ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 38

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 63
5 февруари 2020 г.


Съдържание

Страница

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2020/C 38/01

Обменен курс на еврото — 4 февруари 2020 година

1


 

V   Становища

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА

 

Европейска комисия

2020/C 38/02

Известие за предстоящото изтичане на срока на действие на някои антидъмпингови мерки

2

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2020/C 38/03

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.9707 — Aperam Alloys Imphy/Tekna Plasma Europe/ImphyTek Powders) Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

3

 

ДРУГИ АКТОВЕ

 

Европейска комисия

2020/C 38/04

Публикуване на съобщение за одобрение на стандартно изменение в спецификацията на продукта на наименование в лозаро-винарския сектор по член 17, параграфи 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията

5


 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

 


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

5.2.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 38/1


Обменен курс на еврото (1)

4 февруари 2020 година

(2020/C 38/01)

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,1048

JPY

японска йена

120,52

DKK

датска крона

7,4729

GBP

лира стерлинг

0,84880

SEK

шведска крона

10,6278

CHF

швейцарски франк

1,0702

ISK

исландска крона

137,90

NOK

норвежка крона

10,1948

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

25,143

HUF

унгарски форинт

336,32

PLN

полска злота

4,2753

RON

румънска лея

4,7763

TRY

турска лира

6,6073

AUD

австралийски долар

1,6439

CAD

канадски долар

1,4671

HKD

хонконгски долар

8,5805

NZD

новозеландски долар

1,7102

SGD

сингапурски долар

1,5139

KRW

южнокорейски вон

1 310,75

ZAR

южноафрикански ранд

16,3262

CNY

китайски юан рен-мин-би

7,7298

HRK

хърватска куна

7,4518

IDR

индонезийска рупия

15 146,81

MYR

малайзийски рингит

4,5424

PHP

филипинско песо

56,102

RUB

руска рубла

69,8725

THB

тайландски бат

34,194

BRL

бразилски реал

4,6704

MXN

мексиканско песо

20,6722

INR

индийска рупия

78,7120


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


V Становища

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА

Европейска комисия

5.2.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 38/2


Известие за предстоящото изтичане на срока на действие на някои антидъмпингови мерки

(2020/C 38/02)

1.   Както е предвидено в член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (1), Комисията уведомява, че освен ако не бъде започнат преглед в съответствие с изложената по-нататък процедура, срокът на действие на долупосочените антидъмпингови мерки ще изтече на датата, посочена в таблицата по-долу.

2.   Процедура

Производителите от Съюза могат да подадат писмено искане за преглед. Искането трябва да съдържа достатъчно доказателства, че изтичането на срока на действие на мерките по всяка вероятност ще доведе до продължаване или повторно възникване на дъмпинга и вредата от него. Ако Комисията вземе решение да извърши преглед на съответните мерки, на вносителите, износителите, представителите на държавата на износ и на производителите от Съюза ще бъде предоставена възможност да изпратят допълнителна информация, да опровергаят или да изразят становище по въпросите, изложени в искането за преглед.

3.   Срок

На горното основание производителите от Съюза могат да подадат писмено искане за преглед, което трябва да бъде получено от Европейската комисия, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, B-1049 Brussels (2) след публикуването на настоящото известие, но не по-късно от три месеца преди датата, посочена в таблицата по-долу.

4.   Настоящото известие се публикува в съответствие с член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036.

Продукт

Държава(и) на произход или износ

Мерки

Позоваване

Дата на изтичане на срока на действие (3)

Принадлежности за тръбопроводи от желязо или стомана

Китайска народна република

Антидъмпингово мито

Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1934 на Комисията от 27 октомври 2015 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои принадлежности за тръбопроводи от желязо или стомана с произход от Китайската народна република след преразглеждане с оглед на изтичане на срока на действие в съответствие с член 11, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1225/2009

(ОВ L 282, 28.10.2015 г., стр. 14)

29 октомври 2020 г.


(1)  ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21.

(2)  TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu

(3)  Срокът на действие на мярката изтича в полунощ на датата, посочена в тази колона.


ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

5.2.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 38/3


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.9707 — Aperam Alloys Imphy/Tekna Plasma Europe/ImphyTek Powders)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2020/C 38/03)

1.   

