ISSN 1977-0855 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
C 358 |
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 63 |
Съдържание |
Страница |
|
|
II Съобщения |
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Европейска комисия |
|
2020/C 358/01 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.9898 — Archer-Daniels-Midland/Marfrig Global Foods/PlantPlus Foods JV) ( 1 ) |
|
2020/C 358/02 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.9716 — AMS/OSRAM) ( 1 ) |
|
IV Информация |
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Съвет |
|
2020/C 358/03 |
||
2020/C 358/04 |
||
|
Европейска комисия |
|
2020/C 358/05 |
||
|
Сметна палата |
|
2020/C 358/06 |
||
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ |
|
2020/C 358/07 |
|
V Становища |
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
Европейска комисия |
|
2020/C 358/08 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.9935 — Altor Fund Manager/Stena/Gunnebo) Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
2020/C 358/09 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.9677 — DIC/BASF Colors & Effects) ( 1 ) |
|
2020/C 358/10 |
Предварително уведомление за концентрация (Case M.9835 — Bertelsmann/Schweizerische Post/Cinfoni Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП. |
BG |
|
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
26.10.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 358/1 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.9898 — Archer-Daniels-Midland/Marfrig Global Foods/PlantPlus Foods JV)
(текст от значение за ЕИП)
(2020/C 358/01)
На 31 август 2020 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32020M9898. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
26.10.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 358/2 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.9716 — AMS/OSRAM)
(текст от значение за ЕИП)
(2020/C 358/02)
На 6 юли 2020 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32020M9716. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Съвет
26.10.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 358/3 |
Известие на вниманието на лицата и образуванията, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение 2010/638/ОВППС на Съвета, изменено с Решение (ОВППС) 2020/1556 на Съвета, и в Регламент (EС) № 1284/2009 на Съвета за налагане на ограничителни мерки срещу Република Гвинея
(2020/C 358/03)
Лицата, включени в приложението към Решение 2010/638/ОВППС на Съвета (1), изменено с Решение (ОВППС) 2020/1556 на Съвета (2), и в приложение II към Регламент (ЕС) № 1284/2009 на Съвета (3), се информират за следното:
Съветът на Европейския съюз заключи, че лицата, включени в посочените по-горе приложения, продължават да отговарят на критерия, установен в Решение 2010/638/ОВППС и в Регламент (ЕС) № 1284/2009 за налагане на ограничителни мерки срещу Република Гвинея, и поради това спрямо тях следва и занапред да се прилагат подновените с Решение (ОВППС) 2020/1556 мерки.
На засегнатите лица се обръща внимание, че могат да подадат заявление до компетентните органи на съответната(ите) държава(и) членка(и), посочени на уебсайтовете в приложение III към Регламент (ЕС) № 1284/2009 на Съвета, за да получат разрешение за използване на замразени финансови средства за основни нужди или за конкретни плащания (вж. член 8 от регламента).
Засегнатите лица могат да отправят преди 30 юни 2021 г. искане до Съвета, придружено от удостоверителна документация, за преразглеждане на решението за включването им в посочения по-горе списък, на следния адрес:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1.C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu
На засегнатите лица се обръща също внимание, че могат да оспорят решението на Съвета пред Общия съд на Европейския съюз съгласно условията, предвидени в член 275, втора алинея и член 263, четвърта и шеста алинея от Договора за функционирането на Европейския съюз.
(1) ОВ L 280, 26.10.2010 г., стр. 10.
26.10.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 358/4 |
Известие на вниманието на субектите на данни, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение 2010/638/ОВППС на Съвета и в Регламент (EС) № 1284/2009 на Съвета за налагане на ограничителни мерки срещу Република Гвинея
(2020/C 358/04)
На вниманието на субектите на данни се предоставя следната информация в съответствие с член 16 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (1).
Правното основание за извършваното обработване на данни е Решение 2010/638/ОВППС на Съвета (2), изменено с Решение (ОВППС) 2020/1556 на Съвета (3), и Регламент (ЕС) № 1284/2009 на Съвета (4).
Администратор на това обработване на данни е отдел RELEX.1.C в генерална дирекция „Външни работи, разширяване и гражданска защита“ (RELEX) на Генералния секретариат на Съвета (ГСС), с който можете да се свържете на адрес:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1.C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu
С длъжностното лице за защита на данните в ГСС можете да се свържете на:
Длъжностно лице за защита на данните
data.protection@consilium.europa.eu
Целта на обработването на данните е съставяне и актуализиране на списъка на лицата, спрямо които се прилагат ограничителни мерки съгласно Решение 2010/638/ОВППС, изменено с Решение (ОВППС) 2020/1556, и Регламент (ЕС) № 1284/2009.
Субектите на данни са физическите лица, които отговарят на критериите за включване в списъка, определени в Решение 2010/638/ОВППС и Регламент (ЕС) № 1284/2009.
