ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 129

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 63
20 април 2020 г.


Съдържание

Страница

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Съд на Европейския съюз

2020/C 129/01

Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз

1


 

V   Становища

 

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Общ съд

2020/C 129/02

Дело T-874/19: Жалба, подадена на 23 декември 2019 г. — Impera/EUIPO — Euro Games Technology (Flaming Forties)

2

2020/C 129/03

Дело T-875/19: Жалба, подадена на 23 декември 2019 г. — Impera/EUIPO — Euro Games Technology (Flaming Forties)

3

2020/C 129/04

Дело T-72/20: Жалба, подадена на 5 февруари 2020 г. — Satabank/ЕЦБ

3

2020/C 129/05

Дело T-77/20: Жалба, подадена на 10 февруари 2020 г. — Ascenza Agro и Afrasa/Комисия

4

2020/C 129/06

Дело T-79/20: Жалба, подадена на 12 февруари 2020 г. — AI/ECDC

6

2020/C 129/07

Дело T-95/20: Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Kazembe Musonda/Съвет

7

2020/C 129/08

Дело T-97/20: Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Kande Mupompa/Съвет

8

2020/C 129/09

Дело T-99/20: Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Golvabia Innovation/EUIPO (MaxWear)

8

2020/C 129/10

Дело T-101/20: Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Ilunga Luyoyo/Съвет

9

2020/C 129/11

Дело T-102/20: Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Kampete/Съвет

10

2020/C 129/12

Дело T-103/20: Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Mutondo/Съвет

10

2020/C 129/13

Дело T-104/20: Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Ramazani Shadary/Съвет

11

2020/C 129/14

Дело T-105/20: Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Ruhorimbere/Съвет

11

2020/C 129/15

Дело T-106/20: Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Amisi Kumba/Съвет

12

2020/C 129/16

Дело T-107/20: Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Boshab/Съвет

13

2020/C 129/17

Дело T-108/20: Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Kahimbi Kasagwe/Съвет

13

2020/C 129/18

Дело T-109/20: Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Numbi/Съвет

14

2020/C 129/19

Дело T-110/20: Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Kanyama/Съвет

14

2020/C 129/20

Дело T-111/20: Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — PT Wilmar Bioenergi Indonesia и др./Комисия

15

2020/C 129/21

Дело T-113/20: Жалба, подадена на 20 февруари 2020 г. — BSEF/Комисия

16

2020/C 129/22

Дело T-114/20: Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Alvargonzález Ramos/EUIPO — Ursus-3 Capital, A.V. (URSUS Kapital)

17

2020/C 129/23

Дело T-115/20: Жалба, подадена на 20 февруари 2020 г. — Puigdemont i Casamajó и Comín i Oliveres/Парламент

18

2020/C 129/24

Дело T-116/20: Жалба, подадена на 20 февруари 2020 г. — Società agricola Vivai Maiorana и др./Комисия

19

2020/C 129/25

Дело T-117/20: Жалба, подадена на 21 февруари 2020 г. — El Corte Inglés/EUIPO — MKR Design (Panthé)

20

2020/C 129/26

Дело T-118/20: Жалба, подадена на 21 февруари 2020 г. — Voco/EUIPO (Форма на опаковка)

21

2020/C 129/27

Дело T-121/20: Жалба, подадена на 21 февруари 2020 г. — IP/Комисия

21

2020/C 129/28

Дело T-122/20: Жалба, подадена на 20 февруари 2020 г. — Sciessent/Комисия

22

2020/C 129/29

Дело T-126/20: Жалба, подадена на 27 февруари 2020 г. — Autoridad Portuaria de Bilbao/Комисия

23

2020/C 129/30

Дело T-128/20: Жалба, подадена на 27 февруари 2020 г. — Collibra/EUIPO — Dietrich (COLLIBRA)

24

2020/C 129/31

Дело T-129/20: Жалба, подадена на 27 февруари 2020 г. — Collibra/EUIPO — Dietrich (collibra)

25

2020/C 129/32

Дело T-138/20: Жалба, подадена на 2 март 2020 г. — PT Ciliandra Perkasa/Комисия

26

2020/C 129/33

Дело T-143/20: Жалба, подадена на 2 март 2020 г. — PT Pelita Agung Agrindustri и PT Permata Hijau Palm Oleo/Комисия

27


BG

 


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Съд на Европейския съюз

20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/1


Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз

(2020/C 129/01)

Последна публикация

ОВ C 114, 6.4.2020 г.

Предишни публикации

ОВ C 103, 30.3.2020 г.

ОВ C 95, 23.3.2020 г.

ОВ C 87, 16.3.2020 г.

ОВ C 77, 9.3.2020 г.

ОВ C 68, 2.3.2020 г.

ОВ C 61, 24.2.2020 г.

Може да намерите тези текстове на адрес

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Становища

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

Общ съд

20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/2


Жалба, подадена на 23 декември 2019 г. — Impera/EUIPO — Euro Games Technology (Flaming Forties)

(Дело T-874/19)

(2020/C 129/02)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Impera GmbH (Щайнхаус, Австрия) (представител: C. Straberger, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Euro Games Technology Ltd (Врана-Лозен Триъгълника, България)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител: жалбоподателят

Спорна марка: заявка за словна марка на Европейския съюз „Flaming Forties“ — заявка за регистрация № 16 729 154

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на пети апелативен състав на EUIPO от 23 октомври 2019 г. по преписка R 2304/2018-5

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да разреши регистрацията на марката на Европейския съюз със заявка № 16 729 154 в нейната цялост, или при условията на евентуалност, да върне преписката на апелативния състав,

да осъди другата страна в производството пред EUIPO, ако встъпи в съдебното производство, да заплати съдебните разноски на жалбоподателя,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски на жалбоподателя, ако другата страна в производството пред EUIPO не бъде осъдена да ги заплати.

Изложено основание

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/3


Жалба, подадена на 23 декември 2019 г. — Impera/EUIPO — Euro Games Technology (Flaming Forties)

(Дело T-875/19)

(2020/C 129/03)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Impera GmbH (Щайнхаус, Австрия) (представител: C. Straberger, lawyer)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Euro Games Technology Ltd (Врана-Лозен Триъгълника, България)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител: жалбоподателят

Спорна марка: заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „Flaming Forties“ — заявка за регистрация № 16 761 769

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на пети апелативен състав на EUIPO от 23 октомври 2019 г. по преписка R 2321/2018-5

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да разреши регистрацията на марката на Европейския съюз със заявка № 16 761 769 в нейната цялост, или при условията на евентуалност, да върне преписката на апелативния състав,

да осъди другата страна в производството пред EUIPO, ако встъпи в съдебното производство, да заплати съдебните разноски на жалбоподателя,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски на жалбоподателя, ако другата страна в производството пред EUIPO не бъде осъдена да ги заплати.

Изложено основание

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/3


Жалба, подадена на 5 февруари 2020 г. — Satabank/ЕЦБ

(Дело T-72/20)

(2020/C 129/04)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Satabank plc (Сант Джулианс, Малта) (представител: O. Behrends, адвокат)

Ответник: Европейска централна банка (ЕЦБ)

Искания

Жалбоподателят иска от Общия съд:

отмени решението на ЕЦБ от 26 ноември 2019 г., с което ЕЦБ отказва да му даде достъп до досието му,

да осъди ответника да плати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят посочва осем основания.

1.

Първо основание, в което се посочва, че ЕЦБ не е взела предвид основното съществено право на жалбоподателя на достъп до неговото досие.

