ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 329

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 63
5 октомври 2020 г.


Съдържание

Страница

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Съд

2020/C 329/01

Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз

1


 

V   Становища

 

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Съд

2020/C 329/02

Дело C-114/19 P: Решение на Съда (първи състав) от 11 юни 2020 г. — Европейска комисия/Danilo Di Bernardo (Обжалване — Публична служба — Конкурс на общо основание — Недопускане до тестовете — Възможност за администрацията да допълни пред съда мотивите на решението за недопускане — Условия — Изключителни случаи — Понятие за липса на мотиви)

2

2020/C 329/03

Дело C-256/19: Определение на Съда (десети състав) от 2 юли 2020 г. (преюдициално запитване от Verwaltungsgericht Wien — Австрия) — Производство, заведено от S.A.D. Maler und Anstreicher OG (Преюдициално запитване — Член 53, параграф 2 от Процедурния правилник на Съда — Член 19, параграф1, втора алинея ДЕС — Ефективна правна защита в областите, обхванати от правото на Съюза — Принцип за независимост на съдиите — Член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз — Компетентност на Съда — Член 267 ДФЕС — Допустимост — Национални разпоредби относно разпределянето на делата в съд — Способ за защита — Тълкуване, което е необходимо, за да може запитващата юрисдикция да постанови нейното решение — Явна недопустимост)

2

2020/C 329/04

Дело C-192/20: Преюдициално запитване от Krajský súd Prešov (Словакия), постъпило на 5 май 2020 г. — Prima banka Slovensko a.s./HD

3

2020/C 329/05

Дело C-295/20: Преюдициално запитване от Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Литва), постъпило на 2 юли 2020 г. — UAB Sanresa/Aplinkos apsaugos departamentą prie Aplinkos ministerijos

4

2020/C 329/06

Дело C-303/20: Преюдициално запитване от Sąd Rejonowy w Opatowie (Полша), постъпило на 8 юли 2020 г. — Ultimo Portfolio Investment (Luxembourg) S.A./KM

5

2020/C 329/07

Дело C-326/20: Преюдициално запитване от Administratīvā apgabaltiesa (Латвия), постъпило на 22 юли 2020 г. — SIA MONO/Valsts ieņēmumu dienests

5

2020/C 329/08

Дело C-332/20: Преюдициално запитване от Consiglio di Stato (Италия), постъпило на 22 юли 2020 г. — Roma Multiservizi spa, Rekeep spa/Roma Capitale, Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

6

2020/C 329/09

Дело C-345/20: Иск, предявен на 27 юли 2020 г. — Европейска комисия/Република Португалия

7

2020/C 329/10

Дело C-350/20: Преюдициално запитване от Corte costituzionale (Италия), постъпило на 30 юли 2020 г. — O.D., R.I.H.V., B.O., F.G., M.K.F.B., E.S., N.P., S.E.A./Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)

7

2020/C 329/11

Дело C-374/20 P: Жалба, подадена на 7 август 2020 г. от Agrochem-Maks d.o.o. срещу решението, постановено от Общия съд (четвърти състав) на 28 май 2020 г. по дело T-574/18 , Agrochem-Maks/Комисия

8

2020/C 329/12

Дело C-67/19: Определение на председателя на Съда от 29 юни 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Fővárosi Törvényszék (по-рано Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság) — Унгария) — KD/Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal

9

2020/C 329/13

Дело C-209/19: Определение на председателя на Съда от 6 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Landgericht Saarbrücken — Германия) — SM/Sparkasse Saarbrücken

9

2020/C 329/14

Дело C-210/19: Определение на председателя на Съда от 26 юни 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Fővárosi Törvényszék (по-рано Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság) — Унгария) — TN/Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság, по-рано Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal

9

2020/C 329/15

Дело C-531/19: Определение на председателя на Съда от 29 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha — Испания) — PO/Subdelegación del Gobierno en Ciudad Real

10

2020/C 329/16

Дело C-533/19: Определение на председателя на Съда от 24 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha — Испания) — RQ/Subdelegación del Gobierno en Ciudad Real

10

2020/C 329/17

Дело C-534/19: Определение на председателя на Съда от 24 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha — Испания) — SR/Subdelegación del Gobierno en Ciudad Real

10

2020/C 329/18

Дело C-549/19: Определение на председателя на Съда от 16 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha — Испания) — DX/Subdelegación del Gobierno en Toledo

10

2020/C 329/19

Дело C-560/19: Определение на председателя на осми състав на Съда от 25 юни 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Juzgado de lo Mercantil no 3 de Valencia — Испания) — GT/Air Nostrum Líneas Aéreas del Mediterráneo SA

11

2020/C 329/20

Дело C-567/19: Определение на председателя на Съда от 17 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha — Испания) — LP/Subdelegación del Gobierno en Toledo

11

2020/C 329/21

Дело C-740/19: Определение на председателя на Съда от 26 юни 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Fővárosi Törvényszék (по-рано Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság) — Унгария) — NJ/Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság

11

2020/C 329/22

Съединени дела C-808/19 и C-809/19: Определение на председателя на Съда от 15 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Landgericht Gera — Германия) — DS (C-808/19), ER (C-809/19)/Volkswagen AG

11

2020/C 329/23

Дело C-905/19: Определение на председателя на Съда от 8 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Verwaltungsgericht Darmstadt — Германия) — EP/Kreis Groß-Gerau

12

2020/C 329/24

Дело C-31/20: Определение на председателя на Съда от 15 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Audiencia Provincial de Alicante — Испания) — Bankia SA/SI

12

2020/C 329/25

Дело C-44/20: Определение на председателя на Съда от 6 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Consiglio di Stato — Италия) — Autorità di Regolazione per Energia Reti e Ambiente (ARERA)/PC, RE

12

2020/C 329/26

Дело C-93/20: Определение на председателя на Съда от 9 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Bezirksgericht Schwechat — Австрия) — JU/Air France Direktion für Österreich

12

2020/C 329/27

Дело C-127/20: Определение на председателя на Съда от 30 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Sąd Rejonowy w Gliwicach — Полша) — D. Spółka Akcyjna/W. Zrt

13

2020/C 329/28

Дело C-133/20: Определение на председателя на Съда от 30 юни 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Hoge Raad der Nederlanden — Нидерландия) — European Pallet Association eV/PHZ BV

13

2020/C 329/29

Дело C-138/20: Определение на председателя на Съда от 10 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Landgericht Stuttgart — Германия) — O./P. AG

13

 

Общ съд

2020/C 329/30

Дело T-110/17: Решение на Общия съд от 8 юли 2020 г. — Jiangsu Seraphim Solar System/Комисия (Дъмпинг — Внос на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти (т.е. елементи) с произход или изпратени от Китай — Ангажименти — Допустимост — Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/2146 — Обявяване за недействителни на фактури, издадени съгласно ангажимента — Прилагане на нови разпоредби във времето)

14

2020/C 329/31

Дело T-578/18: Решение на Общия съд от 8 юли 2020 г. — CA Consumer Finance/ЕЦБ (Икономическа и парична политика — Пруденциален надзор над кредитните институции — Член 18, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1024/2013 — Административна имуществена санкция, наложена от ЕЦБ на кредитна институция — Член 26, параграф 3, първа алинея от Регламент (ЕС) № 575/2013 — Продължено нарушение на изискванията за собствен капитал — Нарушение поради небрежност — Право на защита — Размер на санкцията — Задължение за мотивиране)

15

2020/C 329/32

Дело T-729/19: Решение на Общия съд от 8 юли 2020 г. — Dinamo/EUIPO (Favorit) (Марка на Европейския съюз — Заявка за словна марка на Европейския съюз Favorit — Абсолютно основание за отказ — Липса на отличителен характер — Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

