ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 62

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 64
22 февруари 2021 г.


Съдържание

Страница

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Съд на Европейския съюз

2021/C 62/01

Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз

1


 

V   Становища

 

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Съд

2021/C 62/02

Съединени дела C-597/18 P, C-598/18 P, C-603/18 P и C-604/18 P P: Решение на Съда (голям състав) от 16 декември 2020 г. — Съвет на Европейския съюз/Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC и др., Европейски съюз, Европейска комисия, Европейска централна банка (ЕЦБ), Еврогрупа (C-597/18 P), Съвет на Европейския съюз/ Eleni Pavlikka Bourdouvali и др., Европейски съюз, Европейска комисия, Европейска централна банка (ЕЦБ), Еврогрупа (C-598/18 P), Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC и др. (C-603/18 P), Eleni Pavlikka Bourdouvali и др. (C-604/18 P) /Европейски съюз, Съвет на Европейския съюз, Европейска комисия, Европейска централна банка (ЕЦБ), Еврогрупа (Обжалване — Икономическа и парична политика — Програма за подпомагане на стабилността в Република Кипър — Преструктуриране на кипърския дълг — Решение на Управителния съвет на Европейска централна банка (ЕЦБ) относно спешната помощ за осигуряване на ликвидност във връзка с искане на Централната банка на Кипър — Декларации на Еврогрупата от 25 март, 12 април, 13 май и 13 септември 2013 г. — Решение 2013/236/ЕС — Меморандум за разбирателство относно специфичните условия на икономическата политика, сключен между Република Кипър и Европейския механизъм за стабилност (ЕМС) — Право на собственост — Принцип на защита на оправданите правни очаквания — Равно третиране — Извъндоговорна отговорност на Съюза)

2

2021/C 62/03

Дело C-601/19 P: Решение на Съда (осми състав) от 17 декември 2020 г. — BP/Агенция на Европейския съюз за основните права (FRA) (Обжалване — Публична служба — Договорно наети служители — Агенция на Европейския съюз за основните права (FRA) — Срочен договор — Решение за неподновяване — Приемане на ново решене след отмяна от Общия съд — Твърдени нередности, допуснати при прилагането на решението на Общия съд)

5

2021/C 62/04

Дело C-607/19: Решение на Съда (пети състав) от 17 декември 2020 г. (преюдициално запитване от Bundesgerichtshof — Германия) — Husqvarna AB/Lidl Digital International GmbH & Co. KG, по-рано Lidl E-Commerce International GmbH & Co. KG (Преюдициално запитване — Марки на Европейския съюз — Регламент (ЕО) № 207/2009 — Член 51, параграф 1, буква а) — Член 55, параграф 1 — Отмяна на марка на ЕС — Марка на ЕС, която не е била реално използвана през непрекъснат период от пет години — Изтичане на петгодишния период — Дата, с оглед на която се преценява)

5

2021/C 62/05

Дело C-656/19: Решение на Съда (пети състав) от 17 декември 2020 г. (преюдициално запитване от Szegedi Törvényszék — Унгария) — BAKATI PLUS Kereskedelmi és Szolgáltató Kft./Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága (Преюдициално запитване — Обща система на данъка върху добавената стойност (ДДС) — Директива 2006/112/ЕО — Освобождавания при износ — Член 146, параграф 1, буква б) — Стоки, изпратени или превозени до местоназначение извън Европейския съюз от купувач, който не е установен на територията на съответната държава членка — Член 147 — Стоки, които се пренасят в личния багаж на пътниц[и], неустановени в Съюза — Понятие — Стоки, които действително са напуснали територията на Съюза — Доказване — Отказ за възстановяване при износ — Принципи на данъчна неутралност и на пропорционалност — Измама)

6

2021/C 62/06

Дело C-667/19: Решение на Съда (трети състав) от 17 декември 2020 г. (преюдициално запитване от Sąd Okręgowy w Warszawie — Полша) — A.M./E.M. (Преюдициално запитване — Сближаване на законодателствата — Козметични продукти — Регламент (ЕО) № 1223/2009 — Член 19 — Информация за потребителите — Етикетиране — Информация, която трябва да присъства върху първичната и вторичната опаковка на продуктите — Етикетиране на чужд език — Функция на козметичния продукт — Понятие — Опаковки на козметични продукти, които съдържат препращане към подробен каталог на продуктите, изготвен на езика на потребителя)

7

2021/C 62/07

Дело C-710/19: Решение на Съда (първи състав) от 17 декември 2020 г. (преюдициално запитване от Conseil d'État — Белгия) — G. M. A./État belge (Преюдициално запитване — Свободно движение на хора — Член 45 ДФЕС — Гражданство на Съюза — Директива 2004/38/ЕО — Право на пребиваване за повече от три месеца — Член 14, параграф 4, буква б) — Търсещи работа лица — Разумен срок, предоставен на търсещото работа лице, за да може да се запознае с подходящите за него предложения за работа и да вземе мерките, които да му позволят да бъде наето на работа — Изисквания, наложени от приемащата държава членка на търсещото работа лице през този срок — Условия за правото на пребиваване — Задължение лицето да продължава да търси работа и да има реален шанс да бъде наето на работа)

8

2021/C 62/08

Дело C-801/19: Решение на Съда (осми състав) от 17 декември 2020 г. (преюдициално запитване от Upravni sud u Zagrebu — Хърватия) — FRANCK d.d. Zagreb/Ministarstvo financija Republike Hrvatske Samostalni sektor za drugostupanjski upravni postupak (Преюдициално запитване — Данък върху добавената стойност (ДДС) — Директива 2006/112/ЕО — Случаи на освобождаване — Член 135, параграф 1, букви б) и г) — Понятия отпускане на кредит и други прехвърляеми инструменти — Сложни сделки — Основна услуга — Предоставяне на разположение на парични средства срещу възнаграждение — Прехвърляне на запис на заповед на факторингово дружество и превеждане на получената сума на издателя на записа на заповед)

8

2021/C 62/09

Дело C-849/19: Решение на Съда (шести състав) от 17 декември 2020 г. — Европейска комисия/Република Гърция (Неизпълнение на задължения от държава членка — Околна среда — Директива 92/43/ЕИО — Опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна — Специални защитени зони — Член 4, параграф 4 — Задължение за определяне на цели за опазване — Член 6, параграф 1 — Задължение за вземане на консервационни мерки — Решение 2006/613/ЕО — Средиземноморски биогеографски район)

9

2021/C 62/10

Съединени дела C-354/20 PPU и C-412/20 PPU: Решение на Съда (голям състав) от 17 декември 2020 г. (преюдициално запитване от Rechtbank Amsterdam — Нидерландия) — Изпълнение на европейска заповед за арест, издадена срещу L (C-354/20 PPU), P (C-412/20 PPU) (Преюдициално запитване — Спешно преюдициално производство — Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси — Европейска заповед за арест — Рамково решение 2002/584/ПВР — Член 1, параграф 3 — Член 6, параграф 1 — Процедури за предаване между държави членки — Условия за изпълнение — Харта на основните права на Европейския съюз — Член 47, втора алинея — Право на достъп до независим и безпристрастен съд — Системни или общи недостатъци — Понятие за издаващ съдебен орган — Вземане в предвид на събития, настъпили след издаването на съответната европейска заповед за арест — Задължение на изпълняващия съдебен орган да направи конкретна и точна преценка дали са налице сериозни и потвърдени основания да се счита, че заинтересованото лице ще бъде изложено на реален риск от нарушаване на правото му на справедлив съдебен процес, ако бъде предадено)

10

2021/C 62/11

Дело C-416/20 PPU: Решение на Съда (четвърти състав) от 17 декември 2020 г. (преюдициално запитване от Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg — Германия) — Изпълнение на европейски заповеди за арест, издадени срещу TR (Преюдициално запитване — Спешно преюдициално производство — Полицейско и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси — Рамково решение 2002/584/ПВР — Европейска заповед за арест — Член 4а, параграф 1 — Процедури за предаване между държавите членки — Условия за изпълнение — Случаи, при които изпълнението може да бъде отказано — Изключения — Задължително изпълнение — Задочно постановена присъда — Укриване на обвиняемия — Директива (ЕС) 2016/343 — Членове 8 и 9 — Право на лицата да присъстват на съдебния процес — Изисквания в случай на задочно постановена присъда — Проверка при предаване на осъдения)

11

2021/C 62/12

Дело C-349/20: Преюдициално запитване от First-tier Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) (Обединено кралство), постъпило на 29 юли 2020 г. — NB, AB/Secretary of State for the Home Department; Intervenor: United Nations High Commissioner for Refugees

11

2021/C 62/13

Дело C-453/20: Преюдициално запитване от Úřad pro přístup k dopravní infrastruktuře (Чехия), постъпило на 23 септември 2020 г. — CityRail a.s./Správa železnic, státní organizace

12

2021/C 62/14

Дело C-577/20: Преюдициално запитване от Korkein hallinto-oikeus (Финландия), постъпило на 4 ноември 2020 г. — А

13

2021/C 62/15

Дело C-606/20: Преюдициално запитване от Landgericht Düsseldorf (Германия), постъпило на 17 ноември 2020 г. — EZ/Iberia Lineas Aereas de Espana, Sociedad Unipersonal

13

2021/C 62/16

Дело C-632/20 P: Жалба, подадена на 24 ноември 2020 г. от Кралство Испания срещу решението, постановено от Общия съд (девети състав) на 23 септември 2020 г. по дело T-370/19, Испания/Комисия

14

2021/C 62/17

Дело C-633/20: Преюдициално запитване от Bundesgerichtshof (Германия), постъпило на 25 ноември 2020 г. — Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände — Verbraucherzentrale Bundesverband e.V./TC Medical Air Ambulance Agency GmbH

15

2021/C 62/18

Дело C-636/20: Преюдициално запитване от Pécsi Törvényszék (Унгария), постъпило на 25 ноември 2020 г. — Tolnatext Bt./Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

16

2021/C 62/19

Дело C-648/20: Преюдициално запитване от Westminster Magistrates’ Court (Обединено кралство), постъпило на 1 декември 2020 г. — Районна прокуратура Свищов/PI

16

2021/C 62/20

Дело C-659/20: Преюдициално запитване от Nejvyšší správní soud (Чехия), постъпило на 4 декември 2020 г. — ET/Ministerstvo životního prostředí

17

2021/C 62/21

Дело C-660/20: Преюдициално запитване от Bundesarbeitsgericht (Германия), постъпило на 4 декември 2020 г. — MK/Lufthansa CityLine GmbH

17

2021/C 62/22

Дело C-687/20: Иск, предявен на 17 декември 2020 г. — Европейска комисия/Португалска република

18

2021/C 62/23

Дело C-690/20 P: Жалба, подадена на 18 декември 2020 г. от Casino, Guichard-Perrachon и Achats Marchandises Casino срещу решението, постановено от Общия съд (девети състав) на 5 октомври 2020 г. по дело T-249/17, Casino, Guichard-Perrachon и AMC/Комисия

19

2021/C 62/24

Дело C-693/20 P: Жалба, подадена на 21 декември 2020 г. от Intermarché Casino Achats срещу решението, постановено от Общия съд (девети разширен състав) на 5 октомври 2020 г. по дело T-254/17, Intermarché Casino Achats/Комисия

20

2021/C 62/25

Дело C-725/20 P: Жалба, подадена на 28 декември 2020 г. от Maria Teresa Coppo Gavazzi и др. срещу решението, постановено от Общия съд (осми разширен състав) на 15 октомври 2020 г. по съединени дела T-389/19—T-394/19, T-397/19, T-398/19, T-403/19, T-404/19, T-406/19, T-407/19, T-409/19—T-414/19, T-416/19—T-418/19, T-420/19—T-422/19, T-425/19—T-427/19, T-429/19—T-432/19, T-435/19, T-436/19, T-438/19—T-442/19, T-444/19—T-446/19, T-448/19, T-450/19—T-454/19, T-463/19 и T-465/19 Coppo Gavazzi и др./Парламент

21

2021/C 62/26

Дело C-728/19: Определение на председателя на Съда от 13 февруари 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от High Court of Justice (Chancery Division) — Обединено кралство) — Beverly Hills Teddy Bear Company/PMS International Group

22

 

Общ съд

2021/C 62/27

Съединени дела T-236/17 и T-596/17: Решение на Общия съд от 16 декември 2020 г. — Balti Gaas/Комисия и INEA (Финансова помощ относно Механизма за свързване на Европа за периода 2014-2020 г. — Област на трансевропейската енергийна инфраструктура — Покани за представяне на предложения — Иск за установяване на неправомерно бездействие — Липса на покана за действие — Недопустимост — Жалба за отмяна — Акт, неподлежащ на обжалване — Подготвителен акт — Частична недопустимост — Решение за отхвърляне на предложение — Явни грешки в преценката — Задължение за мотивиране — Компетентност на Комисията)

23

2021/C 62/28

Дело T-442/17 RENV: Решение на Общия съд от 16 декември 2020 г. — RN/Комисия (Публична служба — Длъжностни лица — Преживял съпруг — Наследствена пенсия — Членове 18 и 20 от приложение VIII към Правилника — Условия за допустимост — Продължителност на брака — Възражение за незаконосъобразност — Равно третиране — Принцип на недопускане на дискриминация, основана на възраст — Пропорционалност — Понятие за съпруг)

24

2021/C 62/29

Дело T-93/18: Решение на Общия съд от 16 декември 2020 г. — International Skating Union/Комисия (Конкуренция — Сдружение на предприятия — Състезания по бързо пързаляне с кънки — Решение, с което се установява нарушение на член 101 ДФЕС — Правна уредба на спортна федерация — Съвместяване на конкурентното право и особеностите на спорта — Спортни залагания — Спортен арбитражен съд — Насоки относно метода за определяне на глобите — Териториално приложно поле на член 101 ДФЕС — Ограничаване на конкуренцията с оглед на целта — Принудителни мерки)

24

2021/C 62/30

Дело T-515/18: Решение на Общия съд от 16 декември 2020 г. — Fakro/Комисия (Конкуренция — Злоупотреба с господстващо положение — Пазар на покривни прозорци и обшивки — Решение за отхвърляне на жалба — Член 7 от Регламент (ЕО) № 773/2004 — Достъп до преписката — Принцип на добра администрация — Разумен срок — Явна грешка в преценката — Задължение за мотивиране — Липса на интерес на Съюза — Вероятност за установяване на нарушение — Хищническо ценообразуване — Бойни марки — Отстъпки — Изключителност)

25

2021/C 62/31

Дело T-541/18: Решение на Общия съд от 16 декември 2020 г. — Changmao Biochemical Engineering/Комисия (Дъмпинг — Внос на винена киселина с произход от Китай — Удължаване на срока на действие на окончателно антидъмпингово мито — Определяне на нормалната стойност — Протокол за присъединяването на Китай към СТО — Методология на държавата аналог — Член 2, параграф 7 и член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 — Уязвимост на промишлеността на Съюза — Вероятност от повторно възникване на вредата — Право на защита — Задължение за мотивиране)

26

2021/C 62/32

Дело T-189/19: Решение на Общия съд от 16 декември 2020 г. — Haikal/Съвет (Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Сирия — Замразяване на средства — Право на защита — Право на справедлив процес — Задължение за мотивиране — Право на ефективна съдебна защита — Грешка в преценката — Право на собственост — Пропорционалност — Свобода на икономическата инициатива — Право на зачитане на личния и семейния живот)

27

2021/C 62/33

Дело T-315/19: Решение на Общия съд от 16 декември 2020 г. — BT/Комисия (Публична служба — Длъжностни лица — Преживял съпруг — Наследствена пенсия — Членове 18 и 20 от приложение VIII към Правилника — Условия за допустимост — Продължителност на брака — Възражение за незаконосъобразност — Равно третиране — Принцип на недопускане на дискриминация, основана на възраст — Пропорционалност)

27

2021/C 62/34

Дело T-521/19: Решение на Общия съд от 16 декември 2020 г. — Haswani/Съвет (Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Сирия — Замразяване на финансови средства — Сила на пресъдено нещо — Срок за обжалване — Задължение за мотивиране — Грешка в преценката — Пропорционалност)

28

2021/C 62/35

Дело T-3/20: Решение на Общия съд от 16 декември 2020 г. — Forbo Financial Services/EUIPO — Windmöller (Canoleum) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за словна марка на Европейския съюз Canoleum — По-ранна международна словна марка MARMOLEUM — Относително основание за отказ — Късно представяне на писменото изложение на основанията за обжалването — Недопустимост на жалбата пред апелативния състав — Молба за restitutio in integrum — Внезапно заболяване на адвоката, представляващ жалбоподателя — Задължение за проява на старание — Доказателствена сила на тържествената декларация на адвоката)

29

2021/C 62/36

Дело T-118/20: Решение на Общия съд от 16 декември 2020 г. — Voco/EUIPO (Форма на опаковка) (Марка на Европейския съюз — Заявка за триизмерна марка на Европейския съюз — Форма на опаковка — Абсолютно основание за отказ — Липса на отличителен характер — Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

30

2021/C 62/37

Дело T-146/16: Определение на Общия съд от 18 декември 2020 г. — Vereniging tot Behoud van Natuurmonumenten in Nederland и др./Комисия (Държавни помощи — Отмяна на обжалвания акт — Отпадане на предмета на спора — Липса на основание за произнасяне)

30

2021/C 62/38

Дело T-568/19: Определение на Общия съд от 18 декември 2020 г. — Micreos Food Safety/Комисия (Жалба за отмяна — Обществено здраве — Регламент (ЕО) № 853/2004 — Продукт на основата на фаги, използван за намаляване на патогенната бактерия Listeria monocytogenes в готовите за консумация хранителни продукти с животински произход — Отхвърляне на искането за признаване на Listex P100 като обеззаразител при готови за консумация хранителни продукти с животински произход — Акт, неподлежащ на обжалване — Акт, който не цели да произведе задължителни правни последици — Чисто потвърдителен акт — Уведомителен акт — Недопустимост)

31

2021/C 62/39

Дело T-872/19: Определение на Общия съд от 17 декември 2020 г. — IM/ЕИБ (Иск за обезщетение — Институционално право — Длъжност изпълнителен директор на ЕИФ — Обявление за свободна длъжност — Отхвърляне на кандидатурата на жалбоподателя — Липса на самостоятелност на правните средства за защита — Срок за предявяване на иска — Недопустимост)

32

2021/C 62/40

Дело T-37/20: Определение на Общия съд от 17 декември 2020 г. — Обединено кралство/Комисия (Жалба за отмяна — ЕФГЗ и ЕЗФРСР — Срок за обжалване — Начален момент — Уведомяване и публикуване — Липса на извинима грешка — Просрочие — Недопустимост)