2.

Второ основание, в което се посочва, че решението на ЕЦБ се основава на прекален тясно тълкуване на член 32, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 468/2014 (1).

3.

Трето основание, в което се твърди, че решението на ЕЦБ нарушава правото на жалбоподателя да получи адекватно мотивирано решение.

4.

Четвърто основание, в което се твърди, че е налице нарушение на правото на жалбоподателя да бъде изслушан.

5.

Пето основаниe, в което се твърди наличието на нарушение на принципа на правна сигурност.

6.

Шесто основание, в което се твърди наличието на нарушение на принципа на пропорционалност.

7.

Седмо основание, в което се твърди, че ЕЦБ е нарушила принципа nemo auditur.

8.

Осмо основание, в което се твърди, че е налице нарушение на правото на ефективни правни средства за защита съгласно член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз.


(1)  Регламент (ЕС) № 468/2014 на Европейската централна банка от 16 април 2014 година за създаване на рамката за сътрудничество в единния надзорен механизъм между Европейската централна банка и националните компетентни органи и с определените на национално равнище органи (ОВ L 141, 2014 г., стр. 1).


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/4


Жалба, подадена на 10 февруари 2020 г. — Ascenza Agro и Afrasa/Комисия

(Дело T-77/20)

(2020/C 129/05)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: Ascenza Agro, SA (Сетубал, Португалия) и Afrasa, SA (Патерна -Валенсия, Испания) (представители: K. Van Maldegem и P. Sellar, lawyers, и V. McElwee, Solicitor),

Ответник: Европейска комисия

Искания

Жалбоподателите молят Общия съд:

да обяви жалбата за допустима и основателна;

да отмени обжалвания акт (1); и

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателите изтъкват девет основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първо основание: нарушение на съществени процесуални изисквания, той като ответникът не изпълнил всички задължителни изисквания по Регламент за изпълнение (ЕС) № 844/2012 на Комисията (2) (членове 12 и 13) и приел обжалвания акт въз основа на непълна оценка на риска. Това означава, че обжалваният акт не е подкрепен от цялостната изисквана от закона научна база.

2.

Второ основание: нарушение на принципа на прозрачност що се отнася до първия жалбоподател, тъй като в нито един момент от хода на процедурата по подновяване той не получил информация, че има опасения, различни от коментираните по време на обществените консултации или посочените в искането на Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ) по член 13, параграф 3 за допълнителна информация.

3.

Трето основание: нарушение на съществени процесуални изисквания, тъй като основанията на обжалвания акт са две изявления на ЕОБХ, което не отговаря на стандартния доклад от научния преглед на ЕОБХ и първият жалбоподател не успял да представи научни коментари в отговор на опасенията на ответника.

4.

Четвърто основание: нарушение на принципа на предпазните мерки: обжалваният акт се основава на принципа на предпазните мерки, който е приложен незаконно по отношение на веществото хлорпирифос-метил, тъй като първият жалбоподател представил подходящ набор от данни, който след оценка показал отрицателни резултати, и така изпълнил всички изисквания на принципа на предпазните мерки. В допълнение, принципът на предпазните мерки можел да се приложи само когато е проведена и завършена оценка на риска. В настоящия случай обаче оценката на риска не е завършена и самият принцип на предпазните мерки е основанието на извода от оценката на риска.

5.

Пето основание: явна грешка в преценката, тъй като за да приеме обжалвания акт ответникът взел предвид ирелевантен фактор. Посоченият акт бил приет в съответствие с процедурата на регулаторния комитет, която изисква гласуване с квалифицирано мнозинство в рамките на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите. Поради предстоящото излизане на Обединеното кралство от ЕС („Брексит“), представителят на тази държава не участвал в заседанието на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите от 6 декември 2019 г., а упълномощнил Финландия да гласува вместо него. Представителят на Обединеното кралство не участвал, тъй като в края на август 2019 г. правителството на Обединеното кралство обявило нова политика относно участието на страната в заседанията на научните комитети на ЕС. Фактът, че Финландия — и ответникът — взела предвид мотивираната от Брексит политика означавал, че при приемането на обжалвания акт е отчетен ирелевантен фактор.

6.

Шесто основание: нарушение на принципа на добра администрация: ответникът и ЕОБХ смятат, че хлорпирифос-метилът може да буди опасения за здравето и поради това организирали експертна среща, след която държавата членка докладчик била помолена да потърси допълнителни справки в научната литература, за да потвърди тези опасения. Това довело до решение, взето въз основа на проучвания, които не отговарят на изискванията, и без на първия жалбоподател да е била дадена възможност да изрази становището си.

7.

Седмо основание: изводът за генотоксичност не е законово издържан: ответникът стигнал до заключението, че хлорпирифос-метилът може да е генотоксичен въз основа на неправомерно прилагане на подхода read-across и този за значимостта на доказателствения материал.

8.

Осмо основание: изводът за невротоксичност за развиващия се организъм не е законово издържан: ответникът изразил опасения за невротоксичност на хлорпирифос-метила за развиващия се организъм въз основа на подхода read-across за веществата хлорпирифос-етил и органофосфати до хлопирифос-метил, без да посочва как и защо този подход е адекватен от научна и правна гледна точка.

9.

Девето основание: нарушение на правилата за класифициране като токсичен за репродукцията в категория 1B: ответникът нарушил правилата, предвидени в Регламент (ЕО) 1272/2008 (3), когато посочил, че може да е подходящо класифицирането на хлорпирифос-метил като токсичен за репродукцията в категория 1В. Това мнение наистина се основава на незаконно и необосновано прилагане на подхода read-across.


(1)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/17 на Комисията от 10 януари 2020 година за неподновяване на одобрението на активното вещество хлорпирифос-метил в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за изменение на приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (ОВ L 7, 2020 г., стр. 11).

(2)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 844/2012 на Комисията от 18 септември 2012 година за определяне на разпоредбите, необходими за изпълнението на процедурата по подновяване по отношение на активните вещества в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (ОВ L 252, 2012 г., стр. 26).

(3)  Регламент(ЕО) № 1272/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 година относно класифицирането, етикетирането и опаковането на вещества и смеси, за изменение и за отмяна на директиви 67/548/ЕИО и 1999/45/ЕО и за изменение на Регламент (ЕО) № 1907/2006 (ОВ L 353, 2008 г., стр. 1).


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/6


Жалба, подадена на 12 февруари 2020 г. — AI/ECDC

(Дело T-79/20)

(2020/C 129/06)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: AI (представители: L. Levi и A. Champetier, lawyers)

Ответник: Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC)

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени решението от 5 април 2019 г., с което е отхвърлено искането му за съдействие от 10 април 2018 г.,

да отмени, ако е необходимо решението от 4 ноември 2019 г., с което е отхвърлена жалбата му от 5 юли 2019 г.,

да му присъди обезщетение, оценено ex aequo et bono в размер на 75 000 EUR,

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква три основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първо основание: неизпълнение на задължението за излагане на мотиви и незачитане на правото на изслушване.

2.

Второ основание: явна грешка в преценката и нарушение на член 24 от Правилника за длъжностните лица.

3.

Трето основание: неизпълнение на задължението за полагане на дължимата грижа.


