от объркване — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

23

2021/C 329/30

Дело T-267/20: Решение на Общия съд от 7 юли 2021 г. — Arbuzov/Съвет (Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки, приети с оглед на положението в Украйна — Замразяване на средства — Списък на лицата, образуванията и органите, чиито финансови средства и икономически ресурси се замразяват — Запазване на името на жалбоподателя в списъка — Задължение на Съвета да провери дали решението на орган на трета държава е взето при зачитане на правото на защита и на правото на ефективна съдебна защита)

23

2021/C 329/31

Дело T-268/20: Решение на Общия съд от 7 юли 2021 г. — Pshonka/Съвет (Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки, приети с оглед на положението в Украйна — Замразяване на средства — Списък на лицата, образуванията и органите, чиито финансови средства и икономически ресурси се замразяват — Запазване на името на жалбоподателя в списъка — Задължение на Съвета да провери дали решението на орган на трета държава е взето при зачитане на правото на защита и на правото на ефективна съдебна защита)

24

2021/C 329/32

Дело T-269/20: Решение на Общия съд от 7 юли 2021 г. — Pshonka/Съвет (Обща външна политика и политика за сигурност — Ограничителни мерки, приети с оглед на положението в Украйна — Замразяване на средства — Списък на лицата, образуванията и органите, чиито финансови средства и икономически ресурси се замразяват — Запазване на името на жалбоподателя в списъка — Задължение на Съвета да провери дали решението на орган на трета държава е взето при зачитане на правото на защита и на правото на ефективна съдебна защита)

25

2021/C 329/33

Дело T-285/20: Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — MCM Products/EUIPO — The Nomad Company (NOMAD) (Марка на Европейския съюз — Производство за обявяване на недействителност — Словна марка на Европейския съюз NOMAD — Абсолютни основания за отказ — Отличителен характер — Липса на описателен характер — Член 7, параграф 1, букви б) и в) от Регламент (ЕО) № 40/94 [понастоящем член 7, параграф 1, букви б) и в) от Регламент (ЕС) 2017/1001])

26

2021/C 329/34

Дело T-290/20: Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Ceramica Flaminia/EUIPO — Ceramica Cielo (goclean) (Марка на Европейския съюз — Производство за обявяване на недействителност — Фигуративна марка на Европейския съюз goclean — Абсолютно основание за отказ — Липса на отличителен характер — Член 52, параграф 1, буква a) и член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009 [понастоящем член 59, параграф 1, буква а) и член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001] — Служебна проверка на фактите — Член 95, параграф 1 от Регламент 2017/1001 — Липса на отличителен характер, придобит чрез използване — Член 52, параграф 2 от Регламент № 207/2009 (понастоящем член 59, параграф 2 от Регламент 2017/1001)

26

2021/C 329/35

Дело T-362/20: Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Acciona/EUIPO — Agencia Negociadora PB (REACCIONA) (Марка на Европейския съюз — Производство по отмяна — Словна марка на Европейския съюз REACCIONA — Реално използване на марката — Член 51, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 207/2009 (понастоящем член 58, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/1001) — Наличие на национално съдебно производство — Липса на основателна причина за неизползването)

27

2021/C 329/36

Дело T-373/20: Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Framery/EUIPO — Smartblock (Преносима постройка) (Промишлен дизайн на Общността — Производство за обявяване на недействителност — Регистриран промишлен дизайн на Общността, представляващ преносима постройка — Предходни промишлени дизайни — Доказване на оповестяването — Член 7 от Регламент (ЕО) № 6/2002 — Основание за недействителност — Липса на оригиналност — Липса на различно общо впечатление — Член 6, параграф 1, буква б) и член 25, параграф 1, буква б) от Регламент № 6/2002 — Задължение за мотивиране)

28

2021/C 329/37

Дело T-464/20: Решение на Общия съд от 7 юли 2021 г. — Eggy Food/EUIPO (YOUR DAILY PROTEIN) (Марка на Европейския съюз — Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз YOUR DAILY PROTEIN — Абсолютно основание за отказ — Описателен характер — Член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

28

2021/C 329/38

Дело T-501/20: Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Makk/EUIPO — Ubati Luxury Cosmetics (PANTA RHEI) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Международна регистрация, посочваща Европейския съюз — Словна марка PANTA RHEI — По-ранна словна марка на Европейския съюз PANTA RHEI — Относително основание за отказ — Вероятност от объркване — Сходство на стоките — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

29

2021/C 329/39

Дело T-531/20: Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Wolf Oil/EUIPO — Rolf Lubricants (ROLF) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Международна регистрация, посочваща Европейския съюз — Фигуративна марка ROLF — По-ранна международна марка Wolf — Относително основание за отказ — Вероятност от объркване — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009 (понастоящем член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001) — Задължение за мотивиране — Право на изслушване)

29

2021/C 329/40

Дело T-311/21: Жалба, подадена на 1 юни 2021 г. — SV/ЕИБ

30

2021/C 329/41

Дело T-322/21: Жалба, подадена на 9 юни 2021 г. — TB/ENISA

31

2021/C 329/42

Дело T-340/21: Жалба, подадена на 19 юни 2021 г. — Ryanair/Комисия

32

2021/C 329/43

Дело T-342/21: Жалба, подадена на 19 юни 2021 г. — Bambu Sales/EUIPO (BAMBU)

33

2021/C 329/44

Дело T-343/21: Жалба, подадена на 21 юни 2021 г. — Hewlett Packard Enterprise Development/EUIPO — Aruba (ARUBA)

33

2021/C 329/45

Дело T-344/21: Жалба, подадена на 23 юни 2021 г. — Plusmusic/EUIPO — Groupe Canal + (+music)

34

2021/C 329/46

Дело T-345/21: Жалба, подадена на 23 юни 2021 г. — Hewlett Packard Enterprise Development/EUIPO — Aruba (ARUBA NETWORKS)

35

2021/C 329/47

Дело T-346/21: Жалба, подадена на 23 юни 2021 г. — Hecht Pharma/EUIPO — Gufic Biosciences (Gufic)

36

2021/C 329/48

Дело T-354/21: Жалба, подадена на 17 юни 2021 г. — ClientEarth/Комисия

36

2021/C 329/49

Дело T-355/21: Жалба, подадена на 24 юни 2021 г. — Polo Club Düsseldorf/EUIPO — Company Bridge and Life (POLO CLUB DÜSSELDORF EST. 1976)

37

2021/C 329/50

Дело T-356/21: Жалба, подадена на 24 юни 2021 г. — Future Motion/EUIPO — El Corte Inglés (HYPERCORE)

38

2021/C 329/51

Дело T-357/21: Жалба, подадена на 25 юни 2021 г. — Jose A. Alfonso Arpon/EUIPO — Puma (PLUMAflex by Roal)

38

2021/C 329/52

Дело T-367/21: Жалба, подадена на 29 юни 2021 г. — Sushi&Food Factor/EUIPO (READY 4YOU)

39

2021/C 329/53

Дело T-370/21: Жалба, подадена на 30 юни 2021 г. — Biogena/EUIPO — Alter Farmacia (NUTRIFEN AGNUBALANCE)

40

2021/C 329/54

Дело T-372/21: Жалба, подадена на 1 юли 2021 г. — Sympatex Technologies/EUIPO — Liwe Española (Sympathy Inside)

41

2021/C 329/55

Дело T-374/21: Жалба, подадена на 2 юли 2021 г. — documentus Deutschland/EUIPO — Reisswolf (REISSWOLF)

41

2021/C 329/56

Дело T-375/21: Жалба, подадена на 2 юли 2021 г. — Leinfelder Uhren München/EUIPO — Schafft (Изображение на геометрична фигура)

42

2021/C 329/57

Дело T-381/21: Жалба, подадена на 5 юли 2021 г. — D&A Pharma/EMA

43

2021/C 329/58

Дело T-382/21: Жалба, подадена на 6 юли 2021 г. — the airscreen company/EUIPO — Moviescreens Rental (airscreen)

44


BG

 


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Съд на Европейския съюз

16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/1


Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз

(2021/C 329/01)

Последна публикация

ОВ C 320, 9.8.2021 г.

Предишни публикации

ОВ C 310, 2.8.2021 г.

ОВ C 297, 26.7.2021 г.

ОВ C 289, 19.7.2021 г.

ОВ C 278, 12.7.2021 г.

ОВ C 263, 5.7.2021 г.

ОВ C 252, 28.6.2021 г.

Може да намерите тези текстове на адрес

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Становища

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

Съд

16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/2


Решение на Съда (трети състав) от 1 юли 2021 г. (преюдициално запитване от Tribunal Superior de Justicia de Galicia — Испания) — CB/Tribunal Económico Administrativo Regional de Galicia

(Дело C-521/19) (1)

(Преюдициално запитване - Данъчни въпроси - Данък върху добавената стойност (ДДС) - Директива 2006/112/ЕО - Данъчна ревизия - Предоставяне на услуги в рамките на дейност като посредник за артисти - Сделки, подлежащи на облагане с ДДС - Сделки, които не са били декларирани пред данъчната администрация и за които не е издадена фактура - Измама - Установяване на данъчната основа на данъка върху доходите - Принцип на неутралитет на ДДС - Включване на ДДС в установената данъчна основа)

(2021/C 329/02)

Език на производството: испански

Запитваща юрисдикция

Tribunal Superior de Justicia de Galicia

Страни в главното производство

Жалбоподател: CB

Ответник: Tribunal Económico Administrativo Regional de Galicia

Диспозитив

Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност, и по-специално членове 73 и 78 от нея, разгледани във връзка с принципа на неутралитет на данъка върху добавената стойност (ДДС), трябва да се тълкува в смисъл, че когато данъчнозадължените по ДДС лица чрез измама нито са декларирали пред данъчната администрация наличието на сделка, нито са издали фактура, нито са посочили доходите, получени във връзка с тази сделка в декларация относно преките данъци, при установяването от съответната данъчна администрация, в рамките на извършване на проверка на такава декларация, на платените и получените суми във връзка с разглежданата сделка, те трябва да се считат за представляващи цена с вече включен ДДС, освен ако съгласно националното право данъчнозадължените лица разполагат с възможността да прехвърлят данъчната тежест и впоследствие да приспаднат въпросното ДДС, независимо от измамата.


(1)  ОВ C 363, 28.10.2019 г.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/3


Решение на Съда (голям състав) от 22 юни 2021 г. (преюдициално запитване от Cour constitutionnelle — Белгия) — Ordre des barreaux francophones et germanophone, Association pour le droit des Étrangers ASBL, Coordination et Initiatives pour et avec les Réfugiés et Étrangers ASBL, Ligue des Droits de l'Homme ASBL, Vluchtelingenwerk Vlaanderen ASBL/Conseil des ministres

(Дело C-718/19) (1)

(Преюдициално запитване - Гражданство на Съюза - Членове 20 ДФЕС и 21 ДФЕС - Директива 2004/38/ЕО - Право на гражданите на Съюза и на членовете на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите членки - Решение за прекратяване на пребиваването на съответното лице по съображения, свързани с обществения ред - Превантивни мерки, за да се избегне опасността това лице да се укрие в дадения му срок за напускане на територията на приемащата държава членка - Национални разпоредби, сходни с приложимите спрямо гражданите на трети страни съгласно член 7, параграф 3 от Директива 2008/115/ЕО - Максимална продължителност на задържането с цел извеждане - Национална разпоредба, идентична с приложимата спрямо гражданите на трети страни)

(2021/C 329/03)

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Cour constitutionnelle

Страни в главното производство

Жалбоподатели: Ordre des barreaux francophones et germanophone, Association pour le droit des Étrangers ASBL, Coordination et Initiatives pour et avec les Réfugiés et Étrangers ASBL, Ligue des Droits de l'Homme ASBL, Vluchtelingenwerk Vlaanderen ASBL

Ответник: Conseil des ministres.

Диспозитив

Членове 20 ДФЕС и 21 ДФЕС и Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 година относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите членки, за изменение на Регламент (ЕИО) № 1612/68 и отменяща директиви 64/221/ЕИО, 68/360/ЕИО, 72/194/ЕИО, 73/148/ЕИО, 75/34/ЕИО, 75/35/ЕИО, 90/364/ЕИО, 90/365/ЕИО и 93/96/ЕИО трябва да се тълкуват в смисъл, че

допускат национална правна уредба, съгласно която спрямо гражданите на Съюза и членовете на техните семейства в първоначално дадения им или удължен срок да напуснат територията на приемащата държава членка вследствие на взето спрямо тях по съображения, свързани с обществения ред, решение за извеждане, се прилагат разпоредби, с които се цели да се избегне опасността от укриване и които са сходни с разпоредбите, с които по отношение на гражданите на трети страни е транспониран в националното право член 7, параграф 3 от Директива 2008/115/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 година относно общите стандарти и процедури, приложими в държавите членки за връщане на незаконно пребиваващи граждани на трети страни, стига първите разпоредби да зачитат предвидените в член 27 от Директива 2004/38 общи принципи и да не са по-неблагоприятни от вторите,

не допускат национална правна уредба, съгласно която спрямо гражданите на Съюза и членовете на техните семейства, които след изтичането на първоначално дадения им или удължен срок не са се съобразили с решение за извеждане, взето спрямо тях по съображения, свързани с обществения ред или обществената сигурност, се прилага за целите на извеждането мярка за задържане с максимална продължителност от осем месеца, която продължителност е еднаква с приложимата в националното право по отношение на гражданите на трета страна, които не са се съобразили с решение за връщане, взето по такива съображения на основание член 6, параграф 1 от Директива 2008/115.