32

2021/C 62/41

Дело T-80/20: Определение на Общия съд от 17 декември 2020 г. — IM/ЕИБ и ЕИФ (Жалба за отмяна — Институционално право — Длъжност изпълнителен директор на ЕИФ — Отхвърляне на кандидатурата на жалбоподателя — Назначаване на друг кандидат — Липса на правен интерес — Недопустимост)

33

2021/C 62/42

Дело T-161/20: Определение на Общия съд от 17 декември 2020 г. — Ighoga Region 10/Комисия (Държавни помощи — Строеж на конгресен център и хотел в Инголщат — Жалба — Иск за установяване на неправомерно бездействие — Произнасяне, с което се преустановява неправомерното бездействие — Липса на основание за произнасяне)

33

2021/C 62/43

Дело T-289/20: Определение на Общия съд от 18 декември 2020 г. — Facegym/EUIPO (FACEGYM) (Марка на Европейския съюз — Заявка за словна марка на Европейския съюз FACEGYM — Абсолютно основание за отказ — Описателен характер — Член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/1001 — Жалба, явно лишена от всякакво правно основание)

34

2021/C 62/44

Дело T-350/20: Определение на Общия съд от 17 декември 2020 г. — Wagenknecht/Комисия (Иск за установяване на неправомерно бездействие — Защита на финансовите интереси на Съюза — Борба срещу измамата — Заседания на колегиума на членовете на Комисията с представителя на Чешката република — Многогодишна финансова рамка за периода 2021 — 2027 г. — Финансов регламент — Директни плащания от бюджета на Съюза за земеделски стопани — Твърдение за конфликт на интерес на министър-председателя на Чешката република — Твърдение за бездействие на Комисията — Член 130, параграф 1 от Процедурния правилник — Правен интерес — Процесуална легитимация — Произнасяне на комисията — Недопустимост)

35

2021/C 62/45

Дело T-729/20 R: Определение на председателя на Общия съд от 31 декември 2020 г. — Aurubis/Комисия (Обезпечително производство — Директива 2003/87/ЕО — Решение 2011/278/ЕС — Система за търговия с квоти за емисии на парникови газове — Молба за допускане на обезпечителни мерки — Липса на неотложност)

35

2021/C 62/46

Дело T-731/20 R: Определение на председателя на Общия съд от 31 декември 2020 г. — ExxonMobil Production Deutschland/Комисия (Обезпечително производство — Директива 2003/87/ЕО — Решение 2011/278/ЕС — Система за търговия с квоти за емисии на парникови газове — Молба за допускане на обезпечителни мерки — Липса на неотложност)

36

2021/C 62/47

Дело T-739/20: Жалба, подадена на 17 декември 2020 г. — Unite the Union/EUIPO — WWRD Ireland (WATERFORD)

36

2021/C 62/48

Дело T-754/20: Жалба, подадена на 18 декември 2020 г. — Cristescu/Комисия

37

2021/C 62/49

Дело T-757/20: Жалба, подадена на 21 декември 2020 г. — OT/Парламент

39

2021/C 62/50

Дело T-764/20: Жалба, подадена на 23 декември 2020 г. — Anhui Wanwei Updated High-Tech Material Industry и Inner Mongolia Mengwei Technology/Комисия

39

2021/C 62/51

Дело T-766/20: Жалба, подадена на 23 декември 2020 г. — PrenzMarien/EUIPO — Molson Coors Brewing Company (UK) (STONES)

40

2021/C 62/52

Дело T-768/20: Жалба, подадена на 31 декември 2020 г. — Standard International Management/EUIPO — Asia Standard Management Services (The Standard)

41

2021/C 62/53

Дело T-769/20: Жалба, подадена на 23 декември 2020 г. — Ryanair/Комисия

42

2021/C 62/54

Дело T-771/20: Жалба, подадена на 29 декември 2020 г. — KS и KD/Съвет и др.

43

2021/C 62/55

Дело T-1/21: Жалба, подадена на 4 януари 2021 г. — Fabryki Mebli Forte/EUIPO — Bog-Fran (Мебели)

44

2021/C 62/56

Дело T-2/21: Жалба, подадена на 5 януари 2021 г. — Emmentaler Switzerland/EUIPO (EMMENTALER)

45

2021/C 62/57

Дело T-3/21: Жалба, подадена на 5 януари 2021 г. — Power Horse Energy Drinks/EUIPO — Robot Energy Europe (UNSTOPPABLE)

45

2021/C 62/58

Дело T-4/21: Жалба, подадена на 5 януари 2021 г. — Advanced Superabrasives/EUIPO — Adi (ASI ADVANCED SUPERABRASIVES)

46

2021/C 62/59

Дело T-6/21: Жалба, подадена на 7 януари 2021 г. — Advanced Organic Materials/EUIPO — Swiss Pharma International (ADVASTEROL)

47

2021/C 62/60

Дело T-7/21: Жалба, подадена на 8 януари 2021 г. — El Corte Inglés/EUIPO — Kassl (STUDIO KASSL)

48

2021/C 62/61

Дело T-8/21: Жалба, подадена на 10 януари 2021 г. — IFIC Holding/Комисия

49

2021/C 62/62

Дело T-653/19: Определение на Общия съд от 23 декември 2020 г. — FF/Комисия

50

2021/C 62/63

Дело T-5/20: Определение на Общия съд от 5 януари 2021 г. — CP/Парламент

51


BG

 


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Съд на Европейския съюз

22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/1


Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз

(2021/C 62/01)

Последна публикация

ОВ C 53, 15.2.2021 г.

Предишни публикации

ОВ C 44, 8.2.2021 г.

ОВ C 35, 1.2.2021 г.

ОВ C 28, 25.1.2021 г.

ОВ C 19, 18.1.2021 г.

ОВ C 9, 11.1.2021 г.

ОВ C 443, 21.12.2020 г.

Може да намерите тези текстове на адрес

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Становища

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

Съд

22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/2


Решение на Съда (голям състав) от 16 декември 2020 г. — Съвет на Европейския съюз/Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC и др., Европейски съюз, Европейска комисия, Европейска централна банка (ЕЦБ), Еврогрупа (C-597/18 P), Съвет на Европейския съюз/ Eleni Pavlikka Bourdouvali и др., Европейски съюз, Европейска комисия, Европейска централна банка (ЕЦБ), Еврогрупа (C-598/18 P), Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC и др. (C-603/18 P), Eleni Pavlikka Bourdouvali и др. (C-604/18 P) /Европейски съюз, Съвет на Европейския съюз, Европейска комисия, Европейска централна банка (ЕЦБ), Еврогрупа

(Съединени дела C-597/18 P, C-598/18 P, C-603/18 P и C-604/18 P P) (1)

(Обжалване - Икономическа и парична политика - Програма за подпомагане на стабилността в Република Кипър - Преструктуриране на кипърския дълг - Решение на Управителния съвет на Европейска централна банка (ЕЦБ) относно спешната помощ за осигуряване на ликвидност във връзка с искане на Централната банка на Кипър - Декларации на Еврогрупата от 25 март, 12 април, 13 май и 13 септември 2013 г. - Решение 2013/236/ЕС - Меморандум за разбирателство относно специфичните условия на икономическата политика, сключен между Република Кипър и Европейския механизъм за стабилност (ЕМС) - Право на собственост - Принцип на защита на оправданите правни очаквания - Равно третиране - Извъндоговорна отговорност на Съюза)

(2021/C 62/02)

Език на производството: английски

Страни

(Дело C-597/18 P)

Жалбоподател: Съвет на Европейския съюз (представители: A. de Gregorio Merino, И. Гюров и E. Chatziioakeimidou)

Други страни в производството: Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC, Agroton plc, Joanna Andreou, Kyriaki Andreou, Bundeena Holding plc, Henrietta Jindra Burton, C & O Service & Investment Ltd, C. G. Christofides Industrial Ltd, Phidias Christodoulou, Georgia Phanou-Christodoulou, Christakis Christofides, за когото се явява изпълнителят на завещанието му, Theano Chrysafi, Andreas Chrysafis, Dionysios Chrysostomides, Eleni K. Chrysostomides, Eleni D. Chrysostomides, D & C Construction and Development Ltd, Chrystalla Dekatris, Constantinos Dekatris, Dr. K. Chrysostomides and Co., Emily Dragoumi, Parthenopi Dragoumi, James Droushiotis, Eastvale Finance Ltd, Nicos Eliades, Tereza Eliades, Goodway Alliance Ltd, Christos Hadjimarkos, Johnson Cyprus Employees Provident Fund, Kalia Georgiou LLC, Komposit Ltd, Platon M. Kyriakides, L.kcar Intermetal and Synthetic Ltd, Lois Builders Ltd, Athena Mavronicola-Droushiotis, Medialgeria Monitoring and Consultancy Ltd, Neita International Inc., Sophia Nicolatos, Paris & Barcelona Ltd, Louiza Patsiou, Probus Mare Marine Ltd, Provident Fund of the Employees of Osel Ltd, R.A. M. Oil Cyprus Ltd, Steelway Alliance Ltd, Tameio Pronoias Prosopikou Genikon, The Cyprus Phassouri Estates Ltd, The Prnses Ltd, Christos Tsimon, Nafsika Tsimon, Unienergy Holdings Ltd, Julia Justine Jane Woods (представител: P. Tridimas, barrister), Европейски съюз (представител: Европейска комисия), Европейска комисия (представители: L. Flynn, J.-P. Keppenne и T. Maxian Rusche), Европейска централна банка (ЕЦБ) (представители: първоначално M. O. Szablewska и M. K. Laurinavičius, подпомагани от H.-G. Kamann, Rechtsanwalt, впоследствие K. Laurinavičius, G. Várhelyi и O. Heinz, подпомагани от H.-G. Kamann, Rechtsanwalt, Еврогрупа (представител: Съвет на Европейския съюз)

Встъпила страна в подкрепа на жалбоподателя: Република Финландия (представители: S. Hartikainen и J. Heliskoski)

(Дело C-598/18 P)

Жалбоподател: Съвет на Европейския съюз (представители: A. de Gregorio Merino, И. Гюров и E. Chatziioakeimidou)

Други страни в производството: Eleni Pavlikka Bourdouvali, Georgios Bourdouvalis, Nikolina Bourdouvali, Coal Energy Trading Ltd, Christos Christofi, Elisavet Christofi, Athanasia Chrysostomou, Sofoklis Chrysostomou, Clearlining Ltd, Alan Dimant, Dodoni Ependyseis Chartofylakou Dimosia Etaireia Ltd, Dtek Holdings Ltd, Dtek Trading Ltd, Elma Holdings pcl, Elma Properties & Investments pcl, Agrippinoulla Fragkoudi, Dimitrios Fragkoudis, Frontal Investments Ltd, Costas Gavrielides, Eleni Harou, Theodora Hasapopoullou, Gladys Iasonos, Georgios Iasonos, Jupiter Portfolio Investments pcl, George Karkousi, Lend & Seaserve Ltd, Liberty Life Insurance pcl, Michail P. Michailidis Ltd, Michalakis Michaelides, Rena Michael Michaelidou, Akis Micromatis, Erginos Micromatis, Harinos Micromatis, Alvinos Micromatis, Plotinos Micromatis, Nertera Investments Ltd, Andros Nicolaides, Melina Nicolaides, Ero Nicolaidou, Aris Panagiotopoulos, Nikolitsa Panagiotopoulou, Lambros Panayiotides, Ersi Papaefthymiou, Kostas Papaefthymiou, Restful Time Co., Alexandros Rodopoulos, Seatec Marine Services Ltd, Sofoklis Chrisostomou & Yioí Ltd, Marinos C. Soteriou, Sparotin Ltd, Miranda Tanou, Myria Tanou (представители: P. Tridimas, barrister, и K. Chrysostomides, dikigoros), Европейски съюз (представител: Европейска комисия), Европейска комисия (представители: L. Flynn, J.-P. Keppenne и T. Maxian Rusche), Европейска централна банка (ЕЦБ) (представители: M. O. Szablewska и K. Laurinavičius, подпомагани от H.-G. Kamann, Rechtsanwalt), Еврогрупа (представител: Съвет на Европейския съюз)

Встъпила страна в подкрепа на жалбоподателя: Република Финландия (представители: S. Hartikainen и J. Heliskoski)

(Дела C-603/18 P и C-604/18 P)

Жалбоподатели: Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC, Agroton plc, Joanna Andreou, Kyriaki Andreou, Henrietta Jindra Burton, C & O Service & Investment Ltd, C. G. Christofides Industrial Ltd, Christakis Christofides, за когото се явява изпълнителят на завещанието му, Theano Chrysafi, Andreas Chrysafis, Dionysios Chrysostomides, Eleni K. Chrysostomides, Eleni D. Chrysostomides, D & C Construction and Development Ltd, Chrystalla Dekatris, Constantinos Dekatris, Dr. K. Chrysostomides and Co., Emily Dragoumi, Parthenopi Dragoumi, Eastvale Finance Ltd, Nicos Eliades, Tereza Eliades, Goodway Alliance Ltd, Christos Hadjimarkos, Johnson Cyprus Employees Provident Fund, L.kcar Intermetal and Synthetic Ltd, Lois Builders Ltd, Medialgeria Monitoring and Consultancy Ltd, Neita International, Inc., Paris & Barcelona Ltd, Provident Fund of the Employees of Osel Ltd, R.A. M. Oil Cyprus Ltd, Steelway Alliance Ltd, Tameio Pronoias Prosopikou Genikon, The Cyprus Phassouri Estates Ltd, Christos Tsimon, Nafsika Tsimon, Julia Justine Jane Woods (представител: P. Tridimas, barrister (C-603/18 P), Eleni Pavlikka Bourdouvali, Georgios Bourdouvalis, Nikolina Bourdouvali, Christos Christofi, Elisavet Christofi, Clearlining Ltd, Dtek Holding Ltd, Dtek Trading Ltd, Agrippinoulla Fragkoudi, Dimitrios Fragkoudis, Frontal Investments Ltd, Costas Gavrielides, Eleni Harou, Theodora Hasapopoullou, Gladys Iasonos, Georgios Iasonos, George Karkousi, Lend & Seaserve Ltd, Michail P. Michailidis Ltd, Michalakis Michaelides, Rena Michael Michaelidou, Andros Nicolaides, Melina Nicolaides, Ero Nicolaidou, Aris Panagiotopoulos, Nikolitsa Panagiotopoulou, Alexandros Rodopoulos, Seatec Marine Services Ltd, Marinos C. Soteriou (представители: P. Tridimas, barrister, и K. Chrysostomides, dikigoros (C-604/18 P)

Други страни в производството: Европейски съюз (представител: Европейска комисия), Съвет на Европейския съюз (представители: E. Chatziioakeimidou, A. de Gregorio Merino и И. Гюров), Европейска комисия (представители: L. Flynn, J.-P. Keppenne и T. Maxian Rusche), Европейска централна банка (ЕЦБ) (представители: M. O. Szablewska и M. K. Laurinavičius, подпомагани от H.-G. Kamann, Rechtsanwalt), Еврогрупа (представител: Съвет на Европейския съюз)

Встъпила страна в подкрепа на Съвета на Европейския съюз: Република Финландия (представители: S. Hartikainen и J. Heliskoski)

Диспозитив

1)

Отменя решения на Общия съд от 13 юли 2018 г., K. Chrysostomides & Co. и др./Съвет и др. (T 680/13, EU:T:2018:486), и от 13 юли 2018 г., Bourdouvali и др./Съвет и др. (T 786/14, непубликувано, EU:T:2018:487), в частта, в която отхвърлят възраженията за недопустимост, повдигнати от Съвета на Европейския съюз, доколкото се отнасят до исковете, предявени в тези производства срещу Еврогрупата и член 2, параграф 6, буква б) от Решение 2013/236/ЕС на Съвета от 25 април 2013 г., отправено до Кипър относно конкретни мерки за възстановяване на финансовата стабилност и устойчивия растеж.

2)

Обявява исковете, предявени в първоинстанционните производства по дела T 680/13 и T 786/14, за недопустими, доколкото са насочени срещу Еврогрупата и член 2, параграф 6, буква б) от Решение 2013/236,

3)

Отхвърля главните жалби по дела C 603/18 P и C 604/18 P.

4)

Осъжда Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC, Agroton plc, Joanna и Kyriaki Andreou, Bundeena Holding plc, Henrietta Jindra Burton, C & O Service & Investment Ltd, C. G. Christofides Industrial Ltd, M. Phidias Christodoulou, Georgia Phanou-Christodoulou, M. Christakis Christofides, Theano Chrysafi, Andreas Chrysafis, M. Dionysios Chrysostomides, Eleni K. и Eleni D. Chrysostomides, D & C Construction and Development Ltd, Chrystalla Dekatris, Constantinos Dekatris, Dr. K. Chrysostomides and Co., Emily Dragoumi, Parthenopi Dragoumi, M. James Droushiotis, Eastvale Finance Ltd, Nicos Eliades, Tereza Eliades, Goodway Alliance Ltd, Christos Hadjimarkos, Johnson Cyprus Employees Provident Fund, Kalia Georgiou LLC, Komposit Ltd, Platon Kyriakides, L.kcar Intermetal and Synthetic Ltd, Lois Builders Ltd, Athena Mavronicola-Droushiotis, Medialgeria Monitoring and Consultancy Ltd, Neita International Inc., Sophia Nicolatos, Paris & Barcelona Ltd, Louiza Patsiou, Probus Mare Marine Ltd, Provident Fund of the Employees of Osel Ltd, R.A. M. Oil Cyprus Ltd, Steelway Alliance Ltd, Tameio Pronoias Prosopikou Genikon, The Cyprus Phassouri Estates Ltd, The Prnses Ltd, Christos Tsimon, Nafsika Tsimon, Unienergy Holdings Ltd et Julia Justine Jane Woods, както и Eleni Pavlikka Bourdouvali, Georgios Bourdouvalis, Nikolina Bourdouvali, Coal Energy Trading Ltd, Christos Christofi, Elisavet Christofi, Athanasia Chrysostomou, Sofoklis Chrysostomou, Clearlining Ltd, Alan Dimant, Dodoni Ependyseis Chartofylakou Dimosia Etaireia Ltd, Dtek Holding Ltd, Dtek Trading Ltd, Elma Holdings pcl, Elma Properties & Investments pcl, Agrippinoulla Fragkoudi, Dimitrios Fragkoudis, Frontal Investments Ltd, Costas Gavrielides, Eleni Harou, Theodora Hasapopoullou, Gladys Iasonos, Georgios Iasonos, Jupiter Portfolio Investments pcl, George Karkousi, Lend & Seaserve Ltd, Liberty Life Insurance pcl, Michail P. Michailidis Ltd, Michalakis Michaelides, Rena Michael Michaelidou, Akis Micromatis, Erginos Micromatis, Harinos Micromatis, Alvinos Micromatis, Plotinos Micromatis, Nertera Investments Ltd, Andros Nicolaides, Melina Nicolaides, Ero Nicolaidou, Aris Panagiotopoulos, Nikolitsa Panagiotopoulou, M. Lambros Panayiotides, Ersi Papaefthymiou, Kostas Papaefthymiou, Restful Time Co., Alexandros Rodopoulos, Seatec Marine Services Ltd, Sofoklis Chrisostomou & Yioí Ltd, M. Marinos C. Soteriou, Sparotin Ltd и Miranda и Myria Tanou да заплатят, освен направените от тях съдебни разноски, и съдебните разноски, направени от Съвета на Европейския съюз и от Европейската комисия както в първоинстанционното производство, така и в производството по обжалване по дела C 597/18 P и C 598/18 P.