На 24 януари 2020 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).

Настоящото уведомление засяга следните предприятия:

Aperam Alloys Imphy SAS (Aperam, Люксембург) — дъщерно дружество, изцяло притежавано от Aperam S.A.

Tekna Plasma Europe SAS (Tekna, Норвегия) — косвено дъщерно дружество на Arendals Fossekompani ASA.

ImphyTek Powders SAS (ImphyTek Powders, Франция).

Aperam и Tekna придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 3, параграф 4 от Регламента за сливанията съвместен контрол над ImphyTek Powders.

Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове/акции в новосъздадено дружество, представляващо съвместно предприятие.

2.   

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

За Aperam: производство и продажба на неръждаема, електротехническа и специална легирана стомана, с клиенти в над 40 държави;

за Tekna: производство на пулверизатори и периферни устройства за производство на метални прахове;

за ImphyTek Powders: производство и продажба на никелови сплави на прах.

3.   

След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.

4.   

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:

M.9707 — Aperam Alloys Imphy/Tekna Plasma Europe/ImphyTek Powders

Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:

Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Факс +32 22964301

Пощенски адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).

(2)  ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.


ДРУГИ АКТОВЕ

Европейска комисия

5.2.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 38/5


Публикуване на съобщение за одобрение на стандартно изменение в спецификацията на продукта на наименование в лозаро-винарския сектор по член 17, параграфи 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията

(2020/C 38/04)

Настоящото съобщение се публикува съгласно член 17, параграф 5 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията (1).

СЪОБЩЕНИЕ ЗА ОДОБРЕНИЕТО НА СТАНДАРТНО ИЗМЕНЕНИЕ

„Anjou-Coteaux de la Loire“

PDO-FR-A0405-AM02

Дата на съобщението: 18 ноември 2019 г.

ОПИСАНИЕ И ОСНОВАНИЯ ЗА ОДОБРЕНОТО ИЗМЕНЕНИЕ

1.   Географски район

Географският район се изменя както следва: „Всички етапи на производството се осъществяват в географския район, чийто периметър обхваща следните общини от департамент Maine-et-Loire, въз основа на официалния географски кодекс от 2018 г.: Bouchemaine, Chalonnes-sur-Loire, Champtocé-sur-Loire, Ingrandes-Le Fresne sur Loire (бивша територия на делегирана община Ingrandes), Mauges-sur-Loire (бивши територии на делегирани общини Mesnil-en-Vallée, Montjean-sur-Loire и La Pommeraye), La Possonnière, Saint-Georges-sur-Loire, Saint-Germain-des-Prés.

Картографските документи, на които е представен географският район, може да се видят на уебсайта на Националния институт по произхода и качеството.“

Редакционно изменение: в новия списък на административните единици се вземат предвид сливанията или други изменения в административното райониране, настъпили след одобряването на спецификацията на продукта. За по-голяма правна сигурност този списък се позовава на действащата редакция на официалния географски кодекс, актуализиран всяка година от Института по статистика и икономически изследвания (INSEE). Периметърът на географския район остава абсолютно същият.

И накрая, се посочва, че картографските документи, на които е представен географският район, са на разположение на уебсайта на Националния институт по произхода и качеството (INAO) с цел по-добра информация за обществеността.

В единния документ се изменя съответно точка 6 относно географския район.

2.   Област в непосредствена близост

Списъкът на общините в глава 1, раздел IV, точка 3 се заменя със следния:

департамент Loire-Atlantique: Vair-sur-Loire (бивша територия на делегирана община Anetz);

департамент Maine-et-Loire: Chaudefonds-sur-Layon, Denée, Mauges-sur-Loire (бивши територии на делегирани общини La Chapelle-Saint-Florent, Le Marillais, Saint-Florent-le-Vieil и Saint-Laurent-du-Mottay), Rochefort-sur-Loire, Savennières, Val-du-Layon (бивша територия на делегирана община Saint-Aubin-de-Luigné).

Така се дава възможност да бъдат взети предвид различните сливания на общини, настъпили след последната версия на спецификацията. Периметърът на областта в непосредствена близост остава абсолютно същият.

В единния документ се изменя съответно точка 9 относно допълнителните условия.