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/7


Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Kazembe Musonda/Съвет

(Дело T-95/20)

(2020/C 129/07)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Jean-Claude Kazembe Musonda (Лубунбаши, Демократична република Конго) (представители: T. Bontinck, P. De Wolf и A. Guillerme, адвокати)

Ответник: Съвет на Европейския съюз

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

Да отмени Решение (ОВППС) 2019/2109 на Съвета от 9 декември 2019 г., доколкото с него името на жалбоподателя се запазва под № 9 в приложение II към Решение 2010/788/ОВППС;

Да отмени Регламент за изпълнение (ЕС) на Съвета от 9 декември 2019 г., доколкото с него името на жалбоподателя се запазва под № 9 в приложение Iа към Регламент (ЕО) № 1183/2005;

да установи незаконосъобразността на разпоредбите на член 3, параграф 2, буква б) от Решение 2010/788/ОВППС и на член 2б, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) 1183/2005/ЕО;

да осъди Съвета да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква четири основания.

1.

Първо основание, изведено от нарушение на правото на защита, включително нарушение на задължението за мотивиране, което дава възможност да се обосноват мерките и да се гарантира ефективна съдебна защита, както и нарушение на правото на изслушване.

2.

Второ основание, изведено от явна грешка в преценката, що се отнася до участието на жалбоподателя в действия, представляващи тежки нарушения на правата на човека в Демократична република Конго.

3.

Трето основание, изведено от нарушение на правото на личен живот, на презумпцията за невиновност и на принципа на пропорционалност.

4.

Четвърто основание, изведено от неприложимостта на разпоредбите на член 3, параграф 2, буква б) от Решение 2010/788/ОВППС на Съвета от 20 декември 2010 година относно ограничителни мерки по отношение на Демократична република Конго и за отмяна на Обща позиция 2008/369/ОВППС (ОВ L 336, 2010 г., стр. 30) и на член 2б, параграф 1, буква б) от Регламент № 1183/2005 на Съвета от 18 юли 2005 година за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу лица, нарушаващи оръжейното ембарго по отношение на Демократична република Конго (ОВ L 193, 2005 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 18, том 4, стр. 3). В това отношение жалбоподателят поддържа, че както е определен в тези членове, правният критерий, на който се основава включването на името му в разглежданите списъци, нарушава принципа на предвидимост на актовете на Съюза и принципа на пропорционалност, доколкото дава на Съвета право на произволна и дискреционна преценка.


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/8


Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Kande Mupompa/Съвет

(Дело T-97/20)

(2020/C 129/08)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Alex Kande Mupompa (Киншаса, Конго) (представители: T. Bontinck, P. De Wolf и A. Guillerme, адвокати)

Ответник: Съвет на Европейския съюз

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени Решение (ОВППС) 2019/2109 на Съвета от 9 декември 2019 г. в частта, в която запазва името на жалбоподателя под № 8 в приложение II към Решение 2010/788/ОВППС;

да отмени Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2101 на Съвета от 9 декември 2019 г. в частта, в която запазва името на жалбоподателя под № 8 в приложение Iа към Регламент (ЕО) № 1183/2005;

да установи незаконосъобразността на разпоредбите на член 3, параграф 2, буква б) от Решение 2010/788/ОВППС и на член 2б, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) 1183/2005/ЕО;

да осъди Съвета да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква четири основания, които по същество са идентични или сходни с тези по дело T-95/20, Kazembe Musonda/Съвет.


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/8


Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Golvabia Innovation/EUIPO (MaxWear)

(Дело T-99/20)

(2020/C 129/09)

Език на производството: шведски

Страни

Жалбоподател: Golvabia Innovation (Андерсторп, Швеция) (представител: D. Thorbjörnsson, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Данни за производството пред EUIPO

Спорна марка: словна марка на Европейския съюз „MaxWear“ — заявка за регистрация № 17 953 494

Обжалвано решение: решение на първи апелативен състав на EUIPO от 19 декември 2019 г. по преписка R 888/2019-1

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да разреши регистрирането на марката „MaxWear“ за заявените стоки, и

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски.

Изложено основание

Нарушение на член 7, параграф 1, буква б) и параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/9


Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Ilunga Luyoyo/Съвет

(Дело T-101/20)

(2020/C 129/10)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Ferdinand Ilunga Luyoyo (Киншаса, Демократична република Конго) (представители: T. Bontinck, P. De Wolf и A. Guillerme, адвокати)

Ответник: Съвет на Европейския съюз

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени Решение (ОВППС) 2019/2109 на Съвета от 9 декември 2019 г. в частта, в която запазва името на жалбоподателя под № 3 в приложение II към Решение 2010/788/ОВППС;

да отмени Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2101 на Съвета от 9 декември 2019 г. в частта, в която запазва името на жалбоподателя под № 3 в приложение Iа към Регламент (ЕО) № 1183/2005;

да установи незаконосъобразността на разпоредбите на член 3, параграф 2, буква б) от Решение 2010/788/ОВППС и на член 2б, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) 1183/2005/ЕО;

да осъди Съвета да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква четири основания, които по същество са идентични или сходни с тези по дело T 95/20, Kazembe Musonda/Съвет.


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/10


Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Kampete/Съвет

(Дело T-102/20)

(2020/C 129/11)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Ilunga Kampete (Киншаса, Демократична република Конго) (представители: T. Bontinck, P. De Wolf и A. Guillerme, адвокати)

Ответник: Съвет на Европейския съюз

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени Решение (ОВППС) 2019/2109 на Съвета от 9 декември 2019 г., доколкото жалбоподателят е запазен в № 1 от приложение II към Решение 2010/788/ОВППС,

да отмени Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2101 на Съвета от 9 декември 2019 година, доколкото жалбоподателят е запазен в № 1 от приложение Iа към Регламент (ЕС) № 1183/2005,

да установи незаконосъобразността на член 3, параграф 2, буква б) от Решение 2010/788/ОВППС и на член 2б, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1183/2005,

да осъди Съвета да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква четири основания, които по същество са идентични или сходни с изложените по дело T-95/20, Kazembe Musonda/Съвет.


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/10


Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Mutondo/Съвет

(Дело T-103/20)

(2020/C 129/12)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Kalev Mutondo (Киншаса, Демократична република Конго) (представители: T. Bontinck, P. De Wolf и A. Guillerme, адвокати)

Ответник: Съвет на Европейския съюз

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени Решение (ОВППС) 2019/2109 на Съвета от 9 декември 2019 г. в частта, в която запазва името на жалбоподателя под № 12 в приложение II към Решение 2010/788/ОВППС;

да отмени Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2101 на Съвета от 9 декември 2019 г. в частта, в която запазва името на жалбоподателя под № 12 в приложение Iа към Регламент (ЕО) № 1183/2005;

да установи незаконосъобразността на разпоредбите на член 3, параграф 2, буква б) от Решение 2010/788/ОВППС и на член 2б, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) 1183/2005/ЕО;

да осъди Съвета да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква четири основания, които по същество са идентични или сходни с тези по дело T-95/20, Kazembe Musonda/Съвет.