5)

Осъжда Dr. K. Chrysostomides & Co. LLC, Agroton plc, Joanna и Kyriaki Andreou, Henrietta Jindra Burton, C & O Service & Investment Ltd, C. G. Christofides Industrial Ltd, Christakis Christofides, Theano Chrysafi, Andreas Chrysafis, Dionysios Chrysostomides, Eleni K. и Eleni D. Chrysostomides, D & C Construction and Development Ltd, Chrystalla Dekatris, Constantinos Dekatris, Dr. K. Chrysostomides and Co., Emily Dragoumi, Parthenopi Dragoumi, Eastvale Finance Ltd, Nicos Eliades, Tereza Eliades, Goodway Alliance Ltd, Christos Hadjimarkos, Johnson Cyprus Employees Provident Fund, L.kcar Intermetal and Synthetic Ltd, Lois Builders Ltd, Medialgeria Monitoring and Consultancy Ltd, Neita International Inc., Paris & Barcelona Ltd, Provident Fund of the Employees of Osel Ltd, R.A. M. Oil Cyprus Ltd, Steelway Alliance Ltd, Tameio Pronoias Prosopikou Genikon, The Cyprus Phassouri Estates Ltd, M. Christos Tsimon, Nafsika Tsimon и Julia Justine Jane Woods, както и Eleni Pavlikka Bourdouvali, Georgios Bourdouvalis, Nikolina Bourdouvali, Christos Christofi, Elisavet Christofi, Clearlining Ltd, Dtek Holding Ltd, Dtek Trading Ltd, Agrippinoulla Fragkoudi, Dimitrios Fragkoudis, Frontal Investments Ltd, Costas Gavrielides, Eleni Harou, Theodora Hasapopoullou, Gladys Iasonos, Georgios Iasonos, George Karkousi, Lend & Seaserve Ltd, Michail P. Michailidis Ltd, Michalakis Michaelides, Rena Michael Michaelidou, Andros Nicolaides, Melina Nicolaides, Ero Nicolaidou, Aris Panagiotopoulos, Nikolitsa Panagiotopoulou, Alexandros Rodopoulos, Seatec Marine Services Ltd и Marinos C. Soteriou да заплатят, освен направените от тях съдебни разноски, и съдебните разноски, направени от Съвета на Европейския съюз, от Европейската комисия и от Европейската централна банка (ЕЦБ) както в първоинстанционното производство, така и в производството по обжалване по дела C 603/18 P и C 604/18 P.

6)

Република Финландия понася направените от нея съдебни разноски.


(1)  ОВ C 427, 26.11.2018 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/5


Решение на Съда (осми състав) от 17 декември 2020 г. — BP/Агенция на Европейския съюз за основните права (FRA)

(Дело C-601/19 P) (1)

(Обжалване - Публична служба - Договорно наети служители - Агенция на Европейския съюз за основните права (FRA) - Срочен договор - Решение за неподновяване - Приемане на ново решене след отмяна от Общия съд - Твърдени нередности, допуснати при прилагането на решението на Общия съд)

(2021/C 62/03)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: BP (представител: E. Lazar, адвокат)

Друга страна в производството: Агенция на Европейския съюз за основните права (FRA) (представители: M. O'Flaherty, подпомаган от B. Wägenbaur, Rechtsanwalt)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда BP да понесе, наред с направените от него съдебни разноски, и тези на Агенцията на Европейския съюз за основните права (FRA).


(1)  ОВ C 432, 23.12.2019 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/5


Решение на Съда (пети състав) от 17 декември 2020 г. (преюдициално запитване от Bundesgerichtshof — Германия) — Husqvarna AB/Lidl Digital International GmbH & Co. KG, по-рано Lidl E-Commerce International GmbH & Co. KG

(Дело C-607/19) (1)

(Преюдициално запитване - Марки на Европейския съюз - Регламент (ЕО) № 207/2009 - Член 51, параграф 1, буква а) - Член 55, параграф 1 - Отмяна на марка на ЕС - Марка на ЕС, която не е била реално използвана през непрекъснат период от пет години - Изтичане на петгодишния период - Дата, с оглед на която се преценява)

(2021/C 62/04)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Bundesgerichtshof

Страни в главното производство

Жалбоподател: Husqvarna AB

Ответник: Lidl Digital International GmbH & Co. KG, по-рано Lidl E-Commerce International GmbH & Co. KG

Диспозитив

Член 51, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 207/2009 на Съвета от 26 февруари 2009 година относно [марката на Европейския съюз] трябва да се тълкува в смисъл, че при предявяване на насрещен иск за отмяна на марка на Европейския съюз датата, която трябва да се вземе предвид, за да се определи дали е изтекъл предвиденият в тази разпоредба непрекъснат петгодишен период, е датата на предявяване на насрещния иск.


(1)  ОВ C 27, 27.1.2020 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/6


Решение на Съда (пети състав) от 17 декември 2020 г. (преюдициално запитване от Szegedi Törvényszék — Унгария) — BAKATI PLUS Kereskedelmi és Szolgáltató Kft./Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(Дело C-656/19) (1)

(Преюдициално запитване - Обща система на данъка върху добавената стойност (ДДС) - Директива 2006/112/ЕО - Освобождавания при износ - Член 146, параграф 1, буква б) - Стоки, изпратени или превозени до местоназначение извън Европейския съюз от купувач, който не е установен на територията на съответната държава членка - Член 147 - „Стоки, които се пренасят в личния багаж на пътниц[и]“, неустановени в Съюза - Понятие - Стоки, които действително са напуснали територията на Съюза - Доказване - Отказ за възстановяване при износ - Принципи на данъчна неутралност и на пропорционалност - Измама)

(2021/C 62/05)

Език на производството: унгарски

Запитваща юрисдикция

Szegedi Törvényszék

Страни в главното производство

Жалбоподател: BAKATI PLUS Kereskedelmi és Szolgáltató Kft.

Ответник: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Диспозитив

1)

Освобождаването, предвидено в член 147, параграф 1 от Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност, в полза на „стоки[те], които се пренасят в личния багаж на пътниците“, трябва да се тълкува в смисъл, че не обхваща стоките, които частно лице, неустановено в Европейския съюз, пренася със себе си извън Европейския съюз с търговска цел, за да ги препродаде в трета държава.

2)

Член 146, параграф 1, буква б) и член 147 от Директива 2006/112 трябва да се тълкуват в смисъл, че допускат национална съдебна практика, съгласно която, когато установят, че условията за освобождаването от данък върху добавената стойност (ДДС), предвидено за стоките, които се пренасят в личния багаж на пътниците, не са изпълнени, но съответните стоки действително са били превозени извън в Европейския съюз от купувача, данъчните органи са длъжни да проверят дали по отношение на съответната доставка може да се приложи предвиденото в този член 146, параграф 1, буква б) освобождаване от ДДС, въпреки че не са извършени приложимите митнически формалности и въпреки че при покупката купувачът не е имал намерение да бъде приложено това освобождаване.

3)

Член 146, параграф 1, буква б) и член 147 от Директива 2006/112, както и принципите на данъчна неутралност и на пропорционалност трябва да се тълкуват в смисъл, че не допускат национална практика, при която данъчните органи автоматично отказват на данъчнозадължено лице предвиденото в едната или в другата от тези разпоредби освобождаване от данък върху добавената стойност (ДДС), когато установят, че това данъчнозадължено лице недобросъвестно е издало формуляра, въз основа на който купувачът се е ползвал от предвиденото в посочения член 147 освобождаване, въпреки че е установено, че съответните стоки са напуснали територията на Европейския съюз. При такива обстоятелства предвиденото в този член 146, параграф 1, буква б) освобождаване от ДДС трябва да се откаже, ако поради неизпълнението на формално изискване не може да се докаже със сигурност, че материалноправните изисквания за прилагането на това освобождаване са изпълнени, или ако е установено, че въпросното данъчнозадължено лице е знаело или е трябвало да знае, че съответната сделка е част от измама, която застрашава функционирането на общата система на ДДС.


(1)  ОВ C 95, 23.3.2020 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/7


Решение на Съда (трети състав) от 17 декември 2020 г. (преюдициално запитване от Sąd Okręgowy w Warszawie — Полша) — A.M./E.M.

(Дело C-667/19) (1)

(Преюдициално запитване - Сближаване на законодателствата - Козметични продукти - Регламент (ЕО) № 1223/2009 - Член 19 - Информация за потребителите - Етикетиране - Информация, която трябва да присъства върху първичната и вторичната опаковка на продуктите - Етикетиране на чужд език - „Функция на козметичния продукт“ - Понятие - Опаковки на козметични продукти, които съдържат препращане към подробен каталог на продуктите, изготвен на езика на потребителя)

(2021/C 62/06)

Език на производството: полски

Запитваща юрисдикция

Sąd Okręgowy w Warszawie

Страни в главното производство

Жалбоподател: A.M.

Ответник: E.M.

Диспозитив

1)

Член 19, параграф 1, буква е) от Регламент (ЕО) № 1223/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2009 година относно козметичните продукти трябва да се тълкува в смисъл, че информацията за „функцията на козметичен продукт“, която съгласно тази разпоредба трябва да се намира върху първичната и вторичната опаковка на такъв продукт, трябва да е в състояние ясно да информира потребителя за употребата и начина на използване на продукта, за да се гарантира, че последният може да бъде използван безопасно от потребителите, без да навредят на здравето си, и следователно не може да се ограничи единствено до посочване на преследваните с използването на продукта цели, предвидени в член 2, параграф 1, буква а) от този регламент. Запитващата юрисдикция следва да провери с оглед на характеристиките и свойствата на съответния продукт, както и на очакванията на средния потребител, който е относително осведомен и в разумни граници наблюдателен и съобразителен, естеството и обхвата на информацията, която трябва да присъства за тази цел върху първичната и вторичната опаковка на продукта, за да може последният да се използва без опасност за здравето на човека.

2)

Член 19, параграф 2 от Регламент № 1223/2009 трябва да се тълкува в смисъл, че посочената в член 19, параграф 1, букви г), е) и ж) от този регламент информация, а именно съответно информацията относно конкретните предпазни мерки, които трябва да се спазват по време на употребата на козметичния продукт, относно функцията на този продукт и неговите съставки, не може да се съдържа във фирмен каталог, към който препраща символът, предвиден в точка 1 от приложение VII към споменатия регламент и поставен върху първичната или вторичната опаковка на посочения продукт.


(1)  ОВ C 406, 2.12.2019 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/8


Решение на Съда (първи състав) от 17 декември 2020 г. (преюдициално запитване от Conseil d'État — Белгия) — G. M. A./État belge

(Дело C-710/19) (1)

(Преюдициално запитване - Свободно движение на хора - Член 45 ДФЕС - Гражданство на Съюза - Директива 2004/38/ЕО - Право на пребиваване за повече от три месеца - Член 14, параграф 4, буква б) - Търсещи работа лица - Разумен срок, предоставен на търсещото работа лице, за да може да се запознае с подходящите за него предложения за работа и да вземе мерките, които да му позволят да бъде наето на работа - Изисквания, наложени от приемащата държава членка на търсещото работа лице през този срок - Условия за правото на пребиваване - Задължение лицето да продължава да търси работа и да има реален шанс да бъде наето на работа)

(2021/C 62/07)

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Conseil d'État

Страни в главното производство

Жалбоподател: G. M. A.

Ответник: État belge

Диспозитив

Член 45 ДФЕС и член 14, параграф 4, буква б) от Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 година относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите членки, за изменение на Регламент (ЕИО) № 1612/68 и отменяща директиви 64/221/ЕИО, 68/360/ЕИО, 72/194/ЕИО, 73/148/ЕИО, 75/34/ЕИО, 75/35/ЕИО, 90/364/ЕИО, 90/365/ЕИО и 93/96/ЕИО, трябва да се тълкуват в смисъл, че приемащата държава членка е длъжна да предостави разумен срок на гражданин на Съюза — като този срок започва да тече от момента, в който гражданинът на Съюза се регистрира като търсещо работа лице — за да може той да се запознае с подходящите за него предложения за работа и да вземе необходимите мерки, за да бъде нает на работа.

През този срок приемащата държава членка може да изисква търсещото работа лице да представи доказателства, че търси работа. Едва след изтичането на посочения срок тази държава членка може да изисква търсещото работа лице да докаже не само че продължава да търси работа, но и че има реален шанс да бъде наето на работа.


(1)  ОВ C 399, 25.11.2019 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/8


Решение на Съда (осми състав) от 17 декември 2020 г. (преюдициално запитване от Upravni sud u Zagrebu — Хърватия) — FRANCK d.d. Zagreb/Ministarstvo financija Republike Hrvatske Samostalni sektor za drugostupanjski upravni postupak

(Дело C-801/19) (1)

(Преюдициално запитване - Данък върху добавената стойност (ДДС) - Директива 2006/112/ЕО - Случаи на освобождаване - Член 135, параграф 1, букви б) и г) - Понятия „отпускане на кредит“ и „други прехвърляеми инструменти“ - Сложни сделки - Основна услуга - Предоставяне на разположение на парични средства срещу възнаграждение - Прехвърляне на запис на заповед на факторингово дружество и превеждане на получената сума на издателя на записа на заповед)

(2021/C 62/08)

Език на производството: хърватски

Запитваща юрисдикция

Upravni sud u Zagrebu

Страни в главното производство

Жалбоподател: FRANCK d.d. Zagreb

Ответник: Ministarstvo financija Republike Hrvatske Samostalni sektor za drugostupanjski upravni postupak

Диспозитив

Член 135, параграф 1, букви б) и г) от Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност трябва да се тълкува в смисъл, че предвиденото в тези разпоредби освобождаване от данък върху добавената стойност съответно за отпускането на кредити и за сделките с други прехвърляеми инструменти, се прилага по отношение на сделка, която за данъчнозадълженото лице се състои в предоставяне на разположение на друго данъчнозадължено лице срещу възнаграждение на парични средства, получени от факторингово дружество след прехвърлянето на последното на запис на заповед, издаден от второто данъчнозадължено лице, като първото данъчнозадължено лице гарантира на това факторингово дружество възстановяването на сумата по посочения запис на заповед на падежа му.


(1)  ОВ C 27, 27.1.2020 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/9


Решение на Съда (шести състав) от 17 декември 2020 г. — Европейска комисия/Република Гърция

(Дело C-849/19) (1)

(Неизпълнение на задължения от държава членка - Околна среда - Директива 92/43/ЕИО - Опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна - Специални защитени зони - Член 4, параграф 4 - Задължение за определяне на цели за опазване - Член 6, параграф 1 - Задължение за вземане на консервационни мерки - Решение 2006/613/ЕО — Средиземноморски биогеографски район)

(2021/C 62/09)

Език на производството: гръцки

Страни

Жалбоподател: Европейска комисия (представители: A. Bouchagiar и C. Hermes)

Ответник: Република Гърция (представител: E. Skandalou)

Диспозитив

1)

Като не е приела в рамките на предвидените срокове всички необходими мерки за определяне на подходящи цели на опазване и консервационни мерки по отношение на 239-те територии от значение за Общността, които се намират на гръцка територия и са включени в Решение 2006/613/ЕО на Комисията от 19 юли 2006 година за приемане съгласно Директива 92/43/ЕИО на Съвета списък на местообитанията със значение за Общността в средиземноморския биогеографски район, Република Гърция не е изпълнила задълженията си съответно по член 4, параграф 4 и по член 6, параграф 1 от Директива 92/43/ЕИО на Съвета от 21 май 1992 година за опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна, изменена с Директива 2006/105/ЕО на Съвета от 20 ноември 2006 г.

2)

Осъжда Република Гърция да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 19, 20.1.2020 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/10


Решение на Съда (голям състав) от 17 декември 2020 г. (преюдициално запитване от Rechtbank Amsterdam — Нидерландия) — Изпълнение на европейска заповед за арест, издадена срещу L (C-354/20 PPU), P (C-412/20 PPU)

(Съединени дела C-354/20 PPU и C-412/20 PPU) (1)

(Преюдициално запитване - Спешно преюдициално производство - Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси - Европейска заповед за арест - Рамково решение 2002/584/ПВР - Член 1, параграф 3 - Член 6, параграф 1 - Процедури за предаване между държави членки - Условия за изпълнение - Харта на основните права на Европейския съюз - Член 47, втора алинея - Право на достъп до независим и безпристрастен съд - Системни или общи недостатъци - Понятие за издаващ съдебен орган - Вземане в предвид на събития, настъпили след издаването на съответната европейска заповед за арест - Задължение на изпълняващия съдебен орган да направи конкретна и точна преценка дали са налице сериозни и потвърдени основания да се счита, че заинтересованото лице ще бъде изложено на реален риск от нарушаване на правото му на справедлив съдебен процес, ако бъде предадено)

(2021/C 62/10)

Език на производството: нидерландски

Запитваща юрисдикция

Rechtbank Amsterdam

Страни в главното производство

L (C-354/20 PPU), P (C-412/20 PPU)

Диспозитив

Член 6, параграф 1 и член 1, параграф 3 от Рамково решение 2002/584/ПВР на Съвета от 13 юни 2002 година относно европейската заповед за арест и процедурите за предаване между държавите членки трябва да се тълкуват в смисъл, че когато изпълняващият съдебен орган, който трябва да вземе решение за предаване на лице, срещу което е издадена европейска заповед за арест, разполага с данни за системни или общи недостатъци във връзка с независимостта на съдебната власт в издаващата заповедта за арест държава членка, които са съществували към момента на издаването ѝ или са възникнали след това издаване, този орган не може да отрече качеството „издаващ съдебен орган“ на юрисдикцията, издала посочената заповед за арест, и не може да презумира, че съществуват сериозни и потвърдени основания да се счита, че ако бъде предадено на последната държава членка, това лице ще бъде изложено на реален риск от нарушение на основното му правото на справедлив съдебен процес, гарантирано от член 47, втора алинея от Хартата, без да извърши конкретна и точна преценка, при която да се вземат предвид по-специално личното положение на въпросното лице, естеството на разглежданото правонарушение и фактическият контекст на издаването на заповедта, като например изявленията на публични органи, които могат да окажат влияние върху разрешаването на конкретен случай.