(1)  ОВ C 413, 9.12.2019 г.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/4


Решение на Съда (шести състав) от 1 юли 2021 г. (преюдициално запитване от Oberster Gerichtshof — Австрия) — UE, HC/Vorarlberger Landes- und Hypotheken-Bank AG

(Дело C-301/20) (1)

(Преюдициално запитване - Съдебно сътрудничество по гражданскоправни въпроси - Регламент (ЕС) № 650/2012 - Европейско удостоверение за наследство - Валидност на заверено копие на удостоверение без дата на изтичане на срока на действие - Член 65, параграф 1 - Член 69 - Правни последици от удостоверение по отношение на лицата, които са посочени в него, но не са поискали издаването му - Член 70, параграф 3 - Дата, която трябва да се вземе предвид при преценката на валидността на копието - Правни последици от копието в областта на доказването)

(2021/C 329/04)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Oberster Gerichtshof

Страни в главното производство

Жалбоподатели: UE, HC

Ответник: Vorarlberger Landes- und Hypotheken-Bank AG

в присъствието на: наследници на VJ

Диспозитив

1)

Член 70, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 650/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 година относно компетентността, приложимото право, признаването и изпълнението на решения и приемането и изпълнението на автентични актове в областта на наследяването и относно създаването на европейско удостоверение за наследство трябва да се тълкува в смисъл, че заверено копие на европейското удостоверение за наследство, в което е посочен текстът „за неопределен срок“, е валидно за срок от шест месеца, считано от датата на издаването му, и поражда правните си последици, по смисъла на член 69 от посочения регламент, ако е било валидно при първоначалното му представяне пред компетентния орган.

2)

Член 65, параграф 1 във връзка с член 69, параграф 3 от Регламент № 650/2012 трябва да се тълкува в смисъл, че европейското удостоверение за наследство поражда правни последици по отношение на всички поименно посочени в него лица дори когато те не са поискали издаването му.


(1)  ОВ C 313, 21.9.2020 г.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/4


Жалба, подадена на 28 декември 2020 г. от Marina Karpeta-Kovalyova срещу решението, постановено от Общия съд (осми състав) на 15 октомври 2020 г. по дело T-249/19, Karpeta-Kovalyova/Комисия

(Дело C-717/20 P)

(2021/C 329/05)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Marina Karpeta-Kovalyova (представител: S. Pappas, адвокат)

Друга страна в производството: Европейска комисия

С определение от 6 юли 2021 г. Съдът (осми състав) отхвърля жалбата като явно неоснователна и осъжда жалбоподателката да понесе направените от нея съдебни разноски.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/5


Жалба, подадена на 13 януари 2021 г. от Comprojecto-Projectos e Construções, Lda, Paulo Eduardo Matos Gomes de Azevedo, Julião Maria Gomes de Azevedo, Isabel Maria Matos Gomes de Azevedo срещу определението, постановено от Общия съд (девети състав) на 16 декември 2020 г. по дело T-416/20 REC, Comprojecto-Projectos e Construções и др./Съдът на Европейския съюз и др.

(Дело C-21/21 P)

(2021/C 329/06)

Език на производството: португалски

Страни

Жалбоподатели: Comprojecto-Projectos e Construções, Lda, Paulo Eduardo Matos Gomes de Azevedo, Julião Maria Gomes de Azevedo, Isabel Maria Matos Gomes de Azevedo (представители: M. Ribeiro, advogado)

Други страни в производството: Съд на Европейския съюз, Общ съд на Европейския съюз, Европейска централна банка

С определение от 30 юни 2021 г. Съдът (шести състав) обявява жалбата за явно недопустима и осъжда жалбоподателите да понесат направените от тях разноски.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/5


Преюдициално запитване от Sąd Rejonowy dla Łodzi-Śródmieścia w Łodzi (Полша), постъпило на 5 март 2021 г. — Наказателно производство срещу D. B.

(Дело C-150/21)

(2021/C 329/07)

Език на производството: полски

Запитваща юрисдикция

Sąd Rejonowy dla Łodzi-Śródmieścia w Łodzi

Страна в главното производство

D. B.

Преюдициални въпроси

1)

Решението за налагане на финансова санкция, издадено от нидерландския централен административен орган, определен съгласно член 2 от Рамково решение 2005/214/ПВР на Съвета от 24 февруари 2005 година относно прилагането на принципа за взаимно признаване на финансови санкции (1), и подлежащо на обжалване пред прокуратурата, която е организационно подчинена на министерството на правосъдието, отговаря ли на критериите за „решение, което подлежи на обжалване пред съд, който е компетентен по наказателни дела“ по смисъла на член 1, буква а), подточка ii) от Рамковото решение?

2)

Може ли критерият, съгласно който решението за налагане на финансова санкция трябва да подлежи на обжалване пред „съд, който е компетентен по наказателни дела“, да се смята за изпълнен, при положение че подаването на жалба до районния съд е възможно едва на по-късен етап от производството, а именно след отхвърлянето ѝ от прокурора, и освен това в някои случаи е обвързано със задължение за внасяне на парична сума, равна по размер на наложената санкция?


(1)  Рамково решение 2005/214/ПВР на Съвета от 24 февруари 2005 година относно прилагането на принципа за взаимно признаване на финансови санкции (ОВ L 76, 2005 г., стр. 16; Специално издание на български език, 2007 г., глава 19, том 7, стр. 150).


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/6


Преюдициално запитване от Consiglio di Stato (Италия), постъпило на 21 април 2021 г. — Reti Televisive Italiane SpA (RTI)/Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni — AGCOM

(Дело C-255/21)

(2021/C 329/08)

Език на производството: италиански

Запитваща юрисдикция

Consiglio di Stato

Страни в главното производство

Жалбоподател: Reti Televisive Italiane SpA (RTI)

Ответник: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni — AGCOM

Преюдициални въпроси

1)

За целите на общностната уредба за ограничаване на излъчването на реклама, предвид общата значимост в правото [на Европейския съюз] на понятието за група или за единен стопански субект, произтичащо от множество източници на антикартелното право (но, доколкото е от значение в случая, от припомненото съображение 43 от Директива 2018/1808/ЕС (1) и от новия текст на член 23 от Директива 2010/13/[ЕС] (2)), без да се засяга съществуващата разлика в италианското национално право между предвидените разрешения за телевизионни и радиооператори съгласно член 5, алинея 1, буква b) от Законодателен декрет 177/[2005], може ли да се приеме за съответстващо на правото на Съюза тълкуване на националното право за радиото и телевизията, произтичащо от член 1, алинея 1, буква a) от същия Законодателен декрет 177/[2005], с измененията, в действащата му редакция от 30 март 2010 г. (за транспониране на Директива 2007/65/ЕО (3)), в смисъл че процесът на сближаване между различните форми на комуникация (електронна комуникация, издателска дейност, включително електронна, и интернет във всичките му приложения) важи на още по-голямо основание между доставчиците на радио- и телевизионни медийни услуги, особено ако вече са включени в групи предприятия, които са свързани по между си, и че [този процес] се налага с общо значение, със съответните отражения във връзка с тълкуването на член 38, алинея 6 от цитирания Законодателен декрет, в смисъл че този оператор може да бъде и групата като единен стопански субект, или напротив, съгласно припомнените общностни принципи, предвид самостоятелността на уредбата за ограничаване на излъчването на реклама спрямо общото антикартелно право, не може да се отдава значение — преди 2018 г. — на групите и на посочения процес на сближаване, както и на т.нар. междумедийна дейност, като при това за целите на изчисляването на индекса за излъчване на реклама се взема предвид само отделния оператор, дори и да е част от група (тъй като този аспект е изтъкнат едва в консолидирания текст на член 23 от Директива 2010/13/[ЕС] след приемането на Директива 2018/1808/ЕС)?

2)

В светлината на припомнените принципи на правото на Съюза относно групите и предприятието като стопанска единица, за целите на ограничаването на излъчването на реклама и на припомнените последователни промени в текста на посочения член 23, без да се засяга споменатата разлика между разрешенията, може ли да се изведе по-специално от антиконкурентната правна уредба на [интегрираната комуникационна система], съдържаща се в член 43 от Законодателен декрет 177/[2005], значението на понятието групов „доставчик на медийни услуги“ (или съгласно терминологията на жалбоподателя: групово издателско предприятие), за да се изключат междумедийните рекламни съобщения в рамките на групата от ограниченията за излъчване на реклама по член 38, алинея 6 от самия Законодателен декрет [177/2005], или напротив, подобно значение трябва да се изключи преди 2018 г. предвид самостоятелността на антикартелното право в областта на телевизията спрямо уредбата на ограниченията за излъчването на реклама?

3)

Новият текст на член 23, параграф 2, буква a) от Директива 2010/13/ЕС представлява ли признаване на вече съществуващ принцип в правото на конкуренцията с общо значение за групите или е иновативен и следователно, в първия случай, описва ли вече присъща на европейския правен ред правна действителност — в този смисъл от естество да обхване и разглеждания случай, който предхожда посочения нов текст, и да определи тълкуването на [националния регулаторен орган], като все пак му налага да признае понятието групов „доставчик на медийни услуги“ — или, във втория случай, не допуска признаването на значението на групите от дружества за случаите, възникнали преди неговото въвеждане, тъй като е неприложим ratione temporis, предвид иновативния му характер, спрямо обстоятелства, настъпили преди неговото въвеждане?

4)

Във всеки случай и извън режима на разрешенията, предвиден в член 5 от Законодателен декрет 177/2005, и новия текст на член 23, въведен през 2018 г., или в случай че новата норма няма декларативно, а иновативно значение, съгласно посоченото в [третия] въпрос, отношенията [на] интегриране телевизия — радио, разгледани общо в антикартелното право, представляват ли, предвид общия и хоризонтален характер на понятията за стопански субект и група, ключов фактор, в светлината на който да се тълкуват ограниченията за излъчването на реклама, които следователно са уредени все пак имплицитно с оглед на групата предприятия (или по-конкретно [с оглед на] отношенията на контрол между предприятията от групата) и на функционалното единство на посочените предприятия, така че рекламирането на предаванията между телевизията и радиото в рамките на групата или обратно, ако тези отношения на интегриране са ирелевантни в областта на ограниченията за излъчването на реклама, и следователно трябва ли да се приеме, че „собствените“ предавания, посочени в член 23 (първоначалната редакция), са такива, доколкото принадлежат само на оператора, който ги рекламира, а не на групата дружества като цяло, тъй като посочената норма е самостоятелна разпоредба, която не допуска систематично тълкуване, разширяващо обхвата ѝ до групите, разбирани като единен стопански субект?

5)

Накрая, член 23 в първоначалната му редакция, дори и да не трябва да се тълкува като норма, разглеждана във връзка с антикартелното право, трябва ли все пак да се разбира като стимулираща разпоредба, описваща спецификата на рекламирането, която е само информативна и не цели да убеди когото и да било да закупи стоки или услуги, различни от рекламираните предавания, и като такава трябва да се разглежда като изключена от приложното поле на нормите в областта на излъчването на реклама, следователно приложима, в рамките на предприятията, принадлежащи към същата група, към всички случаи на интегрирано междумедийно рекламиране, или трябва да се разглежда като норма с дерогиращ и изключителен характер по отношение на изчисляването на излъчваната реклама и като такава да се тълкува стриктно?


(1)  Директива (ЕС) 2018/1808 на Европейския парламент и на Съвета от 14 ноември 2018 година за изменение на Директива 2010/13/ЕС за координирането на някои разпоредби, установени в закони, подзаконови и административни актове на държавите членки, отнасящи се до предоставянето на аудиовизуални медийни услуги (Директива за аудиовизуалните медийни услуги), предвид променящите се пазарни условия (ОВ L 303, 2018 г., стр. 69).

(2)  Директива 2010/13/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2010 година за координирането на някои разпоредби, установени в закони, подзаконови и административни актове на държавите членки, отнасящи се до предоставянето на аудиовизуални медийни услуги (Директива за аудиовизуалните медийни услуги) (ОВ L 95, 2010 г., стр. 1).

(3)  Директива 2007/65/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2007 година за изменение на Директива 89/552/ЕИО на Съвета относно координирането на някои разпоредби, формулирани в действащи закони, подзаконови и административни актове на държавите членки, отнасящи се до упражняване на телевизионна дейност (ОВ L 332, 2007 г., стр. 27).


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/7


Преюдициално запитване от Tribunal Supremo (Испания), постъпило на 23 април 2021 г. — Asociación Multisectorial de Empresas de la Electrónica, las Tecnologías de la Información y la Comunicación, de las Telecomunicaciones y de los contenidos Digitales (AMETIC)/Administración General del Estado, Entidad de Gestión de Derechos de los Productores Audiovisuales (EGEDA), Asociación para el Desarrollo de la Propiedad Intelectual (ADEPI), Artistas, Intérpretes o Ejecutantes, Sociedad de Gestión de España (AIE), Artistas Intérpretes, Sociedad de Gestión (AISGE), Ventanilla Única Digital, Derechos de Autor de Medios Audiovisuales (DAMA), Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO), Asociación de Gestión de Derechos Intelectuales (AGEDI) y Sociedad General de Autores y Editores (SGAE)

(Дело C-263/21)

(2021/C 329/09)

Език на производството: испански

Запитваща юрисдикция

Tribunal Supremo

Страни в главното производство

Жалбоподател: Asociación Multisectorial de Empresas de la Electrónica, las Tecnologías de la Información y la Comunicación, de las Telecomunicaciones y de los contenidos Digitales (AMETIC)

Ответници: Administración General del Estado, Entidad de Gestión de Derechos de los Productores Audiovisuales (EGEDA), Asociación para el Desarrollo de la Propiedad Intelectual (ADEPI), Artistas, Intérpretes o Ejecutantes, Sociedad de Gestión de España (AIE), Artistas Intérpretes, Sociedad de Gestión (AISGE), Ventanilla Única Digital, Derechos de Autor de Medios Audiovisuales (DAMA), Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO), Asociación de Gestión de Derechos Intelectuales (AGEDI) и Sociedad General de Autores y Editores (SGAE)

Преюдициални въпроси

1)

Съвместим ли е начинът, по който е съставено юридическото лице, регламентирано в новия член 25, параграф 10 от Закона за интелектуалната собственост, с Директива 2001/29/ЕО (1) или в по-общ план с общите принципи на правото на Европейския съюз?