15

2020/C 329/33

Дело T-150/20 R: Определение на председателя на Общия съд от 30 юни 2020 г. — Tartu Agro/Комисия (Обезпечително производство — Държавни помощи — Решение, с което помощта се обявява за несъвместима с вътрешния пазар и се разпорежда нейното възстановяване — Молба за спиране на изпълнението — Липса на неотложност)

16

2020/C 329/34

Дело T-462/20: Жалба, подадена на 16 юли 2020 г. — ZU/Комисия

16

2020/C 329/35

Дело T-487/20: Жалба, подадена на 4 август 2020 г. — Резон/EUIPO (imot .bg)

17

2020/C 329/36

Дело T-490/20: Жалба, подадена на 2 август 2020 г. — CH и CN/Парламент

18

2020/C 329/37

Дело T-496/20: Жалба, подадена на 3 август 2020 г. — CRII-GEN и др./Комисия

19

2020/C 329/38

Дело T-500/20: Жалба, подадена на 10 август 2020 г. — Selmikeit & Giczella/EUIPO — Boehmert & Boehmert (HALLOWIENER)

19

2020/C 329/39

Дело T-502/20: Жалба, подадена на 10 август 2020 г. — Munich/EUIPO — Tone Watch (MUNICH10A.T.M.)

20

2020/C 329/40

Дело T-503/20: Жалба, подадена на 10 август 2020 г. — Т и Д Контролни системи/EUIPO — Сигматрон (Aпарати и yстройствa за сигнализация)

21

2020/C 329/41

Дело T-507/20: Жалба, подадена на 6 август 2020 г. — Colombani/ЕСВД

22

2020/C 329/42

Дело T-510/20: Жалба, подадена на 14 август 2020 г. — Fachverband Spielhallen и LM/Комисия

23

2020/C 329/43

Дело T-515/20: Жалба, подадена на 17 август 2020 г. — Puma/EUIPO — Caterpillar (SPEEDCAT)

24

2020/C 329/44

Дело T-520/20: Жалба, подадена на 8 август 2020 г. — Bonicelli/Съвместно предприятие Термоядрен синтез за енергия

24

2020/C 329/45

Дело T-527/20: Жалба, подадена на 19 август 2020 г. — Aldi/EUIPO (CUCINA)

25

2020/C 329/46

Дело T-530/20: Жалба, подадена на 21 август 2020 г. — Interfloat и GMB/Комисия

26


BG

 


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Съд

5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/1


Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз

(2020/C 329/01)

Последна публикация

ОВ C 320, 28.9.2020 г.

Предишни публикации

ОВ C 313, 21.9.2020 г.

ОВ C 304, 14.9.2020 г.

ОВ C 297, 7.9.2020 г.

ОВ C 287, 31.8.2020 г.

ОВ C 279, 24.8.2020 г.

ОВ C 271, 17.8.2020 г.

Може да намерите тези текстове на адрес

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Становища

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

Съд

5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/2


Решение на Съда (първи състав) от 11 юни 2020 г. — Европейска комисия/Danilo Di Bernardo

(Дело C-114/19 P) (1)

(Обжалване - Публична служба - Конкурс на общо основание - Недопускане до тестовете - Възможност за администрацията да допълни пред съда мотивите на решението за недопускане - Условия - Изключителни случаи - Понятие за липса на мотиви)

(2020/C 329/02)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Европейска комисия (представители: B. Mongin и G. Gattinara)

Друга страна в производството: Danilo Di Bernardo (представители: S. Orlandi и T. Martin, адвокати)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Европейската комисия да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 164, 13.5.2019 г.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/2


Определение на Съда (десети състав) от 2 юли 2020 г. (преюдициално запитване от Verwaltungsgericht Wien — Австрия) — Производство, заведено от S.A.D. Maler und Anstreicher OG

(Дело C-256/19) (1)

(Преюдициално запитване - Член 53, параграф 2 от Процедурния правилник на Съда - Член 19, параграф1, втора алинея ДЕС - Ефективна правна защита в областите, обхванати от правото на Съюза - Принцип за независимост на съдиите - Член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз - Компетентност на Съда - Член 267 ДФЕС - Допустимост - Национални разпоредби относно разпределянето на делата в съд - Способ за защита - Тълкуване, което е необходимо, за да може запитващата юрисдикция да постанови нейното решение - Явна недопустимост)

(2020/C 329/03)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Verwaltungsgericht Wien

Страна в главното производство

S.A.D. Maler und Anstreicher OG

в присъствието на: Magistrat der Stadt Wien, Bauarbeiter Urlaubs- und Abfertigungskasse

Диспозитив

Преюдициалното запитване, отправено от Verwaltungsgericht Wien (Първоинстанционен административен съд Виена, Австрия) с акт от 27 февруари 2019 г., е недопустимо.


(1)  ОВ C 213, 24.6.2019 г.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/3


Преюдициално запитване от Krajský súd Prešov (Словакия), постъпило на 5 май 2020 г. — Prima banka Slovensko a.s./HD

(Дело C-192/20)

(2020/C 329/04)

Език на производството: словашки

Запитваща юрисдикция

Krajský súd Prešov

Страни в главното производство

Ищец: Prima banka Slovensko a.s.

Ответник: HD

Преюдициални въпроси

1)

Трябва ли Директива 93/13 относно неравноправните клаузи в потребителските договори (1), и по-специално член 6, параграф 1 и член 7, параграф 1, във връзка с тълкуването, дадено в решение на Съда на Европейския съюз по съединени дела C-96/16 и C-94/17 (ECLI:EU:C:2018:643), да се тълкува в смисъл, че не допуска правна уредба като защитната рамкова разпоредба на член 54, параграф 1 от Občiansky zákonník (Граждански кодекс), която не позволява договорът да влошава положението на потребителя спрямо законовата уредба, където при забава на потребителя при погасяването на кредита се предвиждат следните права за кредитора:

право на кредитора на лихви за забава в размер, ограничен с правителствено постановление;

право на кредитора на други санкции, които кредиторът може да приложи спрямо потребителя и които заедно с лихвите за забава са ограничени до размера на главницата на непогасения кредит;

право на кредитора на обезщетение, когато претърпяната от кредитора вреда надхвърля лихвите за забава, а именно на обезщетение в неограничен размер според действителната вреда?

2)

При утвърдителен отговор на първия въпрос, възпрепятства ли високото равнище на защита на правата на потребителите по член 38 от Хартата на основните права на Европейския съюз и член 4, параграф 2 и член 169, параграф 1 ДФЕС възможността потребителят да заплати за забавата при изпълнение на договорни задължения фиксираните разходи на кредитора, а не равностойността на действителната вреда, понесена от кредитора, дори ако действителната вреда е по-малка от фиксираните разходи?


(1)  Директива 93/13/ЕИО на Съвета от 5 април 1993 година относно неравноправните клаузи в потребителските договори (ОВ L 95, 1993 г., стр. 29; Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 2, стр. 273).


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/4


Преюдициално запитване от Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Литва), постъпило на 2 юли 2020 г. — UAB „Sanresa“/Aplinkos apsaugos departamentą prie Aplinkos ministerijos

(Дело C-295/20)

(2020/C 329/05)

Език на производството: литовски

Запитваща юрисдикция

Lietuvos Aukščiausiasis Teismas

Страни в главното производство

Ищец/Жалбоподател: UAB „Sanresa“

Ответник: Aplinkos apsaugos departamentas prie Aplinkos ministerijos

Преюдициални въпроси

1)

Трябва ли член 18, параграф 2, член 56, параграф 1, първа алинея, буква б) и втора алинея, член 58, параграф 1, първа алинея, буква а) и член 58, параграф 2, втора алинея от Директива 2014/24 (1), както и членове 3—6 и други разпоредби от Регламент № 1013/2006 (2) (заедно или поотделно, но без ограничение) да се тълкуват в смисъл, че издадено на икономически оператор съгласие, необходимо за превозване на отпадъци от една държава членка на Европейския съюз, към друга държава членка, следва да се квалифицира като изискване за изпълнение на поръчка за услуги, а не като изискване относно правото за упражняване на дейност?