(1)  ОВ C 320, 28.9.2020 г.

ОВ C 378, 9.11.2020 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/11


Решение на Съда (четвърти състав) от 17 декември 2020 г. (преюдициално запитване от Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg — Германия) — Изпълнение на европейски заповеди за арест, издадени срещу TR

(Дело C-416/20 PPU) (1)

(Преюдициално запитване - Спешно преюдициално производство - Полицейско и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси - Рамково решение 2002/584/ПВР - Европейска заповед за арест - Член 4а, параграф 1 - Процедури за предаване между държавите членки - Условия за изпълнение - Случаи, при които изпълнението може да бъде отказано - Изключения - Задължително изпълнение - Задочно постановена присъда - Укриване на обвиняемия - Директива (ЕС) 2016/343 - Членове 8 и 9 - Право на лицата да присъстват на съдебния процес - Изисквания в случай на задочно постановена присъда - Проверка при предаване на осъдения)

(2021/C 62/11)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg

Страни в главното производство

TR

в присъствието на: Generalstaatsanwaltschaft Hamburg

Диспозитив

Член 4а от Рамково решение 2002/584/ПВР на Съвета от 13 юни 2002 година относно европейската заповед за арест и процедурите за предаване между държавите членки, изменено с Рамково решение 2009/299/ПВР на Съвета от 26 февруари 2009 г., трябва да се тълкува в смисъл, че изпълняващият съдебен орган не може да откаже изпълнението на европейска заповед за арест — издадена с цел изпълнение на присъда лишаване от свобода или на мярка, изискваща задържане, когато съответното лице е попречило за личното си призоваване и не се е явило лично на съдебния процес поради укриването си в изпълняващата държава членка — единствено на основание че няма гаранция, че при предаване на издаващата държава членка ще бъде спазено правото на нов съдебен процес, както е определено в членове 8 и 9 от Директива (ЕС) 2016/343 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 година относно укрепването на някои аспекти на презумпцията за невиновност и на правото на лицата да присъстват на съдебния процес в наказателното производство.


(1)  ОВ C 390, 16.11.2020 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/11


Преюдициално запитване от First-tier Tribunal (Immigration and Asylum Chamber) (Обединено кралство), постъпило на 29 юли 2020 г. — NB, AB/Secretary of State for the Home Department; Intervenor: United Nations High Commissioner for Refugees

(Дело C-349/20)

(2021/C 62/12)

Език на производството: английски

Запитваща юрисдикция

First-tier Tribunal (Immigration and Asylum Chamber)

Страни в главното производство

Жалбоподатели: NB, AB

Ответник: Secretary of State for the Home Department

Встъпила страна: Върховен комисар за бежанците на ООН (ВКБООН)

Преюдициални въпроси

При оценката дали закрилата или помощта от UNRWA (1) на регистриран в UNRWA палестинец без гражданство е преустановена по смисъла на член 12, параграф 1, буква а), второ изречение от ДП (2), що се отнася до помощта, предоставяна на хора с увреждания:

1)

Вземат ли се предвид при оценката само миналите обстоятелствата, за които се твърди, че са принудили молителя да напусне зоната на действие на UNRWA към момента, в който го е направил, или е необходима и ex nunc, прогнозна оценка дали молителят може да се възползва понастоящем от такава закрила или помощ?

2)

Ако отговорът на първия въпрос е, че оценката включва и прогнозна оценка, допустимо ли е да се приложи по аналогия клаузата за преустановяване в член 11, така че ако към минал период молителят може да посочи основателна причина, поради която е напуснал зоната на UNRWA, тежестта да докаже, че такава причина вече не е налице, е на държавата членка?

3)

За да са налице основателни обективни причини за напускането на такова лице, свързано с осигуряване на закрила или помощ от страна на UNRWA, необходимо ли е да се установи умишлено нанасяне на вреда или лишаване от помощ (чрез действие или бездействие) от страна на UNRWA или на държавата, в която тя действа?

4)

Трябва ли да се вземе предвид помощта, предоставяна на такива лица от частноправни субекти като НПО?


(1)  Агенция на Организацията на обединените нации за подпомагане и работа с палестински бежанци в Близкия изток.

(2)  Директива 2004/83/ЕО на Съвета от 29 април 2004 година относно минималните стандарти за признаването и правното положение на гражданите на трети страни или лицата без гражданство като бежанци или като лица, които по други причини се нуждаят от международна закрила, както и относно съдържанието на предоставената закрила (наричана по-нататък „Директива за признаването“ или „ДП“) (OВ L 304, 2004, стр. 12; Специално издание на български език, 2007 г., глава 19, том 7, стр. 52).


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/12


Преюдициално запитване от Úřad pro přístup k dopravní infrastruktuře (Чехия), постъпило на 23 септември 2020 г. — CityRail a.s./Správa železnic, státní organizace

(Дело C-453/20)

(2021/C 62/13)

Език на производството: чешки

Запитваща юрисдикция

Úřad pro přístup k dopravní infrastruktuře

Страни в главното производство

Жалбоподател: CityRail a.s.

Ответник: Správa železnic, státní organizace

Преюдициални въпроси

1)

Мястото за товарене и разтоварване при товарни превози заедно със съответните коловози към него част ли е от железопътната инфраструктура по смисъла на член 3, точка 3 от Директива 2012/34 (1)?

2)

Допуска ли Директива 2012/34 управителят на инфраструктурата да може във всеки момент да изменя размера на таксите за използването на железопътната инфраструктура или обслужващите съоръжения в ущърб на превозвачите?

3)

Обвързва ли Директива 2012/34 държавното предприятие Správa železnic (Управление на железниците, Чехия) съгласно член 288 от Договора за функционирането на Европейския съюз?

4)

Може ли правилата в референтния документ за железопътната мрежа да се смятат за дискриминационни, когато са в противоречие с разпоредбите от правото на Съюза, които Správa železnic (Управление на железниците) е длъжно да спазва?


(1)  Директива 2012/34/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 година за създаване на единно европейско железопътно пространство (ОВ L 343, 2012 г., стр. 32).


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/13


Преюдициално запитване от Korkein hallinto-oikeus (Финландия), постъпило на 4 ноември 2020 г. — А

(Дело C-577/20)

(2021/C 62/14)

Език на производството: фински

Запитваща юрисдикция

Korkein hallinto-oikeus

Страни в главното производство

Жалбоподател: А

Друга страна в производството: Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto

Преюдициални въпроси

1)

Трябва ли основните свободи, гарантирани в Договора за Европейския съюз и Директива 2005/36/ЕО (1), да се тълкуват в смисъл, че компетентният орган на приемащата държава членка трябва да прецени правото на молителя да упражнява регламентирана професия в съответствие с членове 45 ДФЕС и 49 ДФЕС и съдебната практика в това отношение (по-специално решения от 7 май 1991 г., Vlassopoulo, C-340/89 (2), EU:C:1991:193 и от 6 октомври 2015 г., Brouillard, C-298/14 (3), EU:C:2015:652), въпреки че в член 13, параграф 2 от Директива 2005/36/ЕО би следвало да са хармонизирани условията за упражняване на регламентирана професия, при които приемащата държава членка трябва да разреши упражняването на професията на молител, който притежава удостоверение за професионална квалификация от държава, в която професията не е регламентирана, но не отговаря на посочените в тази разпоредба условия за упражняването на професията?

2)

При утвърдителен отговор на първия преюдициален въпрос: като се имат предвид съображенията, изложени в решение Brouillard, C-298/14, (т. 55) относно изключителните критерии за преценка на равностойността на свидетелства, недопустимо ли е съгласно правото на Съюза в положение като разглежданото в настоящото производство компетентният орган на приемащата държава членка да основе преценката си относно равностойността на обучение и на друга информация за точното съдържание и начина на провеждане на обучението, различна от получената от организатора на обучението или от органите на другата държава членка?


(1)  Директива 2005/36/EО на Европейския парламент и на Съвета от 7 септември 2005 година относно признаването на професионалните квалификации (ОВ L 255, 2005 г., стр. . 22; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 8, стр. 3).

(2)  Решение на Съда от 7 май 1991 г. (Irène Vlassopoulou/Ministerium für Justiz, Bundes- und Europaangelegenheiten Baden-Württemberg, C-340/89, EU:C:1991:193).

(3)  Решение на Съда от 6 октомври 2015 г. (Alain Laurent Brouillard/Jury du concours de recrutement de référendaires près la Cour de cassation, État belge, C–298/14, EU:C:2015:652).


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/13


Преюдициално запитване от Landgericht Düsseldorf (Германия), постъпило на 17 ноември 2020 г. — EZ/Iberia Lineas Aereas de Espana, Sociedad Unipersonal

(Дело C-606/20)

(2021/C 62/15)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Landgericht Düsseldorf

Страни в главното производство

Жалбоподател: EZ

Ответник: Iberia Lineas Aereas de Espana, Sociedad Unipersonal

Преюдициален въпрос

Трябва ли член 20, първо изречение от Конвенцията за уеднаквяване на някои правила за международния въздушен превоз, сключена в Монреал на 28 май 1999 г., подписана от Европейската общност на 9 декември 1999 г. и одобрена от нейно име с Решение 2001/539/ЕО на Съвета от 5 април 2001 г. (1) и влязла в сила на 28 юни 2004 г., да се тълкува в смисъл, че превозвачът е изцяло или частично освободен от отговорност за загуба на багаж по член 17, параграф 2 от Конвенцията от Монреал, когато пътникът, без да уведоми превозвача, превозва нова или малко употребявана електроника като компактна камера, таблет (IPad) и безжични слушалки в регистрирания вместо в ръчния багаж, въпреки че е имал възможност и е било разумно да пренесе тази електроника в ръчния багаж?


(1)  Решение 2001/539/ЕО на Съвета от 5 април 2001 година относно сключването от Европейската общност на Конвенцията за уеднаквяване на някои правила за международния въздушен превоз (Конвенцията от Монреал) (ОВ L 194, 2001 г., стр. 38; Специално издание на български език, 2007 г., глава 7, том 8, стр. 112).


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/14


Жалба, подадена на 24 ноември 2020 г. от Кралство Испания срещу решението, постановено от Общия съд (девети състав) на 23 септември 2020 г. по дело T-370/19, Испания/Комисия

(Дело C-632/20 P)

(2021/C 62/16)

Език на производството: испански

Страни

Жалбоподател: Кралство Испания (представител: S. Centeno Huerta)

Друга страна в производството: Европейска комисия

Искания

да се уважи настоящата жалба и да се отмени решение на Общия съд от 23 септември 2020 г. по дело T-370/19, Испания/Комисия,

да се уважи жалбата по първоинстанционното производство и да се отмени Решение на Комисията от 18 март 2019 година относно участието на националния регулаторен орган на Косово в Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (1) и

във всички случаи да се осъди ответникът да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Кралство Испания обжалва решение на Общия съд от 23 септември 2020 г. по дело T-370/19, Испания/Комисия, като изтъква следните основания:

грешка при прилагане на правото при тълкуването на понятието „трета страна“ по смисъла на член 35 от Регламент 2018/1971 (2) с оглед на Договорите за Европейския съюз и на международното право,

грешка при прилагане на правото при тълкуването на член 111 от Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Съюза и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Косово, от друга страна (наричано по-нататък „ССА с Косово“) във връзка с член 35 от Регламент 2018/1971, тъй като са тълкувани неправилно последиците от липсата на позиция на Европейския съюз относно статута на Косово от гледна точка на международното право,

грешка при прилагане на правото при тълкуването на член 35 от Регламент 2018/1971 във връзка с член 111 от ССА с Косово, тъй като съответното сътрудничество не включва участието в Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) и в Управителния съвет на Службата на ОЕРЕС,

грешка при прилагане на правото, тъй като е счетено, че член 17 от Договора за Европейския съюз (ДЕС) е валидно правно основание за приемане на спорното решение от Европейската комисия,

грешка при прилагане на правото при тълкуването на член 35, параграф 2 от Регламент 2018/1971, тъй като е прието, че работните договорености могат да се изготвят едностранно от Европейската комисия.

Приемането на всяко от посочените основания следва да доведе до уважаване на жалбата пред Съда и в резултат от това — до разглеждане и преценка на жалбата по първоинстанционното производство, и съответно до отмяна на Решение на Комисията от 18 март 2019 година относно участието на националния регулаторен орган на Косово в Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения.


(1)  ОВ C 115, 2019 г., стр. 26.

(2)  Регламент (ЕС) 2018/1971 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2018 година за създаване на Орган на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) и на Агенция за подкрепа на ОЕРЕС (Службата на ОЕРЕС), за изменение на Регламент (ЕС) 2015/2120 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1211/2009 (ОВ L 321, 2018 г., стр. 1).


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/15


Преюдициално запитване от Bundesgerichtshof (Германия), постъпило на 25 ноември 2020 г. — Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände — Verbraucherzentrale Bundesverband e.V./TC Medical Air Ambulance Agency GmbH

(Дело C-633/20)

(2021/C 62/17)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Bundesgerichtshof

Страни в главното производство

Ищец в първоинстанционното производство и жалбоподател в производството по ревизионно обжалване: Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände — Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.

Ответник в първоинстанционното производство и в производството по ревизионно обжалване: TC Medical Air Ambulance Agency GmbH

Преюдициален въпрос

Представлява ли застрахователен посредник по смисъла на член 2, точки 3 и 5 от Директива 2002/92/ЕО (1) и член 2, параграф 1, точки 1, 3 и 8 от Директива (ЕС) 2016/97 (2) предприятие, което като притежател на полица за групова застраховка в застрахователно предприятие поддържа в полза на своите клиенти медицинска застраховка при пътуване в чужбина, както и застраховка, покриваща разходи за репатриране на застрахования от страната и чужбина, като предлага на потребителите членство, даващо им право да ползват застрахователни услуги в случай на заболяване или злополука в чужбина, и получава възнаграждение от привлечените членове за предоставеното им застрахователно покритие?


(1)  Директива 2002/92/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 9 декември 2002 година относно застрахователното посредничество (ОВ L 9, 2003 г., стр. 3; Специално издание на български език, 2007 г., глава 6, том 4, стр. 246).

(2)  Директива (ЕС) 2016/97 на Европейския парламент и на Съвета от 20 януари 2016 година относно разпространението на застрахователни продукти (преработен текст) (ОВ L 26, 2016 г., стр. 19).


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/16


Преюдициално запитване от Pécsi Törvényszék (Унгария), постъпило на 25 ноември 2020 г. — Tolnatext Bt./Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(Дело C-636/20)

(2021/C 62/18)

Език на производството: унгарски

Запитваща юрисдикция

Pécsi Törvényszék

Страни в главното производство

Жалбоподател: Tolnatext Bt.

Ответник: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Преюдициален въпрос

Трябва ли разпоредбите на член 22, параграф 6 и член 29 от Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета [от 9 октомври 2013 година] за създаване на Митнически кодекс на Съюза (1) да се тълкуват в смисъл, че в процедурите, провеждани от митнически орган, който не действа в качеството на правораздавателен орган, е необходимо този орган да предостави правото на изслушване както при служебно започнатите процедури, така и при започнатите въз основа на заявление?


(1)  ОВ L 269, 2013 г., стр. 1.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/16


Преюдициално запитване от Westminster Magistrates’ Court (Обединено кралство), постъпило на 1 декември 2020 г. — Районна прокуратура Свищов/PI

(Дело C-648/20)

(2021/C 62/19)

Език на производството: английски

Запитваща юрисдикция

Westminster Magistrates’ Court

Страни в главното производство

Заявител: Районна прокуратура Свищов

Ответник: PI

Преюдициален въпрос

1)

Когато се иска предаване на издирвано лице с цел наказателно преследване и когато и решението за издаване на национална заповед за арест („НЗА“) и постановеното въз основа на него решение за издаване на европейска заповед за арест („ЕЗА“) се вземат от прокурор без участието на съд преди да бъде предадено издирваното лице, ползва ли се това лице от предвидената от Съда в решение Bob-Dogi, C-241/15 (1) защита на две равнища, ако:

а.

действието на НЗА е ограничено до задържането на лицето за най-много 72 часа, за да бъде изправено пред съда, и

б.

при предаването му само съдът следва да реши — с оглед на всички обстоятелства по делото — дали да разпореди освобождаване или да продължи задържането?


(1)  Решение на Съда от 1 юни 2016 г. (ECLI:EU:C:2016:385).


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/17


Преюдициално запитване от Nejvyšší správní soud (Чехия), постъпило на 4 декември 2020 г. — ET/Ministerstvo životního prostředí

(Дело C-659/20)

(2021/C 62/20)

Език на производството: чешки

Запитваща юрисдикция

Nejvyšší správní soud

Страни в главното производство

Жалбоподател: ET

Ответник: Ministerstvo životního prostředí

Преюдициални въпроси

1)

Понятието „животни за разплод“ по смисъла на Регламент (ЕО) № 865/2006 (1) на Комисията от 4 май 2006 година за установяване на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 338/97 относно защитата на видовете от дивата фауна и флора чрез регулиране на търговията с тях обхваща ли екземплярите, които са родители на екземплярите, отглеждани от съответния животновъд, въпреки че той никога не е бил техен собственик или владелец?

2)

Ако на първия въпрос се отговори в смисъл, че родителските екземпляри не влизат в обхвата на понятието за животни за разплод, имат ли право компетентните органи при преценката дали е изпълнено условието по член 54, точка 2 от Регламент № 865/2006, което предполага животните за разплод да са придобити законно и без да се застрашава оцеляването на дивите екземпляри, да проверяват произхода на тези родителски екземпляри и според него да преценяват дали животните за разплод са придобити в съответствие с изискванията на член 54, точка 2 от този регламент?

3)

При преценката дали е изпълнено условието по член 54, точка 2 от Регламент № 865/2006, което предполага животните за разплод да са придобити законно и без да се застрашава оцеляването на дивите екземпляри, може ли да се вземат предвид други обстоятелства по случая (по-конкретно добросъвестността при прехвърлянето на екземплярите и оправданите правни очаквания, че ще е възможно да се търгува с евентуалното им потомство, а евентуално и не толкова строгите законови разпоредби, които са били в сила в Чешката република преди присъединяването ѝ към Европейския съюз)?