2)

Съвместимо ли е с Директива 2001/29/ЕО или с общите принципи на правото на Европейския съюз националното законодателство да предоставя на споменатото юридическо лице възможности да изисква информация, включително счетоводна, от лицата, които искат издаване на удостоверението за освобождаване от задължението за плащане на обезщетението за копиране за лично ползване?


(1)  Директива 2001/29/ЕО на Европейския Парламент и на Съвета от 22 май 2001 година относно хармонизирането на някои аспекти на авторското право и сродните му права в информационното общество (ОВ, L 167, 2001 г., стр. 10, Специално издание на български език, 2007 г., глава 17, том 1, стр. 230).


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/8


Преюдициално запитване от Tribunal Supremo (Испания), постъпило на 7 май 2021 г. — Confederación Nacional de Autoescuelas (CNAE) и др./Asociación para la Defensa de los Intereses Comunes de las Autoescuelas (AUDICA) и др.

(Дело C-292/21)

(2021/C 329/10)

Език на производството: испански

Запитваща юрисдикция

Tribunal Supremo

Страни в главното производство

Жалбоподатели: Administración General del Estado, Confederación Nacional de Autoescuelas (CNAE), UTE CNAE-ITT-FORMASTER-ECT

Ответници: Asociación para la Defensa de los Intereses Comunes de las Autoescuelas (AUDICA), Ministerio Fiscal

Преюдициален въпрос

Съвместима ли е с Директива 2006/123/ЕО (1) — или евентуално с други норми или принципи на правото на Европейския съюз — национална правна уредба, съгласно която възлагането на провеждането на курсовете за повишаване на осведомеността и превъзпитаване на водачите на моторни превозни средства за целите на възстановяването на контролни точки от свидетелствата за управление трябва да се извършва чрез договор за концесия за обществена услуга?


(1)  Директива 2006/123/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 година относно услугите на вътрешния пазар (ОВ, L 376, 2006 г., стр. 36, Специално издание на български език, 2007 г., глава 13, том 58, стр. 50).


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/8


Преюдициално запитване от Curtea de Apel Braşov (Румъния), постъпило на 10 май 2021 г. — S. C. Techno-Gaz K.F. T. PAKS/U.A. T. Comuna Dalnic

(Дело C-298/21)

(2021/C 329/11)

Език на производството: румънски

Запитваща юрисдикция

Curtea de Apel Braşov

Страни в главното производство

Въззивник — ответник: S.C. Techno-Gaz K.F. T. PAKS

Въззиваем — ищец: U.A. T. Comuna Dalnic

Преюдициален въпрос

Допускат ли принципът на свободно предоставяне на услуги, закрепен в член 56 от Договора за функционирането на Европейския съюз, член 25 от Директива 2004/18 (1) на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г., както и присъщите за правото на Съюза принципи на свободна и справедлива конкуренция между икономическите оператори и на пропорционалност, национална правна уредба в областта на обществените поръчки, като румънската правна уредба по член 96, параграф 1 от [Hotărârea Guvernului — Постановление на правителството] № 925/2006, съгласно която, когато определени части от договора за възлагане на обществена поръчка трябва да се изпълнят от един или няколко подизпълнители, съответните договори трябва да са съобразени с офертата и са неразделна част от договора за възлагане на обществена поръчка, като приложение към него, тълкувана в смисъл, че за възложените на подизпълнител услуги трябва да е определена същата стойност/цена, като установената в главния договор за въпросните услуги?


(1)  Директива 2004/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 година относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство, доставки и услуги (ОВ L 134, 2004 г., стр. 114; Специално издание на български език, 2007 г., глава 6, том 8, стр. 116 и поправка в ОВ L 182, 2008 г., стр. 282).


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/9


Преюдициално запитване от Curtea de Apel Oradea (Румъния), постъпило на 11 май 2021 г. — Curtea de Apel Alba Iulia, Curtea de Apel Cluj, Tribunalul Bihor, Tribunalul Satu Mare, Tribunalul Sălaj /YF, KP, OJ, YS, SL, DB, SH

(Дело C-301/21)

(2021/C 329/12)

Език на производството: румънски

Запитваща юрисдикция

Curtea de Apel Oradea

Страни в главното производство

Жалбоподатели: Curtea de Apel Alba Iulia, Curtea de Apel Cluj, Tribunalul Bihor, Tribunalul Satu Mare, Tribunalul Sălaj

Ответници: YF, KP, OJ, YS, SL, DB, SH

Други страни в производството: Tribunalul Cluj, Consiliul Național pentru Combaterea Discriminării

Преюдициални въпроси

1)

Трябва ли разпоредбите на член 9, параграф 1 от Директива 2000/78/Е[О] на Съвета от 27 ноември 2000 година за създаване на основна рамка за равно третиране в областта на заетостта и професиите (1), които гарантират съдебни процедури „за всички лица, които считат себе си засегнати поради неприлагането спрямо тях на принципа за равно третиране“, както и разпоредбите, съдържащите се в член 47, първа алинея от Хартата на основните права на Европейския съюз, които гарантират на всяко лице правото „на ефективни правни средства за защита [и правото] неговото дело да бъде гледано справедливо“, да се тълкуват в смисъл, че не допускат национална правна уредба като член 211, буква c) от Legea dialogului social nr. 62/2011 (Закон № 62/2011 за социалния диалог), който предвижда, че тригодишният срок за предявяване на иск за обезщетение започва да тече „от датата, на която е настъпила вредата“, независимо дали ищците са знаели или не за настъпването на вредата (и за нейния размер)?

2)

Трябва ли разпоредбите на член 2, параграфи 1 и 2, както и на член 3, параграф 1, буква в) in fine от Директива [2000/78] да се тълкуват в смисъл, че не допускат национална правна уредба като съдържащата се в член 1, параграф 2 от Legea-cadru nr. 330, din 5 noiembrie 2009, privind salarizarea unitară a personalului plătit din fonduri publice (Рамков закон № 330 от 5 ноември 2009 г. за единното заплащане на служителите на бюджетна издръжка), както е тълкувана в решение № 7/2019 (публикувано в Monitorul Oficial al României — Официален вестник на Румъния — № 343/6.5.2019 г.), постановено от Înalta Curte de Casație și Justiție (Върховен касационен съд, Румъния) в резултат на обжалване в интерес на закона, при обстоятелства, при които ищците не са имали законовата възможност да поискат увеличение на възнаграждението при постъпването им в съдебната система след влизането в сила на Закон [№] 330/2009 — нормативен акт, който изрично предвижда, че възнагражденията са и остават единствено предвидените в [посочения] закон, което е довело до възникване на дискриминация по отношение на възнагражденията в сравнение с техните колеги, включително въз основа на критерия за възраст, което всъщност означава, че само по-възрастните магистрати, встъпили в длъжност преди януари 2010 г. (по отношение на които са били постановени съдебни решения в периода между 2006 г. и 2009 г., чиято разпоредителна част е била предмет на тълкуване през 2019 г. с решение [на Înalta Curte de Casație și Justiție (Върховен касационен съд)] № 7/2019), са получили през месеците декември 2019 г. — януари 2020 г. заплащане със задна дата на възнагражденията (равняващи се на предявените с исковата молба, която е предмет на настоящото производство) за периода от 2010 до 2015 г., въпреки че през този период ищците също са изпълнявали функциите на съдии, извършвали са същата трудова дейност при същите условия и в същата институция?

3)

Трябва ли разпоредбите на Директива [2000/78] да се тълкуват в смисъл, че не допускат дискриминация, само когато тя се основава на един от критериите, посочени в член 1 от тази директива, или напротив, тези разпоредби, евентуално допълнени от други разпоредби на правото на Съюза, по принцип не допускат служител да бъде третиран различно от друг по отношение на заплащането, когато [през] един и същи период и при едни и същи условия полага същия труд за един и същ работодател?


(1)  ОВ L 303, 2000 г., стр. 16; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 6, стр. 7.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/10


Преюдициално запитване, отправено от Върховен административен съд (България) на 12 май 2021 година — Комисия за защита на личните данни, Централна избирателна комисия / Коалиция „Демократична България — Обединение“

(Дело C-306/21)

(2021/C 329/13)

Език на производството: български

Запитваща юрисдикция

Върховен административен съд

Страни в главното производство

Жалбоподатели: Комисия за защита на личните данни, Централна избирателна комисия

Ответник: Коалиция „Демократична България — Обединение“

Преюдициални въпроси

1.

Следва ли нормата на чл. 2, пар. 2, б. „а“ от Общия Регламент за защита на личните данни (1) да се тълкува в смисъл, че не допуска приложението на Регламента спрямо една наглед чисто вътрешна ситуация като провеждането на избори за народно събрание, когато обект на защита са личните данни на лица, граждани на Европейския съюз, и когато действията по обработка на данните не се изчерпват единствено със събирането им в контекста на съответната дейност?

2.

При положителен отговор на първия въпрос — приключването на дейността по провеждане на избори за народно събрание /попадащи наглед извън обхвата на правото на ЕС/, освобождава ли администраторите, обработващите и съхраняващите личните данни лица от задълженията им по Регламента като единствен способ за защита на личните данни на гражданите на ЕС на ниво съюзна регламентация? Приложимостта на регламента обусловя ли се единствено от дейността, за която са създадени, респ. събрани личните данни, от което следва и изводът за преклузия на последваща му приложимост?

3.

При отрицателен отговор на първият въпрос — допускат ли нормата на чл. 6, б. „д“ от Общия регламент за защита на личните данни и принципът на пропорционалност, инкорпориран в съображения 4 и 129 от Общия Регламент, една национална регулаторна мярка по приложение на Регламента като процесната, която изначално забранява и ограничава възможността да бъде извършено каквото и да било видеозаснемане при преброяване на изборните резултати в изборните помещения, като не допуска диференциация и регламентация на отделни елементи от процеса по видеозаснемане и преклудира възможността за постигане целите на Регламента — защита на личните данни на лицата, с други средства?

4.

Алтернативно и в контекста на приложното поле на правото на ЕС — при провеждане на общински избори и избори за европейски парламент — допускат ли нормата на чл. 6, б. „д“ от Общия регламент за защита на личните данни и принципът на пропорционалност, инкорпориран в съображения 4 и 129 от Общия Регламент, една национална регулаторна мярка по приложение на Регламента като процесната, която изначално забранява и ограничава възможността да бъде извършено каквото и да било видеозаснемане при преброяване на изборните резултати в изборните помещения, като не прави, нито дори допуска диференциация и регламентация на отделни елементи от процеса по видеозаснемане и преклудира възможността за постигане целите на Регламента — защита на личните данни на лицата, с други средства?

5.

Допуска ли нормата на чл. 6, пар. 1, б. „д“ от Общия регламент квалифицирането на действията по установяване законосъобразното протичане и преброяване на резултатите от проведени избори като задача от обществен интерес, оправдаваща определена, подчинена на изискването за пропорционалност намеса по отношение на личните данни на присъстващите в изборните помещения лица, когато същите изпълняват официална, публична, законово регламентирана функция?

6.

При утвърдителен отговор на предходния въпрос допуска ли защитата на личните данни въвеждането на национална регулаторна забрана за събиране и обработване на лични данни, ограничаваща възможността да се извършват съпътстващи дейности по видеозаснемане на материали, обекти и предмети, които не съдържат лични данни, когато е налице потенциална възможност в процеса по видеозаснемане да бъдат събрани и лични данни чрез видеозаснемане на присъстващи в помещението лица, изпълняващи дейност в обществен интерес в съответният момент?


(1)  Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 година относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО (Общ регламент относно защитата на данните) (OB 2016, L 119, стр. 1)


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/11


Преюдициално запитване от Tribunal Judicial da Comarca dos Açores (Португалия), постъпило на 14 май 2021 г. — KU и др./SATA International — Azores Airlines SA

(Дело C-308/21)

(2021/C 329/14)

Език на производството: португалски

Запитваща юрисдикция

Tribunal Judicial da Comarca dos Açores

Страни в главното производство

Жалбоподатели: KU, OP, GC

Ответник: SATA International — Azores Airlines SA

Преюдициален въпрос

Представлява ли закъснението с повече от три часа или отмяната на полети поради неизправност в снабдяването с гориво на летището на произход, като се има предвид, че управлението на системата за гориво е отговорност на посоченото летище, „извънредно обстоятелство“ по смисъла на разпоредбата на член 5, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 261/2004 (1) на Европейския парламент и Съвета от 11 февруари 2004 г.?


(1)  Регламент (ЕО) № 261/2004 на Европейския Парламент и на Съвета от 11 февруари 2004 година относно създаване на общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на борда и отмяна или голямо закъснение на полети, и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 295/91 (ОВ L 46, 2004 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 7, том 12, стр. 218).