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/11


Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Ramazani Shadary/Съвет

(Дело T-104/20)

(2020/C 129/13)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Emmanuel Ramazani Shadary (Киншаса, Демократична република Конго) (представители: T. Bontinck, P. De Wolf и A. Guillerme, адвокати)

Ответник: Съвет на Европейския съюз

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени Решение (ОВППС) 2019/2109 на Съвета от 9 декември 2019 г. в частта, в която запазва името на жалбоподателя под № 11 в приложение II към Решение 2010/788/ОВППС;

да отмени Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2101 на Съвета от 9 декември 2019 г. в частта, в която запазва името на жалбоподателя под № 11 в приложение Iа към Регламент (ЕО) № 1183/2005;

да установи незаконосъобразността на разпоредбите на член 3, параграф 2, буква б) от Решение 2010/788/ОВППС и на член 2б, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) 1183/2005/ЕО;

да осъди Съвета да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква четири основания, които по същество са идентични или сходни с тези по дело T-95/20, Kazembe Musonda/Съвет.


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/11


Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Ruhorimbere/Съвет

(Дело T-105/20)

(2020/C 129/14)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Éric Ruhorimbere (Mbuji-Mayi, Демократична република Конго) (представители: T. Bontinck, P. De Wolf и A. Guillerme, адвокати)

Ответник: Съвет на Европейския съюз

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени Решение (ОВППС) 2019/2109 на Съвета от 9 декември 2019 г. в частта, в която запазва името на жалбоподателя под № 10 в приложение II към Решение 2010/788/ОВППС;

да отмени Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2101 на Съвета от 9 декември 2019 г. в частта, в която запазва името на жалбоподателя под № 10 в приложение Iа към Регламент (ЕО) № 1183/2005;

да установи незаконосъобразността на разпоредбите на член 3, параграф 2, буква б) от Решение 2010/788/ОВППС и на член 2б, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) 1183/2005/ЕО;

да осъди Съвета да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква четири основания, които по същество са идентични или сходни с тези по дело T-95/20, Kazembe Musonda/Съвет.


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/12


Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Amisi Kumba/Съвет

(Дело T-106/20)

(2020/C 129/15)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Gabriel Amisi Kumba (Киншаса, Демократична република Конго) (представители: T. Bontinck, P. De Wolf и A. Guillerme, адвокати)

Ответник: Съвет на Европейския съюз

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени Решение (ОВППС) 2019/2109 на Съвета от 9 декември 2019 г. в частта, в която запазва името на жалбоподателя под № 2 в приложение II към Решение 2010/788/ОВППС;

да отмени Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2101 на Съвета от 9 декември 2019 г. в частта, в която запазва името на жалбоподателя под № 2 в приложение Iа към Регламент (ЕО) № 1183/2005;

да установи незаконосъобразността на разпоредбите на член 3, параграф 2, буква б) от Решение 2010/788/ОВППС и на член 2б, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) 1183/2005/ЕО;

да осъди Съвета да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква четири основания, които по същество са идентични или сходни с тези по дело T-95/20, Kazembe Musonda/Съвет.


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/13


Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Boshab/Съвет

(Дело T-107/20)

(2020/C 129/16)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Évariste Boshab (Киншаса, Демократична република Конго) (представители: T. Bontinck, P. De Wolf и A. Guillerme, адвокати)

Ответник: Съвет на Европейския съюз

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени Решение (ОВППС) 2019/2109 на Съвета от 9 декември 2019 г. в частта, в която запазва името на жалбоподателя под № 7 в приложение II към Решение 2010/788/ОВППС;

да отмени Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2101 на Съвета от 9 декември 2019 г. в частта, в която запазва името на жалбоподателя под № 7 в приложение Iа към Регламент (ЕО) № 1183/2005;

да установи незаконосъобразността на разпоредбите на член 3, параграф 2, буква б) от Решение 2010/788/ОВППС и на член 2б, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) 1183/2005/ЕО;

да осъди Съвета да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква четири основания, които по същество са идентични или сходни с тези по дело T-95/20, Kazembe Musonda/Съвет.


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/13


Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Kahimbi Kasagwe/Съвет

(Дело T-108/20)

(2020/C 129/17)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Delphin Kahimbi Kasagwe (Киншаса, Демократична република Конго) (представители: T. Bontinck, P. De Wolf и A. Guillerme, адвокати)

Ответник: Съвет на Европейския съюз

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени Решение (ОВППС) 2019/2109 на Съвета от 9 декември 2019 г. в частта, в която запазва името на жалбоподателя под № 6 в приложение II към Решение 2010/788/ОВППС;

да отмени Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2101 на Съвета от 9 декември 2019 г. в частта, в която запазва името на жалбоподателя под № 6 в приложение Iа към Регламент (ЕО) № 1183/2005;

да установи незаконосъобразността на разпоредбите на член 3, параграф 2, буква б) от Решение 2010/788/ОВППС и на член 2б, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) 1183/2005/ЕО;

да осъди Съвета да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква четири основания, които по същество са идентични или сходни с тези по дело T-95/20, Kazembe Musonda/Съвет.


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/14


Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Numbi/Съвет

(Дело T-109/20)

(2020/C 129/18)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: John Numbi (Киншаса, Демократична република Конго) (представители: T. Bontinck, P. De Wolf и A. Guillerme, адвокати)

Ответник: Съвет на Европейския съюз

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени Решение (ОВППС) 2019/2109 на Съвета от 9 декември 2019 г. в частта, в която запазва името на жалбоподателя под № 5 в приложение II към Решение 2010/788/ОВППС;

да отмени Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2101 на Съвета от 9 декември 2019 г. в частта, в която запазва името на жалбоподателя под № 5 в приложение Iа към Регламент (ЕО) № 1183/2005;

да установи незаконосъобразността на разпоредбите на член 3, параграф 2, буква б) от Решение 2010/788/ОВППС и на член 2б, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) 1183/2005/ЕО;

да осъди Съвета да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква четири основания, които по същество са идентични или сходни с тези по дело T-95/20, Kazembe Musonda/Съвет.


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/14


Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Kanyama/Съвет

(Дело T-110/20)

(2020/C 129/19)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Célestin Kanyama (Киншаса, Демократична република Конго) (представители: T. Bontinck, P. De Wolf и A. Guillerme, адвокати)

Ответник: Съвет на Европейския съюз

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени Решение (ОВППС) 2019/2109 на Съвета от 9 декември 2019 г. в частта, в която запазва името на жалбоподателя под № 4 в приложение II към Решение 2010/788/ОВППС;

да отмени Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2101 на Съвета от 9 декември 2019 г. в частта, в която запазва името на жалбоподателя под № 4 в приложение Iа към Регламент (ЕО) № 1183/2005;

да установи незаконосъобразността на разпоредбите на член 3, параграф 2, буква б) от Решение 2010/788/ОВППС и на член 2б, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) 1183/2005/ЕО;

да осъди Съвета да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква четири основания, които по същество са идентични или сходни с тези по дело T-95/20, Kazembe Musonda/Съвет.


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/15


Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — PT Wilmar Bioenergi Indonesia и др./Комисия

(Дело T-111/20)

(2020/C 129/20)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: PT Wilmar Bioenergi Indonesia (Медан, Индонезия), PT Wilmar Nabati Indonesia (Медан), PT Multi Nabati Sulawesi (Северно Сулавеси, Индонезия) (представители: P. Vander Schueren и E. Gergondet, адвокати)

Ответник: Европейска комисия

Искания

Жалбоподателите молят Общия съд:

да отмени Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2092 на Комисията от 28 ноември 2019 година за налагане на окончателно изравнително мито върху вноса на биодизел с произход от Индонезия (1), доколкото се отнася до жалбоподателите,

да осъди ответника за заплати съдебните разноски, направени от жалбоподателите във връзка с това производство.