(1)  ОВ L 166, 2006 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 16, стр. 104.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/17


Преюдициално запитване от Bundesarbeitsgericht (Германия), постъпило на 4 декември 2020 г. — MK/Lufthansa CityLine GmbH

(Дело C-660/20)

(2021/C 62/21)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Bundesarbeitsgericht

Страни в главното производство

Жалбоподател в производството по ревизионно обжалване: MK

Ответник: Lufthansa CityLine GmbH

Преюдициални въпроси

1)

Третира ли национална правна разпоредба работниците на непълно работно време по по-неблагоприятен начин, отколкото сходни работници на пълно работно време по смисъла на клауза 4, точка 1 от Рамковото споразумение за работа при непълно работно време, съдържащо се в приложението към Директива 97/81/ЕО (1), ако позволява като единно условие за допълнителното възнаграждение на работниците на непълно и на пълно работно да се предвиди превишаването на един и същ брой отработени часове, и съответно по този начин допуска определящо да е общото, а не допълнителното възнаграждение като част от заплащането?

2)

При утвърдителен отговор на първия въпрос:

Съвместима ли е с клауза 4, точка 1 и с принципа pro rata temporis, установен в клауза 4, точка 2 от Рамковото споразумение за работа при непълно работно време, съдържащо се в приложението към Директива 97/81/ЕО, разпоредба от националното законодателство, която допуска правото на допълнително възнаграждение да бъде поставено в зависимост от условието да е превишен един и същ брой отработени часове за работниците на пълно и на непълно работно време, ако целта на допълнителното възнаграждение е да се обезщети извънредно натоварване в работата?


(1)  Директива 97/81/EО на Съвета от 15 декември 1997 година относно Рамково споразумение за работа при непълно работно време, сключено между Съюза на конфедерациите на индустриалците и на работодателите в Европа (UNICE), Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) и Европейската конфедерация на профсъюзите (ЕКП) (ОВ L 14, 1998 г., стр. 9; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 5, стр. 35).


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/18


Иск, предявен на 17 декември 2020 г. — Европейска комисия/Португалска република

(Дело C-687/20)

(2021/C 62/22)

Език на производството: португалски

Страни

Ищец: Европейска комисия (представители: M. Noll-Ehlers, G. Braga da Cruz)

Ответник: Португалска република

Искания на ищеца

Да обяви, че като не е изработила стратегически карти за шума по отношение на пет големи пътни възли, Португалската република не е изпълнила задълженията си съгласно член 7, параграф 2, първа алинея от Директива 2002/49/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 25 юни 2002 година относно оценката и управлението на шума в околната среда (1);

Да обяви, че като не е изработила планове за действие по отношение на агломерациите Амадора и Порто, планове за действие относно 236 големи пътни възли и планове за действие относно 55 големи железопътни възли, Португалската република не е изпълнила задълженията си съгласно член 8, параграф 2 от Директивата;

Да обяви, че като не е съобщила на Комисията информацията, предоставена от стратегически карти за шума във връзка с пет големи пътни възли и като не е съобщила на Комисията обобщените планове за действие по отношение на агломерациите Порто и Амадора, както и плановете относно 236 големи пътни възли и 55 големи железопътни възли, Португалската република не е изпълнила задълженията си съгласно член 10, параграф 2, във връзка с приложение VI от Директивата.

да се осъди Португалската комисия да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Съгласно Директива 2002/49/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 25 юни 2002 година относно оценката и управлението на шума в околната среда (наричана по-нататък „Директивата“) и доколкото е релевантно за целите на настоящото производство, португалските органи имат задължение:

1)

На първо място, съгласно член 7, параграф 2, втора алинея от Директивата, да информират Комисията до 31 декември 2008 г. за всички агломерации и всички големи пътни и железопътни възли, намиращи се на територията на страната.

2)

На второ място, съгласно член 7, параграф 2, първа алинея от Директивата, да изработят до 30 юни 2012 г. стратегическо карти за шум за всички агломерации и всички големи пътни и железопътни възли, отразяващи ситуацията за референтната 2011 година. Освен това, португалски органи до 30 декември 2012 г. трябва да изпратят на Комисията информация относно стратегическите карти за шум в съответствие с член 10, параграф 2, във връзка с приложение VI от Директивата.

3)

На трето място, съгласно член 8, параграф 2 от директивата португалските органи трябвало до 18 юли 2013 г. да изработят и планове за действие за всички агломерации и всички големи пътни и железопътни възли, намиращи се на територията на страната. До 18 януари 2014 г. португалските органи трябвало да изпратят на Комисията обобщени планове за действие съгласно член 10, параграф 2, във връзка с приложение VI от Директивата.

Следва да се подчертае, че посочените по-горе задължения на португалските органи представляват три последователни етапа, предвидени в Директивата, като вторият и третият етап се основават съответно на непосредствено предхождания етап.


(1)  ОВ L 189, 2002 г., стр. 12; Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 8, стр. 196).


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/19


Жалба, подадена на 18 декември 2020 г. от Casino, Guichard-Perrachon и Achats Marchandises Casino срещу решението, постановено от Общия съд (девети състав) на 5 октомври 2020 г. по дело T-249/17, Casino, Guichard-Perrachon и AMC/Комисия

(Дело C-690/20 P)

(2021/C 62/23)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподатели: Casino, Guichard-Perrachon, Achats Marchandises Casino, (представители: O. de Juvigny, A. Sunderland, I. Simic, G. Aubron, avocats)

Други страни в производството: Европейска комисия, Съвет на Европейския съюз

Искания

да се отмени точка 2) от диспозитива на решението, постановено от Общия съд на 5 октомври 2020 г. по дело T-249/17,

да се уважат исканията, направени от жалбоподателите в първоинстанционното производство и съответно да се отмени изцяло Решение C(2017) 1054 на Европейската комисия от 9 февруари 2017 г. на основание членове 263 и 277 ДФЕС,

да се осъди Европейската Комисия да заплати съдебните разноски по настоящото производството за обжалване и по първоинстанционното производство пред Общия съд.

Основания и основни доводи

Жалбоподателите твърдят, че с обжалваното съдебно решение са нарушени:

1.

член 7 от Хартата на основните права на Европейския съюз и изискването за защита срещу произволната намеса на публичната власт в сферата на частната дейност на всяко лице, член 19 от Регламент (ЕО) №o1/2003 на Съвета и член 3 от Регламент (ЕО) №o773/2004 на Европейската комисия, доколкото Общият съд е приел, че (i) тези разпоредби не задължават Комисията да записва устно дадените обяснения на доставчиците и че (ii) „обобщенията“ на тези изслушвания, направени едностранно от службите на Комисията, представляват годни доказателства за обстоятелството, че тя разполага с улики, обосноваващи Решение C(2017) 1054 на Европейската комисия,

2.

член 7 от Хартата на основните права на Европейския съюз и изискването за защита срещу произволната намеса на публичната власт в сферата на частната дейност на всяко лице, доколкото Общият съд е приел, че основното право на неприкосновеност на жилището не изисква Решение C(2017)1054 на Европейската комисия:

(i)

да ограничи със срок упражняването на правомощията на Комисията за извършване на проверки, и

(ii)

да ограничи лицата и помещенията, които могат да бъдат проверени,

3.

член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз, доколкото Общият съд е приел, че правният режим, приложим за извършваните от Комисията проверки, е в съответствие с основното право на ефективни правни средства за защита.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/20


Жалба, подадена на 21 декември 2020 г. от Intermarché Casino Achats срещу решението, постановено от Общия съд (девети разширен състав) на 5 октомври 2020 г. по дело T-254/17, Intermarché Casino Achats/Комисия

(Дело C-693/20 P)

(2021/C 62/24)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Intermarché Casino Achats (представители: Y. Utzschneider, J. Jourdan, C. Mussi, S. Eder, avocats)

Друга страна в производството: Европейска комисия, Съвет на Европейския съюз

Искания на жалбоподателя

Да се отмени решението на Общия съд от 5 октомври 2020 г. по дело Т-254/17 в частта, в която частично се отхвърля жалбата на Intermarché Casino Achats за отмяна на решението на Европейската комисия от 9 февруари 2017 г., прието на основание член 20, параграфи 1 и 4 от Регламент № 1/2003 (дело AT.40466 — Tute 1), и в частта, в която се осъжда жалбоподателят да заплати съдебните разноски,

да се отмени член 1, буква а) от посоченото решение на Комисията от 9 февруари 2017 г. по дело AT.40466 и

да се осъди Комисията да заплати всички съдебни разноски.

Основания и основни доводи

Първото основание на жалбоподателя е, че Общият съд допуснал грешка при прилагане на правото, като отхвърлил възражението за незаконосъобразност на член 20, параграфи 1 и 4 от Регламент № 1/2003, изменен, основано на липсата на подходящи способи за защита срещу провеждането на проверки в противоречие с изискванията за ефективни правни средства за защита по член 47 от Хартата на основните права и в практиката на Европейския съд по правата на човека.

Второто основание на жалбоподателя е, че Общият съд допуснал грешка при прилагане на правото, като приел, че представените от Комисията документи за установяване на наличието на сериозни улики за нарушение към датата на проверката могат да бъдат взети предвид, без да се спазят формалните изисквания на Регламент № 1/2003 и Регламент № 773/2004. Тази грешка опорочавала извода на Общия съд, че Комисията е разполагала със сериозни улики за нарушението по в член 1, буква а) от решението за проверка. Предвид това, като отказал да отмени член 1, буква а) от решението за проверка, Общият съд нарушил правото на неприкосновеност на жилището, закрепено в член 7 от Хартата на основните права.

Третото основание на жалбоподателя е, че Общият съд допуснал грешка при прилагане на правото, като приел, че правото на неприкосновеност на жилището, закрепено в член 7 от Хартата на основните права, не налага установяване в решението за проверката на ограничение във времето за нейното провеждане, както и като отказал да отмени решението на това основание.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/21


Жалба, подадена на 28 декември 2020 г. от Maria Teresa Coppo Gavazzi и др. срещу решението, постановено от Общия съд (осми разширен състав) на 15 октомври 2020 г. по съединени дела T-389/19—T-394/19, T-397/19, T-398/19, T-403/19, T-404/19, T-406/19, T-407/19, T-409/19—T-414/19, T-416/19—T-418/19, T-420/19—T-422/19, T-425/19—T-427/19, T-429/19—T-432/19, T-435/19, T-436/19, T-438/19—T-442/19, T-444/19—T-446/19, T-448/19, T-450/19—T-454/19, T-463/19 и T-465/19 Coppo Gavazzi и др./Парламент

(Дело C-725/20 P)

(2021/C 62/25)

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподатели: Maria Teresa Coppo Gavazzi, Cristiana Muscardini, Luigi Vinci, Agostino Mantovani, Anna Catasta, Vanda Novati, Francesco Enrico Speroni, Maria Di Meo, Giuseppe Di Lello Finuoli, Raffaele Lombardo, Olivier Dupuis, Leda Frittelli, Livio Filippi, Vincenzo Viola, Antonio Mussa, Mauro Nobilia, Sergio Camillo Segre, Stefano De Luca, Riccardo Ventre, Mirella Musoni, Francesco Iacono, Vito Bonsignore, Claudio Azzolini, Vincenzo Aita, Mario Mantovani, Vincenzo Mattina, Romano Maria La Russa, Giorgio Carollo, Fiammetta Cucurnia, от свое име и като наследник на Giulietto Chiesa, Roberto Costanzo, Giorgio Gallenzi, като наследник на Giulio Cesare Gallenzi, Vitaliano Gemelli, Pasqualina Napoletano, Ida Panusa (представител: M. Merola, avvocato)

Друга страна в производството: Европейски парламент

Искания на жалбоподателите

да се отмени обжалваното решение,

да се върне дело T-453/19, Panusa/Парламент на Общия съд за разглеждане по същество,

да се отменят обжалваните решения по отношение на другите жалбоподатели,

да бъде осъден Европейският парламент да заплати съдебните разноски за двете инстанции.

Основания и основни доводи

С първото основание за обжалване жалбоподателите твърдят, че е налице грешка при прилагане на правото, тъй като се приема, че обжалваните пред Общия съд решения нямат връзка с правото на пенсия и нямат последствия за него и са в съответствие с общите принципи и с Хартата на основните права. Грешката е следствие от абстрактно и произволно направеното разграничение между правото на пенсия и правото на заплащане на пенсия. С обжалваните съдебни решения се нарушава самото право на пенсия, като по този начин се нарушават не само нормите, съдържащи се в Мерките за прилагане на Устава на членовете на Европейския парламент, но и правото на собственост, по този начин те са в противоречие с принципите на пропорционалност, на правна сигурност и на защита на оправданите правни очаквания.

С второто основание за обжалване жалбоподателите твърдят, че са налице различни грешки при прилагане на правото, допуснати от Общия съд, при преценката на мотивите за отмяна от процесуално естество, изложени от жалбоподателите пред първата инстанция, във връзка особено с определянето на правилната правна основа на обжалваните решения, с компетентността на приелия акта началник на отдел и с липсата на мотиви. Общият съд е трябвало да установи, че обжалваните решения се основават на вече отменена разпоредба и тъй като това са извънредни мерки, следвало е да бъдат приети от Бюрото на Европейския парламент. Освен това Общият съд е разширил прекомерно възможността за мотивиране per relationem, мотивите всъщност не са изложени в обжалваните решения, а само в становище на правната служба на Европейския парламент, към което не се прави изрично препращане в обжалваните решения и в подготвителните документи.

С третото основание за обжалване жалбоподателката по дело T-453/19 твърди, че е налице грешка при прилагане на правото, тъй като се приема че претенцията ѝ е недопустима поради липса на правен интерес. Общият съд всъщност не е разгледал възможността пенсионното възнаграждение, бенефициер на което е жалбоподателката, да има различна правна основа, въпреки че въпросът е бил разискван в съдебното заседание. Правният интерес не може да се отрече, тъй като тази различна правна основа гарантира на жалбоподателката по-високо заплащане.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/22


Определение на председателя на Съда от 13 февруари 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от High Court of Justice (Chancery Division) — Обединено кралство) — Beverly Hills Teddy Bear Company/PMS International Group

(Дело C-728/19) (1)

(2021/C 62/26)

Език на производството: английски

Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 423, 16.12.2019 г.


Общ съд

22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/23


Решение на Общия съд от 16 декември 2020 г. — Balti Gaas/Комисия и INEA

(Съединени дела T-236/17 и T-596/17) (1)

(Финансова помощ относно Механизма за свързване на Европа за периода 2014-2020 г. - Област на трансевропейската енергийна инфраструктура - Покани за представяне на предложения - Иск за установяване на неправомерно бездействие - Липса на покана за действие - Недопустимост - Жалба за отмяна - Акт, неподлежащ на обжалване - Подготвителен акт - Частична недопустимост - Решение за отхвърляне на предложение - Явни грешки в преценката - Задължение за мотивиране - Компетентност на Комисията)

(2021/C 62/27)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Balti Gaas OÜ (Талин, Естония) (представител: E. Tamm, avocate)

Ответници: Европейска комисия (представители: O. Beynet и Я. Маринова), Изпълнителна агенция за иновации и мрежи (представители: I. Ramallo и L. Di Paolo)

Встъпила страна в подкрепа на жалбоподателя: Република Естония (представител: N. Grünberg)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на решението, което се твърди, че се съдържа в писмото на INEA от 17 февруари 2017 г. относно предложението на жалбоподателя в отговор на втората покана за представяне на предложения за 2016 г. в рамките на Механизма за свързване на Европа (МСЕ), въз основа на многогодишната работна програма, приета в контекста на Решение за изпълнение C(2016) 1587 окончателен на Комисията от 17 март 2016 г. за изменение на Решение за изпълнение C(2014) 2080 на Комисията, което установява многогодишната работна програма за отпускане на финансова помощ в областта на трансевропейската енергийна инфраструктура в контекста на МСЕ за периода 2014-2020 г. (дело T-236/17), и от друга страна, главно, искане на основание член 265 ДФЕС да се установи, че Комисията неправомерно не е приела мотивирано решение относно това предложение на жалбоподателя, а при условията на евентуалност, искане за отмяна на Решение за изпълнение C(2017) 1593 окончателен на Комисията от 14 март 2017 г., относно подбора и отпускането на субсидии за дейности, които допринасят за реализирането на проекти от общ интерес по МСЕ в областта на трансевропейската енергийна инфраструктура (дело T-596/17)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбите.

2)

Осъжда Изпълнителната агенция за иновации и мрежи (INEA) да понесе направените от нея съдебни разноски и да заплати разноските, направени от Balti Gaas OÜ по дело T-236/17; осъжда Европейската комисия да понесе направените от нея съдебни разноски по това дело.

3)

Balti Gaas понася направените от него съдебни разноски, както и тези на Комисията по дело T-596/17.

4)

Република Естония понася направените от нея съдебни разноски.


(1)  ОВ C 221, 10.7.2017 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/24


Решение на Общия съд от 16 декември 2020 г. — RN/Комисия

(Дело T-442/17 RENV) (1)

(Публична служба - Длъжностни лица - Преживял съпруг - Наследствена пенсия - Членове 18 и 20 от приложение VIII към Правилника - Условия за допустимост - Продължителност на брака - Възражение за незаконосъобразност - Равно третиране - Принцип на недопускане на дискриминация, основана на възраст - Пропорционалност - Понятие за съпруг)

(2021/C 62/28)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: RN (представител: F. Moyse, avocat)

Ответник: Европейска комисия (представители: G. Gattinara и B. Mongin)

Встъпила страна в подкрепа на ответника: Европейски парламент (представители: M. Ecker и Е. Танева)

Предмет

Искане на основание член 270 ДФЕС за отмяна на решение на Комисията от 24 септември 2014 г., с което се отхвърля молбата на жалбоподателката за отпускане на наследствена пенсия

Диспозитив

1)

Отменя решението на Европейската комисия от 24 септември 2014 г., с което се отхвърля молбата на RN за отпускане на наследствена пенсия.

2)

Европейската комисия понася, наред с направените от нея съдебни разноски, и тези на RN по дело F-104/15 и по настоящото производство след връщане на делото за ново разглеждане.

3)

Комисията и RN понасят направените от тях съдебни разноски в производството по дело T-695/16 Р.

4)

Европейският парламент понася съдебните разноски, направени от него по дело F-104/15 и по настоящото производство след връщане на делото за ново разглеждане.