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/12


Преюдициално запитване от Consiglio di Stato (Италия), постъпило на 31 май 2021 г. — Colt Technology Services SpA, Wind Tre SpA, Telecom Italia SpA, Ministero dello Sviluppo economico, Ministero della Giustizia, Procura della Repubblica presso il Tribunale di Roma, Procura della Repubblica presso il Tribunale di Cagliari, Procura generale della Repubblica presso la Corte d’appello di Reggio Calabria, Vodafone Italia SpA/Ministero della Giustizia, Ministero dello Sviluppo economico, Ministero dell'Economia e delle Finanze, Wind Tre SpA, Procura generale della Repubblica presso il Tribunale di Cagliari, Procura della Repubblica presso il Tribunale di Roma, Procura generale della Repubblica presso la Corte d’appello di Reggio Calabria, Procura della Repubblica presso il Tribunale di Locri

(Дело C-339/21)

(2021/C 329/15)

Език на производството: италиански

Запитваща юрисдикция

Consiglio di Stato

Страни в главното производство

Въззивници: Colt Technology Services SpA, Wind Tre SpA, Telecom Italia SpA, Ministero dello Sviluppo economico, Ministero della Giustizia, Procura della Repubblica presso il Tribunale di Roma, Procura della Repubblica presso il Tribunale di Cagliari, Procura generale della Repubblica presso la Corte d’appello di Reggio Calabria, Vodafone Italia SpA

Въззиваеми: Ministero della Giustizia, Ministero dello Sviluppo economico, Ministero dell'Economia e delle Finanze, Wind Tre SpA, Procura generale della Repubblica presso il Tribunale di Cagliari, Procura della Repubblica presso il Tribunale di Roma, Procura generale della Repubblica presso la Corte d’appello di Reggio Calabria, Procura della Repubblica presso il Tribunale di Locri

Преюдициалeн въпрос

1)

Допускат ли членове 18, 26, 49, 54 и 55 ДФЕС, членове 3 и 13 от Директива 2018/1972/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. (1), както и членове 16 и 52 от Хартата на основните права на Европейския съюз национална правна уредба, която, като възлага на административния орган да определи компенсацията, дължима на далекосъобщителните оператори за вменената им дейност по прихващате на комуникационни потоци по разпореждане на съдебен орган, не налага спазването на принципа на пълно възстановяване на конкретно направените и надлежно документирани разходи, а освен това изисква от административния орган да постигне икономия на разходите в сравнение с предходните критерии за изчисляване на компенсацията?


(1)  Директива (EС) 2018/1972 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 г. за установяване на Европейски кодекс за електронни съобщения (преработена) (ОВ L 321, 2018 г., стр. 36).


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/12


Преюдициално запитване, отправено от Върховен административен съд (България) на 2 юни 2021 година — VB / Национална агенция за приходите

(Дело C-340/21)

(2021/C 329/16)

Език на производството: български

Запитваща юрисдикция

Върховен административен съд

Страни в главното производство

Касатор: VB

Ответник по касационната жалба: Национална агенция за приходите

Преюдициални въпроси

1.

Разпоредбите на член 24 и член 32 от Регламент (ЕС) 2016/679 (1) могат ли да се тълкуват в смисъл, че е достатъчно да е осъществено неразрешено разкриване или достъп до лични данни по смисъла на член 4, точка 12 от Регламент (ЕС) 2016/679 от лица, които не са служители в администрацията на администратора на лични данни и не са под негов контрол, за да се приеме, че приложените технически и организационни мерки не са подходящи?

2.

Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, какъв следва да е предметът и обхватът на съдебния контрол за законосъобразност при проверка дали приложените от администратора на лични данни технически и организационни мерки по член 32 от Регламент (ЕС) 2016/679 са подходящи?

3.

Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, принципът на отчетност в член 5, параграф 2 и член 24 във връзка със съображение 74 от Регламент (ЕС) 2016/679 могат ли да се тълкуват в смисъл, че в исковото производство по член 82, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/679 администраторът на лични данни носи доказателствена тежест относно обстоятелството, че приложените по член 32 от регламента технически и организационни мерки са подходящи? Назначаването на съдебна експертиза може ли да се приеме като необходимо и достатъчно доказателствено средство, с което да се установи дали приложените от администратора на лични данни технически и организационни мерки са подходящи в хипотеза като настоящата, в която неразрешеният достъп и разкриване на лични данни е резултат от „хакерска атака“?

4.

Нормата на член 82, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/679 може ли да се тълкува в смисъл, че неразрешено разкриване или достъп до лични данни по смисъла на член 4, точка 12 от Регламент (ЕС) 2016/679, в случая чрез „хакерска атака“, от лица, които не са служители в администрацията на администратора на лични данни и не са под негов контрол, е събитие, за което администраторът на лични данни по никакъв начин не е отговорен и е основание за освобождаване от отговорност?

5.

Нормите на член 82, параграф 1 и параграф 2 във връзка със съображения 85 и 146 от преамбюла на Регламент (ЕС) 2016/679 могат ли да се тълкуват в смисъл, че в хипотеза като настоящата на нарушение на сигурността на личните данни, изразяващо се в неразрешен достъп и разпространение на лични данни, осъществено чрез „хакерска атака“, само преживените от субекта на лични данни опасения, притеснения и страх от евентуална, бъдеща злоупотреба с лични данни, без да е установена такава злоупотреба и/или да е настъпила друга вреда за субекта на данните, попадат в широкия смисъл на понятието нематериални вреди и [това] е основание за обезщетение?


(1)  Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 година относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО (Общ регламент относно защитата на данните) (OB 2016, L 119, стр. 1)


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/13


Жалба, подадена на 24 юни 2021 г. от Enrico Falqui срещу решението, постановено от Общия съд (осми разширен състав) на 5 май 2021 г. по дело T-695/19, Enrico Falqui/Европейски парламент

(Дело C-391/21 P)

(2021/C 329/17)

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: Enrico Falqui (представители: F. Sorrentino, A. Sandulli, avvocati)

Друга страна в производството: Европейски парламент

Искания на жалбоподателя

да се отмени решение № 1000680 от 5 май 2021 г. на Общия съд на Европейския съюз и съответно меморандума от 8 юли 2019 г. (а при необходимост проекта на решението и становището на правната служба, на които се основава решението), както и да се възстановят неоснователно задържаните суми от пенсията, като Парламентът бъде осъден да заплати разноските пред двете съдебни инстанции.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква пет основания в подкрепа на своята жалба:

Първо основание: нарушение на решението на председателското Бюро на Европейския парламент от 19 май и от 9 юли 2008 г. за установяване на мерки по прилагане на устава на членовете на Европейския парламент “.

Жалбоподателят твърди, че Общият съд е нарушил член 75 от посоченото решение. В него не се предвижда, както е приел Общият съд, че спрямо пенсиите, които вече са отпуснати или придобити към датата на влизане в сила на Статута, е следвало да продължи да се прилага pro futuro т.нар. правило за същата пенсия, за което се отнася приложение III към Правилника за разноски и надбавки, така че евентуалното изменение in peius на националните пенсии да се съобрази с отпусканите от Парламента пенсии, а напротив, че вече предоставените въз основа на това правило пенсии не подлежат на промяна ако и колкото да се дължи.

Второ основание: нарушение на принципа на защита на правните очаквания и на принципа на пропорционалност.

Общият съд неправилно е приел, че не са нарушени принципите на защита на оправданите правни очаквания и на пропорционалност. Принципът на оправданите правни очаквания бил нарушен от тълкуването, което Парламентът и Общият съд са направили на правилото за същата пенсия, оспорена с първото основание, докато във връзка с принципа на пропорционалност Общият съд е подкрепил неправилно целта, която се преследва от италианската Камера на депутатите с приетото Решение № 14/2018 (за намаляване на пенсионните разходи в неговия бюджет), която е приета за справедлива, без да се отчете, че в случая подобна цел е неотносима, тъй като липсва връзка между нея и наложеното на жалбоподателя пожертване.

Трето основание: нарушение на принципа, съгласно който институциите на Съюза не могат да възприемат чрез автоматично препращане една невалидна национална правна уредба.

Общият съд неправилно е счел, че националната правна уредба следва да се приложи напълно автоматично, независимо от нейната незаконосъобразност с оглед на националното право и без да е възможно европейските институции да разглеждат този въпрос. Напротив, когато институция на ЕС прилага чрез препращане национална правна уредба, приложим е общият принцип в областта на взаимоотношението между различни правопорядъци, че препращащият правопорядък може да се позовава само на законосъобразни норми от правопорядъка, към който препраща и в оригиналния за тях правен контекст, а когато те са невалидни, не могат да бъдат прилагани. В противен случай жалбоподателят остава лишен от закрила.

Четвърто основание: неправилно е пропуснато да се вземе предвид вътрешната правна уредба, възникнала вследствие на Решение № 2/20 на Правораздавателния съвет към италианската Камера на депутатите.

Общият съд не е взел предвид, че вследствие на Решение № 2/20 на Правораздавателния съвет към Камерата на депутатите понастоящем вътрешноправната система, която Европейският парламент иска да приложи, се състои от две фази — първата се състои от повторно определяне на пожизнената пенсия съгласно общите критерии, установени в Решение № 14/2018, втората представлява прилагането от службите на Камерата на депутатите при поискване от лицето на процентни увеличения на пожизнената пенсия въз основа на икономическите условия и здравословното състояние на заинтересованото лице. Пренасянето на подобна система на европейско ниво не изглежда възможно.

Пето основание: относно исканията, които са били приети за неотносими или недопустими на първа инстанция и относно съдебните разноски.

Жалбоподателят настоява евентуално да се отмени проектът на решение и становището на правната служба, въз основа на които се е произнесъл Парламентът, а също така иска да му бъдат възстановени неоснователно забавените суми от неговата пенсия, като Парламентът бъде осъден да заплати разноските пред първата и втората инстанция.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/15


Жалба, подадена на 29 юни 2021 г. от Румъния срещу решението, постановено от Общия съд (десети разширен състав) на 14 април 2021 г. по дело T-543/19, Румъния/Комисия

(Дело C-401/21 P)

(2021/C 329/18)

Език на производството: румънски

Страни

Жалбоподател: Румъния (представители: E. Gane, L.-E. Baţagoi)

Друга страна в производството: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Да обяви жалбата за допустима, да отмени изцяло решение на Общия съд T-543/19, да постанови ново решение по дело T-543/19, като уважи жалбата за частична отмяна на решение C(2019)4027 окончателен на Комисията, тъй като последната е приложила процента на съфинансиране 75 %, а не 85 %, за първата и втората приоритетна ос на оперативната програма,

или

да обяви жалбата за допустима, да отмени изцяло решение на Общия съд T-543/19 и да върне делото за ново разглеждане от Общия съд, който като се произнесе наново, да уважи жалбата за отмяна и да отмени частично решение C(2019)4027 окончателен на Комисията, тъй като последната е приложила процента на съфинансиране 75 %, а не 85 %, за първата и втората приоритетна ос на оперативната програма,

да осъди Комисията да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата Румъния изтъква три основания:

А.

Неправилното тълкуване и прилагане на член 139, параграф 6, буква а) от Регламент № 1303/2013 във връзка с член 137, параграф 1, букви а) и г) и параграф 2), член 131, член 135, параграф 2 и член 139, параграфи 1, 2 и 7 от същия регламент

Румъния приема, че Общият съд е допуснал няколко грешки при прилагането на правото, що се отнася до разграничението между окончателно заявление за междинно плащане и приемане на отчетите, като неоснователно пренебрегва ролята на този последен етап и с оглед на това, че приложимият процент на съфинансиране за изчисляване на допустимата сума е действащият в момента на подаване на окончателното заявление за междинно плащане.

Б.

Неправилното тълкуване и прилагане на принципа на ежегодност на счетоводната отчетност

Румъния приема, че Общият съд е тълкувал и приложил неправилно принципа на ежегодност на счетоводната отчетност, при положение че е постановил, че прилагането към разходите, направени в хода на счетоводна година и вписани в счетоводната система, на процент на съфинансиране, приет след подаване на окончателното заявление за междинно плащане, е равносилно на нарушение на горепосочения принцип.

В.

Неправилното тълкуване и прилагане на принципа за недопускане на обратно действие

Румъния приема, че Общият съд е тълкувал и приложил неправилно принципа за недопускане на обратно действие, при положение че е установил, че процентът на съфинансиране, предвиден в Решение за изпълнение C(2018)8890 окончателен от 12 декември 2018 г. не се прилага за разходите, направени през счетоводната година 2017—2018, тъй като правното положение на Румъния се е стабилизирало в момента на влизането му в сила — 12 декември 2018 г. — в смисъл, че счетоводната година е приключила на 30 юни 2018 г., а окончателното заявление за междинно плащане е подадено на 6 юли 2018 г.


Общ съд

16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/16


Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Global Silicones Council и др./Комисия

(Дело T-226/18) (1)

(REACH - Актуализиране на приложение XVII към Регламент (ЕО) № 1907/2006 относно ограничаването на производството, пускането на пазара и употребата на определени опасни вещества, препарати и изделия - Ограничения относно октаметилциклотетрасилоксан (D4) и декаметилциклопентасилоксан (D5) - Явна грешка в преценката - Приложение XIII към Регламент № 1907/2006 - Значимост на данните - Член 68 от Регламент № 1907/2006 - Неприемлив риск - Пропорционалност - Съществени процесуални изисквания)

(2021/C 329/19)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: Global Silicones Council (Вашингтон, окръг Колумбия, Съединени щати), Wacker Chemie AG (Мюнхен, Германия), Momentive Performance Materials GmbH (Леверкузен, Германия), Shin-Etsu Silicones Europe BV (Алмере, Нидерландия), Elkem Silicones France SAS (Лион, Франция) (представители: A. Kołtunowska и R. Semail, адвокати)

Ответник: Европейска комисия (представители: R. Lindenthal и K. Mifsud-Bonnici)

Встъпила страна в подкрепа на жалбоподателите: American Chemistry Council, Inc. (ACC) (Вашингтон) (представители: K. Nordlander и C. Grobecker, адвокати)

Встъпили страни в подкрепа на ответника: Федерална република Германия (представители: J. Möller, D. Klebs, S. Eisenberg, S. Heimerl и S. Costanzo), Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия (представител: S. Brandon, подпомаган от C. Banner и A. Parkinson, barristers), Европейски парламент (представители: L. Darie и A. Tamás), Съвет на Европейския съюз (представители: M. Moore и A. Maceroni), Европейска агенция по химикали (представители: M. Heikkilä, W. Broere и A. Hautamäki)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяната на Регламент (ЕС) 2018/35 на Комисията от 10 януари 2018 година за изменение на приложение XVII към Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) по отношение на октаметилциклотетрасилоксан (D4) и декаметилциклопентасилоксан (D5) (ОВ L 6, 2018 г., стр. 45)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Global Silicones Council, Wacker Chemie AG, Momentive Performance Materials GmbH, Shin-Etsu Silicones Europe BV и Elkem Silicones France SAS понасят направените от тях съдебни разноски, както и тези на Европейската комисия.