2)

Ако посоченото съгласие за превозване на отпадъци следва се разглежда като критерий за избор на доставчик (годност за упражняване на професионалната дейност), трябва ли принципите на прозрачност и лоялна конкуренция по член 18, параграф 1, първа и втора алинея, член 58, параграф 1, първа алинея, буква а) и член 58, параграф 2, втора алинея от Директива 2014/24, свободното движение на хора, стоки и услуги, залегнало в член 26, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз, и членове 7—9 от Регламент № 1013/2006 (заедно или поотделно, но без ограничение) да се тълкуват и прилагат така, че изискванията за обществените поръчки за услугите за управление на отпадъци, и по-специално тези, свързани с крайния срок за подаване на оферти, трябва да създават за националните или чуждестранните доставчици, желаещи да превозват отпадъци през границите на държавите членки на Европейския съюз, условия, които им позволяват неограничено участие в такива процедури за обществени поръчки, и по-специално им разрешават да представят посоченото съгласие, ако то е било издадено на по-късна дата от крайния срок за подаване на оферти?

3)

Ако в съответствие с член 49 и точка 17, част В, приложение V към него и член 70 от Директива 2014/14 посоченото съгласие за превоз на отпадъци следва да се разглежда като изискване за изпълнение на договор за обществена поръчка, трябва ли принципите относно обществените поръчки по член 18 от Директивата и общата процедура за възлагане на поръчките по член 56 от нея да се тълкуват в смисъл, че при процедурите за възлагане на обществени поръчки офертата на непредставил това съгласие участник не може да бъде отхвърлена?

4)

Следва ли член 18, член 56, параграф 1, алинея първа, буква б), член 58, параграф 1, първа алинея и член 58, параграф 2 от Директива 2014/24 да се тълкуват в смисъл, че не допускат национална правна уредба, съгласно която възлагащите органи имат право предварително да включат в документацията за обществените поръчки процедура за оценка на офертите, при която правото на доставчиците да упражняват дейност (годност за упражняване на професионалната дейност) може да не бъде проверено изобщо или да бъде проверено отчасти, въпреки че притежаването на такова право е предварително условие за законосъобразното изпълнение на договора за обществена поръчка и възлагащите органи могат предварително да се запознаят с необходимостта от притежаването на такова право?

5)

Следва ли член 18 и член 42, параграф 1, първа алинея от Директива 2014/24, член 2, параграф 35 и членове 5 и 17 от Регламент № 1013/2006, както и други разпоредби от този регламент, да се тълкуват в смисъл, че при поръчки за услуги в областта на управлението на отпадъците е налице законосъобразно възлагане на такива услуги само ако възлагащите органи ясно и точно определят в документацията на обществената поръчка качеството и състава на отпадъците и други важни условия за изпълнение на поръчката (например опаковане)?


(1)  Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (OВ L 94, 2014 г., стр. 65).

(2)  Регламент (ЕО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2006 година относно превози на отпадъци (ОВ L 190, 2006 г., стр. 1).


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/5


Преюдициално запитване от Sąd Rejonowy w Opatowie (Полша), постъпило на 8 юли 2020 г. — Ultimo Portfolio Investment (Luxembourg) S.A./KM

(Дело C-303/20)

(2020/C 329/06)

Език на производството: полски

Запитваща юрисдикция

Sąd Rejonowy w Opatowie

Страни в главното производство

Ищец: Ultimo Portfolio Investment (Luxembourg) S.A.

Ответник: KM

Преюдициален въпрос

Изпълнено ли е надлежно и в достатъчна степен изискването, наложено на държавите членки в член 23 от Директива 2008/48/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2008 година относно договорите за потребителски кредити и за отмяна на Директива 87/102/ЕИО на Съвета (1) — за въвеждане в националното право на ефективни, пропорционални и възпиращи санкции при неизпълнение от кредитора на задължението за оценка на кредитоспособността на потребителя — със санкцията за отговорност за административно нарушение, която е предвидена в член 138c, параграф 1 от полския Kodeks wykroczeń (Административнонаказателен кодекс) при неизпълнение на задължението за оценка на кредитоспособността на потребителя, съдържащо се в член 8, параграф 1 от Директива 2008/48/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2008 година относно договорите за потребителски кредити и за отмяна на Директива 87/102/ЕИО на Съвета?


(1)  ОВ L 133, 2008 г., стр. 66.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/5


Преюдициално запитване от Administratīvā apgabaltiesa (Латвия), постъпило на 22 юли 2020 г. — SIA MONO/Valsts ieņēmumu dienests

(Дело C-326/20)

(2020/C 329/07)

Език на производството: латвийски

Запитваща юрисдикция

Administratīvā apgabaltiesa

Страни в главното производство

Жалбоподател в първоинстанционното и във въззивното производство: SIA MONO

Ответник в първоинстанционното и жалбоподател във въззивното производство: Valsts ieņēmumu dienests

Преюдициални въпроси

1)

Трябва ли член 12, параграф 1 от Директива 2008/118/ЕО на Съвета от 16 декември 2008 година относно общия режим на облагане с акциз и за отмяна на Директива 92/12/ЕИО (1) да се тълкува в смисъл, че акцизните стоки, предназначени за ползване в рамките на дипломатически и консулски отношения, се освобождават от облагане с акциз, при условие че е предвидено плащането за тези стоки да се извършва с непарични платежни средства, че плащането е извършено фактически и че на доставчика са платили действителните получатели на посочените стоки?

2)

Трябва ли член 12, параграф 2 от Директива 2008/118/ЕО на Съвета от 16 декември 2008 година относно общия режим на облагане с акциз и за отмяна на Директива 92/12/ЕИО да се тълкува в смисъл, че държавите членки могат да определят условия и ограничения, които в рамките на дипломатическите и консулските отношения да поставят освобождаването на акцизните стоки от облагане с акциз в зависимост от изискването купувачът на тези стоки фактически да е платил за тях с непарични платежни средства?


(1)  ОВ L 9, 2009 г., стр. 12.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/6


Преюдициално запитване от Consiglio di Stato (Италия), постъпило на 22 юли 2020 г. — Roma Multiservizi spa, Rekeep spa/Roma Capitale, Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

(Дело C-332/20)

(2020/C 329/08)

Език на производството: италиански

Запитваща юрисдикция

Consiglio di Stato

Страни в главното производство

Жалбоподатели: Roma Multiservizi spa, Rekeep spa

Ответници: Roma Capitale, Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

Преюдициални въпроси

1)

В съответствие ли е с правото [на Европейския съюз] и с правилното тълкуване на съображения 14 и 32, както и на членове 12 и 18 от Директива 2014/24/ЕС (1) и член 30 от Директива 2014/23/ЕС (2), също и във връзка с член 107 ДФЕС, за целите на определянето на минималния праг от 30 % за участието на частния съдружник в смесено публично-частно дружество в процес на учредяване, праг, счетен за подходящ от националния законодател при прилагането на принципите [на правото на Европейския съюз], установени от общностната съдебна практика, да трябва да се вземе предвид единствено формалният състав на този съдружник или администрацията, която провежда обществената поръчка, може или дори трябва да вземе предвид собственото си непряко участие в конкуриращия частен съдружник?