(1)  ОВ C 302, 14.9.2015 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/24


Решение на Общия съд от 16 декември 2020 г. — International Skating Union/Комисия

(Дело T-93/18) (1)

(Конкуренция - Сдружение на предприятия - Състезания по бързо пързаляне с кънки - Решение, с което се установява нарушение на член 101 ДФЕС - Правна уредба на спортна федерация - Съвместяване на конкурентното право и особеностите на спорта - Спортни залагания - Спортен арбитражен съд - Насоки относно метода за определяне на глобите - Териториално приложно поле на член 101 ДФЕС - Ограничаване на конкуренцията с оглед на целта - Принудителни мерки)

(2021/C 62/29)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: International Skating Union (Лозана, Швейцария) (представител:J.-F. Bellis, avocat)

Ответник: Европейска комисия (представители: H. van Vliet, G. Meessen и F. van Schaik)

Встъпили страни в подкрепа на ответника: Mark Jan Hendrik Tuitert (Хогмад, Нидерландия), Niels Kerstholt (Зейст, Нидерландия), European Elite Athletes Association (Амстердам, Нидерландия) (представители: B. Braeken и J. Versteeg, avocats)

Предмет

Жалба на основание член 263 ДФЕС и петитум за отмяна на Решение C(2017) 8230 final на Комисията от 8 декември 2017 г. относно производство по член 101 ДФЕС и член 53 от Споразумението за ЕИП (дело AT/40208 — Правила за допустимост на Международния съюз по кънки)

Диспозитив

1)

Отменя членове 2 и 4 от Решение C(2017) 8230 final на Комисията от 8 декември 2017 г. относно производство по член 101 ДФЕС и член 53 от Споразумението за ЕИП (Дело AT/40208 — Правила за допустимост на Международния съюз по кънки), доколкото, като разпорежда на International Skating Union да преустанови констатираното нарушение, за да не му бъдат наложени периодични парични санкции, Комисията се позовава на арбитражните правила и изисква те да бъдат изменени, в случай че бъде запазена системата за предварително разрешение.

2)

Отхвърля жалбата в останалата ѝ част.

3)

International Skating Union и Европейската комисия понасят направените от тях съдебни разноски.

4)

European Elite Athletes Association, г-н Jan Hendrik Tuitert и г-н Niels Kersholt понасят направените от тях съдебни разноски.


(1)  ОВ C 142, 23.4.2018 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/25


Решение на Общия съд от 16 декември 2020 г. — Fakro/Комисия

(Дело T-515/18) (1)

(Конкуренция - Злоупотреба с господстващо положение - Пазар на покривни прозорци и обшивки - Решение за отхвърляне на жалба - Член 7 от Регламент (ЕО) № 773/2004 - Достъп до преписката - Принцип на добра администрация - Разумен срок - Явна грешка в преценката - Задължение за мотивиране - Липса на интерес на Съюза - Вероятност за установяване на нарушение - Хищническо ценообразуване - „Бойни марки“ - Отстъпки - Изключителност)

(2021/C 62/30)

Език на производството: полски

Страни

Жалбоподател: Fakro sp. z o.o. (Нови сач, Полша) (представители: A. Radkowiak-Macuda и Z. Kiedacz, адвокати)

Ответник: Европейска комисия (представители: M. Farley, I. Rogalski и J. Szczodrowski)

Встъпила страна в подкрепа на жалбоподателя: Република Полша (представители: B. Majczyna, M. Wiącek и M. Rzotkiewicz)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на решение C(2018) 3864 окончателен на Комисията от 14 юни 2018 г., с което отхвърля жалбата на жалбоподателя по повод на твърдени нарушения на член 102 ДФЕС на пазара на покривни прозорци и обшивки (преписка AT.40026 — Velux).

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Fakro sp. z o.o., Европейската комисия и Република Полша понасят собствените си съдебни разноски.


(1)  ОВ C 427, 26.11.2018 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/26


Решение на Общия съд от 16 декември 2020 г. — Changmao Biochemical Engineering/Комисия

(Дело T-541/18) (1)

(Дъмпинг - Внос на винена киселина с произход от Китай - Удължаване на срока на действие на окончателно антидъмпингово мито - Определяне на нормалната стойност - Протокол за присъединяването на Китай към СТО - Методология на държавата аналог - Член 2, параграф 7 и член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 - Уязвимост на промишлеността на Съюза - Вероятност от повторно възникване на вредата - Право на защита - Задължение за мотивиране)

(2021/C 62/31)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Changmao Biochemical Engineering Co. Ltd (Чанджоу, Китай) (представители: K. Adamantopoulos и P. Billiet, адвокати)

Ответник: Европейска комисия (представители: A. Demeneix и M. França)

Встъпили страни в подкрепа на ответника: Distillerie Bonollo SpA (Формиджине, Италия), Industria Chimica Valenzana (ICV) SpA (Боргорико, Италия), Caviro Distillerie Srl (Фаенца, Италия), (представител: R. MacLean, solicitor)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/921 на Комисията от 28 юни 2018 година за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на винена киселина с произход от Китайската народна република след преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 164, 2018 г., стр. 14)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Changmao Biochemical Engineering Co. Ltd да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 408, 12.11.2018 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/27


Решение на Общия съд от 16 декември 2020 г. — Haikal/Съвет

(Дело T-189/19) (1)

(Обща външна политика и политика на сигурност - Ограничителни мерки срещу Сирия - Замразяване на средства - Право на защита - Право на справедлив процес - Задължение за мотивиране - Право на ефективна съдебна защита - Грешка в преценката - Право на собственост - Пропорционалност - Свобода на икономическата инициатива - Право на зачитане на личния и семейния живот)

(2021/C 62/32)

Език на производството: български

Страни

Жалбоподател: Maen Haikal (Дамаск, Сирия) (представител: С. Коев, avocat)

Ответник: Съвет на Европейския съюз (представители: С. Чолакова и V. Piessevaux)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Решение за изпълнение (ОВППС) 2019/87 на Съвета от 21 януари 2019 година за прилагане на Решение 2013/255/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Сирия (ОВ L 18 I, 2019 г., стр. 13), на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/85 на Съвета от 21 януари 2019 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 36/2012 относно ограничителни мерки с оглед на положението в Сирия (ОВ L 18 I, 2019 г., стр. 4), на Решение (ОВППС) 2019/806 на Съвета от 17 май 2019 година за изменение на Решение 2013/255/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Сирия (ОВ L 132, 2019 г., стр. 36) и на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/798 на Съвета от 17 май 2019 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 36/2012 относно ограничителни мерки с оглед на положението в Сирия (ОВ L 132, 2019 г., стр. 1), доколкото тези актове се отнасят до жалбоподателя

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда г-н Maen Haikal да понесе направените от него съдебни разноски, както и съдебните разноски на Съвета на Европейския съюз.


(1)  ОВ C 187, 3.6.2019 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/27


Решение на Общия съд от 16 декември 2020 г. — BT/Комисия

(Дело T-315/19) (1)

(Публична служба - Длъжностни лица - Преживял съпруг - Наследствена пенсия - Членове 18 и 20 от приложение VIII към Правилника - Условия за допустимост - Продължителност на брака - Възражение за незаконосъобразност - Равно третиране - Принцип на недопускане на дискриминация, основана на възраст - Пропорционалност)

(2021/C 62/33)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: BT (представител: J.-N. Louis, avocat)

Ответник: Европейска комисия (представител: B. Mongin)

Встъпила страна в подкрепа на жалбоподателя: Международна асоциация на бившите служители на Европейския съюз (AIACE Internationale) (представител: J. Van Rossum, avocat)

Встъпили страни в подкрепа на ответника: Европейски парламент (представители: J. Van Pottelberge и J. Steele), Съвет на Европейския съюз (представители: M. Bauer и R. Meyer)

Предмет

Жалба на основание член 270 ДФЕС за отмяна на решението на Комисията от 20 юли 2018 г., с което се отхвърля искането за отпускане на наследствена пенсия на жалбоподателя

Диспозитив

1)

Отменя решението на Европейската комисия от 20 юли 2018 г. за отхвърляне на искането за отпускане на наследствена пенсия на BT.

2)

Европейската комисия понася, наред с направените от нея съдебни разноски, и тези на BT.

3)

Европейският парламент и Съветът на Европейския съюз понасят направените от тях съдебни разноски.

4)

Международната асоциация на бившите служители на Европейския съюз (AIACE Internationale) понася направените от нея съдебни разноски.


(1)  ОВ C 246, 22.7.2019 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/28


Решение на Общия съд от 16 декември 2020 г. — Haswani/Съвет

(Дело T-521/19) (1)

(Обща външна политика и политика на сигурност - Ограничителни мерки срещу Сирия - Замразяване на финансови средства - Сила на пресъдено нещо - Срок за обжалване - Задължение за мотивиране - Грешка в преценката - Пропорционалност)

(2021/C 62/34)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: George Haswani (Ябруд, Сирия) (представител: G. Karouni, avocat)

Ответник: Съвет на Европейския съюз (представители: A. Limonet и V. Piessevaux)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Решение (ОВППС) 2016/850 на Съвета от 27 май 2016 година за изменение на Решение 2013/255/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Сирия (ОВ L 141, 2016 г., стр. 125), на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/840 на Съвета от 27 май 2016 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 36/2012 относно ограничителни мерки с оглед на положението в Сирия (ОВ L 141, 2016 г., стр. 30), на Решение (ОВППС) 2017/917 на Съвета от 29 май 2017 година за изменение на Решение 2013/255/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Сирия (ОВ L 139, 2017 г., стр. 62), на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/907 на Съвета от 29 май 2017 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 36/2012 относно ограничителни мерки с оглед на положението в Сирия (ОВ L 139, 2017 г., стр. 15), на Решение за изпълнение (ОВППС) 2017/1245 на Съвета от 10 юли 2017 година за прилагане на Решение 2013/255/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Сирия (ОВ L 178, 2017 г., стр. 13), на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1241 на Съвета от 10 юли 2017 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 36/2012 относно ограничителни мерки с оглед на положението в Сирия (ОВ L 178, 2017 г., стр. 1), на Решение (ОВППС) 2018/778 на Съвета от 28 май 2018 година за изменение на Решение 2013/255/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Сирия (ОВ L 131, 2018 г., стр. 16), на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/774 на Съвета от 28 май 2018 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 36/2012 относно ограничителни мерки с оглед на положението в Сирия (ОВ L 131, 2018 г., стр. 1), на Решение (ОВППС) 2019/806 на Съвета от 17 май 2019 година за изменение на Решение 2013/255/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Сирия (ОВ L 132, 2019 г., стр. 36), на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/798 на Съвета от 17 май 2019 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 36/2012 относно ограничителни мерки с оглед на положението в Сирия (ОВ L 132, 2019 г., стр. 1), на Решение (ОВППС) 2020/719 на Съвета от 28 май 2020 година за изменение на Решение 2013/255/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Сирия (ОВ L 168, 2020 г., стр. 66) и на Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/716 на Съвета от 28 май 2020 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 36/2012 относно ограничителни мерки с оглед на положението в Сирия (ОВ L 168, 2020 г., стр. 1), в частта им, с която тези актове засягат жалбоподателя, и от друга страна, искане на основание член 268 ДФЕС за присъждане на обезщетение за вредите, които същият твърди, че е претърпял вследствие на тези актове.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда г-н George Haswani да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 305, 9.9.2019 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/29


Решение на Общия съд от 16 декември 2020 г. — Forbo Financial Services/EUIPO — Windmöller (Canoleum)

(Дело T-3/20) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за словна марка на Европейския съюз „Canoleum“ - По-ранна международна словна марка „MARMOLEUM“ - Относително основание за отказ - Късно представяне на писменото изложение на основанията за обжалването - Недопустимост на жалбата пред апелативния състав - Молба за restitutio in integrum - Внезапно заболяване на адвоката, представляващ жалбоподателя - Задължение за проява на старание - Доказателствена сила на тържествената декларация на адвоката)

(2021/C 62/35)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Forbo Financial Services AG (Баар, Швейцария) (представител: S. Fröhlich, avocat)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: M. Fischer)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Windmöller GmbH (Аугустдорф, Германия)

Предмет

Жалба срещу решението на втори апелативен състав на EUIPO от 9 октомври 2019 г. (преписка R 773/2019-2), постановено в производство по възражение със страни Forbo Financial Services и Windmöller

Диспозитив

1)

Отменя решението на втори апелативен състав на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) от 9 октомври 2019 г. (преписка R 773/2019-2).

2)

Осъжда EUIPO да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 77, 9.3.2020 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/30


Решение на Общия съд от 16 декември 2020 г. — Voco/EUIPO (Форма на опаковка)

(Дело T-118/20) (1)

(Марка на Европейския съюз - Заявка за триизмерна марка на Европейския съюз - Форма на опаковка - Абсолютно основание за отказ - Липса на отличителен характер - Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2021/C 62/36)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Voco GmbH (Куксхафен, Германия) (представители: C. Spintig и S. Pietzcker, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: R. Cottrell и A. Söder)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 4 декември 2019 г. (преписка R 978/2019-5) относно заявка за регистрация на триизмерен знак, състоящ се от форма на опаковка, като марка на Европейския съюз

Диспозитив

1)

Отменя решение на пети апелативен състав на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) от 4 декември 2019 г. (преписка R 978/2019-5).

2)

Осъжда EUIPO да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 129, 20.4.2020 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/30


Определение на Общия съд от 18 декември 2020 г. — Vereniging tot Behoud van Natuurmonumenten in Nederland и др./Комисия

(Дело T-146/16) (1)

(Държавни помощи - Отмяна на обжалвания акт - Отпадане на предмета на спора - Липса на основание за произнасяне)

(2021/C 62/37)

Език на производството: нидерландски

Страни

Жалбоподатели: Vereniging tot Behoud van Natuurmonumenten in Nederland (Гравеланд, Нидерландия) и други 12 жалбоподатели, чиито имена фигурират в приложение към определението (представители: P. Kuypers и M. de Wit, адвокати)

Ответник: Европейска комисия (представители: P.-J. Loewenthal и S. Noë)

Встъпила страна в подкрепа на жалбоподателите: Кралство Нидерландия (представители: M. Bulterman, J. Langer и M. Noort)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Решение C(2015) 5929 окончателен на Комисията от 2 септември 2015 г. относно държавна помощ SA.27301 (2015/NN) — Нидерландия относно субсидираното придобиване или безвъзмездното предоставяне на разположение на природни зони, резюме на което е публикувано в Официален вестник на Европейския съюз (ОВ C 9, 2016 г., стр. 1)

Диспозитив

1)

Няма основание за произнасяне по същество по настоящата жалба.

2)

Няма основание за произнасяне по искането за встъпване на Vereniging Gelijkberechtiging Grondbezitters и други страни, направили искане за встъпване, чиито имена фигурират в приложение II.

3)

Всяка страна понася направените от нея съдебни разноски.

4)

Vereniging Gelijkberechtiging Grondbezitters и другите страни, направили искане за встъпване, чиито имена фигурират в приложение II, понасят съдебните разноски, свързани с молбите им за встъпване.


(1)  ОВ C 191, 30.5.2016 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/31


Определение на Общия съд от 18 декември 2020 г. — Micreos Food Safety/Комисия

(Дело T-568/19) (1)

(Жалба за отмяна - Обществено здраве - Регламент (ЕО) № 853/2004 - Продукт на основата на фаги, използван за намаляване на патогенната бактерия Listeria monocytogenes в готовите за консумация хранителни продукти с животински произход - Отхвърляне на искането за признаване на Listex P100 като обеззаразител при готови за консумация хранителни продукти с животински произход - Акт, неподлежащ на обжалване - Акт, който не цели да произведе задължителни правни последици - Чисто потвърдителен акт - Уведомителен акт - Недопустимост)

(2021/C 62/38)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Micreos Food Safety BV (Вагенинген, Нидерландия) (представител: S. Pappas, avocat)

Ответник: Европейска комисия (представители: B. Eggers, W. Farrell и I. Galindo Martín,)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на твърдените решения на Комисията от 17 юни 2019 г., с които, първо, е отхвърлено първоначалното искане на жалбоподателя за признаване на Listex P100 като обеззаразител при готови за консумация хранителни продукти с животински произход или преразглеждането на посоченото искане, второ, е отхвърлено направеното при условията на евентуалност искане на жалбоподателя този продукт да се разглежда като необеззаразяващо спомагателно вещество, и, трето, е забранено пускането на пазара на Европейския съюз на посочения продукт като спомагателно вещество при тези храни.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата като недопустима.

2)

Осъжда Micreos Food Safety BV да заплати съдебните разноски, включително и тези по обезпечителното производство.


(1)  ОВ C 372, 4.11.2019 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/32


Определение на Общия съд от 17 декември 2020 г. — IM/ЕИБ

(Дело T-872/19) (1)

(Иск за обезщетение - Институционално право - Длъжност изпълнителен директор на ЕИФ - Обявление за свободна длъжност - Отхвърляне на кандидатурата на жалбоподателя - Липса на самостоятелност на правните средства за защита - Срок за предявяване на иска - Недопустимост)

(2021/C 62/39)

Език на производството: френски

Страни

Ищец: IM (представител: D. Giabbani, avocat)

Ответник: Европейска инвестиционна банка (представители: T. Gilliams, G. Faedo и M. Loizou, подпомагани от J. Currall и B. Wägenbaur, avocats)

Предмет

Искане на основание член 268 ДФЕС за присъждане на обезщетение за вредите, които ищецът твърди, че е претърпял вследствие на решенията от 3 и 9 октомври 2019 г., с които ЕИБ е отхвърлила неговата кандидатура за длъжността изпълнителен директор на Европейския инвестиционен фонд (ЕИФ)

Диспозитив

1)

Отхвърля иска като недопустим.

2)

Осъжда IM да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 68, 2.3.2020 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/32


Определение на Общия съд от 17 декември 2020 г. — Обединено кралство/Комисия

(Дело T-37/20) (1)

(Жалба за отмяна - ЕФГЗ и ЕЗФРСР - Срок за обжалване - Начален момент - Уведомяване и публикуване - Липса на извинима грешка - Просрочие - Недопустимост)

(2021/C 62/40)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия (представители: S. Brandon, подпомаган от T. Buley, barrister)

Ответник: Европейска комисия (представители: J. Aquilina и A. Sauka)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Решение за изпълнение (ЕС) 2019/1835 на Комисията от 30 октомври 2019 година за изключване от финансиране от страна на Европейския съюз на някои разходи, направени от държавите членки по линия на Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) и на Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) (ОВ L 279, 2019 г., стр. 98) в частта относно определени разходи, направени от Обединеното кралство

Диспозитив

1.

Отхвърля жалбата.

2.

Няма основание за произнасяне по молбите за встъпване на Чешката република и на Френската република.

3.

Осъжда Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да понесе направените от него съдебни разноски, както и съдебните разноски на Европейската комисия.

4.

Чешката република и Френската република понасят направените от тях съдебни разноски във връзка с молбите им за встъпване.


(1)  ОВ C 95, 23.3.2020 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/33


Определение на Общия съд от 17 декември 2020 г. — IM/ЕИБ и ЕИФ

(Дело T-80/20) (1)

(Жалба за отмяна - Институционално право - Длъжност изпълнителен директор на ЕИФ - Отхвърляне на кандидатурата на жалбоподателя - Назначаване на друг кандидат - Липса на правен интерес - Недопустимост)

(2021/C 62/41)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: IM (представител: D. Giabbani, avocat)

Ответници: Европейска инвестиционна банка (представители: T. Gilliams, G. Faedo и M. Loizou, подпомагани от J. Currall и B. Wägenbaur, avocats), Европейски инвестиционен фонд (представители: N. Panayotopoulos и F. Dascalescu, подпомагани от J. Currall и B. Wägenbaur, avocats)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяната на решението на ЕИФ от 11 декември 2019 г. за назначаване на нов изпълнителен директор на ЕИФ

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата като недопустима.