Събраните лични данни включват данни, необходими за правилното идентифициране на засегнатите лица, изложението на мотивите и всички други свързани с тях данни.
Събраните лични данни могат да се предоставят при необходимост на Европейската служба за външна дейност и на Комисията.
Без да се засягат ограниченията съгласно член 25 от Регламент (ЕС) 2018/1725, упражняването на правата на субектите на данни като правото на достъп и правата на коригиране и на възражение ще бъде осигурено в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725.
Личните данни се съхраняват пет години след датата на заличаване на субекта на данните от списъка на лицата, спрямо които се прилагат ограничителни мерки, или след като срокът на мярката е изтекъл, или за периода на съдебния процес, в случай че е даден ход на съдебен процес.
Без да се засягат които и да било средства за съдебна, административна или извънсъдебна защита, субектите на данни имат право да подадат жалба до Европейския надзорен орган по защита на данните в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) OВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39.
(2) ОВ L 280, 26.10.2010 г., стр. 10.
Европейска комисия
26.10.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 358/5 |
Обменен курс на еврото (1)
23 октомври 2020 година
(2020/C 358/05)
1 евро =
|
Валута |
Обменен курс |
USD |
щатски долар |
1,1856 |
JPY |
японска йена |
124,17 |
DKK |
датска крона |
7,4407 |
GBP |
лира стерлинг |
0,90675 |
SEK |
шведска крона |
10,3618 |
CHF |
швейцарски франк |
1,0715 |
ISK |
исландска крона |
164,90 |
NOK |
норвежка крона |
10,9178 |
BGN |
български лев |
1,9558 |
CZK |
чешка крона |
27,222 |
HUF |
унгарски форинт |
364,17 |
PLN |
полска злота |
4,5823 |
RON |
румънска лея |
4,8740 |
TRY |
турска лира |
9,4418 |
AUD |
австралийски долар |
1,6578 |
CAD |
канадски долар |
1,5563 |
HKD |
хонконгски долар |
9,1885 |
NZD |
новозеландски долар |
1,7703 |
SGD |
сингапурски долар |
1,6089 |
KRW |
южнокорейски вон |
1 338,52 |
ZAR |
южноафрикански ранд |
19,1905 |
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
7,9157 |
HRK |
хърватска куна |
7,5778 |
IDR |
индонезийска рупия |
17 410,24 |
MYR |
малайзийски рингит |
4,9291 |
PHP |
филипинско песо |
57,388 |
RUB |
руска рубла |
90,6421 |
THB |
тайландски бат |
37,056 |
BRL |
бразилски реал |
6,6052 |
MXN |
мексиканско песо |
24,7530 |
INR |
индийска рупия |
87,3245 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
Сметна палата
26.10.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 358/6 |
Специален доклад № 22/2020
„Бъдещето на агенциите на ЕС — съществува потенциал за по-голяма гъвкавост и сътрудничество“
(2020/C 358/06)
Европейската сметна палата съобщава за публикуването на изготвения от нея Специален доклад № 22/2020 „Бъдещето на агенциите на ЕС — съществува потенциал за по-голяма гъвкавост и сътрудничество“.
Докладът може да бъде разгледан или изтеглен на уебсайта на Европейската сметна палата: http://eca.europa.eu.
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ
26.10.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 358/7 |
РЕЗЕРВАЦИОННИ ДАННИ НА ПЪТНИЦИТЕ(PNR)
Актуализиран списък на държавите членки, които са взели решение за прилагането на Директивата за резервационните данни на пътниците за вътрешни за ЕС полети, както е посочено в член 2 от Директива (ЕС) 2016/681 на Европейския парламент и на Съвета относно използването на резервационни данни на пътниците с цел предотвратяване, разкриване, разследване и наказателно преследване на терористични престъпления и тежки престъпления (*1)
(В случай че държава членка вземе решение да прилага тази директива към вътрешни за ЕС полети, тя уведомява писмено Комисията за това. Държава членка може да изпрати или да оттегли такова уведомление във всеки един момент. Комисията публикува уведомлението или информация за неговото оттегляне в Официален вестник на Европейския съюз)
(2020/C 358/07)
Държавите членки, които са уведомили Комисията за прилагането на Директивата за резервационните данни на пътниците за вътрешни за ЕС полети, са:
— |
Белгия, |
— |
България, |
— |
Чехия, |
— |
Германия, |
— |
Естония, |
— |
Гърция, |
— |
Испания, |
— |
Франция, |
— |
Хърватия, |
— |
Италия, |
— |
Кипър, |
— |
Латвия, |
— |
Литва, |
— |
Люксембург, |
— |
Унгария, |
— |
Малта, |
— |
Нидерландия, |
— |
Полша, |
— |
Португалия, |
— |
Румъния, |
— |
Словакия, |
— |
Финландия, |
— |
Швеция, |
— |
Обединено кралство. |
V Становища
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
26.10.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 358/8 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.9935 — Altor Fund Manager/Stena/Gunnebo)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2020/C 358/08)
1.