2)

При утвърдителен отговор на първия въпрос съгласувано и съвместимо ли е с принципите [на правото на Европейския съюз], и особено с принципите на конкуренция, на пропорционалност и на пригодност администрацията, която провежда процедурата за обществената поръчка, да може да изключи от участие в процедурата конкуриращия частен съдружник, чието ефективно участие в смесеното публично-частно дружество в процес на учредяване, в резултат на установеното пряко или непряко публично участие фактически е по-малко от 30 %?


(1)  Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (ОВ L 94, 2014 г., стр. 65).

(2)  Директива 2014/23/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 от 26 февруари 2014 година за възлагане на договори за концесия (ОВ L 94, 2014 г., стр. 1).


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/7


Иск, предявен на 27 юли 2020 г. — Европейска комисия/Република Португалия

(Дело C-345/20)

(2020/C 329/09)

Език на производството: португалски

Страни

Ищец: Европейска комисия (представители: W. Mölls и C. Vrignon)

Ответник: Република Португалия

Искания на ищеца

Ищецът моли Съда:

да обяви, че като не е осъществила взаимното свързване на националния си електронен регистър към новата версия на Европейския регистър на предприятията за автомобилни превози (ERRU), Португалската република не е изпълнила задълженията си съгласно членове 3 и 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/480 на Комисията от 1 април 2016 година за установяване на общи правила относно взаимното свързване на националните електронни регистри на пътнотранспортни предприятия и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1213/2010 (1).

да се осъди Португалската република да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Взаимното свързване на националните електронни регистри към новата версия на ERRU, което държавите трябва да извършат в съответствие с процедурите и техническите изисквания на Регламент за изпълнение (ЕС) № 2016/480, както се изисква съгласно член 3, параграф 1 от посочения регламент, е следвало да бъде осъществено най-късно до 30 януари 2019 г.


(1)  ОВ L 87, 2016 г., стр. 4.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/7


Преюдициално запитване от Corte costituzionale (Италия), постъпило на 30 юли 2020 г. — O.D., R.I.H.V., B.O., F.G., M.K.F.B., E.S., N.P., S.E.A./Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)

(Дело C-350/20)

(2020/C 329/10)

Език на производството: италиански

Запитваща юрисдикция

Corte costituzionale

Страни в главното производство

Жалбоподатели: O.D., R.I.H.V., B.O., F.G., M.K.F.B., E.S., N.P., S.E.A.

Ответник: Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)

Преюдициални въпроси

Трябва ли член 34 от Хартата на основните права на Европейския съюз (ХОПЕС), прогласена на 7 декември 2000 г. в Ница и приета в Страсбург на 12 декември 2007 г., да се тълкува в смисъл, че в обхвата му попадат помощта за раждане и помощта за майчинство, на основание член 3, параграф 1, букви б) и й) от Регламент (ЕО) № 883/2004 (1) на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 година за координация на системите за социална сигурност, посочен в член 12, параграф 1, буква д) от Директива 2011/98/ЕС (2) на Европейския парламент и на Съвета от 13 декември 2011 година относно единна процедура за кандидатстване на граждани на трети държави за единно разрешение, и трябва ли поради това правото на Съюза да се тълкува в смисъл, че не допуска национална правна норма, която не предоставя на чужденците, притежаващи единното разрешение, предвидено в същата директива, посочените по-горе обезщетения, вече предоставени на чужденци, които притежават разрешение за пребиваване в ЕС като дългосрочно пребиваващи?


(1)  ОВ L 166, 2004 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 7, стр. 82.

(2)  Директива 2011/98/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 13 декември 2011 година относно единна процедура за кандидатстване на граждани на трети държави за единно разрешение за пребиваване и работа на територията на държава членка и относно общ набор от права за работници от трети държави, законно пребиваващи в държава членка (ОВ L 343, 2011 г., стр 1.)


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/8


Жалба, подадена на 7 август 2020 г. от Agrochem-Maks d.o.o. срещу решението, постановено от Общия съд (четвърти състав) на 28 май 2020 г. по дело T-574/18 , Agrochem-Maks/Комисия

(Дело C-374/20 P)

(2020/C 329/11)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Agrochem-Maks d.o.o. (представители: S. Pappas и A. Pappas, адвокати)

Други страни в производството: Европейска комисия, Кралство Швеция

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят моли Съда:

да отмени обжалваното решение,

да върне делото на Общия съд за ново разглеждане,

да осъди Комисията да понесе направените от нея съдебни разноски, както и съдебните разноски на жалбоподателя, направени в настоящото производство.

Основания и основни доводи

Общият съд изтълкувал и приложил погрешно процедурните изисквания, свързани с исканията за допълнителна информация, в контекста на подновяването на одобрението на активното вещество.

Общият съд допуснал грешка при прилагане на правото, като постановил, че оплакването (свързано със седемте недовършени въпроса) — че наличието на спорове между Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ) и държавата членка — докладчик изисква задълбочени мотиви по този въпрос — трябва да се отхвърли като неоснователно по отношение на четвъртия въпрос и като неефективно по отношение на останалите въпроси.

Общият съд допуснал грешка при прилагане на правото, като не взел предвид всички релевантни обстоятелства, за да разгледа оправданите правни очаквания на жалбоподателя.

Общият съд квалифицирал погрешно фактите и нарушил член 6, буква е) от Регламент № 1107/2009 (1), точка 2.2 от приложение II към него и принципа на пропорционалност.

Общият съд допуснал грешка при прилагане на правото, като изтълкувал и приложил неправилно принципа на предпазните мерки.


(1)  Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 година относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за отмяна на директиви 79/117/ЕИО и 91/414/ЕИО на Съвета (OВ L 309, 2009 г., стр. 1).


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/9


Определение на председателя на Съда от 29 юни 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Fővárosi Törvényszék (по-рано Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság) — Унгария) — KD/Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal

(Дело C-67/19) (1)

(2020/C 329/12)

Език на производството: унгарски

Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 139, 15.4.2019 г.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/9


Определение на председателя на Съда от 6 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Landgericht Saarbrücken — Германия) — SM/Sparkasse Saarbrücken

(Дело C-209/19) (1)

(2020/C 329/13)

Език на производството: немски

Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 206, 17.6.2019 г.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/9


Определение на председателя на Съда от 26 юни 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Fővárosi Törvényszék (по-рано Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság) — Унгария) — TN/Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság, по-рано Bevándorlási és Menekültügyi Hivatal

(Дело C-210/19) (1)

(2020/C 329/14)

Език на производството: унгарски

Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 182, 27.5.2019 г.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/10


Определение на председателя на Съда от 29 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha — Испания) — PO/Subdelegación del Gobierno en Ciudad Real

(Дело C-531/19) (1)

(2020/C 329/15)

Език на производството: испански

Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 372, 4.11.2019 г.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/10


Определение на председателя на Съда от 24 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha — Испания) — RQ/Subdelegación del Gobierno en Ciudad Real

(Дело C-533/19) (1)

(2020/C 329/16)

Език на производството: испански

Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 372, 4.11.2019 г.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/10


Определение на председателя на Съда от 24 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha — Испания) — SR/Subdelegación del Gobierno en Ciudad Real

(Дело C-534/19) (1)

(2020/C 329/17)

Език на производството: испански

Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 372, 4.11.2019 г.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/10


Определение на председателя на Съда от 16 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha — Испания) — DX/Subdelegación del Gobierno en Toledo

(Дело C-549/19) (1)

(2020/C 329/18)

Език на производството: испански

Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 372, 4.11.2019 г.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/11


Определение на председателя на осми състав на Съда от 25 юни 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Juzgado de lo Mercantil no 3 de Valencia — Испания) — GT/Air Nostrum Líneas Aéreas del Mediterráneo SA

(Дело C-560/19) (1)

(2020/C 329/19)

Език на производството: испански

Председателят на осми състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 372, 4.11.2019 г.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/11


Определение на председателя на Съда от 17 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha — Испания) — LP/Subdelegación del Gobierno en Toledo

(Дело C-567/19) (1)

(2020/C 329/20)

Език на производството: испански

Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 372, 4.11.2019 г.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/11


Определение на председателя на Съда от 26 юни 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Fővárosi Törvényszék (по-рано Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság) — Унгария) — NJ/Országos Idegenrendészeti Főigazgatóság

(Дело C-740/19) (1)

(2020/C 329/21)

Език на производството: унгарски

Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 95, 23.3.2020 г.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/11


Определение на председателя на Съда от 15 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Landgericht Gera — Германия) — DS (C-808/19), ER (C-809/19)/Volkswagen AG

(Съединени дела C-808/19 и C-809/19) (1)

(2020/C 329/22)

Език на производството: немски

Председателят на Съда разпореди делата да бъдат заличени от регистъра.