2)

Осъжда IM да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 103, 30.3.2020 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/33


Определение на Общия съд от 17 декември 2020 г. — Ighoga Region 10/Комисия

(Дело T-161/20) (1)

(Държавни помощи - Строеж на конгресен център и хотел в Инголщат - Жалба - Иск за установяване на неправомерно бездействие - Произнасяне, с което се преустановява неправомерното бездействие - Липса на основание за произнасяне)

(2021/C 62/42)

Език на производството: немски

Страни

Ищец: Interessengemeinschaft der Hoteliers und Gastronomen Region 10 eV (Ighoga Region 10) (Инголшад, Германия) (представител: A. Bartosch, адвокат)

Ответник: Европейска комисия (представители: B. Stromsky и K. Blanck)

Предмет

Искане на основание член 265 ДФЕС, насочено към установяване, че Комисията незаконосъобразно се е въздържала да приеме окончателно решение за приключване на процедурата по предварително разглеждане на предполагаема схема за държавни помощи SA.48582 (2017/FC), приведена в действие от Германия в полза на групата Maritim и на KHI Immobilien GmbH.

Диспозитив

1)

Липсва основание за произнасяне по иска.

2)

Европейската комисия понася направените от нея съдебни разноски, както и съдебните разноски, направени от Interessengemeinschaft der Hoteliers und Gastronomen Region 10 eV (Ighoga Region 10).


(1)  ОВ C 175, 25.5.2020 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/34


Определение на Общия съд от 18 декември 2020 г. — Facegym/EUIPO (FACEGYM)

(Дело T-289/20) (1)

(Марка на Европейския съюз - Заявка за словна марка на Европейския съюз „FACEGYM“ - Абсолютно основание за отказ - Описателен характер - Член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/1001 - Жалба, явно лишена от всякакво правно основание)

(2021/C 62/43)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Facegym Ltd (Лондон, Обединено кралство) (представител: M. Edenborough, QC)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: L. Rampini, J. Crespo Carrillo и V. Ruzek)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 27 февруари 2020 г. (преписка R 70/2020-5), постановено по заявката за регистрация на словния знак „FACEGYM“ като марка на Европейския съюз

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Facegym Ltd да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 247, 27.7.2020 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/35


Определение на Общия съд от 17 декември 2020 г. — Wagenknecht/Комисия

(Дело T-350/20) (1)

(Иск за установяване на неправомерно бездействие - Защита на финансовите интереси на Съюза - Борба срещу измамата - Заседания на колегиума на членовете на Комисията с представителя на Чешката република - Многогодишна финансова рамка за периода 2021 — 2027 г. - Финансов регламент - Директни плащания от бюджета на Съюза за земеделски стопани - Твърдение за конфликт на интерес на министър-председателя на Чешката република - Твърдение за бездействие на Комисията - Член 130, параграф 1 от Процедурния правилник - Правен интерес - Процесуална легитимация - Произнасяне на комисията - Недопустимост)

(2021/C 62/44)

Език на производството: английски

Страни

Ищец: Lukáš Wagenknecht (Пардубице, Чешка република) (представител: A. Koller, адвокат)

Ответник: Европейска комисия (представители: F. Erlbacher и M. Salyková)

Предмет

Иск с основание член 265 ДФЕС за установяване на неправомерно бездействие от страна на Комисията по искане на ищеца за приемане, в съответствие с член 325, параграф 1, член 319, параграф 3 ДФЕС и член 61, параграф 1 от Регламент (ЕС, Евратом) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 година за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (ОВ L 193, 2018 г., стр. 1), задължителни възпиращи мерки за предотвратяване или третиране на конфликта на интереси на министър-председателя на Чешката република г-н Andrej Babiš, по-специално, от една страна, не допускащи членове на колегиума на Комисията, и по-специално неговата председателка, да се срещат и обсъждат въпроси с г-н Andrej Babiš, свързани с многогодишната финансова рамка на Европейския съюз за периода 2021—2027 г. и с бюджета на Съюза поначало и от друга страна, като не е приела мерки, насочени към преустановяване на преките помощи в селското стопанство от бюджета на Съюза за определени дружества, на които г-н Andrej Babiš се явява контролиращо лице и действителен собственик.

Диспозитив

1)

Не следва да се вземат под внимание документът, представен като приложение А.9, както и пасажите от исковата молба, позоваващи се на съдържанието на този документ.

2)

Отхвърля иска като недопустим.

3)

Осъжда г-н Lukáš Wagenknecht да заплати съдебни разноски.


(1)  ОВ C 271, 17.8.2020 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/35


Определение на председателя на Общия съд от 31 декември 2020 г. — Aurubis/Комисия

(Дело T-729/20 R)

(Обезпечително производство - Директива 2003/87/ЕО - Решение 2011/278/ЕС - Система за търговия с квоти за емисии на парникови газове - Молба за допускане на обезпечителни мерки - Липса на неотложност)

(2021/C 62/45)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Aurubis AG (Хамбург, Германия) (представители: S. Altenschmidt и J. Hoss, avocats)

Ответник: Европейска комисия (представители: B. De Meester и G. Wils)

Предмет

Молба на основание член 279 ДФЕС и член 156 от Процедурния правилник на Общия съд да се разпореди на Комисията да прехвърли 1 154 794 квоти за емисии по сметката на инсталацията на жалбоподателя най-късно до 31 декември 2020 г.

Диспозитив

1)

Отхвърля молбата за допускане на обезпечение.

2)

Не се произнася по съдебните разноски.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/36


Определение на председателя на Общия съд от 31 декември 2020 г. — ExxonMobil Production Deutschland/Комисия

(Дело T-731/20 R)

(Обезпечително производство - Директива 2003/87/ЕО - Решение 2011/278/ЕС - Система за търговия с квоти за емисии на парникови газове - Молба за допускане на обезпечителни мерки - Липса на неотложност)

(2021/C 62/46)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: ExxonMobil Production Deutschland GmbH (Хановер, Германия) (представители: S. Altenschmidt и J. Hoss, avocats)

Ответник: Европейска комисия (представители: B. De Meester и G. Wils)

Предмет

Молба на основание член 279 ДФЕС и член 156 от Процедурния правилник на Общия съд да се разпореди на Комисията да прехвърли 7 428 258 квоти за емисии по сметката на инсталацията на жалбоподателя най-късно до 31 декември 2020 г.

Диспозитив

1)

Отхвърля молбата за допускане на обезпечение.

2)

Не се произнася по съдебните разноски.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/36


Жалба, подадена на 17 декември 2020 г. — Unite the Union/EUIPO — WWRD Ireland („WATERFORD“)

(Дело T-739/20)

(2021/C 62/47)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Unite the Union (Лондон, Обединено кралство) (представители: B. O’Connor, Solicitor и M. Hommé, lawyer)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: WWRD Ireland IPCO LLC (Уилмингтън, Делауеър, Съединени щати)

Данни за производството пред EUIPO

Притежател на спорната марка: другата страна в производството пред апелативния състав

Спорна марка: словна марка на Европейския съюз „WATERFORD“ — марка на Европейския съюз № 397 521

Производство пред EUIPO: производство по отмяна

Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 25 септември 2020 г. по преписка R 2683/2019-2

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да измени обжалваното решение, като приеме, че марката „WATERFORD“ следва да бъде отменена съгласно член 58 от РМЕС,

да осъди EUIPO да заплати разноските на жалбоподателя.

Изложено основание

Нарушение на член 58, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/37


Жалба, подадена на 18 декември 2020 г. — Cristescu/Комисия

(Дело T-754/20)

(2021/C 62/48)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Adrian Sorin Cristescu (Люксембург, Люксембург) (представители: M.-A. Lucas и P. Pichault, avocats)

Ответник: Европейска комисия

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени решението от 27 февруари 2020 г. на генералния директор [поверително(1), с което на жалбоподателя е наложено наказание забележка,

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква девет основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първо основание, изведено от нарушение на общите разпоредби за изпълнение от 12 юни 2019 г. за провеждане на административни разследвания и дисциплинарни производства (наричани по-нататък „ОРИ“), доколкото преди започване на разследването Службата за разследвания и дисциплинарни въпроси на Комисията (IDOC) не анализирала данните за предполагаемо нарушение и подкрепящата ги документация, нито представила на органа по назначаването бележка по този въпрос.

2.

Второ основание, изведено от нарушение на член 3, параграф 1 и член 7, параграф 4 от ОРИ, доколкото IDOC изпратила поверителния доклад на дежурния по безопасност на генералния директор на [поверително] с оглед на неговото изслушване, или провела разследването без да установи, в нарушение на възложените ѝ правомощия, дали процесуалните норми са спазени при положение, че генералният директор е бил запознат с доклада. Жалбоподателят твърди, че от преписката е видно, че генералният директор на [поверително] бил запознат с доклада във връзка с инцидента, който е в основата на разследването и на дисциплинарното производство, въпреки че този доклад бил поверителен и че предварителният анализ предполагал, по-конкретно, проверка на съвпадението между заявеното от него и доклада, където освен това се съдържали данни за съпричастност на генералния директор към изготвянето му, тъй като той е изискал доклад за безопасност и е заявил, че ще изготви доклад до ръководството.

3.

Трето основание, изведено от нарушение на член 4 от ОРИ, доколкото производството не било проведено в разумен срок. Жалбоподателят твърди, че били налице неоправдани прекъсвания между началото на разследването и предварителния анализ, след това между този анализ и изслушването на свидетелите против него и, накрая, между тези изслушвания и изслушването на жалбоподателя, което довело до забравяне от страна на свидетелите на съществени обстоятелства или, при всички положения, до непосочването на тези обстоятелства от тях. Жалбоподателят счита, че тези пропуски са нарушили правото му на защита и са засегнали правото на преценка на органа по назначаване.

4.

Четвърто основание, изведено от нарушение на член 15, параграфи 1 и 2 от ОРИ, доколкото IDOC не извършила проверка на редица факти, изтъкнати в защита.

5.

Пето основание, изведено от нарушение на член 28, буква б) от ОРИ, доколкото дисциплинарният доклад не бил издаден от органа по назначаване и не посочвал предполагаемите нарушения на задълженията на жалбоподателя. Жалбоподателят твърди, че противно на приетото в решението от 5 декември 2018 г. относно образуването на дисциплинарното производство, дисциплинарният доклад от 6 декември 2018г., изготвен от IDOC без изрично упълномощаване в този смисъл, не посочвал нарушенията, в които е упрекнат, а това означавало, че решението за налагане на наказание съдържало твърдения за нарушения, които се различават от посочените в окончателния доклад по разследването.

6.

Шесто основание, изведено от нарушение на член 28, буква а) и член 3 от ОРИ, доколкото дисциплинарният доклад не обсъдил всички смекчаващи и освобождаващи от отговорност обстоятелства. Жалбоподателят твърди, че поради явни грешки в преценката, в доклада си по разследването IDOC не обсъдила някои смекчаващи или освобождаващи от отговорност обстоятелства, които презумпцията за невиновност я задължавала да разгледа, и които след като не били оборени следвало да се считат за установени, така че отговорността му не можело да бъде поставена под въпрос.

7.

Седмо основание, изведено от нарушение на член 41, параграф 2, първо тире от Хартата на основните права на Европейския съюз, член 11 от приложение IX към Правилника, членове 29 и 30 от ОРИ, както и на правото на защита, доколкото твърдението за нарушение не било ясно посочено при образуване на производството и следователно жалбоподателят не бил в състояние да се защитава ефективно срещу него.

8.

Осмо основание, изведено от грешки при прилагането на правото и фактически грешки, или грешки в преценката, произтичащи от тях.

9.

Девето основание, изведено от обстоятелството, че не било установено жалбоподателят да е ползвал неподходящ език при инцидента, който е в основата на разследването и на дисциплинарното производство.


(1)  Заличени поверителни данни.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/39


Жалба, подадена на 21 декември 2020 г. — OT/Парламент

(Дело T-757/20)

(2021/C 62/49)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: OT (представител: C. Bernard-Glanz, avocat)

Ответник: Европейски парламент

Искания

Жалбоподателката моли Общия съд:

да обяви настоящата жалба за допустима,

да отмени обжалваното решение и, доколкото е необходимо, решението, с което е отхвърлена жалбата по административен ред,

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателката изтъква две основания в подкрепа на жалбата срещу решението на генералния секретар на Европейския парламент от 19 декември 2019 г., с което ѝ е наложено порицание.

1.

Първо основание: явна грешка в преценката и нарушение на член 21а от Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз (наричан по-нататък „Правилникът“), първо, с това че жалбоподателката не е „получила заповед“ по смисъла на член 21а от Правилника, в чието нарушение следователно не може да бъде упрекната, второ, с това че тя не е могла да знае, че нередностите, които е трябвало да сигнализира на ръководителите си съгласно член 21а от Правилника, са били извършени, и трето, с това че тя във всички случаи предвид обстоятелствата не е заслужавала дисциплинарно наказание.

2.

Второ основание: липса на мотиви, тъй като ответникът изобщо не е обяснил на жалбоподателката какво конкретно, материално, го е накарало да направи извода, че тя е трябвало да знае, че нередностите, които е трябвало да сигнализира на ръководителите си съгласно член 21а от Правилника, са били извършени.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/39


Жалба, подадена на 23 декември 2020 г. — Anhui Wanwei Updated High-Tech Material Industry и Inner Mongolia Mengwei Technology/Комисия

(Дело T-764/20)

(2021/C 62/50)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: Anhui Wanwei Updated High-Tech Material Industry Co. Ltd (Чаоху, Китай), Inner Mongolia Mengwei Technology Co. Ltd (Бай, Китай) (представители: J. Cornelis, F. Graafsma и E. Vermulst, адвокати)

Ответник: Европейска комисия

Искания

Жалбоподателите моли Общия съд:

да отмени Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/1336 на Комисията от 25 септември 2020 година за налагане на окончателни антидъмпингови мита върху вноса на някои поливинилови алкохоли с произход от Китайската народна република (1),

да осъди Европейската комисия да заплати съдебните разноски на жалбоподателите.

Основания и основни доводи

Жалбоподателите изтъкват пет основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първо основание: член 2, параграф 6a от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 година за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (наричан по-нататък „основният регламент“) урежда подход и създава изключение, което не е предвидено в Антидъмпинговото споразумение на СТО („АДС“) и следователно не може да се приложи.

2.

Второ основание: нарушение на член 2, параграф 6а, буква a) от основния регламент от страна на ответника, който приема, че мексиканските финансови отчети не са били леснодостъпни; нарушение на задължението за полагане на грижа, тъй като ответникът не взема предвид значими данни, които биха изключили Турция като подходяща представителна държава, и не избира Мексико за най-подходяща представителна държава.

3.

Трето основание: нарушение на член 2, параграф 10 от основния регламент с извършването на корекция за спекулативна комисиона и явна грешка в преценката относно констатацията, че Wanwei действа като агент, работещ на базата на комисиона; неспазване на изискването за обективно сравнение и направена корекция в посока нагоре на нормалната стойност за неподлежащ на възстановяване ДДС.

4.

Четвърто основание: нарушение на член 3, параграфи 2 и 3 от основния регламент и явна грешка в преценката при определяне на подбиването на цените и съответно нарушение на член 3, параграф 6 от основния регламент, тъй като не са извършени сегментни анализи на подбиването на цените, не са направени необходимите корекции за разлики в качеството и не е определено наличието на подбиване на цените за продукта като цяло.

5.

Пето основание: нарушение на правото на защита на жалбоподателите, като е отказано оповестяване на определена информация, необходима за коментиране на анализа на подбиването на цените.


(1)  ОВ L 315, 2020 г., стр. 1.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/40


Жалба, подадена на 23 декември 2020 г. — PrenzMarien/EUIPO — Molson Coors Brewing Company (UK) (STONES)

(Дело T-766/20)

(2021/C 62/51)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: PrenzMarien GmbH (Берлин, Германия) (представители: M. Kloth, R. Briske и D. Habel, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Molson Coors Brewing Company (UK) Ltd (Burton Upon Trent, Обединено кралство)

Данни за производството пред EUIPO

Притежател на спорната марка: другата страна в производството пред апелативния състав

Спорна марка: Словна марка на Европейския съюз „STONES“ — Марка на Европейския съюз № 8 810 707

Производство пред EUIPO: производство по отмяна

Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 29 септември 2020 г. по преписка R 274/2020-2

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение и да отмени изцяло оспорваната марка на Европейския съюз,

да се произнесе по разноските в полза на жалбоподателя.

Изложени основания

Нарушение на член 58, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета,

Нарушение на член 58, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с член 19, параграф 1 и член 10, параграф 3 от Делегиран Регламент (ЕС) 2018/625 на Комисията


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/41


Жалба, подадена на 31 декември 2020 г. — Standard International Management/EUIPO — Asia Standard Management Services („The Standard“)

(Дело T-768/20)

(2021/C 62/52)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Standard International Management LLC (Ню Йорк, Ню Йорк, Съединени щати) (представители: M. Edenborough QC, S. Wickenden, Barrister и M. Maier, lawyer)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Asia Standard Management Services Ltd (Хонконг, Китай)

Данни за производството пред EUIPO

Притежател на спорната марка: жалбоподателят пред Общия съд

Спорна марка: фигуративна марка на Европейския съюз „The Standard“ — марка на Европейския съюз № 8 405 243

Производство пред EUIPO: производство по отмяна

Обжалвано решение: решение на пети апелативен състав на EUIPO от 27 ноември 2020 г. по преписка R 828/2020-5

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO да плати на жалбоподателя разноските му, свързани с настоящото производство и с производството пред апелативния състав,

при условията на евентуалност, ако другата страна в производството пред апелативния състав встъпи,

да осъди EUIPO и тази друга страна да заплатят солидарно тези съдебни разноски.