На 16 септември 2020 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).Настоящото уведомление засяга следните предприятия:
— |
Stena Adactum AB („Stena“, Швеция), |
— |
Altor Fund Manager AB („Altor“, Швеция), |
— |
Gunnebo AB (publ) („Gunnebo“, Швеция). |
Предприятие Altor, посредством Altor Fund V, и предприятие Stena придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над цялото предприятие Gunnebo.
Концентрацията се извършва посредством публичен търг, обявен на 28 септември 2020 г.
2.
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
— |
за предприятие Stena: част от групата Stena AB, която развива дейност в световен мащаб в различни области, като операции с танкери и фериботи, чартиране на плавателни съдове и сондажи в открито море. Stena AB е едно от трите дружества майки в групата Stena Sphere, състояща се също от Stena Sessan AB и Stena Metall AB, всички установени в Швеция, |
— |
за предприятие Altor: дружество за частни капиталови инвестиции, което се съсредоточава, наред с другото, върху инвестиции и продажби в средния пазарен сегмент на скандинавския регион, както и върху инвестиции в немскоговорящия регион (DACH) чрез управляваните от него фондове. Altor Fund V, управлявано от Altor, е част от групата фондове за частни капиталови инвестиции Altor, насочена към инвестиране в средни предприятия и развитието им, |
— |
за предприятие Gunnebo: предоставя продукти и услуги за сигурност, включително управление на пари в брой, алармени системи и системи за контрол на достъпа, сигурност на входа, сейфове и трезори, както и консултации и услуги, свързани със сигурността. То осъществява дейност в световен мащаб и в повече от 25 държави по света. В рамките на ЕИП Gunnebo развива дейност основно в Дания, Франция, Германия, Унгария, Италия, Испания, Швеция, Нидерландия, Чешката република, Полша и Обединеното кралство. |
3.
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.
4.
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:
M.9935 — Altor Fund Manager/Stena/Gunnebo
Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:
Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Факс +32 22964301
Пощенски адрес:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).
26.10.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 358/10 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.9677 — DIC/BASF Colors & Effects)
(текст от значение за ЕИП)
(2020/C 358/09)
1.
На 16 октомври 2020 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).Настоящото уведомление засяга следните предприятия:
— |
The DIC Corporation („DIC“, Япония), |
— |
BASF Colors & Effects („BCE“, Германия), под контрола на BASF SE, |
DIC придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията едноличен контрол над цялото предприятие BCE.
Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове/акции и активи.
На 15 май 2020 г. Комисията вече бе уведомена за тази концентрация, но впоследствие уведомлението бе оттеглено на 23 юни 2020 г.
2.
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
— |
за предприятие DIC: производство и продажба на печатарски мастила, органични пигментни багрила и синтетични смоли. DIC осъществява дейностите, свързани с пигментни багрила и други оцветители, основно чрез своето изцяло притежавано дъщерно предприятие Sun Chemical Corporation. |
— |
за предприятие BCE: производство и продажба на пигментни багрила и други оцветители. |
3.
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.
4.
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:
M.9677 — DIC/BASF Colors & Effects
Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:
Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Факс +32 22964301
Пощенски адрес:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).
26.10.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 358/11 |
Предварително уведомление за концентрация
(Case M.9835 — Bertelsmann/Schweizerische Post/Cinfoni
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2020/C 358/10)
1.
На 19 октомври 2020 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).Настоящото уведомление засяга следните предприятия:
— |
Bertelsmann SE & Co. KGaA (Bertelsmann, Германия); |
— |
Die Schweizerische Post AG („Schweizerische Post“, Швейцария); |
— |
Cinfoni AG („Cinfoni“, Швейцария). |
Bertelsmann и Schweizerische Post придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 3, параграф 4 от Регламента за сливанията съвместен контрол над предприятие Cinfoni.
Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове/акции в новосъздадено дружество, представляващо съвместно предприятие.
2.
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
— |
Bertelsmann е дружество за медии и услуги по света с дейност в областта на телевизията, печатните медии, музикалната индустрия, образованието и други услуги, включително предоставянето на логистични, финансиране и финансови данни. |
— |
Schweizerische Post е швейцарската обществена пощенска служба, която също извършва дейност в областта на финансовите услуги. |
— |
Cinfoni предвижда да предоставя международни решения, позволяващи регистрация, идентификация и обмен, както и повторно използване на данни за клиента (KYC) и за борба с изпирането на пари (AML), както и други основни регулаторни данни (например данни от ДПФИ II и FATCA). |
3.
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.
4.
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:
M.9835 – Bertelsmann/Schweizerische Post/Cinfoni
Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:
Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Факс +32 22964301
Пощенски адрес:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).