(1)  ОВ C 45, 10.2.2020 г.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/12


Определение на председателя на Съда от 8 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Verwaltungsgericht Darmstadt — Германия) — EP/Kreis Groß-Gerau

(Дело C-905/19) (1)

(2020/C 329/23)

Език на производството: немски

Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 77, 9.3.2020 г.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/12


Определение на председателя на Съда от 15 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Audiencia Provincial de Alicante — Испания) — Bankia SA/SI

(Дело C-31/20) (1)

(2020/C 329/24)

Език на производството: испански

Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 161, 11.5.2020 г.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/12


Определение на председателя на Съда от 6 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Consiglio di Stato — Италия) — Autorità di Regolazione per Energia Reti e Ambiente (ARERA)/PC, RE

(Дело C-44/20) (1)

(2020/C 329/25)

Език на производството: италиански

Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 161, 11.5.2020 г.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/12


Определение на председателя на Съда от 9 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Bezirksgericht Schwechat — Австрия) — JU/Air France Direktion für Österreich

(Дело C-93/20) (1)

(2020/C 329/26)

Език на производството: немски

Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 201, 15.6.2020 г.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/13


Определение на председателя на Съда от 30 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Sąd Rejonowy w Gliwicach — Полша) — D. Spółka Akcyjna/W. Zrt

(Дело C-127/20) (1)

(2020/C 329/27)

Език на производството: полски

Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 209, 22.6.2020 г.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/13


Определение на председателя на Съда от 30 юни 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Hoge Raad der Nederlanden — Нидерландия) — European Pallet Association eV/PHZ BV

(Дело C-133/20) (1)

(2020/C 329/28)

Език на производството: нидерландски

Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 209, 22.6.2020 г.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/13


Определение на председателя на Съда от 10 юли 2020 г. (преюдициално запитване, отправено от Landgericht Stuttgart — Германия) — O./P. AG

(Дело C-138/20) (1)

(2020/C 329/29)

Език на производството: немски

Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 262, 10.8.2020 г.


Общ съд

5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/14


Решение на Общия съд от 8 юли 2020 г. — Jiangsu Seraphim Solar System/Комисия

(Дело T-110/17) (1)

(Дъмпинг - Внос на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти (т.е. елементи) с произход или изпратени от Китай - Ангажименти - Допустимост - Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/2146 - Обявяване за недействителни на фактури, издадени съгласно ангажимента - Прилагане на нови разпоредби във времето)

(2020/C 329/30)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd (Чанджоу, Китай) (представител: Y. Melin, avocat)

Ответник: Европейска комисия (представители: N. Kuplewatzky и T. Maxian Rusche)

Встъпила страна в подкрепа на ответника: Съвет на Европейския съюз (представители: H. Marcos Fraile, подпомагана от N. Tuominen, avocate)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за частична отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/2146 на Комисията от 7 декември 2016 година за оттегляне на приемането на ангажимента за двама производители износители съгласно Решение за изпълнение 2013/707/ЕС за потвърждаване приемането на ангажимент, предложен във връзка с антидъмпинговата и антисубсидийна процедура относно вноса на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти (т.е. елементи) с произход или изпратени от Китайската народна република, за периода на прилагане на окончателни мерки (OВ L 333, 2016 г., стр. 4), в частта, отнасяща се до жалбоподателя

Диспозитив

1)

Отменя член 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/2146 на Комисията от 7 декември 2016 година за оттегляне на приемането на ангажимента за двама производители износители съгласно Решение за изпълнение 2013/707/ЕС за потвърждаване приемането на ангажимент, предложен във връзка с антидъмпинговата и антисубсидийна процедура относно вноса на кристални силициеви фотоволтаични модули и ключови компоненти (т.е. елементи) с произход или изпратени от Китайската народна република за периода на прилагане на окончателни мерки, в частта, отнасяща се до Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd.

2)

Осъжда Европейската комисия да понесе, наред с направените от нея съдебни разноски, и съдебните разноски на Jiangsu Seraphim Solar System.

3)

Съветът на Европейския съюз понася направените от него съдебни разноски.


(1)  ОВ C 121, 18.4.2017 г.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/15


Решение на Общия съд от 8 юли 2020 г. — CA Consumer Finance/ЕЦБ

(Дело T-578/18) (1)

(Икономическа и парична политика - Пруденциален надзор над кредитните институции - Член 18, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1024/2013 - Административна имуществена санкция, наложена от ЕЦБ на кредитна институция - Член 26, параграф 3, първа алинея от Регламент (ЕС) № 575/2013 - Продължено нарушение на изискванията за собствен капитал - Нарушение поради небрежност - Право на защита - Размер на санкцията - Задължение за мотивиране)

(2020/C 329/31)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: CA Consumer Finance (Маси, Франция) (представители: A. Champsaur и A. Delors, avocates)

Ответник: Европейска централна банка (представители: C. Hernández Saseta, A. Pizzolla и D. Segoin)

Предмет

Жалба на основание член 263 ДФЕС с искане за отмяна на Решение ECB/SSM/2018-FRCAG-77 на ЕЦБ от 16 юли 2018 г., прието на основание член 18, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1024/2013 на Съвета от 15 октомври 2013 година за възлагане на Европейската централна банка на конкретни задачи относно политиките, свързани с пруденциалния надзор над кредитните институции (ОВ L 287, 2013 г., стр. 63) и с което се налага административна имуществена санкция в размер на 200 000 EUR за продължено нарушение на изискванията за собствен капитал по член 26, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 176, 2013 г., стр. 1 и поправки в ОВ L 208, 2013 г., стр. 68 и ОВ L 321, 2013 г., стр. 6)

Диспозитив

1)

Отменя решение ECB/SSM/2018-FRCAG-77 на Европейската централна банка (ЕЦБ) от 16 юли 2018 г. в частта, с която налага на CA Consumer Finance административна имуществена санкция в размер на 200 000 EUR.

2)

Отхвърля жалбата в останалата ѝ част.

3)

Осъжда CA Consumer Finance да понесе направените от него съдебни разноски.

4)

Осъжда ЕЦБ да понесе направените от нея съдебни разноски.