3)

Федерална република Германия, Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия, Европейският парламент, Съветът на Европейския съюз, Европейската агенция по химикали (ECHA) и American Chemistry Council, Inc. (ACC) понасят направените от тях съдебни разноски.


(1)  ОВ C 200, 11.6.2018 г.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/17


Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Global Silicones Council и др./ECHA

(Дело T-519/18) (1)

(REACH - Изготвяне на списък с идентифицирани вещества за възможно включване в приложение XIV към Регламент (ЕО) № 1907/2006 - Вписване на октаметилциклотетрасилоксан (D4), декаметилциклопентасилоксан (D5) и додекаметилциклохексасилоксан (D6) в този списък - Членове 57 и 59 от Регламент № 1907/2006 - Приложение XIII към Регламент № 1907/2006 - Значимост на данните - Явна грешка в преценката - Пропорционалност)

(2021/C 329/20)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: Global Silicones Council (Вашингтон, окръг Колумбия, Съединени щати) и 6 други жалбоподатели, чиито имена са посочени в приложение към решението (представители: R. Cana и D. Abrahams, адвокати)

Ответник: Европейска агенция по химикали (представители: M. Heikkilä, W. Broere и A. Hautamäki)

Встъпила страна в подкрепа на жалбоподателите: American Chemistry Council, Inc. (ACC) (Вашингтон) (представители: K. Nordlander и C. Grobecker, адвокати)

Встъпили страни в подкрепа на ответника: Федерална република Германия (представители: J. Möller, D. Klebs, S. Heimerl и S. Costanzo), Европейска комисия (представители: L. Haasbeek и R. Lindenthal)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за пълната или частична отмяна на решението на ECHA от 27 юни 2018 г. за вписване на октаметилциклотетрасилоксан (D4), декаметилциклопентасилоксан (D5) и додекаметилциклохексасилоксан (D6) в списъка с идентифицирани вещества за възможно включване в приложение XIV към Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 година относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH), за създаване на Европейска агенция по химикали, за изменение на Директива 1999/45/ЕО и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 793/93 на Съвета и Регламент (ЕО) № 1488/94 на Комисията, както и на Директива 76/769/ЕИО на Съвета и директиви 91/155/ЕИО, 93/67/ЕИО, 93/105/ЕО и 2000/21/ЕО на Комисията (ОВ L 396, 2006 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 13, том 60, стр. 3).

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Global Silicones Council и останалите жалбоподатели, чиито имена са посочени в приложение, понасят направените от тях съдебни разноски, както и тези на Европейската агенция по химикали (ECHA).

3)

Федерална република Германия, Европейската комисия и American Chemistry Council, Inc. (ACC) понасят направените от тях съдебни разноски.


(1)  ОВ C 399, 5.11.2018 г.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/18


Решение на Общия съд от 3 февруари 2021 г. — Moi/Парламент

(Дело T-17/19) (1)

(Институционално право - Парламент - Психически тормоз - Решения на председателя на Парламента, с които съответно се установява наличието на тормоз спрямо двама акредитирани парламентарни сътрудници и на депутат се налага санкция лишаване от право на надбавка за престой в продължение на дванадесет дни - Членове 11 и 166 от Правилника за дейността на Парламента - Жалба по вътрешен ред - Решение на Бюрото на Парламента, с което се потвърждава санкцията - Член 167 от Правилника за дейността на Парламента - Жалба за отмяна - Срок за обжалване - Допустимост - Право на защита - Извъндоговорна отговорност)

(2021/C 329/21)

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: Giulia Moi (Италия) (представители: M. Pisano и P. Setzu, адвокати)

Ответник: Европейски парламент (представители: T. Lazian, S. Seyr и M. Windisch)

Предмет

От една страна, искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на различни актове, приети в образувано срещу жалбоподателката производство за установяване и санкциониране на тормоз, и при условията на евентуалност, искане наложената на жалбоподателката санкция да се обяви за прекомерна и/или непропорционална и да се замени с тази по член 166, буква а) от Правилника за дейността на Парламента, и от друга страна, искане на основание член 268 ДФЕС Парламентът да бъде осъден да заплати обезщетение на жалбоподателката и председателят да бъде задължен да оповести публично този факт в пленарно заседание на Парламента.

Диспозитив

1)

Отменя решението на председателя на Европейския парламент от 2 октомври 2018 г., с което поведението на г-жа Giulia Moi спрямо двама от акредитираните ѝ парламентарни сътрудници е квалифицирано като психически тормоз, решението на председателя на Парламента от 2 октомври 2018 г., с което на г-жа Moi е наложена санкция за поведението ѝ спрямо двама от акредитираните ѝ парламентарни сътрудници, квалифицирано като психически тормоз, изразяваща се в лишаване от право на надбавка за престой в продължение на дванадесет дни, и решението на Бюрото на Парламента от 12 ноември 2018 г., постановено по жалбата по административен ред, подадена от г-жа Moi на 16 октомври 2018 г. на основание член 167 от Правилника за дейността на Парламента.

2)

Отхвърля жалбата в останалата ѝ част.

3)

Осъжда Парламента да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 93, 11.3.2019 г.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/18


Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Италия/Комисия

(Дело T-265/19) (1)

(ЕФГЗ и ЕЗФРСР - Разходи, изключени от финансиране - Разходи, направени от Италия - Уравняване на сметки - Уравняване по съответствие - Финансови корекции - Регламент (ЕС) № 1306/2013 - Риск от финансови щети - Регламент (ЕО) № 1290/2005 - Регламент (ЕО) № 885/2006 - Първоначално административно или съдебно заключение - Наличие на нередност)

(2021/C 329/22)

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: Италианска република (представители: G. Palmieri, подпомаган от R. Guizzi, A. Giordano и L. Vignato, avvocati dello Stato)

Ответник: Европейска комисия (представители: D. Bianchi, J. Aquilina и F. Moro)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за частичната отмяна на Решение за изпълнение (ЕС) 2019/265 на Комисията от 12 февруари 2019 година за изключване от финансиране от страна на Европейския съюз на някои разходи, направени от държавите членки по линия на Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) и на Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) (ОВ L 44, 2019 г., стр. 14), доколкото то се отнася до някои разходи, направени от Италианската република

Диспозитив

1)

Отменя Решение за изпълнение (ЕС) 2019/265 на Комисията от 12 февруари 2019 година за изключване от финансиране от страна на Европейския съюз на някои разходи, направени от държавите членки по линия на Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) и на Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР), в частта му, в която се изключват от финансирането на Съюза някои разходи, направени от Италианската република в размер от 305 122,74 EUR.

2)

Отхвърля жалбата в останалата ѝ част.

3)

Италианската република и Европейската комисия понасят направените от тях съдебни разноски.


(1)  ОВ C 206, 17.6.2019 г.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/19


Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Welter’s/EUIPO (Форма на дръжка с четина)

(Дело T-624/19) (1)

(Марка на Европейския съюз - Заявка за триизмерна марка на Европейския съюз - Форма на дръжка с четина - Абсолютно основание за отказ - Липса на отличителен характер - Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2021/C 329/23)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Welter’s Co. Ltd (Тоулио, Тайван) (представител: T. Meinke, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: A. Söder)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 11 юли 2019 г. (преписка R 2428/2018-5) относно заявка за регистрация на триизмерен знак, състоящ се от форма на дръжка с четина, като марка на Европейския съюз

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Welter’s Co. Ltd да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 399, 25.11.2019 г.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/20


Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Fondazione Cassa di Risparmio di Pesaro и др./Комисия

(Дело T-635/19) (1)

(Извъндоговорна отговорност - Държавни помощи - Банков сектор - Проект за рекапитализация от частноправен консорциум между банки в полза на един от неговите членове - Разрешаване на подпомагането от централната банка на държавата членка - Отказ да се пристъпи към оздравяване и започване на процедура за преструктуриране - Директиви 2014/49/ЕС и 2014/59/ЕС - Решение да не се повдигат възражения - Искания за предоставяне на информация и становища на Комисията по време на фазата на предварителното разглеждане - Липса на причинно-следствена връзка)

(2021/C 329/24)

Език на производството: италиански

Страни

Ищци: Fondazione Cassa di Risparmio di Pesaro (Пезаро, Италия), Montani Antaldi Srl (Пезаро), Fondazione Cassa di Risparmio di Fano (Фано, Италия), Fondazione Cassa di Risparmio di Jesi (Йези, Италия), Fondazione Cassa di Risparmio della Provincia di Macerata (Мачерата, Италия) (представители: A. Sandulli и B. Cimino, адвокати)

Ответник: Европейска комисия (представители: P. Stancanelli, I. Barcew, A. Bouchagiar и D. Recchia)

Предмет

Искане на основание член 268 ДФЕС за обезщетение за имуществените вреди, които ищците твърдят, че са претърпели по-специално поради неправомерното поведение на Комисията, което попречило на оздравяването на Banca delle Marche

Диспозитив

1)

Отхвърля иска.

2)

Осъжда Fondazione Cassa di Risparmio di Pesaro, Montani Antaldi Srl, Fondazione Cassa di Risparmio di Fano, Fondazione Cassa di Risparmio di Jesi и Fondazione Cassa di Risparmio della Provincia di Macerata да заплатят съдебните разноски.


(1)  ОВ C 383, 11.11.2019 г.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/20


Решение на Общия съд от 7 юли 2021 г. — Ardagh Metal Beverage Holdings/EUIPO (Съчетание от звуци при отварянето на кутийка газирана напитка)

(Дело T-668/19) (1)

(Марка на Европейския съюз - Заявка за марка на Европейския съюз, представляваща съчетание от звуци при отварянето на кутийка газирана напитка - Абсолютен мотив за отказ - Липса на отличителен характер - Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 - Член 95, параграф 1 от Регламент 2017/1001)

(2021/C 329/25)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Ardagh Metal Beverage Holdings GmbH & Co. KG (Бон, Германия) (представител: S. Abrar, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: M. Fischer, D. Hanf и D. Walicka)

Предмет

Жалба срещу решението на втори апелативен състав на EUIPO от 24 юли 2019 г. (преписка R 530/2019-2) относно заявка за регистрация на съчетание от звуци, произведени при отварянето на кутийка газирана напитка, като марка на Европейския съюз

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) понася направените от нея съдебни разноски в производството пред Общия съд.

3)

Ardagh Metal Beverage Holdings GmbH & Co. KG понася направените от него съдебни разноски в производството пред Общия съд, включително необходимите разходи, направени за производството пред апелативния състав на EUIPO.


(1)  ОВ C 399, 25.11.2019 г.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/21


Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Skyliners/EUIPO — Sky (SKYLINERS)

(Дело T-15/20) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за словна марка на Европейския съюз „SKYLINERS“ - По-ранни словни марки на Европейския съюз „SKY“ - Относително основание за отказ - Член 8, параграф 1, буква б) и член 41, параграф 1, буква a) от Регламент (ЕО) № 207/2009 (понастоящем член 8, параграф 1, буква б) и член 46, параграф 1, буква a) от Регламент (ЕС) 2017/1001) - Право да се подаде възражение)

(2021/C 329/26)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Skyliners GmbH (Франкфурт на Майн, Германия) (представители: A. Renck и C. Stöber, avocats)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: A. Folliard-Monguiral и V. Ruzek)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Sky Ltd (Айсълуърт, Обединено кралство) (представители: A. Zalewska, avocat, и A. Brackenbury, solicitor)

Предмет

Жалба срещу решението на четвърти апелативен състав на EUIPO от 29 октомври 2019 г. (преписка R 798/2018-4), постановено в производство по възражение със страни Sky и Skyliners

Диспозитив

1)

Отменя решението на четвърти апелативен състав на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) от 29 октомври 2019 г. (преписка R 798/2018-4).

2)

EUIPO и Sky Ltd понасят направените от тях съдебни разноски и съвместно, тези на Skyliners GmbH.