Основания и основни доводи

Жалбоподателите изтъква четири основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първо основание: Европейската комисия действала в нарушение на член 3, параграф 1, буква а), член 3, параграф 1, буква а), подточка i), член 3, параграф 2 и член 7, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) 2016/1037 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 година относно защитата срещу субсидиран внос от държави, които не са членки на Европейския съюз (наричан по-нататък „основният регламент“) и допуснала явни грешки в преценката, като приела, че извършените от Oil Palm Plantation Fund плащания представляват подлежаща на изравняване субсидия и като не коригирала ползата, която се твърди, че жалбоподателите са получили в резултат на отстъпките, както и транспортните и кредитните разходи, направени за получаване на твърдените субсидии.

2.

Второ основание: ответникът действал в нарушение на член 3, параграф 1, буква а), подточка iv), член 3, параграф 1, буква б), член 3, параграф 2, член 6, буква г) и член 28, параграф 5 от основния регламент и допуснал явни грешки в преценката, като констатирал наличието на държавна подкрепа за доставката на сурово палмово масло срещу по-ниско от адекватното възнаграждение.

3.

Трето основание: ответникът допуснал явна грешка в преценката и действал в нарушение на член 8, параграф 8 от основния регламент, като заключил, че има опасност от съществена вреда за промишлеността на Съюза.

4.

Четвърто основание: ответникът действал в нарушение на член 8, параграф 5 и член 8, параграф 6 от основния регламент и допуснал явни грешки в преценката, като заключил, че има опасност вносът от Индонезия да причини вреда на промишлеността на Съюза, и като пренебрегнал въздействието на вноса от Аржентина.


(1)  ОВ L 317, 2019 г., стр. 42.


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/16


Жалба, подадена на 20 февруари 2020 г. — BSEF/Комисия

(Дело T-113/20)

(2020/C 129/21)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Bromine Science Environnemental Forum (BSEF) (Брюксел, Белгия) (представители: R. Cana, E. Mullier и H. Widemann, lawyers)

Ответник: Европейска комисия

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени Регламент (ЕС) 2019/2021 на Комисията от 1 октомври 2019 година за определяне на изисквания за екопроектиране за електронни екрани съгласно Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, за изменение на Регламент (ЕО) № 1275/2008 на Комисията и за отмяна на Регламент (ЕО) № 642/2009 на Комисията в частта му, с която забранява халогенираните забавители на горенето,

да осъди ответника да заплати съдебните разноски по производството.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква седем основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първо основание: при приемането на обжалвания регламент Комисията е нарушила член 1, параграф 4 и член 15, параграф 2, буква в), подточка i) от Директивата за екодизайна (1), действала е ultra vires и е надвишила пределите на своите правомощия, като също така е възпрепятствала полезния ефект на други мерки от правото на Съюза.

2.

Второ основание: Комисията е нарушила правото на защита на жалбоподателя, като е забранила с обжалвания регламент използването на халогенираните забавители на горенето в електронните екрани.

3.

Трето основание: Комисията е допуснала явна грешка в преценката и не е взела предвид цялата информация, в нарушение на член 15, параграф 1 от Директивата за екодизайна и не е изпълнила задължението си да извърши подходяща оценка на въздействието, когато е забранила халогенираните забавители на горенето по обжалвания регламент.

4.

Четвърто основание: обжалваният регламент нарушава принципа на правна сигурност с това, че жалбоподателят е поставен в положение на неприемлива правна несигурност.

5.

Пето основание: обжалваният регламент нарушава принципа на пропорционалност, тъй като забраната на халогенираните забавители на горенето надхвърля пределите на целесъобразното, не е необходима за постигането на преследваните цели и не е най-малко ограничителната мярка, която Комисията е могла да предприеме.

6.

Шесто основание: обжалвания регламент нарушава принципа на равно третиране, тъй като забраната на халогенираните забавители на горенето е дискриминационна спрямо други категории продукти и спрямо други вещества.

7.

Седмо основание: при приемането на обжалвания регламент Комисията е нарушила член 15, параграф 1 от Директивата за екодизайна, и член 5a, параграфи 1—4, член 7 и член 8 от Решение 1999/468/ЕО (2), и е действала ultra vires.


(1)  Директива 2009/125/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 година за създаване на рамка за определяне на изискванията за екодизайн към продукти, свързани с енергопотреблението (ОВ L 285, 2009 г., стр. 10).

(2)  Решение на Съвета от 28 юни 1999 година за установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (ОВ L 184, 1999 г., стр. 23; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 2, стр. 159).


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/17


Жалба, подадена на 19 февруари 2020 г. — Alvargonzález Ramos/EUIPO — Ursus-3 Capital, A.V. (URSUS Kapital)

(Дело T-114/20)

(2020/C 129/22)

Език на жалбата: испански

Страни

Жалбоподател: Pablo Erik Alvargonzález Ramos (Мадрид, Испания) (представител: E. Sugrañes Coca, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Ursus-3 Capital, A.V., SA (Мадрид, Испания)

Данни за производството пред EUIPO

Притежател на спорната марка: жалбоподателят в производството пред Общия съд

Спорна марка: фигуративна марка „URSUS Kapital“ — марка на Европейския съюз № 5 641 303

Производство пред EUIPO: производство по отмяна

Обжалвано решение: решение на пети апелативен състав на EUIPO от 10 декември 2019 г. по преписка R 711/2019-5

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да постанови решение, като измени обжалваното решение и отхвърли искането за отмяна поради липса на използване, подадено срещу (фигуративна) марка на Европейския съюз „URSUS Kapital“, регистрирана под № 5 641 303 за „финансови сделки“ от клас 36, както и да обяви, че марка № 5 641 303 е била рално използвана за „финансови сделки“,

при условията на евентуалност, да постанови решение, с което, като измени обжалваното решение и отхвърли искането за отмяна поради липса на използване, подадено срещу (фигуративна) марка на Европейския съюз „URSUS Kapital“, регистрирана под № 5 641 303 за „финансови сделки“ от клас 36, да обяви, че марка № 5 641 303 е била рeално използвана поне за „финансови сделки, а именно инвестиционни услуги, инвестиране на капитали, инвестиционни анализи, управление на инвестиции, инвестиционни консултации и услуги за инвестиции в недвижимо имущество“,

при условията на евентуалност, да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO да заплати разноските по настоящото производство.

Изложени основания

Нарушение на членове 18 и 58 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета и на член 10 от Делегиран регламент (ЕС) 2018/625 на Комисията


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/18


Жалба, подадена на 20 февруари 2020 г. — Puigdemont i Casamajó и Comín i Oliveres/Парламент

(Дело T-115/20)

(2020/C 129/23)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: Carles Puigdemont i Casamajó (Ватерло, Белгия), Antoni Comín i Oliveres (Ватерло) (представители: P. Bekaert, G. Boye и S. Bekaert, адвокати, и B. Emmerson, QC)

Ответник: Европейски парламент

Искания

Жалбоподателите молят Общия съд:

да отмени решението на председателя на Европейския парламент, съдържащо се в писмото му от 10 декември 2019 г., да не обяви на пленарно заседание и да отнесе за разглеждане от компетентната комисия искането за защита на имунитета на жалбоподателите, подадено от г-жа Diana Riba i Giner от тяхно име на 10 октомври 2019 г. на основание член 7, параграфи 1 и 2 и член 9, параграф 1 от Правилника за дейността на Европейския парламент,

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателите изтъкват едно основание, а именно че с решението си да не обяви на пленарно заседание искането за защита на имунитета на жалбоподателите и да го отнесе за разглеждане от компетентната комисия председателят на Европейския парламент нарушил член 9, параграф 1 от Правилника за дейността на Европейския парламент, във връзка с член 343 от Договора за функционирането на Европейския съюз, членове 9 и 18 от Протокол (№ 7) за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз (1), член 6, член 39, параграф 2, член 41 и член 45 от Хартата на основните права, член 2, параграф 1 от Устава на членовете на Европейския парламент (2) и член 5, параграф 2 от Правилника за дейността на Европейския парламент.