(1)  ОВ C 436, 3.12.2018 г.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/15


Решение на Общия съд от 8 юли 2020 г. — Dinamo/EUIPO (Favorit)

(Дело T-729/19) (1)

(Марка на Европейския съюз - Заявка за словна марка на Европейския съюз „Favorit“ - Абсолютно основание за отказ - Липса на отличителен характер - Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2020/C 329/32)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Dinamo GmbH (Базел, Швейцария) (представител: C. Weil, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: A. Söder)

Предмет

Жалба срещу решението на втори апелативен състав на EUIPO от 18 септември 2019 г. (преписка R 985/2019-2) относно заявка за регистрация на словния знак „Favorit“ като марка на Европейския съюз

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Dinamo GmbH да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 423, 16.12.2019 г.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/16


Определение на председателя на Общия съд от 30 юни 2020 г. — Tartu Agro/Комисия

(Дело T-150/20 R)

(Обезпечително производство - Държавни помощи - Решение, с което помощта се обявява за несъвместима с вътрешния пазар и се разпорежда нейното възстановяване - Молба за спиране на изпълнението - Липса на неотложност)

(2020/C 329/33)

Език на производството: естонски

Страни

Жалбоподател: Tartu Agro AS (Тарту, Естония) (представители: T. Järviste, T. Kaurov, M. Valberg и M. Peetsalu, адвокати)

Ответник: Европейска комисия (представители: V. Bottka и E. Randvere)

Предмет

Молба на основание на членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС за спиране на изпълнението на решение C(2020) 252 окончателен на Комисията от 24 януари 2020 г. относно държавна помощ SA.39182 (2017/C) (ex 2017/NN) (ex 2014/CP) предоставена от Република Естония на жалбоподателя

Диспозитив

1)

Отхвърля молбата за допускане на обезпечение.

2)

Отменя определение от 30 март 2020 г., Tartu Agro/Комисия (T-150/20 R).

3)

Не се произнася по съдебните разноски.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/16


Жалба, подадена на 16 юли 2020 г. — ZU/Комисия

(Дело T-462/20)

(2020/C 329/34)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: ZU (представител: C. Bernard-Glanz, lawyer)

Ответник: Европейска комисия

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени решението на органа по назначаването от 5 септември 2019 г., с което се отказва да се предостави свързана със защитата на жалбоподателя информация, и решението на органа по назначаването от 6 април 2020 г., с което се отхвърля жалбата по административен ред на жалбоподателя,

да осъди ответника да заплати сума в размер на 50 000 EUR като обезщетение за претърпените неимуществени вреди, ведно със законната лихва до пълното плащане, и

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят посочва две основания за жалбата си.

1.

Първо основание: нарушение на правото на защита и правото на ефективни правни средства за защита на жалбоподателя.

2.

Второ основание: органът по назначаването допуснал явна грешка в преценката на предмета на жалбата по административен ред, като не разгледал едно от главните ѝ основания и не взел предвид вероятността от промяна в правното положение на жалбоподателя.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/17


Жалба, подадена на 4 август 2020 г. — „Резон“/EUIPO (imot .bg)

(Дело T-487/20)

(2020/C 329/35)

Език на производството: български

Страни

Жалбоподател:„Резон“ ООД (София, България) (представител: М. Йорданова-Харизанова, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Данни за производството пред EUIPO

Спорна марка: заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „imot. bg“ — заявка за регистрация № 18 001 398

Обжалвано решение: решение на първи апелативен състав на EUIPO от 2 юни 2020 г. по преписка R 2270/2019-1

Искания

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени обжалваното решение и да постанови процесната марка да бъде регистрирана,

да постанови ответника да поеме съдебните разноски по настоящия процес, както и тези по преписката пред апелативния състав.

Изложени основания

Нарушение на член 7, параграф 1, букви б) и в) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета,

Нарушение на член 94 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/18


Жалба, подадена на 2 август 2020 г. — CH и CN/Парламент

(Дело T-490/20)

(2020/C 329/36)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподатели: CH и CN (представител: C. Bernard-Glanz, адвокат)

Ответник: Европейски парламент

Искания

Жалбоподателите молят Общия съд:

да обяви жалбата им за допустима,

да отмени обжалваните решения, доколкото в тях не се заема окончателна позиция по действителното настъпване на твърдените факти, свързани с упражняване на психически тормоз,

да осъди ответника да заплати на всеки от тях сума в размер на 5 000 EUR, определен ex aequo et bono, като обезщетение за неимуществените вреди, настъпили вследствие на превишаване на разумния срок, заедно с лихви за забава до пълното изплащане на сумата,

да осъди ответника да заплати на всеки от тях сума в размер на 100 000 EUR, определен ex aequo et bono, като обезщетение за неимуществените вреди, настъпили вследствие на липсата на окончателна позиция по действителното настъпване на твърдените факти, свързани с упражняване на психически тормоз, заедно с лихви за забава до пълното изплащане на сумата,

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателите изтъкват две основания в подкрепа на жалбата срещу решенията на Парламента от 13 септември 2019 г., с които в отговор на исканията им за съдействие органът, оправомощен да сключва договорите за назначаване от името на тази институция, не е заел окончателна позиция по действителното настъпване на твърдените факти, свързани с упражняване на психически тормоз.

1.

Първо основание: нарушение на задължението за съдействие и на член 24 от Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз (наричан по-нататък „Правилникът“), доколкото органът, оправомощен да сключва договорите за назначаване от името на Парламента, не е изпълнил задължението си за съдействие, като не е заел окончателна позиция по действителното настъпване на твърдените факти, свързани с упражняване на психически тормоз.

2.

Второ основание: нарушение на задължението за полагане на грижа и на принципа на добра администрация, както и на правото на достойнство и на членове 1 и 31 от Хартата на основните права на Европейския съюз, доколкото, като не е заел окончателна позиция по действителното настъпване на твърдените факти, свързани с упражняване на психически тормоз, органът, оправомощен да сключва договорите за назначаване от името на Парламента, е нарушил принципа на добра администрация и не е изпълнил задължението си за полагане на грижа, като по този начин е нарушил правото на жалбоподателите на човешко достойнство.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/19


Жалба, подадена на 3 август 2020 г. — CRII-GEN и др./Комисия

(Дело T-496/20)

(2020/C 329/37)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподатели: Comité de recherche et d’information indépendantes sur le génie génétique (CRII-GEN) (Париж, Франция) и шест други жалбоподатели (представител: C. Lepage, адвокат)

Ответник: Европейска комисия

Искания

Жалбоподателите искат от Общия съд:

да обяви настоящата жалба за допустима,

да отмени обжалваното решение,

да осъди Европейската комисия да заплати изцяло съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си срещу решението на Комисията от 17 юни 2020 г., с което се отхвърля подадената от жалбоподателите по административен ред жалба за оттегляне на одобрението по отношение на глифозат, те изтъкват едно-единствено основание, изведено от неприлагането на принципа на предохранителните мерки. Според жалбоподателите принципът на предохранителните марки всъщност обосновава приемането на ограничителни мерки по отношение на одобрението на глифозат, което съответно води до преразглеждане, и дори до оттегляне на одобрението. Във връзка с това те твърдят, че многобройни изследвания доказват, че глифозат и производните му продукти водят както до риск от рак, така и до риск от нарушаване на функциите на ендокринната система. Освен това се установява все по-засилена връзка между пестицидите, които замърсяват атмосферата, и Covid-19, което налага задължително преразглеждане на одобрението по отношение на глифозат с оглед на тези нови обстоятелства.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/19


Жалба, подадена на 10 август 2020 г. — Selmikeit & Giczella/EUIPO — Boehmert & Boehmert (HALLOWIENER)

(Дело T-500/20)

(2020/C 329/38)

Език на жалбата: немски

Страни

Жалбоподател: Selmikeit & Giczella GmbH (Остероде, Германия) (представител: Rechtsanwalt S. Keute)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Boehmert & Boehmert Anwaltspartnerschaft mbB — Patentanwälte Rechtsanwälte (Бремен, Германия)

Данни за производството пред EUIPO

Притежател на спорната марка: жалбоподателят

Спорна марка: словна марка на Европейския съюз HALLOWIENER — марка на Европейския съюз № 9 369 489

Производство пред EUIPO: производство по отмяна

Обжалвано решение: решение на първи апелативен състав на EUIPO от 27 май 2020 г. по преписка R 1893/2019-1

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение и да отхвърли искането за отмяна на спорната № 9 369 489 HALLOWIENER.