(1)  ОВ C 61, 24.2.2020 г.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/22


Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Zoom/EUIPO — Facetec (ZOOM)

(Дело T-204/20) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Международна регистрация, посочваща Европейския съюз - Словна марка „ZOOM“ - По-ранни фигуративна и словна марки на Европейския съюз „ZOOM“ - Относително основание за отказ - Липса на вероятност от объркване - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009 [понастоящем член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001])

(2021/C 329/27)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Zoom KK (Токио, Япония) (представители: M. de Arpe Tejero, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: K. Zajfert, J. Crespo Carrillo и V. Ruzek)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Facetec, Inc. (Лас Вегас, Невада, Съединени щати) (представители: P. Wilhelm, адвокат)

Предмет

Жалба срещу решението на първи апелативен състав на EUIPO от 7 февруари 2020 г. (преписка R 507/2019-1) относно производство по възражение между Zoom KK и Facetec

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Zoom KK да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 201, 15.6.2020 г.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/22


Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Biovene Cosmetics/EUIPO — Eugène Perma France (BIOVÈNE BARCELONA)

(Дело T-227/20) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „BIOVÈNE BARCELONA“ - По-ранна словна марка на Европейския съюз „BIORENE“ - Относително основание за отказ - Вероятност от объркване - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2021/C 329/28)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Biovene Cosmetics, SL (Барселона, Испания) (представител: E. Estella Garbayo, avocat)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: L. Rampini и V. Ruzek)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Eugène Perma France (Сен-Дени, Франция) (представител: S. Havard Duclos, avocate)

Предмет

Жалба против решение на четвърти апелативен състав на EUIPO от 12 февруари 2020 г. (преписка R 1661/2019-4), постановено в производство по възражение със страни Eugène Perma France и Biovene Cosmetics

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Biovene Cosmetics, SL да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 201, 15.6.2020 г.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/23


Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Biovene Cosmetics/EUIPO — Eugène Perma France (BIOVÈNE)

(Дело T-232/20) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за словна марка на Европейския съюз „BIOVÈNE“ - По-ранна словна марка на Европейския съюз „BIORENE“ - Относително основание за отказ - Вероятност от объркване - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2021/C 329/29)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Biovene Cosmetics, SL (Барселона, Испания) (представител: E. Estella Garbayo, avocat)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: L. Rampini и V. Ruzek)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Eugène Perma France (Сен-Дени, Франция) (представител: S. Havard Duclos, avocate)

Предмет

Жалба против решение на четвърти апелативен състав на EUIPO от 12 февруари 2020 г. (преписка R 739/2019-4), постановено в производство по възражение със страни Eugène Perma France и Biovene Cosmetics

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Biovene Cosmetics, SL да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 201, 15.6.2020 г.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/23


Решение на Общия съд от 7 юли 2021 г. — Arbuzov/Съвет

(Дело T-267/20) (1)

(Обща външна политика и политика на сигурност - Ограничителни мерки, приети с оглед на положението в Украйна - Замразяване на средства - Списък на лицата, образуванията и органите, чиито финансови средства и икономически ресурси се замразяват - Запазване на името на жалбоподателя в списъка - Задължение на Съвета да провери дали решението на орган на трета държава е взето при зачитане на правото на защита и на правото на ефективна съдебна защита)

(2021/C 329/30)

Език на производството: чешки

Страни

Жалбоподател: Sergej Arbuzov (Киев, Украйна) (представител: V. Rytikov, адвокат)

Ответник: Съвет на Европейския съюз (представители: R. Pekař и P. Mahnič)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Решение (ОВППС) 2020/373 на Съвета от 5 март 2020 година за изменение на Решение 2014/119/ОВППС относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на ситуацията в Украйна (ОВ L 71, 2020 г. стр. 10), както и за отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/370 на Съвета от 5 март 2020 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 208/2014 относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Украйна (ОВ L 71, 2020 г., стр. 1), в частта относно запазването с посочените актове на името на жалбоподателя в списъка с лицата, образуванията и органите, по отношение на които се прилагат посочените ограничителни мерки

Диспозитив

1)

Отменя Решение (ОВППС) 2020/373 на Съвета от 5 март 2020 година за изменение на Решение 2014/119/ОВППС относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на ситуацията в Украйна, както и Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/370 на Съвета от 5 март 2020 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 208/2014 относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Украйна, в частта относно запазването с посочените актове на името на г-н Sergej Arbuzov в списъка с лицата, образуванията и органите, по отношение на които се прилагат посочените ограничителни мерки.

2)

Осъжда Съвета на Европейския съюз да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 222, 6.7.2020 г.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/24


Решение на Общия съд от 7 юли 2021 г. — Pshonka/Съвет

(Дело T-268/20) (1)

(Обща външна политика и политика на сигурност - Ограничителни мерки, приети с оглед на положението в Украйна - Замразяване на средства - Списък на лицата, образуванията и органите, чиито финансови средства и икономически ресурси се замразяват - Запазване на името на жалбоподателя в списъка - Задължение на Съвета да провери дали решението на орган на трета държава е взето при зачитане на правото на защита и на правото на ефективна съдебна защита)

(2021/C 329/31)

Език на производството: чешки

Страни

Жалбоподател: Artem Viktorovych Pshonka (Краматорск, Украйна) (представител: M. Mleziva, адвокат)

Ответник: Съвет на Европейския съюз (представители: R. Pekař и P. Mahnič)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Решение (ОВППС) 2020/373 на Съвета от 5 март 2020 година за изменение на Решение 2014/119/ОВППС относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на ситуацията в Украйна (ОВ L 71, 2020 г. стр. 10), както и за отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/370 на Съвета от 5 март 2020 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 208/2014 относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Украйна (ОВ L 71, 2020 г., стр. 1), в частта относно запазването с посочените актове на името на жалбоподателя в списъка с лицата, образуванията и органите, по отношение на които се прилагат посочените ограничителни мерки

Диспозитив

1)

Отменя Решение (ОВППС) 2020/373 на Съвета от 5 март 2020 година за изменение на Решение 2014/119/ОВППС относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на ситуацията в Украйна, както и Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/370 на Съвета от 5 март 2020 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 208/2014 относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Украйна, в частта относно запазването с посочените актове на името на г-н Artem Viktorovych Pshonka в списъка с лицата, образуванията и органите, по отношение на които се прилагат посочените ограничителни мерки.

2)

Осъжда Съвета на Европейския съюз да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 222, 6.7.2020 г.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/25


Решение на Общия съд от 7 юли 2021 г. — Pshonka/Съвет

(Дело T-269/20) (1)

(Обща външна политика и политика за сигурност - Ограничителни мерки, приети с оглед на положението в Украйна - Замразяване на средства - Списък на лицата, образуванията и органите, чиито финансови средства и икономически ресурси се замразяват - Запазване на името на жалбоподателя в списъка - Задължение на Съвета да провери дали решението на орган на трета държава е взето при зачитане на правото на защита и на правото на ефективна съдебна защита)

(2021/C 329/32)

Език на производството: чешки

Страни

Жалбоподател: Viktor Pavlovych Pshonka (Киев, Украйна) (представител: M. Mleziva, адвокат)

Ответник: Съвет на Европейския съюз (представители: R. Pekař и P. Mahnič)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Решение (ОВППС) 2020/373 на Съвета от 5 март 2020 година за изменение на Решение 2014/119/ОВППС относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на ситуацията в Украйна (ОВ L 71, 2020 г., стр. 10) и на Регламент за изпълнение (EС) 2020/370 на Съвета от 5 март 2020 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 208/2014 относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Украйна (ОВ L 71, 2020 г., стр. 1), в частта, в която името на жалбоподателя е оставено в списъка на лицата, образуванията и органите, за които се прилагат тези ограничителни мерки.

Диспозитив

1)

Отменя Решение(ОВППС) 2020/373 на Съвета от 5 март 2020 година за изменение на Решение 2014/119/ОВППС относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на ситуацията в Украйна и Регламент за изпълнение (EС) 2020/370 на Съвета от 5 март 2020 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 208/2014 относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Украйна в частта, в която името на г-н Viktor Pavlovych Pshonka е оставено в списъка на лицата, образуванията и органите, за които се прилагат тези ограничителни мерки.

2)

Осъжда Съвета на Европейския съюз да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 222, 6.7.2020 г.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/26


Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — MCM Products/EUIPO — The Nomad Company (NOMAD)

(Дело T-285/20) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство за обявяване на недействителност - Словна марка на Европейския съюз „NOMAD“ - Абсолютни основания за отказ - Отличителен характер - Липса на описателен характер - Член 7, параграф 1, букви б) и в) от Регламент (ЕО) № 40/94 [понастоящем член 7, параграф 1, букви б) и в) от Регламент (ЕС) 2017/1001])

(2021/C 329/33)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: MCM Products AG (Цюрих, Швейцария) (представител: S. Eichhammer, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: M. Kondás и V. Ruzek)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: The Nomad Company BV (Зевенаар, Нидерландия) (представител: S. Tigu, адвокат)

Предмет

Жалба срещу решението на четвърти апелативен състав на EUIPO от 13 март 2020 г. (преписка R 854/2019-4) относно производство за обявяване на недействителност между MCM Products и The Nomad Company

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда MCM Products AG да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 222, 6.7.2020 г.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/26


Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Ceramica Flaminia/EUIPO — Ceramica Cielo (goclean)

(Дело T-290/20) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство за обявяване на недействителност - Фигуративна марка на Европейския съюз „goclean“ - Абсолютно основание за отказ - Липса на отличителен характер - Член 52, параграф 1, буква a) и член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009 [понастоящем член 59, параграф 1, буква а) и член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001] - Служебна проверка на фактите - Член 95, параграф 1 от Регламент 2017/1001 - Липса на отличителен характер, придобит чрез използване - Член 52, параграф 2 от Регламент № 207/2009 (понастоящем член 59, параграф 2 от Регламент 2017/1001)

(2021/C 329/34)

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: Ceramica Flaminia SpA (Чивита Кастелана, Италия) (представители: A. Improda и R. Arista, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: M. Capostagno)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Ceramica Cielo SpA (Фабрика ди Рома, Италия) (представители: L. Ghedina, L. Gyulai и E. Fassina, адвокати)

Предмет

Жалба срещу решението на втори апелативен състав на EUIPO от 16 март 2020 г. (преписка R 991/2018-2), постановено в производство за обявяване на недействителност със страни Ceramica Cielo и Ceramica Flaminia

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Ceramica Flaminia SpA да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 222, 6.7.2020 г.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/27


Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Acciona/EUIPO — Agencia Negociadora PB (REACCIONA)

(Дело T-362/20) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по отмяна - Словна марка на Европейския съюз „REACCIONA“ - Реално използване на марката - Член 51, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 207/2009 (понастоящем член 58, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/1001) - Наличие на национално съдебно производство - Липса на основателна причина за неизползването)

(2021/C 329/35)

Език на производството: испански

Страни

Жалбоподател: Acciona SA (Алкобендас, Испания) (представител: J. Erdozain López, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: J. Crespo Carrillo)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Agencia Negociadora PB SL (Лас Розас де Мадрид, Испания) (представители: I. Temiño Ceniceros и F. Ortega Sánchez, адвокати)

Предмет

Жалба срещу решението на четвърти апелативен състав на EUIPO от 2 април 2020 г. (преписка R 652/2019-4) относно производство по отмяна между Agencia Negociadora PB и Acciona

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Acciona SA понася направените от него съдебни разноски, както и тези на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) и на Agencia Negociadora PB SL.


(1)  ОВ C 255, 3.8.2020 г.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/28


Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Framery/EUIPO — Smartblock (Преносима постройка)

(Дело T-373/20) (1)

(Промишлен дизайн на Общността - Производство за обявяване на недействителност - Регистриран промишлен дизайн на Общността, представляващ преносима постройка - Предходни промишлени дизайни - Доказване на оповестяването - Член 7 от Регламент (ЕО) № 6/2002 - Основание за недействителност - Липса на оригиналност - Липса на различно общо впечатление - Член 6, параграф 1, буква б) и член 25, параграф 1, буква б) от Регламент № 6/2002 - Задължение за мотивиране)

(2021/C 329/36)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Framery Oy (Тампере, Финландия) (представители: A. Renck и C. Stöber, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: J. Ivanauskas и V. Ruzek)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO: Smartblock Oy (Хелзинки, Финландия)

Предмет

Жалба срещу решението на трети апелативен състав на EUIPO от 8 април 2020 г. (преписка R 616/2019-3), постановено в производство за обявяване на недействителност със страни Smartblock и Framery

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Framery Oy да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 271, 17.8.2020 г.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/28


Решение на Общия съд от 7 юли 2021 г. — Eggy Food/EUIPO (YOUR DAILY PROTEIN)

(Дело T-464/20) (1)

(Марка на Европейския съюз - Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „YOUR DAILY PROTEIN“ - Абсолютно основание за отказ - Описателен характер - Член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2021/C 329/37)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Eggy Food GmbH & Co. KG (Оснабрюк, Германия) (представител: J. Eberhardt, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: E. Markakis)

Предмет

Жалба против решението на пети апелативен състав на EUIPO от 8 май 2020 г. (R 2235/2019-5) относно заявка за регистрация на фигуративния знак „YOUR DAILY PROTEIN“ като марка на Европейския съюз

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Eggy Food GmbH & Co. KG да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 297, 7.9.2020 г.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/29


Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Makk/EUIPO — Ubati Luxury Cosmetics (PANTA RHEI)

(Дело T-501/20) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Международна регистрация, посочваща Европейския съюз - Словна марка „PANTA RHEI“ - По-ранна словна марка на Европейския съюз „PANTA RHEI“ - Относително основание за отказ - Вероятност от объркване - Сходство на стоките - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2021/C 329/38)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Stefan Makk (Грац, Австрия) (представители: I. Hödl, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: V. Ruzek и L. Lapinskaite)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Ubati Luxury Cosmetics, SL (Алкобендас, Испания) (представители: C. Vendrell, адвокат)

Предмет

Жалба срещу решението на четвърти апелативен състав на EUIPO от 9 юни 2020 г. (преписка R 2337/2019-4) относно производство по възражение между Ubati Luxury Cosmetics и г-н Makk

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда г-н Stefan Makk да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 320, 28.9.2020 г.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/29


Решение на Общия съд от 30 юни 2021 г. — Wolf Oil/EUIPO — Rolf Lubricants (ROLF)

(Дело T-531/20) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Международна регистрация, посочваща Европейския съюз - Фигуративна марка „ROLF“ - По-ранна международна марка „Wolf“ - Относително основание за отказ - Вероятност от объркване - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009 (понастоящем член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001) - Задължение за мотивиране - Право на изслушване)

(2021/C 329/39)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Wolf Oil Corporation NV (Хемиксем, Белгия) (представители: T. Heremans и L. Depypere, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: K. Kompari и V. Ruzek)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Rolf Lubricants GmbH (Леверкузен, Германия) (представители: D. Terheggen и S. Sullivan, адвокати)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 4 юни 2020 г. (преписка R 1958/2019-5), постановено в производство по възражение със страни Wolf Oil Corporation и Rolf Lubricants

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Wolf Oil Corporation NV да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 339, 12.10.2020 г.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/30


Жалба, подадена на 1 юни 2021 г. — SV/ЕИБ

(Дело T-311/21)

(2021/C 329/40)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: SV (представители: L. Levi и M. Vandenbussche, lawyers)

Ответник: Европейска инвестиционна банка

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени атестационния доклад на жалбоподателя за 2019 г.,

да отмени решението на генералния съвет от 26 юни 2020 г. за потвърждаване на атестационния доклад за 2019 г. в контекста на преразглеждането от генералния директор на ГД „Персонал“, както и решението на генералния директор на ГД „Персонал“ от 22 февруари 2021 г, с което отхвърля жалбата, подадена от жалбоподателя по административен ред,

да присъди на жалбоподателя обезщетение за претърпените от него имуществени вреди, описани в жалбата му,

да присъди на жалбоподателя обезщетение за претърпените от него неимуществени вреди, оценени ex aequo et bono на 5 000 EUR,

да осъди ответника да заплати всички съдебни разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква шест основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първо основание: не е извършено цялостно преразглеждане на доклада му — Нарушение на Правилника на ЕИБ.