(1)  ОВ C 326, 2012 г., стр. 266.

(2)  Решение на Европейския парламент от 28 септември 2005 година за приемане на Устав на членовете на Европейския парламент (2005/684/ЕО, Евратом), ОВ L 262, 2005 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 6, стр. 28.


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/19


Жалба, подадена на 20 февруари 2020 г. — Società agricola Vivai Maiorana и др./Комисия

(Дело T-116/20)

(2020/C 129/24)

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподатели: Società agricola Vivai Maiorana Ss (Куринга, Италия), Confederazione Italiana Agricoltori — CIA (Рим, Италия), MIVA — Moltiplicatori Italiani Viticoli Associati (Фаенца, Италия) (представители: E. Scoccini и G. Scoccini, avvocati)

Ответник: Европейска комисия

Искания

Жалбоподателите молят Общия съд:

да отмени Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 на Комисията от 28 ноември 2019 г. в следната част: Приложение IV — Части: A (семена от фуражни култури), Б (семена от зърнени култури), В (лозов материал), Е (семена от зеленчукови култури), И (зеленчуков размножителен материал), Й (овощни растения);

да обяви невалидността на член 36, на приложение I, раздел 4, точка 3 и на член 37, параграф 2 от Регламент ЕС 2016/2031.

Основания и основни доводи

Настоящата жалба е насочена срещу Регламент за изпълнение (ЕС) на Комисията от 28 ноември 2019 година за установяване на еднакви условия за изпълнението на Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за отмяна на Регламент (ЕО) № 690/2008 на Комисията и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/2019 на Комисията (ОВ L 319, 2019 г., стр. 1), що се отнася до Приложение IV — Части: A (семена от фуражни култури), Б (семена от зърнени култури), В (лозов материал), Е (семена от зеленчукови култури), И (зеленчуков размножителен материал), Й (овощни растения).

Жалбоподателите изтъква четири основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първо основание: нарушение на член 36, букви д) и е) от Регламент (ЕС) 2016/2031, нарушение на принципа на пропорционалност и липса на мотиви

В това отношение се посочва, че прагът от 0 % за наличие на регулирани некарантинни вредители от значение за Съюза (РНКВ) по местни растения за засаждане, установен от Комисията в Приложение IV към Регламент ЕС 2019/2072, е бил определен без да се извърши изискваната от член 36, букви д) и е) от Регламент (ЕС) 2016/2031 проверка дали наличието на РНКВ има неприемливо икономическо въздействие и дали има практически осъществими и ефективни мерки за предотвратяване на наличието.

2.

Второ основание: нарушение на Международния договор за растителни генетични ресурси за прехрана и земеделие на ФАО (МДРГРПЗ)

В това отношение се посочва, че въвеждането на нулев праг за РНКВ по местните растителни ресурси представлява нарушение на член 9 от Международния договор за растителни генетични ресурси за прехрана и земеделие на ФАО (МДРГРПЗ), подписан от Европейския съюз и от отделните държави — членки на Съюза.

3.

Трето основание: нарушение на Регламент (ЕС) 2018/848 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2018 година относно биологичното производство и етикетирането на биологични продукти и за отмяна на Регламент (ЕО) № 834/2007 на Съвета (ОВ L 150, 2018 г., стр. 1)

В това отношение се посочва, че процеса по подбор и уеднаквяване на растителните сортове в резултат на прилагането на праговете за РНКВ нарушава изрично разпоредбите на Регламент (ЕС) 2018/848.

4.

Четвърто основание: несъвместимост със селскостопанската политика на Европейския съюз

В това отношение се посочва, че въвеждането на прагове на РНКВ е в противоречие със селскостопанската политика на Европейския съюз, и по-специално с:

Директива 92/43/ЕИО на Съвета от 21 май 1992 година за опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна (ОВ L 206, 1992 г., стр. 7; Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 2, стр. 109);

Регламент (ЕС) № 1151/12 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 година относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (ОВ L 343, 2012 г., стр. 1);

Регламент (ЕС) № 1305/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета (ОВ L 347, 2013 г., стр. 487);

член 8 от Делегиран регламент (ЕС) № 807/2014 на Комисията от 1 март 2014 година за допълнение на някои разпоредби на Регламент (ЕС) № 1305/2013 на Европейския парламент и на Съвета относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) и за въвеждане на преходни разпоредби (ОВ L 227, 2014 г., стр. 1).


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/20


Жалба, подадена на 21 февруари 2020 г. — El Corte Inglés/EUIPO — MKR Design (Panthé)

(Дело T-117/20)

(2020/C 129/25)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: El Corte Inglés, SA (Мадрид, Испания) (представител: J. Rivas Zurdo, lawyer)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: MKR Design Srl (Милано, Италия)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител на спорната марка: другата страна в производството пред апелативния състав

Спорна марка: фигуративна марка на Европейския съюз „Panthé“ — заявка за регистрация № 16 366 461

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на пети апелативен състав на EUIPO от 5 декември 2019 г. по преписка R 378/2019-5

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди насрещната страна/насрещните страни да заплати/заплатят съдебните разноски.

Изложено основание

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/21


Жалба, подадена на 21 февруари 2020 г. — Voco/EUIPO (Форма на опаковка)

(Дело T-118/20)

(2020/C 129/26)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Voco GmbH (Куксхавен, Германия) (представители: C. Spintig и S. Pietzcker, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Данни за производството пред EUIPO

Спорна марка: заявка за триизмерна марка на Европейския съюз (Форма на опаковка) — заявка за регистрация № 17 959 421

Обжалвано решение: решение на пети апелативен състав на EUIPO от 4 декември 2019 г. по преписка R 978/2019-5

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски, включително тези на жалбоподателя.

Изложено основание

Нарушение на член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/21


Жалба, подадена на 21 февруари 2020 г. — IP/Комисия

(Дело T-121/20)

(2020/C 129/27)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: IP (представители: L. Levi и S. Rodrigues, адвокати)

Ответник: Европейска комисия

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да обяви настоящата жалба да допустима и основателна,

поради което:

да отмени обжалваните решения,

да осъди ответника да заплати всички съдебни разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си срещу решението на Комисията от 21 август 2019 г., с което му се налага дисциплинарната санкция прекратяване без предизвестие на договора му за наемане на работа, жалбоподателят посочва три основания.

1.

Първо основание, изведено от нарушение на принципа на добра администрация и на задължението за мотивиране. В това отношение жалбоподателят се позовава по-специално на обстоятелството, че Комисията не се е отнесла справедливо с него, като не е изпълнила задължението си полагане на дължимата грижа. Според жалбоподателя Комисията е трябвало да го информира за резултатите от наказателното производство, което е било прекратено, и да ги изпрати на дисциплинарния съвет, за да ги вземе предвид в своето решение.

2.