Изложени основания

Обжалваното решение е опорочено на четири главни основания, по-конкретно, Апелативният състав е допуснал:

грешка при прилагането на правото, като не е приел, че рекламирането и предлагането за продажба на хотела и допълнителните услуги, по-конкретно тези, включени в класове 38, 39, 41, 43 и 44, които са насочени към потребители в ЕС, представлява реално използване на марката на Европейския съюз в случай, когато доставката на посочените услуги е извършена в Съединените щати,

грешка при прилагането на правото, като не е приел, че рекламирането и популяризирането на съответните услуги е достатъчно, за да се докаже реалното използване на тези услуги,

грешка при прилагането на правото, като не е приел, че рекламирането на откриването на хотел „Лондон“ е относимо, и

грешка при прилагането на правото, поради непълнотата или липсата на мотиви за направения от него извод.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/42


Жалба, подадена на 23 декември 2020 г. — Ryanair/Комисия

(Дело T-769/20)

(2021/C 62/53)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Ryanair DAC (Суорд, Ирландия) (представители: E. Vahida, F. Laprévote, V. Blanc, S. Rating и I. Metaxas-Maranghidis, адвокати)

Ответник: Европейска комисия

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени Решение C(2020) 5616 окончателен на Европейската комисия от 11 август 2020 г. относно държавна помощ SA.57586 (2020/N) — Естония COVID-19: Рекапитализация и заем със субсидирана лихва за Nordica,

да осъди Европейската комисия да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква четири основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първо основание: Европейската комисия е приложила неправилно член 107, параграф 3, буква б) ДФЕС и съобщението си „Временна рамка за мерки за държавна помощ в подкрепа на икономиката в условията на сегашния епидемичен взрив от COVID-19“, като е приела, че помощта е за преодоляване на сериозни затруднения в икономиката на Естония, че Nordica може да получи помощ, и че са спазени условията във връзка с нарушенията на конкуренцията, излизането на държавата и преструктурирането, и като не е изпълнила задължението си да претегли положителните и отрицателните последици на помощта за условията на търговия и за поддържането на ненарушена конкуренция (т.е., „сравнителният тест“).

2.

Второ основание: Европейската комисия е нарушила конкретни разпоредби от ДФЕС и общите принципи на европейското право относно забраната на дискриминацията, свободното предоставяне на услуги и свободата на установяване, на които се основава либерализирането на въздушния транспорт в ЕС от края на 80-те години насам.

3.

Трето основание: Европейската комисия не е започнала официална процедура по разследване въпреки наличието на сериозни затруднения и е нарушила процесуалните права на жалбоподателя.

4.

Четвърто основание: Европейската комисия не е изпълнила задължението си за мотивиране.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/43


Жалба, подадена на 29 декември 2020 г. — KS и KD/Съвет и др.

(Дело T-771/20)

(2021/C 62/54)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: KS и KD (представители: F. Randolph, QC и J. Stojsavljevic-Savic, Solicitor)

Ответници: Съвет на Европейския съюз, Европейска комисия, Европейска служба за външна дейност

Искания

Жалбоподателите молят Общия съд да постанови:

ответниците солидарно или поотделно да поправят вредите и платят обезщетение (включително лихви със ставка и за период, определени по усмотрение на Съда) на жалбоподателите за понесените вреди, на основание отговорността на ответниците за нарушения на основните човешки права на жалбоподателите, в случая — на членове 2, 3, 6, 8 и 13 от Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи (1) и членове 2, 4 и 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз (наричана по-нататък „Хартата“), що се отнася до първия жалбоподател, и на членове 2,3 6 и 13 ЕКПЧ и членове 2, 4 и 47 от Хартата, що се отнася до втория жалбоподател, съгласно член 340, параграф 2 ДФЕС, и

на основание член 134 от Процедурния правилник на Общия съд ответниците да заплатят съдебните разноски на жалбоподателите, които разноски — за яснота — не бива да се сведат до размера на правната помощ, която с определение от 20 ноември 2020 г. Общият съд е разпоредил да бъде изплатена, и трябва да включат и разходите за производството пред експертната група по правата на човека (HRRP).

Основания и основни доводи

Жалбоподателите искат да бъдат поправени вредите и да се плати обезщетение на основание член 340 ДФЕС, втора алинея за вредите, които те смятат, че са понесли в резултат от твърдяното нарушаване на основните им човешки права от ответниците, в частност членове 2 (процесуален аспект), 3, член 6, параграф 1 и член 13 ЕКПЧ и съответните членове 2, 4 и 47 от Хартата.

Жалбата се отнася до факти, настъпили след 8 декември 2008 г., когато отговорността във връзка с полицията и правораздаването е прехвърлена от Временната административна мисия на ООН в Косово (UNMIK) на Европейския съюз, а EULEX е поела пълен оперативен контрол във връзка с върховенството на закона, след приемането на 8 февруари 2008 г. от Съвета на ЕС на Съвместно действие 2008/124/ОВППС (2). Последният акт предоставя на EULEX изпълнителен мандат да гарантира, че военните престъпления, междуетническите престъпления и други тежки престъпления са „правилно разследвани, преследвани, [и че] присъдите са правилно постановени и изпълнени“.

Жалбоподателите твърдят:

продължаващо нарушаване на членове 2 и 3 ЕКПЧ (процесуални аспекти) от ответниците поради непредприемане на коригиращи действия от момента на получаване на уведомление, най-късно на 29 април 2016 г., че HRRP е констатирал, че при осъществяването на изпълнителния си мандат EULEX нарушава членове 2 и 3 ЕКПЧ,

продължаващо нарушаване на членове 6 и 13 ЕКПЧ и член 47 от Хартата поради решението на Съвета да създаде HRRP без правомощия да предоставя правна помощ на лицата, отговарящи на изискванията, и без правомощия да привежда в действие собствените си решения и да поправя констатираните нарушения,

злоупотреба с или неправилно упражняване на 12 октомври 2017 г. от Съвета и от Европейската служба за външна дейност на изпълнително правомощие, доколкото те са посочили, че EULEX е направила всичко по силите си при разследването на отвличането и вероятното убийство на съпруга на първата жалбоподателка и убийството на съпруга и на сина на втората жалбоподателка, както и че не е било предвидено експертната група по правата на човека да бъде съдебен орган,

злоупотреба с или ненадлежно упражняване на изпълнително правомощие, доколкото на 8 юни 2018 г. Решение (ОВППС) 2018/856 на Съвета (3) премахнало изпълнителния мандат на EULEX, а нарушенията продължили да са налице.


(1)  Европейска конвенция за защита на правата на човека и основните свободи, подписана в Рим на 4 ноември 1950 г. (‘наричана по-нататък „ЕКПЧ“).

(2)  Съвместно действие 2008/124/ОВППС на Съвета от 4 февруари 2008 година относно мисията на Европейския съюз в областта на върховенството на закона в Косово, EULEX KOSOVO (OВ L 42, 2008 г., стр. 92).

(3)  Решение (ОВППС) 2018/856 на Съвета от 8 юни 2018 година за изменение на Съвместно действие 2008/124/ОВППС относно мисията на Европейския съюз в областта на върховенството на закона в Косово (OВ L 146, 2018 г., стр. 5).


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/44


Жалба, подадена на 4 януари 2021 г. — Fabryki Mebli „Forte“/EUIPO — Bog-Fran (Мебели)

(Дело T-1/21)

(2021/C 62/55)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Fabryki Mebli „Forte“ S.A. (Остров Мазовецка, Полша) (представител: H. Basiński, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Bog-Fran sp. z o.o. sp.k. (Варшава, Полша)

Данни за производството пред EUIPO

Притежател на спорния промишлен дизайн: жалбоподателят пред Общия съд

Спорен промишлен дизайн: промишлен дизайн на Общността № 1 384 002-0034

Обжалвано решение: решение на трети апелативен състав на EUIPO от 28 октомври 2020 г. по преписка R 595/2020-3

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение и да върне преписката на EUIPO,

да осъди EUIPO и другата страна в производството пред апелативния състав да понесат разноските във връзка с производството по обжалване и производството пред Общия съд, както и да заплатят направените от жалбоподателя разноски.

Изложени основания

Нарушение на член 7, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 6/2002 на Съвета,

Нарушение на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 6/2002 на Съвета.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/45


Жалба, подадена на 5 януари 2021 г. — Emmentaler Switzerland/EUIPO (EMMENTALER)

(Дело T-2/21)

(2021/C 62/56)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Emmentaler Switzerland (Берн, Швейцария) (представители: S. Völker и M. Pemsel, Rechtsanwälte)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Данни за производството пред EUIPO

Спорна марка: посочваща Европейския съюз международна регистрация на словната марка „EMMENTALER“ — посочваща Европейския съюз международна регистрация № 1 378 524

Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 28 октомври 2020 г. по преписка R 2402/2019-2

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски, включително разноските за обжалване пред апелативния състав.

Изложени основания

Нарушение на член 74, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета,

Нарушение на член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета;

Нарушение на член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/45


Жалба, подадена на 5 януари 2021 г. — Power Horse Energy Drinks/EUIPO — Robot Energy Europe (UNSTOPPABLE)

(Дело T-3/21)

(2021/C 62/57)

Език на жалбата: немски

Страни

Жалбоподател: Power Horse Energy Drinks GmbH (Линц, Австрия) (представител: M. Woller, Rechtsanwalt)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Robot Energy Europe (Михас, Испания)

Данни за производството пред EUIPO

Притежател на спорната марка: другата страна в производството пред апелативния състав

Спорна марка: словна марка на Европейския съюз „UNSTOPPABLE“ — марка на Европейския съюз № 14 555 271

Производство пред EUIPO: производство по обявяване на недействителност

Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 6 октомври 2020 г. по преписка R 232/2020-2

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение, доколкото в него се отхвърля жалбата, подадена от жалбоподателя, във връзка със следните стоки:

клас 5: хранителни добавки; хранителни добавки, състоящи се основно от витамини; хранителни добавки под формата на смес за напитки на прах; витаминни препарати под формата на хранителни добавки; витаминни напитки; витаминни препарати; витаминни таблети; витамини и витаминни препарати;

клас 32: безалкохолни напитки с плодови сокове; енергийни напитки; обогатени с протеини спортни напитки; спортни напитки;

и доколкото в него разходите за производството по обявяване на недействителност и по обжалване пред апелативния състав се възлагат на жалбоподателя в съдебното производство,

да осъди EUIPO — както и другата страна в производството по обжалване пред апелативния състав, ако тя встъпи в съдебното производство — да заплати съдебните разноски.

Изложени основания

нарушение на член 59, параграф 1, буква а) във връзка с член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета,

нарушение на член 59, параграф 1, буква а) във връзка с член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/46


Жалба, подадена на 5 януари 2021 г. — Advanced Superabrasives/EUIPO — Adi (ASI ADVANCED SUPERABRASIVES)

(Дело T-4/21)

(2021/C 62/58)

Език на жалбата: полски

Страни

Жалбоподател: Advanced Superabrasives, Inc. (Марс Хил, Северна Каролина, САЩ) (представители: D. Piróg и A. Rytel, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Adi Srl (Тиене, Италия)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител на спорната марка: жалбоподателят

Спорна марка: Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „ASI ADVANCED SUPERABRASIVES“ № 17 163 734

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 23 октомври 2020 г. по преписка R 2713/2019-2

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски,

в случай на участие на встъпилата страна в производството, същата да понесе собствените си съдебни разноски.

Изложени основания

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета,

Нарушение на член 27, параграф 3, буква б) от Делегиран регламент (ЕС) 2018/625 на Комисията,

Нарушение на член 95, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с член 7, параграф 4 от Делегиран регламент (ЕС) 2018/625 на Комисията,

Нарушение на член 71, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с член 27, параграф 3, буква б) от Делегиран регламент (ЕС) 2018/625 на Комисията.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/47


Жалба, подадена на 7 януари 2021 г. — Advanced Organic Materials/EUIPO — Swiss Pharma International (ADVASTEROL)

(Дело T-6/21)

(2021/C 62/59)

Език на жалбата: испански

Страни

Жалбоподател: Advanced Organic Materials, SA (Пилар, Аржентина) (представител: J.L. Rivas Zurdo, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Swiss Pharma International AG (Цюрих, Швейцария)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител на спорната марка: жалбоподателят пред Общия съд

Спорна марка: заявка за словна марка на Европейския съюз „ADVASTEROL“ — заявка за регистрация № 14 525 521

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на четвърти апелативен състав на EUIPO от 27 октомври 2020 г. по преписка R 781/2020-4

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение, доколкото като се отхвърля жалбата на Advanced Organic Materials, SA, с него се потвърждава решението на отдела по споровете да се уважи частично възражение B 2 624 370 и да се откаже регистрация за част от продуктите на марка на Европейския съюз № 14 525 521 „ADVASTEROL“ (словна).

да осъди ответната страна/страни, които оспорват тази жалба, да заплатят разноските.

Изложено основание

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/48


Жалба, подадена на 8 януари 2021 г. — El Corte Inglés/EUIPO — Kassl (STUDIO KASSL)

(Дело T-7/21)

(2021/C 62/60)

Език на жалбата: испански

Страни

Жалбоподател: El Corte Inglés, SA (Мадрид, Испания) (представител: J.L. Rivas Zurdo, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Kassl Holding BV (Амстердам, Нидерландия)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител на спорната марка: другата страна в производството пред апелативния състав

Спорна марка: словна марка на Европейския съюз „STUDIO KASSL“ — заявка за регистрация № 17 882 647

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на четвърти апелативен състав на EUIPO от 29 октомври 2020 г. по преписка R 880/2020-4

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение, доколкото, като се отхвърля възражението, се потвърждава решението на отдела по споровете, постановено в производство по възражение B 3 059 000, за регистриране на марката на Европейския съюз № 17 882 647 „STUDIO KASSL“ (словна марка) за стоки от клас 25,

да осъди ответната или ответните страни по жалбата да заплатят съдебните разноски.

Изложено основание

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/49


Жалба, подадена на 10 януари 2021 г. — IFIC Holding/Комисия

(Дело T-8/21)

(2021/C 62/61)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: IFIC Holding AG (Дюселдорф, Германия) (представители: Rechtsanwälte C. Franz и N. Bornemann)

Ответник: Европейска комисия

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени Решение C(2020) 2813 окончателен на Европейската комисия от 28 април 2020 г.,

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

С жалбата се оспорва Решение за изпълнение (2020) 2813 окончателен на Комисията от 28 април 2020 година за предоставяне на разрешение съгласно член 5, втора алинея от Регламент (ЕО) № 2271/96 на Съвета от 22 ноември 1996 година относно защитата срещу последиците от извънтериториалното прилагане на законодателство, прието от трета страна, и действията, предприети на основание това законодателство или произтичащи от него за Clearstream Banking AG.

Жалбоподателят изтъква следните основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първо основание: нарушение на правото на изслушване по член 41, параграф 1 и параграф 2, буква а) от Хартата на основните права на Европейския съюз (наричана по-нататък „Хартата“).

Съгласно член 41, параграф 1 и параграф 2, буква а) от Хартата всяко (физическо и юридическо) лице има право на справедливо административно производство, както и да бъде изслушвано преди срещу него да бъде предприета мярка, която би имала неблагоприятни последици за него.

Комисията нарушила тази съществена процесуална разпоредба, тъй като нито уведомила жалбоподателя и в нито един момент не го изслушала писмено или устно, нито пък му предоставила възможност да изрази становището си.

2.

Второ основание: нарушение на приложното поле на член 5, втора алинея от Регламент (ЕО) № 2271/96 на Съвета (1), на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1101 на Комисията (2) и на Насоките за прилагане на посочения регламент (3).

Ответникът нарушил разпоредбите и приложното поле на член 5 от Регламент № 2271/96, както и норми на правото на Съюза от по-висок ранг, като предоставила на заявителя с обратна сила за настъпили в миналото факти спорното разрешение във формата на обжалваното решение.

Такова обратно действие или последващо съгласие било в нарушение на правото на Съюза, по-специално с оглед на принципите на правораздаването и на процесуалните принципи, които гарантират прозрачност, правна сигурност и защита на оправданите правни очаквания.

Нито Регламентът, нито приетият въз основа на него Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1101 не предвиждали такова обратно действие. В правото на Съюза не било познато такова последващо разрешение с обратно действие.

3.

Трето основание: нарушение на задължението за мотивиране и на изискванията за прозрачност и точност.

Ответникът нарушил задължението си за мотивиране и изискването за прозрачност и точност, произтичащи от основните права в областта на съдебните производства и правосъдието.

Времевият и материалният обхват на член 1 от Решението за изпълнение изобщо не бил определен. Съгласно текста на разпоредбата тя можела да се прилага с обратна сила неограничено във времето.

Текстът на член 1 бил неточен, по-специално що се отнася до понятията „сериозни основания за подозрение“ и „услуги“. За заинтересованото лице не било ясно при какви предпоставки и в какъв срок заявителят може да предприеме действия срещу него, нито каква е връзката между тях и „услугите“. Не се уточнява какво следва да се разбира под „услуги“ и дали те могат да се отнасят и до действия на трети лица.

4.

Четвърто основание: грешки в преценката, които противоречат на разпоредби на правото на Съюза от по-висок ранг във формата на общи процесуални принципи, принципи на правораздаването и принципи на правото.

Ответникът упражнил неправилно правото си на преценка, като изобщо не взел предвид положението на жалбоподателя последиците от решението за него.

Жалбоподателят нямал възможност да изрази становище по основанията за подозрение и нямало да бъде изслушан в бъдеще съгласно член 1 от Решението, поради което нямал възможност за защита срещу решенията на заявителя.

Обстоятелството, че жалбоподателят е упражнил своето защитено от Конституцията и от правото на Съюза основно процесуално право да предяви иск срещу заявителя пред националите съдилища, не следвало да се взема предвид като съображение в рамките на преценката. С това ответникът превишил обхвата на правото си на преценка.

В съображенията си ответникът не взел предвид по-малко ограничителни средства и претенции за обезщетение, въпреки че това било абсолютно необходимо за извършването на претегляне на интересите и на преценка в достатъчна степен.


(1)  Регламент (ЕО) № 2271/96 на Съвета от 22 ноември 1996 година относно защитата срещу последиците от извънтериториалното прилагане на законодателство, прието от трета страна, и действията, предприети на основание това законодателство или произтичащи от него (ОВ L 309, 1996 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 10, том 1, стр. 75).

(2)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1101 на Комисията от 3 август 2018 година за определяне на критериите за прилагане на член 5, втора алинея от Регламент (ЕО) № 2271/96 относно защитата срещу последиците от извънтериториалното прилагане на законодателство, прието от трета страна, и действията, предприети на основание това законодателство или произтичащи от него (ОВ L 199I, 2018 г., стр. 7).

(3)  Насоки — Въпроси и отговори: приемане на актуализация на Блокиращия регламент (ОВ C 277, 2018 г., стр. 4).


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/50


Определение на Общия съд от 23 декември 2020 г. — FF/Комисия

(Дело T-653/19) (1)

(2021/C 62/62)

Език на производството: френски

Председателят на шести състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 399, 25.11.2019 г.


22.2.2021   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 62/51


Определение на Общия съд от 5 януари 2021 г. — CP/Парламент

(Дело T-5/20) (1)

(2021/C 62/63)

Език на производството: френски

Председателят на четвърти състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 68, 2.3.2020 г.