Изложено основание

Нарушение на член 58, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/20


Жалба, подадена на 10 август 2020 г. — Munich/EUIPO — Tone Watch (MUNICH10A.T.M.)

(Дело T-502/20)

(2020/C 329/39)

Език на жалбата: испански

Страни

Жалбоподател: Munich, SL (Ла Торе де Кларамунт, Испания) (представител: M. Guix Vilanova, abogada)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Tone Watch, SL (Мадрид, Испания)

Данни за производството пред EUIPO

Притежател на спорната марка: другата страна в производството пред апелативния състав

Спорна марка: Словна марка „MUNICH10A.T.M.“ — Марка на Европейския съюз № 10 727 899

Производство пред EUIPO: производство по отмяна

Обжалвано решение: решение на четвърти апелативен състав на EUIPO от 25 март 2020 г. по преписка R 2472/2018-4

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

Да отмени обжалваното решение и да обяви за недействителна марка на Общността „MUNICH10A.T.M.“ № 10 727 899 за обозначаване на стоки от класове по международната номенклатура 9 (Слънчеви очила), 14 (Часовникарски артикули и хронометрични уреди, кутии за часовници (представяне) и 35 (Продажба на едро, на дребно и чрез световни информационни мрежи на слънчеви очила, благородни метали и техните сплави, бижутерия, евтина бижутерия, часовници и хронометрични уреди), притежавана от Importaciones Issar, S.L., като потвърди посоченото решение в частта, с която се обявява недействителност за услугите от клас 35 (Реклама, управление на търговски обекти, търговска администрация, административна дейност), уважи допълнителната жалба и обяви недействителност за стоките от клас 14, а именно благородни метали и техните сплави, изделия от тези материали или с такова покритие, които не са включени в други класове, и за услугите от клас 35, наем на автомати за продажба, и да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски.

Изложени основания

Обжалваното решение не признава репутацията на по-ранните марки с общ елемент „MUNICH“ и неоснователно заключава, че в разглеждания случай не може да се приложи член 8, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.

Съществува вероятност от объркване на потребителите по отношение на конфликтните марки.

Тълкуването, възприето в обжалваното решение, за да се отхвърли искането на тази страна за допълване на жалбата с мотива, че същото не е направено писмено, е прекалено формалистично и силно ограничително, лишаващо тази страна от защита, при положение че ясно и изрично личи, че такова присъединяване е направено.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/21


Жалба, подадена на 10 август 2020 г. — „Т и Д Контролни системи“/EUIPO — Сигматрон (Aпарати и yстройствa за сигнализация)

(Дело T-503/20)

(2020/C 329/40)

Език на жалбата: български

Страни

Жалбоподател:„Т и Д Контролни системи“ ЕООД (Варна, България) (представител: П. Припърженски; адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав:„Сигматрон“ ЕООД (София, България)

Данни за производството пред EUIPO

Притежател на спорния промишлен дизайн: жалбоподателят

Спорен промишлен дизайн: промишлен дизайн на Общността 3065887-0001 (Aпарати и yстройствa за сигнализация)

Обжалвано решение: решение на трети апелативен състав на EUIPO от 30 април 2020 г. по преписка R 956/2019-3

Искания

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени изцяло обжалваното решение,

да осъди „Сигматрон“ ЕООД да заплати разходите, понесени от жалбоподателя в производствата, на обща стойност 4 700 EUR съгласно приложен към жалбата списък на разноските.

Изложени основания

Нарушение на член 28, параграф 1 и член 30, параграф 1 от Регламент № 2245/2002 и член 52 от Регламент № 6/2002,

Нарушение на член 6, параграф 1, буква б) във връзка с член 25, параграф 1, буква б) от Регламент № 6/2002 и на установената практика на EUIPO по прилагането им.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/22


Жалба, подадена на 6 август 2020 г. — Colombani/ЕСВД

(Дело T-507/20)

(2020/C 329/41)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Jean-Marc Colombani (Брюксел, Белгия) (представител: N. de Montigny, адвокат)

Ответник: Европейска служба за външна дейност

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени решението на ЕСВД за отхвърляне на искането му за изпълнение на решението по дело T-372/18, както е отразено в паметната записка, изготвена от г-Н X на 23 март 2020 г., и при необходимост да отмени решението на ЕСВД за отхвърляне на жалбата му по административен ред, заведена под номер R/195/20, в която той отново прави искане за изпълнение на решението по дело T-372/18, както е отразено в паметната записка, изготвена от г-жа Y на 30 юли 2020 г.,

да отмени решението на ЕСВД за отхвърляне на кандидатурата му за заемане на длъжността ръководител на делегацията на ЕС в Корея, за което е уведомен с документ от 29 октомври 2019 г., подписан от директора на отдел „Човешки ресурси“, доколкото ЕСВД е отказала да изложи мотиви за отхвърлянето, и от друга страна, решението за отхвърляне на заявлението му за достъп до документи, за което е уведомен с електронно писмо от секретариата на Консултативния комитет по назначенията (ККН) на ЕСВД от 24 януари 2020 г.,

да отмени, от една страна, решенията на ОН на ЕСВД от 27 ноември 2019 г. за отхвърляне на кандидатурата му за заемане на длъжностите ръководител на делегацията на ЕС в Узбекистан и ръководител на делегацията на ЕС в Северна Македония, и от друга, решението от 21 февруари 2020 г. за отхвърляне на заявлението му за достъп до документи,

да осъди ответника да му заплати обезщетение за имуществени вреди в размер на 3 500 EUR, и за психологически вреди — в символичен размер от 1 EUR,

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква шест основания в подкрепа на жалбата, като първите три се отнасят до неизпълнението на решението по дело T-372/18, Colombani/ЕСВД, а другите три — до решенията за отхвърляне на кандидатурите на жалбоподателя и решенията за отхвърляне на заявленията му за достъп до документи.

1.

Първо основание: нарушение на член 266 ДФЕС и служебно нарушение

2.

Второ основание: нарушение на принципите на равно третиране и недопускане на дискриминация

3.

Трето основание: липса на неутралност, безпристрастност, независимост и справедливост

4.

Четвърто основание: неизпълнение на задължението за мотивиране

5.

Пето основание: грешка при прилагане на правото, що се отнася до тълкуването на понятието за лични данни и тълкуването на Регламенти № 2018/1725 и № 1049/2001, липсата на тълкуване на член 6 от приложение III към Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз в съответствие с разпоредбите на посочените регламенти

6.

Шесто основание: нарушение на член 52 от Хартата на основните права на Европейския съюз, доколкото ограничаването на правото на достъп до информация е в противоречие с принципите на добра администрация, на правото на справедлив процес, на равни процесуални възможности и на правото на ефективни правни средства за защита и възпрепятства упражняването на какъвто и да е съдебен контрол върху спорните актове


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/23


Жалба, подадена на 14 август 2020 г. — Fachverband Spielhallen и LM/Комисия

(Дело T-510/20)

(2020/C 329/42)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподатели: Fachverband Spielhallen eV (Берлин, Германия) и LM (представители: A. Bartosch и R. Schmidt, Rechtsanwälte)

Ответник: Европейска комисия

Искания

Жалбоподателите молят Общия съд:

да отмени обжалваното решение, доколкото ответникът окончателно е отхвърлил оплакването на жалбоподателите относно мярка 3, т.е. намаляването на патентния данък („Gewerbesteuer“) и на данъка върху доходите или корпоративния данък вследствие от приспадането на сумите, изплатени при прехвърлянето на печалби съгласно член 14 SpielbankG NRW (Закон за публичните казина в Северен Рейн-Вестфалия), от данъчната основа на тези данъци в Северен Рейн-Вестфалия, и с това е отказал да започне официалната процедура за разследване във връзка с тази мярка,

да осъди ответника да понесе разходите, направени от жалбоподателите.