Второ основание, изведено от незаконосъобразност в подготвителните документи за приемане на обжалваното решение и от явни грешки в преценката, допуснати от Комисията. Жалбоподателят счита в частност, че незаконосъобразността на двата подготвителни документа за приемане на обжалваното решение води до незаконосъобразност на последното.

3.

Трето основание, изведено от нарушение на член 10 от приложение Х към Правилника на длъжностните лица на Европейския съюз, поради това че, от една страна, не са били разгледани всички характерни за досието на жалбоподателя обстоятелства, и от друга страна, възприетите критерии за определяне на санкцията са били предмет на погрешна преценка или на непропорционално претегляне.


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/22


Жалба, подадена на 20 февруари 2020 г. — Sciessent/Комисия

(Дело T-122/20)

(2020/C 129/28)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Sciessent LLC (Бевърли, Масачузетс, Съединени американски щати) (представители: K. Van Maldegem и P. Sellar, адвокати, и V. McElwee, Solicitor)

Ответник: Европейска комисия

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени Решение за изпълнение (EC) 2019/1960 на Комисията от 26 ноември 2019 година за неодобряване на зеолит със сребро като съществуващо активно вещество за употреба в биоциди от продуктови типове 2 и 7 (1);

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква четири основания в подкрепа на жалбата си.

1.

Първо основание, изведено от нарушение на правна норма, свързана с прилагането на Договорите и на членове 4 и 19 от Регламент (ЕС) № 528/2012 (2).

Ответникът, основавайки се на становищата на Комитета по биоцидите (КБ) относно одобряването на зеолит със сребро като активно вещество за продуктови типове 2 и 7, достига до извода, че веществото не може да бъде одобрено, тъй като не била доказана неговата достатъчна ефикасност. При все това според жалбоподателя оценката на ефикасността е била направена неправилно чрез позоваване на изделието, в който е използван зеолит със сребро. Ефикасността на веществото зеолит със сребро е доказана от жалбоподателя в съответствие с приложимото право. При оценката и заключението си относно ефикасността на веществото ответникът е тълкувал погрешно и приложил неправилно релевантното право.

2.

Второ основание, с което се изтъква липса на компетентност — нарушение на член 290 ДФЕС и на членове 4 и 19 от Регламент (ЕС) № 528/2012.

Причината за неодобряването на зеолит със сребро в обжалвания акт е твърдяната недостатъчна ефикасност на третираното изделие, в което е използван. При все това жалбоподателят поддържа, че единствените критерии, които ответникът може законно да вземе предвид, се свеждат до изброените в членове 4 и 19 от Регламент (ЕС) № 528/2012. Тези критерии не включват ефикасността на третираното изделие, чиято оценка впрочем се извършва на втори, последващ стадий от процедурата по разрешаването на биоциди, на равнището на държавата членка. С оглед на факта, че именно тази оценка е била извършена от ответника, за да обоснове неодобряването на зеолит със сребро, означава, че той е надхвърлил правомощията си по Регламент (ЕС) № 528/2012, поради което ответникът е нарушил член 290 от Договорите и членове 4 и 19 от този регламент.

3.

Трето основание, изведено от нарушение на правна норма, свързана с прилагането на Договорите и на принципа на недопускане на дискриминация.]

Веществото на жалбоподателя е било третирано различно от другите вещества, използвани за същите продуктови типове 2 и 7, без ответникът да е посочил обективна причина защо зеолитът със сребро трябва да се третира различно от другите вещества, за които се прилагат същите правила за оценка по Регламент (ЕС) № 528/2012 (и Директива 98/8/ЕО (3)) за същите продуктови типове.

4.

Четвърто основание, изведено от нарушение на правна норма, свързана с прилагането на Договорите и на принципа на правна сигурност.

Ответникът е изпратил отворено писмо до председателя на КБ, предназначено да определи как правото относно оценката на ефикасността и третираните изделия по Регламент (ЕС) № 528/2012 следва да се тълкува и прилага. Макар това право да е ясно, в това писмо отново се потвърждава, че доказването на предимствата на третираните изделия не попада в приложното поле на Регламент (ЕС) № 528/2012. Жалбоподателят се е основал на съдържанието на това писмо, което потвърждава яснотата на правните норми, и е имал оправдани правни очаквания във връзка с одобряването на веществото. В резултат на това обжалваният акт явно е нарушил принципите на оправдани правни очаквания и на правна сигурност.


(1)  ОВ L 306, 2019 г., стр. 42.

(2)  Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2012 година относно предоставянето на пазара и употребата на биоциди (ОВ L 167, 2012 г., стр. 1).

(3)  Директива 98/8/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 1998 година относно пускането на пазара на биоциди (ОВ 1998 L 123, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 3, том 241 стр. 67).


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/23


Жалба, подадена на 27 февруари 2020 г. — Autoridad Portuaria de Bilbao/Комисия

(Дело T-126/20)

(2020/C 129/29)

Език на производството: испански

Страни

Жалбоподател: Autoridad Portuaria de Bilbao (Испания) (представители: D. Sarmiento Ramírez-Escudero и X. Codina García-Andrade, адвокати)

Ответник: Европейска комисия

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

като главно искане, да обяви обжалваното решение за нищожно,

във всеки случай, да осъди Европейската комисия да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Настоящата жалба е подадена срещу Решение C (2018) 8676 окончателен на Европейската комисия от 8 януари 2019 г. относно данъчното облагане на пристанищата в Испания, като и срещу Решение C (2019) 1765 окончателен на Европейската комисия от 7 март 2019 г. и Решение C (2019) 8068 окончателен на Европейската комисия от 15 ноември 2019 г. (наричани по-нататък „обжалваните решения“).

Жалбоподателят изтъква пет основания в подкрепа на жалбата си.

1.

Първо основание: нарушение на член 107, параграф 1 ДФЕС, доколкото освобождаването от данък не представлява предимство

В подкрепа на първото основание се изтъква, че мерките за освобождаване от данък, предмет на обжалваните решения, не представляват икономическо предимство, като отмяната на това освобождаване води до икономическа тежест за Autoridad Portuaria, тъй като за този орган продължава да е налице задължението да финансира със средствата си инвестиии в общ интерес.

2.

Второ основание: нарушение на член 107, параграф 1 ДФЕС във връзка с член 296 ДФЕС и член 41 от Хартата на основните права на Европейския съюз, доколкото при проверката за наличие на предимство Комисията не е направила пълен анализ на наличните данни

В подкрепа на второто основание се изтъква, че при проверката дали мерките за освобождаване от данък, предмет на обжалваните решения, представляват предимство, Комисията не е направила пълен анализ на данните, представени в хода на производството от Autoridad Portuaria.

3.

Трето основание: нарушение на член 107, параграф 1 ДФЕС, доколкото освобождаването от данък не нарушава, нито застрашава конкуренцията или пък засяга търговията между държавите членки

В подкрепа на третото основание се изтъква, че мерките по освобождаване от данък, предмет на обжалваните решения, не подобряват конкурентното положение на пристанищните органи и поради това не е възможно конкуренцията да засегне търговията между държавите членки. Следователно не е налице държавна помощ по смисъла на член 107 ДФЕС.

4.

Четвърто основание: нарушение на член 107, параграф 1 ДФЕС, доколкото освобождаването от данък не е избирателно

В подкрепа на четвъртото основание се изтъква, че мерките за освобождаване от данък, предмет на обжалваните решения, не са избирателни, тъй като не представляват изключение от референтната система, и поради това не е налице държавна помощ по смисъла на член 107 ДФЕС.