Според жалбоподателя генералният съвет не преразгледал цялостно оценката на неговата ефективност, както изисква Правилникът на ЕИБ, а извършил ограничена проверка само по въпроса дали в доклада има явна грешка в преценката. По същия начин се твърди, че генералния директор на ГД „Персонал“ не преразгледал цялостно оценката на ефективността му, обратно на изискванията на Правилника на ЕИБ.

2.

Второ основание: неправомерна оценка на ефективността в абсолютно изражение, що се отнася до целите и компетентностите на жалбоподателя — Нарушение на Насоките за управление на ефективността.

В своята оценка на целите и компетентностите в абсолютно изражение ръководителят на жалбоподателя нарушил Насоките за управление на ефективността, тъй като се основал на относителна оценка в рамките на отдела, департамента и дирекцията, вместо на оценка на постиженията и показаните от жалбоподателя компетентности в абсолютно изражение. Впоследствие това неправилно преразглеждане било потвърдено и приложено и от генералният съвет и генералния директор на ГД „Персонал“, поради което и техните решения били незаконосъобразни.

3.

Трето основание: неизпълнение на задължението за мотивиране и на раздел 3.4 от Насоките за управление на ефективността.

Твърди се, че ответникът не изпълнил задължението си да мотивира надлежно атестационния доклад, тъй като този доклад не документирал проведеното между жалбоподателя и неговия ръководител интервю, а изложените мотиви били недостатъчни, за да се разбере защо е бил оценен по-ниско от предходната година.

4.

Четвърто основание: явна грешка в преценката и липса на честна, обективна и цялостна оценка на ефективността на жалбоподателя в абсолютно изражение — Неизпълнение на задължението за добра администрация и за полагане на грижа — Нарушение на Насоките за управление на ефективността.

Жалбоподателят счита, че в извършената от неговия ръководител оценка, потвърдена от генералния съвет и генералния директор на ГД „Персонал“, не са взети надлежно предвид всички фактори и има явни грешки.

5.

Пето основание: неизпълнение на задължението за мотивиране и явна грешка в преценката, допуснати във връзка с преразглеждането от страна ръководството и в частност фактът, че жалбоподателят не е повишен във функционална степен D.

Жалбоподателят счита, че е изпълнил изцяло всички критерии за повишаване, особено тъй като се справял добре с настоящите си задачи, имал уменията и потенциала да изпълнява функции на по-високо ниво, както неговият ръководител неведнъж потвърждавал, и демонстрирал мотивация за работа на по-високо ниво, по-специално във връзка с факта, че постоянно извършвал работа, която съответствала на отговорности от по-високо ниво. Твърди, че ответникът не мотивирал решението си да не го повиши. Такива мотиви липсвали както в решението на генералният съвет, така и в това на генералния директор на ГД „Персонал“.

6.

Шесто основание: нарушението на правото на изслушване.

Резултатите от ефективността за 2019 г. не отразяват точно интервюто относно ефективността и били голяма изненада за него.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/31


Жалба, подадена на 9 юни 2021 г. — TB/ENISA

(Дело T-322/21)

(2021/C 329/41)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: TB (представители: L. Levi и N. Flandin, адвокати)

Ответник: Агенция на Европейския съюз за киберсигурност (ENISA)

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

Да отмени имплицитното решение на изпълнителния директор на ENISA да не включи длъжностите началник на отдел „Политики“ и началник на отдел „Финанси и възлагане на обществени поръчки“ за вътрешна мобилност (наричано по-нататък „имплицитното решение“),

Имплицитното решение е станало известно чрез:

Административно известие 2020-11, представящо заключенията от диалога за вътрешна мобилност от 1 септември 2020 г., публикувано на 3 септември 2020 г. (наричани по-нататък „заключенията“), съгласно които три длъжности на началник на отдели, тоест по-конкретно отделите „Защитена инфраструктура и услуги“ (COD1), „Сигурност на данните и стандартизация“ (COD2) и „Оперативна сигурност“ (COD3) са били определени за вътрешна мобилност,

решенията от 5 август 2020 г., публикувани на уебсайта на ENISA, относно две вакантни работни места чрез конкурс на общо основание за длъжностите началник на отдел „Офис на изпълнителния директор“ и началник на отдел „Корпоративни услуги за подкрепа“.

доколкото е необходимо, да отмени заключенията и решенията от 5 август 2020 г.,

доколкото е необходимо, да отмени решението на ответника от 3 март 2021 г., с което се отхвърля жалбата по административен ред на жалбоподателя срещу имплицитното решение, заключенията и решенията от 5 август 2020 г.,

осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква четири основания в подкрепа на жалбата си.

1.

С първото основание се изтъква липсата на прозрачност, нарушение на принципа на правна сигурност, явна грешка в преценката и нарушение на принцип 6 от Решение № 2020/5 на Управителния съвет.

2.

С второто основание се изтъква липсата на мотиви.

3.

С третото основание се изтъква нарушение на Приложение 1 към Административното известие.

4.

С четвъртото основание се изтъква нарушение на принципи 7 и 8 от Решение № 2020/5 на Управителния съвет, нарушение на принципа на добра администрация и на член 41 от Хартата на основните права на ЕС и нарушение на задължението за полагане на грижа.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/32


Жалба, подадена на 19 юни 2021 г. — Ryanair/Комисия

(Дело T-340/21)

(2021/C 329/42)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Ryanair DAC (Суордс, Ирландия) (представители: E. Vahida, F.-C. Laprévote, V. Blanc, S. Rating и I.-G. Metaxas-Maranghidis, lawyers)

Ответник: Европейска комисия

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени решението на ответника от 23 декември 2020 г. относно държавна помощ SA.59462 (2020/N) — Гърция — COVID-19: Обезщетение за вреди в полза на Aegean Airlines (1) и

да осъди ответника да плати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква четири основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първото основание е, че ответникът е приложил неправилно член 107, параграф 2, буква б) ДФЕС и е допуснал явна грешка в преценката при проверката на пропорционалността на помощта спрямо вредите, възникнали в резултат от свързаната с COVID 19 криза.

2.

Второто основание е, че обжалваното решение нарушава специфични разпоредби на ДФЕС, общите принципи на правото на Европейския съюз, които са в основата на либерализацията на въздушния превоз в ЕС от края на 80-те години насам (а именно принципите на недопускане на дискриминация, на свободно предоставяне на услуги и на свобода на установяване), както и Регламент (ЕО) № 1008/2008 (2).

3.

Третото основание е, че ответникът не е открил официална процедура по разследване въпреки наличието на сериозни затруднения и е нарушил процесуалните права на жалбоподателя.

4.

Четвъртото основание е, че ответникът е нарушил задължението си за мотивиране.


(1)  OВ C 122, 2021 г., стр. 15 и 16.

(2)  Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 24 септември 2008 година относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността (преработен) (OВ L 293, 2008 г., стр. 3—20).


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/33


Жалба, подадена на 19 юни 2021 г. — Bambu Sales/EUIPO (BAMBU)

(Дело T-342/21)

(2021/C 329/43)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Bambu Sales, Inc. (Секокус, Ню Джърси, Съединени щати) (представител: T. Stein, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Данни за производството пред EUIPO

Спорна марка: Заявка за словна марка на Европейския съюз „BAMBU“ — Заявка за регистрация № 18 105 815

Обжалвано решение: решение на първи апелативен състав на EUIPO от 20 април 2021 г. по преписка R 1702/2020-1

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени изцяло обжалваното решение,

да осъди EUIPO да заплати направените от жалбоподателя съдебни разноски.

Изложени основания

Нарушение на член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета,

Нарушение на член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/33


Жалба, подадена на 21 юни 2021 г. — Hewlett Packard Enterprise Development/EUIPO — Aruba (ARUBA)

(Дело T-343/21)

(2021/C 329/44)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Hewlett Packard Enterprise Development LP (Хюстън, Тексас, Съединени щати) (представители: P. Roncaglia и N. Parrotta, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Aruba SpA (Бибиена, Италия)

Данни за производството пред EUIPO

Притежател на спорната марка: жалбоподателят

Спорна марка: Словна марка на Европейския съюз „ARUBA“ — марка на Европейския съюз № 14 421 598

Производство пред EUIPO: производство по отмяна

Обжалвано решение: решение на пети апелативен състав на EUIPO от 25 март 2021 г. по преписка R 259/2020-5

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски, направени от жалбоподателя в настоящото производство,

да осъди Aruba S.p.A. да заплати съдебните разноски, направени от жалбоподателя в настоящото производство.

Изложено основание

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с преценката на сходствата между конфликтните знаци.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/34


Жалба, подадена на 23 юни 2021 г. — Plusmusic/EUIPO — Groupe Canal + (+music)

(Дело T-344/21)

(2021/C 329/45)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Plusmusic AG (Диетикон, Швейцария) (представители: M. Maier и A. Spieß, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Groupe Canal + (Иси ле Мулино, Франция)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител: жалбоподателят

Спорна марка: фигуративна марка на Европейския „+music“ — заявка за регистрация № 17 482 571

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на пети апелативен състав на EUIPO от 16 април 2021 г. по преписка R 1236/2020-5

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени частично обжалваното решение, доколкото с него се уважава възражението на другата страна в производството на основание член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001,

да осъди EUIPO и другата страна в производството да заплатят направените от тях съдебни разноски и тези на жалбоподателя.

Изложени основания

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета поради погрешната оценка на визуалното сходство на знаците,

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета поради погрешната оценка на различията на по-ранните марки на взаимодействащи устройства,

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета поради погрешната оценка на вероятността от объркване.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/35


Жалба, подадена на 23 юни 2021 г. — Hewlett Packard Enterprise Development/EUIPO — Aruba (ARUBA NETWORKS)

(Дело T-345/21)

(2021/C 329/46)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Hewlett Packard Enterprise Development LP (Хюстън, Тексас, Съединени щати) (представители: P. Roncaglia и N. Parrotta, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Aruba SpA (Бибиена, Италия)

Данни за производството пред EUIPO

Притежател на спорната марка: жалбоподателят

Спорна марка: посочваща Европейския съюз международна регистрация на словната марка „ARUBA NETWORKS“ — посочваща Европейския съюз международна регистрация № 1 198 196

Производство пред EUIPO: производство по отмяна

Обжалвано решение: решение на пети апелативен състав на EUIPO от 29 март 2021 г. по преписка R 1473/2020-5

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски, направени от жалбоподателя в настоящото производство,

да осъди Aruba S.p.A. да заплати съдебните разноски, направени от жалбоподателя в настоящото производство.

Изложено основание

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета що се отнася до преценката на сходствата между конфликтните знаци.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/36


Жалба, подадена на 23 юни 2021 г. — Hecht Pharma/EUIPO — Gufic Biosciences („Gufic“)

(Дело T-346/21)

(2021/C 329/47)

Език на жалбата: немски

Страни

Жалбоподател: Hecht Pharma GmbH (Бремерфьорде, Германия) (представители: C. Sachs и J. Sachs, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Gufic Biosciences Ltd. (Мумбай, Индия)

Данни за производството пред EUIPO

Притежател на спорната марка: другата страна в производството пред апелативния състав

Спорна марка: словна марка на Европейския съюз „Gufic“ — марка на Европейския съюз № 8 613 044

Производство пред EUIPO: производство по обявяване на недействителност

Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 3 юни 2021 г. по преписка R 2738/2019-2

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение и да обяви марката на Европейския съюз № 8 613 044 „Gufic“ за отменена и по отношение на стоките от клас 5 „Фармацевтични препарати“,

да осъди Gufic Biosciences Ltd. да заплати разноските в производството по обжалване и във водените преди това производства.

Изложено основание

Нарушение на член 58, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/36


Жалба, подадена на 17 юни 2021 г. — ClientEarth/Комисия

(Дело T-354/21)

(2021/C 329/48)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: ClientEarth AISBL (Брюксел, Белгия) (представители: O. Brouwer, B. Verheijen и T. van Helfteren, lawyers)

Ответник: Европейска комисия

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени решението на ответника от 7 април 2021 г., с което се отказва да се предостави достъп до документите, поискани на основание на Регламент (ЕО) № 1049/2001 (1) и на Регламент (ЕО) № 1367/2006 (2), които документи се отнасят до осъществяването на контрола върху риболова във Франция и в Дания и до съществуването в Европейския съюз на пилотни дела и на производства за установяване на нарушения, свързани с прилагането на Регламент (ЕО) № 1224/2009 (3), и

да осъди ответника да плати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква две основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първото основание е, че ответникът е допуснал грешки при прилагане на правото и явни грешки в преценката, които водят до неправилно прилагане на изключението, свързано с дейности по инспектиране, разследване и одит в съответствие с член 4, параграф 2, трето тире от Регламента относно прозрачността и с член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1367/2006, както и нарушение на задължението за мотивиране.