Основания и основни доводи

С жалбата по настоящото дело се иска отмяната на Решение C(2019)8819 final на Комисията от 9 декември 2019 г. относно Държавна помощ SA.44944 (2019/C ex 2016/FC) — Данъчно третиране на операторите на публични казина в Германия и Държавна помощ SA.53552 (2019/C ex 2019/FC) — Предполагаема гаранция за операторите на публични казина в Германия — Германия.

В подкрепа на жалбата е изложено само едно основание, с което се твърди нарушение на процесуалните права на жалбоподателите поради отказа на Комисията да започне официалната процедура за разследване и във връзка с мярка 3. Това основание се подразделя на четири части:

неотчитане на предвиденото от съдебната практика на Съюза при квалифицирането на прехвърлянето на печалби съгласно член 14 SpielbankG NRW, стара редакция, като данък — изхождане от неправилна постановка при разследването.

неквалифициране на прехвърлянето на печалби съгласно член 14 SpielbankG NRW, стара редакция, като данък съгласно релевантните германски правни норми.

негодност на изложените от ответника доводи в подкрепа на квалифицирането на прехвърлянето на печалби като данък.

разграничение между общи и особени данъци върху дохода — преобръщане на отношението „правило — изключение“.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/24


Жалба, подадена на 17 август 2020 г. — Puma/EUIPO — Caterpillar (SPEEDCAT)

(Дело T-515/20)

(2020/C 329/43)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Puma SE (Херцогенаурах, Германия) (представители: M. Schunke и P. Trieb, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Caterpillar Inc. (Пеория, Илинойс, Съединени щати)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител на спорната марка: жалбоподателят пред Общия съд

Спорна марка: заявка за словна марка на Европейския съюз „SPEEDCAT“ — заявка за регистрация № 16 703 225

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 9 юни 2020 г. по преписка R 1016/2019-2

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски, включително направените в производството пред апелативния състав.

Изложени основания

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета,

Нарушение на член 8, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/24


Жалба, подадена на 8 август 2020 г. — Bonicelli/Съвместно предприятие „Термоядрен синтез за енергия“

(Дело T-520/20)

(2020/C 329/44)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Tullio Bonicelli (Бадалона, Испания) (представител: N. Lhoëst, адвокат)

Ответник: Европейско съвместно предприятие за ITER и развитието на термоядрената енергия

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени решението на предприятието „Термоядрен синтез за енергия“ от 24 октомври 2019 г., публикувано същия ден и съдържащо списъка на служителите, повишени в рамките на процедурата по повишаване за 2019 г., доколкото г-н Bonicelli не е включен в него,

при необходимост да отмени решението на предприятието „Термоядрен синтез за енергия“ от 8 май 2020 г. за отхвърляне на жалбата по административен ред, подадена от г-н Bonicelli на 22 януари 2020 г. срещу списъка на служителите, повишени в рамките на процедурата по повишаване за 2019 г.,

да осъди предприятието „Термоядрен синтез за енергия“ да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква пет основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първо основание: злоупотреба с власт, както и нарушение на принципа на добра администрация. В това отношение жалбоподателят изтъква системния отказ на ответника да повишава длъжностните лица в степен AD 14 и смята, че с този отказ далеч се превишават пределите на правото на преценка, с което органът по назначаването (наричан по-нататък „ОН“) разполага в рамките на процедурата по повишаване.

2.

Второ основание: нарушение на член 45 от Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз (наричан по-нататък „Правилникът“) и явна грешка в преценката. Според жалбоподателя ответникът не е доказал, че е разгледал заслугите на жалбоподателя и че ги е съпоставил с тези на останалите длъжностни лица, класирани в степен AD 13.

3.

Трето основание: дискриминация спрямо жалбоподателя, за който в качеството му на началник на отдел не се прилагат разпоредбите на член 30, параграфи 8 и 9 от приложение XIII към Правилника и който освен това понася неблагоприятни последици вследствие на отказа на ответника да повишава длъжностните лица в степен AD 14. Поради това някои длъжностни лица, които са класирани в същата степен като жалбоподателя, но не са началници на отдели, може да получават по-високо възнаграждение.

4.

Четвърто основание: нарушение на принципа на правото на кариерно развитие. В това отношение жалбоподателят изтъква отличните оценки в атестационните му доклади, постоянството на заслугите му във времето, нивото на упражняваните от него функции, ползването на няколко езика при упражняване на служебните задължения, прослуженото време в съответната степен и предложението на прекия му ръководител да го повиши в рамките на процедурата по повишаване за 2019 г., както и препоръката в същия смисъл от страна на съвместната комисия по повишаване.

5.

Пето основание: липса на мотиви. Жалбоподателят смята по-специално че мотивите на ОН за отхвърляне на жалбата по административен ред не съдържат конкретни сведения по случая му, а това е равнозначно на пълна липса на мотиви.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/25


Жалба, подадена на 19 август 2020 г. — Aldi/EUIPO (CUCINA)

(Дело T-527/20)

(2020/C 329/45)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Aldi GmbH & Co. KG (Мюлхайм ан дер Рур, Германия) (представители: N. Lützenrath, C. Fürsen и M. Minkner, Rechtsanwälte)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Данни за производството пред EUIPO

Спорна марка: заявка за фигуративна марка на Съюза „CUCINA“ — заявка за регистрация № 18 135 080

Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 19 юни 2020 г. по преписка R 463/2020-2

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски.

Изложени основания

Нарушение на член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета,

Нарушение на член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


5.10.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 329/26


Жалба, подадена на 21 август 2020 г. — Interfloat и GMB/Комисия

(Дело T-530/20)

(2020/C 329/46)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподатели: Interfloat Corp. (Ругел, Лихтенщайн) и GMB Glasmanufaktur Brandenburg GmbH (Черниц, Германия) (представители: U. Karpenstein и R. Sangi, Rechtsanwälte)

Ответник: Европейска комисия

Искания

Жалбоподателите молят Общия съд:

да отмени Решение на Комисията С(2020) 3287 окончателен от 26 май 2020 г. относно мерки SA.39990 (2016/C) (ex 2016/NN) (ex 2014/FC) (ex 2014/CP) — приведени в действие от Белгия в полза на Ducatt NV и

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателите изтъкват едно-единствено основание в подкрепа на жалбата.

Според жалбоподателите Комисията не може да прекрати образуваната по тяхна жалба официална процедура по разследване. Регламент (ЕС) 2015/1589 на Съвета (1) („Регламентът относно процедурите в областта на държавните помощи“) предвиждал специално и изчерпателно регламентирана процедура за прекратяване на официалната процедура по разследване. По-конкретно се изисквало официалната процедура по разследване да бъде прекратена с някой от изчерпателно изброените в член 9 от този Регламент актове. Прекратяването на официалната процедура по разследване се предвиждало единствено дотолкова, доколкото съответната държава членка оттегли подаденото уведомление (член 10). С обжалваното решение Комисията не се съобразявала с текста, систематиката и целите както на член 108, параграф 2 ДФЕС, така и на Регламента относно процедурите в областта на държавните помощи, а по този начин Комисията нарушавала процесуалните права на жалбоподателите, с които те разполагали в официалната процедура по разследване. В действителност не била представена достатъчна обосновка за прекратяването на процедурата.


(1)  Регламент (ЕС) 2015/1589 на Съвета от 13 юли 2015 година за установяване на подробни правила за прилагането на член 108 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ОВ L 248, 2015 г., стр. 9).