5.

Пето основание, изложено при условията на евентуалност: дори и да представляват държавна помощ, разглежданите мерки за освобождаване от данък са съвместими с вътрешния пазар

В подкрепа на петото основание се изтъква при условията на евентуалност, че дори и да се приеме, че мерките за освобождаване от данък, предмет на обжалваните решения, представляват държавни помощи, тези помощи са съвместими с вътрешния пазар.


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/24


Жалба, подадена на 27 февруари 2020 г. — Collibra/EUIPO — Dietrich (COLLIBRA)

(Дело T-128/20)

(2020/C 129/30)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Collibra (Брюксел, Белгия) (представители: A. Renck, A. Bothe, lawyers и I. Junkar, Solicitor)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Hans Dietrich (Щарнберг, Германия)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител на спорната марка: жалбоподателят

Спорна марка: словна марка на Европейския съюз „COLLIBRA“ — заявка за регистрация № 16 787 772

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на първи апелативен състав на EUIPO от 13 декември 2019 г. по преписка R 737/2019-1

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO и другата страна в производството пред апелативния състав, ако встъпи в производството, да заплатят съдебните разноски.

Изложени основания

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета,

Нарушение на член 94, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/25


Жалба, подадена на 27 февруари 2020 г. — Collibra/EUIPO — Dietrich (collibra)

(Дело T-129/20)

(2020/C 129/31)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Collibra (Брюксел, Белгия) (представители: A. Renck, A. Bothe, lawyers и I. Junkar, Solicitor)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Hans Dietrich (Щарнберг, Германия)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител на спорната марка: жалбоподателят

Спорна марка: фигуративна марка на Европейския съюз „COLLIBRA“ — заявка за регистрация № 16 787 889

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на първи апелативен състав на EUIPO от 13 декември 2019 г. по преписка R 738/2019-1

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO и другата страна в производството пред апелативния състав, ако встъпи в производството, да заплатят съдебните разноски.

Изложени основания

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета,

Нарушение на член 94, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/26


Жалба, подадена на 2 март 2020 г. — PT Ciliandra Perkasa/Комисия

(Дело T-138/20)

(2020/C 129/32)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: PT Ciliandra Perkasa (Западна Джакарта, Индонезия) (представители: F. Graafsma, J. Cornelis и E. Rogiest, адвокати)

Ответник: Европейска комисия

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2092 на Комисията от 28 ноември 2019 година за налагане на окончателно изравнително мито върху вноса на биодизел с произход от Индонезия,

да осъди Комисията за заплати съдебните разноски на жалбоподателя.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква шест основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първо основание: Комисията нарушила член 8, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕС) 2016/1037 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 година относно защитата срещу субсидиран внос от държави, които не са членки на Европейския съюз (наричан по-нататък „основният регламент“) при определянето на подбиването на цените, като не преценила всички релевантни доказателства и не установила наличието на подбиване на цените за продукта като цяло.

2.

Второ основание: Комисията нарушила и член 8, параграф 5 от основния регламент, тъй като основала анализа си на причинно-следствената връзка на погрешната констатация, че е налице подбиване на цените.

3.

Трето основание: Комисията допуснала явна грешка в преценката и нарушила член 3 от основния регламент, като заключила, от една страна, че плащанията, извършени от Фонда за плантациите за палмово масло (наричан по-нататък „OPPF“), следва да бъдат квалифицирани като безвъзмездни средства вместо като плащания за закупуване на биодизел, и от друга страна, че плащанията на OPPF осигуряват полза на производителите на биодизел, доколкото се основала на очевидно неправилен съпоставителен сценарий и не установила, че ползата, ако изобщо има такава, e била прехвърлена на операторите, занимаващи се със смесването на биодизел.

4.

Четвърто основание: Комисията допуснала явна грешка в преценката и нарушила член 7 от основния регламент при изчисляването на размера на ползата, получена по схемата на OPPF.

5.

Пето основание: Комисията нарушила член 8, параграфи 1 и 8 от основния регламент, като не основала констатацията си за наличие на опасност от вреда на преки доказателства и на обективна преценка на всички релевантни фактори.

6.

Шесто основание: Комисията нарушила правото на жалбоподателя на защита, като включила едва в оспорвания регламент някои основни съображения, свързани с анализа на подбиването на цените, лишавайки по този начин жалбоподателя от възможност за коментар по този въпрос.


20.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 129/27


Жалба, подадена на 2 март 2020 г. — PT Pelita Agung Agrindustri и PT Permata Hijau Palm Oleo/Комисия

(Дело T-143/20)

(2020/C 129/33)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: PT Pelita Agung Agrindustri (Медан, Индонезия), PT Permata Hijau Palm Oleo (Медан) (представители: F. Graafsma, J. Cornelis и E. Rogiest, адвокати)

Ответник: Европейска комисия

Искания

Жалбоподателите молят Общия съд:

да отмени Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2092 на Комисията от 28 ноември 2019 година за налагане на окончателно изравнително мито върху вноса на биодизел с произход от Индонезия, доколкото се отнася до жалбоподателите,

да осъди Комисията да заплати съдебните разноски на жалбоподателите.

Основания и основни доводи

Жалбоподателите изтъкват седем основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първо основание: Комисията нарушила член 8, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕС) 2016/1037 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 година относно защитата срещу субсидиран внос от държави, които не са членки на Европейския съюз (наричан по-нататък „основният регламент“) при определянето на подбиването на цените, като 1) не преценила всички релевантни доказателства, и 2) не установила наличието на подбиване на цените за продукта като цяло.

2.

Второ основание: Комисията нарушила и член 8, параграф 5 от основния регламент, тъй като основала анализа си на причинно-следствената връзка на погрешната констатация, че е налице подбиване на цените.

3.

Трето основание: Комисията допуснала явна грешка в преценката и нарушила член 3 от основния регламент, като приела, че правителството на Индонезия e упълномощило доставчиците на СПМ или им е възложило да доставят стоките си срещу по-ниско от адекватното възнаграждение и че им е осигурило подпомагане на доходите или ценова подкрепа и съответно полза.

4.

Четвърто основание: Комисията допуснала явна грешка в преценката и нарушила член 3 от основния регламент, като заключила, от една страна, че плащанията, извършени от Фонда за плантациите за палмово масло (наричан по-нататък „OPPF“), могат да бъдат квалифицирани като безвъзмездни средства вместо като плащания за закупуване на биодизел, и от друга страна, че плащанията на OPPF осигуряват полза на производителите на биодизел, доколкото се основала на очевидно неправилен съпоставителен сценарий и не установила, че ползата, ако изобщо има такава, e била прехвърлена на операторите, занимаващи се със смесването на биодизел.

5.

Пето основание: Комисията допуснала явна грешка в преценката и нарушила член 7 от основния регламент при изчисляването на размера на ползата, получена по схемата на OPPF.

6.

Шесто основание: Комисията нарушила член 8, параграфи 1 и 8 от основния регламент, като не основала констатацията си за наличие на опасност от вреда на преки доказателства и на обективна преценка на всички релевантни фактори.

7.

Седмо основание: Комисията нарушила правото на жалбоподателите на защита, като включила едва в оспорвания регламент някои основни съображения, свързани с анализа на подбиването на цените, лишавайки по този начин жалбоподателите от възможност за коментар по този въпрос.