2.

В рамките на второто основание се твърди, че ответникът неправилно е отхвърлил наличието на по-висш обществен интерес от оповестяването на поисканите документи.


(1)  Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Eвропейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 година относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (OВ L 145, 2001 г., стр. 43; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 3, стр. 76).

(2)  Регламент (ЕО) № 1367/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 6 септември 2006 година относно прилагането на разпоредбите на Орхуската конвенция за достъп до информация, публично участие в процеса на вземане на решения и достъп до правосъдие по въпроси на околната среда към институциите и органите на Общността (OВ L 264, 2006 г., стр. 13; Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 17, стр. 126).

(3)  Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 година за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 847/96, (ЕО) № 2371/2002, (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 768/2005, (ЕО) № 2115/2005, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007, (ЕО) № 676/2007, (ЕО) № 1098/2007, (ЕО) № 1300/2008, (ЕО) № 1342/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94 и (ЕО) № 1966/2006 (OВ L 343, 2009 г., стр. 1).


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/37


Жалба, подадена на 24 юни 2021 г. — Polo Club Düsseldorf/EUIPO — Company Bridge and Life (POLO CLUB DÜSSELDORF EST. 1976)

(Дело T-355/21)

(2021/C 329/49)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Polo Club Düsseldorf GmbH & Co. KG (Дюселдорф, Германия) (представители: C. Weil, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Company Bridge and Life, SL (Елче, Испания)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител: жалбоподателят

Спорна марка: Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „POLO CLUB DÜSSELDORF EST. 1976“ — Заявка за регистрация № 17 984 671

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на първи апелативен състав на EUIPO от 26 април 2021 г. по преписка R 1667/2020-1

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да измени обжалваното решение и

да отхвърли възражението.

Изложено основание

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/38


Жалба, подадена на 24 юни 2021 г. — Future Motion/EUIPO — El Corte Inglés (HYPERCORE)

(Дело T-356/21)

(2021/C 329/50)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Future Motion, Inc. (Санта Круз, Калифорния, Съединени щати) (представители: F.-M. Orou, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: El Corte Inglés, SA (Мадрид, Испания)

Данни за производството пред EUIPO

Притежател на спорната марка: жалбоподателят

Спорна марка: посочваща Европейския съюз международна регистрация на марката „HYPERCORE“ — посочваща Европейския съюз международна регистрация № 1 360 694

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на първи апелативен състав на EUIPO от 26 април 2021 г. по преписка R 1229/2020-1

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски,

при условията на евентуалност, ако другата страна в производството пред апелативния състав встъпи, да осъди EUIPO и встъпилата страна солидарно да платят съдебните разноски.

Изложено основание

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/38


Жалба, подадена на 25 юни 2021 г. — Jose A. Alfonso Arpon/EUIPO — Puma (PLUMAflex by Roal)

(Дело T-357/21)

(2021/C 329/51)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Jose A. Alfonso Arpon SL (Арнедо, Испания) (представител: M. Escudero Pérez, lawyer)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Puma SE (Херцогенаурах, Германия)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител на спорната марка: жалбоподателят в производството пред Общия съд

Спорна марка: заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „PLUMAflex by Roal“ — заявка за регистрация № 17 880 571

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на първи апелативен състав на EUIPO от 6 април 2021 г. по преписка R 2991/2019-1

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO и другата страна в производството да заплатят направените от тях съдебни разноски, както и тези на жалбоподателя.

Изложено основание

Нарушение на член 8, параграф 5, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/39


Жалба, подадена на 29 юни 2021 г. — Sushi&Food Factor/EUIPO (READY 4YOU)

(Дело T-367/21)

(2021/C 329/52)

Език на производството: полски

Страни

Жалбоподател: Sushi&Food Factor sp. z o.o. (Робаково, Полша) (представител: J. Gwiazdowska, radca prawny)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Данни за производството пред EUIPO

Спорна марка: Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „READY 4YOU“ — заявка за регистрация № 18 210 977

Обжалвано решение: решение на пети апелативен състав на EUIPO от 20 април 2020 г. по преписка R 2273/2020-5

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение изцяло и да постанови окончателно решение, с което да допусне регистрацията на марката на Европейския съюз, заявена под № 18 210 977,

при условията на евентуалност, да отмени решение на пети апелативен състав на EUIPO от 20 април 2020 г. по преписка R 2273/2020-5 и да върне делото за ново разглеждане,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски, включително разноските на жалбоподателя в производството пред апелативния състав и оперативния отдел на EUIPO.

Изложени основания

Нарушение на член 7, параграф 1, буква б) във връзка с член 7, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета,

нарушение на член 94, параграф 1 и на член 95, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета,

нарушение на член 20 и на член 41, параграф 1 и параграф 2, букви а) и в) от Хартата на основните права на Европейския съюз, включително на правото на изслушване, на задължението за мотивиране на собствените актове и на принципите на добра администрация, правна сигурност и равно третиране.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/40


Жалба, подадена на 30 юни 2021 г. — Biogena/EUIPO — Alter Farmacia (NUTRIFEN AGNUBALANCE)

(Дело T-370/21)

(2021/C 329/53)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Biogena GmbH & Co KG (Залцбург, Австрия) (представител: I. Schiffer, lawyer)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Alter Farmacia, SA (Мадрид, Испания)

Данни за производството пред EUIPO

Притежател на спорната марка: жалбоподателят пред Общия съд

Спорна марка: посочваща Европейския съюз международна регистрация на словната марка „NUTRIFEN AGNUBALANCE“ — Международна регистрация, посочваща Европейския съюз № 1 430 349

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на пети апелативен състав на EUIPO от 22 април 2021 г. по преписка R 1208/2020-5

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да разреши международна регистрация №1 430 349 за заявените стоки,

да осъди EUIPO и Alter Farmacia да заплатят съдебните разноски.

Изложени основания

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 207/2009 на Европейския парламент и на Съвета,

Нарушение на член 94 от Регламент (ЕС) № 207/2009 на Европейския парламент и на Съвета.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/41


Жалба, подадена на 1 юли 2021 г. — Sympatex Technologies/EUIPO — Liwe Española (Sympathy Inside)

(Дело T-372/21)

(2021/C 329/54)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Sympatex Technologies GmbH (Унтерфьоринг, Германия) (представители: E. Strauß, lawyer)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Liwe Española, SA (Пуенте Тосинос, Испания)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител на спорната марка: жалбоподателят в производството пред Общия съд

Спорна марка: заявка за словна марка на Европейския съюз „Sympathy Inside“ — заявка за регистрация № 16 286 106

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на първи апелативен състав на EUIPO от 26 април 2021 г. по преписка R 1777/2018-5

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да отхвърли изцяло възражението срещу заявката за регистрация на марка на Европейския съюз № 16 286 106 „Sympathy Inside“ (словна марка) и

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски в настоящото производство, а другата страна да заплати разноските пред апелативния състав и отдела по споровете.

Изложено основание

нарушение на член 18, параграф 1, буква a) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета,

нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/41


Жалба, подадена на 2 юли 2021 г. — documentus Deutschland/EUIPO — Reisswolf (REISSWOLF)

(Дело T-374/21)

(2021/C 329/55)

Език на жалбата: немски

Страни

Жалбоподател: documentus Deutschland GmbH (Хамбург, Германия) (представители: D. Weller, V. Wolf и A. Wulff, Rechtsanwälte)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Reisswolf Akten- und Datenvernichtung GmbH & Co. KG (Хамбург)

Данни за производството пред EUIPO

Притежател на спорната марка: другата страна в производството пред апелативния състав

Спорна марка: словна марка на Европейския съюз „REISSWOLF“ — марка на Европейския съюз № 5 791 751

Производство пред EUIPO: производство по отмяна

Обжалвано решение: решение на първи апелативен състав на EUIPO от 25 март 2021 г. по преписка R 2354/2019-1

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение и да потвърди решението на отдела по отмяна на EUIPO от 9 септември 2019 г. в производство по отмяна (недействителност) № 17 081 C относно марка на Европейския съюз „REISSWOLF“ № 5791751,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски, включително разходите, направени за производството пред апелативния състав.

Изложени основания

Нарушение на член 59, параграф 1, буква а) във връзка с член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета,

Нарушение на член 59, параграф 1, буква а) във връзка с член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета,

Нарушение на член 59, параграф 2 във връзка с член 7, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/42


Жалба, подадена на 2 юли 2021 г. — Leinfelder Uhren München/EUIPO — Schafft (Изображение на геометрична фигура)

(Дело T-375/21)

(2021/C 329/56)

Език на жалбата: немски

Страни

Жалбоподател: Leinfelder Uhren München GmbH & Co. KG (Мюнхен, Германия) (представител: S. Lüft, Rechtsanwalt)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Thomas Schafft (Мюнхен)

Данни за производството пред EUIPO

Притежател на спорната марка: жалбоподателят

Спорна марка: фигуративна марка на Европейския съюз (изображение на геометрична фигура) — марка на Европейския съюз № 13 975 453

Производство пред EUIPO: производство по отмяна

Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 29 март 2021 г. по съединени преписки R 1931/2018-2 и R 1936/2018-2

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение, доколкото обжалваната марка на Европейския съюз № 13 975 453 е отменена и за стоки от клас 14 (ръчни часовници) и клас 18 (каишки за часовници),

да отхвърли жалбата на лицето, поискало отмяна по преписка R 1931/2018-2,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски,

ако другата страна в производството пред апелативния състав встъпи в съдебното производство, да я осъди да понесе направените от нея съдебни разноски.

Изложено основание

Нарушение на член 58, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/43


Жалба, подадена на 5 юли 2021 г. — D&A Pharma/EMA

(Дело T-381/21)

(2021/C 329/57)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Debregeas et associés Pharma (D&A Pharma) (Париж, Франция) (представители: N. Viguié и D. Krzisch, адвокати)

Ответник: Европейска агенция по лекарствата

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени решението, с което Европейската агенция по лекарствата (EMA) е разпуснала консултативната научна група „Scientific Advisory Group on Psychiatry“ на Комитета за лекарствените продукти за хуманна употреба (CHMP), разкрита чрез обществена покана за изразяване на интерес от страна на експерти, за да станат членове на постоянни консултативни групи (SAG) на EMA от 5 май 2021 г. и прессъобщението на EMA от 5 май 2021 г.,

да осъди EMA да заплати съдебните разноски в настоящото производство.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква три основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първо основание: нарушение на принципа на равнопоставеност между кандидатите за разрешение за търговия (наричано по-нататък „РТ“), на принципа на последователност на становищата на институциите и разпоредбите на член 56, параграф 2 от Регламент № 726/2004 (1). Жалбоподателят допълва, че разпускането на консултативната научна група „Scientific Advisory Group on Psychiatry“ е незаконно, като цяло, тъй като лишава кандидатите за РТ от гаранция за последователност на становищата, изразени в специфичната терапевтична област на психиатрията, но и поради това че може да доведе до непоследователност и неравнопоставеност между кандидати за РТ в рамките на процедурата по преразглеждане, предвидена в член 9 от Регламент № 726/2004, която може да бъде поискана от кандидат за РТ в случай на неблагоприятно становище на комитета по лекарствата за хуманна употреба (наричан по-нататък „CHMP“) в първоначалната процедура.

2.

Второ основание: нарушение на принципа на безпристрастност, който трябва да ръководи процедурите за заявление за РТ пред EMA и на член 56, параграф 2 от Регламент № 726/2004. Жалбоподателят изтъква в това отношение, че разпускането на горепосочената консултативна група, по необходимост поражда у кандидат за РТ в областта на психиатричните лекарства, поискал процедура за преразглеждане, основателно съмнение в безпристрастността на тази процедура, доколкото членовете на ad hoc експертния комитет се избират от CHMP по повод на преразглеждането и за всеки кандидат.

3.

Трето основание: възражение за незаконосъобразност на член 56, параграф 2 от Регламент № 726/2004, в случай че Общият съд приеме, че посоченият член оправомощава CHMP на EMA да създава и разпуска по своя преценка консултативни научни групи, тъй като това противоречало на принципите на равнопоставеност, безпристрастност и последователност.

(1)  Регламент (ЕО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 година за установяване на процедури на Общността за разрешаване и контрол на лекарствени продукти за хуманна и ветеринарна употреба и за създаване на Европейска агенция по лекарствата (ОВ L 136, 2004 г., стр. 1, специално издание на български език, 2007 г., глава 13, том 44, стр. 83)


16.8.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/44


Жалба, подадена на 6 юли 2021 г. — the airscreen company/EUIPO — Moviescreens Rental (airscreen)

(Дело T-382/21)

(2021/C 329/58)

Език на жалбата: немски

Страни

Жалбоподател: the airscreen company GmbH & Co. KG (Мюнстер, Германия) (представители: O. Spieker, A. Schönfleisch и N. Willich, Rechtsanwälte)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Moviescreens Rental GmbH (Дам, Германия)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител на спорната марка: другата страна в производството пред апелативния състав

Спорна марка: заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „airscreen“ — заявка № 16 926 735

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на четвърти апелативен състав на EUIPO от 5 май 2021 г. по преписка R 1990/2020-4

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски.

Изложено основание

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.