3.   Агроекологична разпоредба

В глава 1, раздел VI, точка 2 се добавя следното: „В междуредието е задължително да има контролирано, естествено или засадено растително покритие; при липсата на такова растително покритие, операторът извършва обработка на почвата, за да се гарантира контролирането на естествената растителност, или обосновава използването на продукти за биологичен контрол, които са одобрени за лозарството от публичните органи. В случай на използване в даден парцел на хербициди за биологичен контрол, използването на други хербициди е забранено.“

Това изменение е в крак с настоящото развитие на практиките на операторите в полза на агроекологията в целия лозарски сектор на Anjou. То отразява все по-голямото внимание, което се отделя при технологиите на грижата за околната среда. Като се насърчава наличието на растително покритие или извършването на механично плевене, или използването на продукти за биологичен контрол, това изменение води до намаляване на употребата на химически хербициди. Намаляването на хербицидите трябва да даде възможност за подобряване на защитата на почвите в лозята и за съхраняване на естествените им качества (плодородие, биологично разнообразие, биологично пречистване), което е част от качеството и автентичността на вината и затвърждава понятието за местен продукт („тероар“).

Изменението не засяга единния документ.

4.   Разрешение за започване на гроздобера

В глава 1, дял VII, точка 1, буква а) от спецификацията изречението „Датата на започване на гроздобера се определя съгласно разпоредбите на член D. 645-6 от Кодекса за селското стопанство и за морския риболов.“ се заличава.

Днес вече не е необходимо да се определя дата за започване на гроздобера, тъй като операторите разполагат с широка гама инструменти, които им позволяват да преценят с най-голяма точност степента на зрялост на гроздето. Всеки оператор разполага с определен брой уреди и оборудване – както индивидуални, така и колективни – което дава възможност да се определи с точност оптималната дата за започване на прибирането на реколтата за всеки парцел, в зависимост от целите на производството.

Изменението не засяга единния документ.

5.   Капацитет на винарската изба

В глава 1, раздел IХ, точка 1, буква в) изречението: „Всеки оператор разполага с капацитет за производство на винарската изба равен най-малко на 1,4 пъти средния добив на стопанството за последните пет години.“ се заменя със следното: „Всеки оператор разполага с капацитет за производство на винарската изба равен най-малко на 1,4 пъти средния винифициран обем през последните пет години.“

В спецификацията на продукта капацитетът не се посочваше като обем (изразен в hl или в m3), а като добив, т.е. обем на реколтата, разделен на производствената площ (изразен например в hl/ha). С предложеното изменение се дава възможност за коригиране на това несъответствие по отношение на величините, без да се променя нищо по същество (минималният капацитет е определен все така на 1,4 пъти средния винифициран от стопанството обем през предходните години на производство).

Изменението не засяга единния документ.

6.   Движение на вината

В глава 1, дял IX, точка 5 се заличава буква б) относно датата на пускане в движение на вината между лицензираните складодържатели.

Изменението не засяга единния документ.

7.   Връзка с географския район

Връзката е преразгледана, за да се актуализира броят на съответните общини (8 вместо 10).

В единния документ се изменя съответно точка 8 относно връзката с географския район.

8.   Поддържане на регистри

В глава 2, раздел II, точка 3 думата „потенциално“ се заменя с „естествено“.

С оглед на съгласуваност с приетия начин на формулиране във всички спецификации на продукти в района на Anjou Saumur, изразите „потенциално алкохолно съдържание“ или „градус“ се заменят с „естествено алкохолно съдържание в обемни проценти“. С тези изменения се подобрява ясният прочит на спецификациите. Хармонизирането на разпоредбите относно поддържането на регистри има за цел да се улесни съставянето на плана за проверка и контролът на тези регистри.

Изменението не засяга единния документ.

9.   Основни точки, подлежащи на контрол

Глава 3 е преразгледана с цел привеждане в съответствие на формулировката на основните точки, подлежащи на контрол, в спецификациите на продукти в района на Anjou Saumur.

Изменението не засяга единния документ.

ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ

1.   Наименование на продукта

Anjou-Coteaux de la Loire

2.   Вид географско означение

ЗНП – Защитено наименование за произход

3.   Категории лозаро-винарски продукти

1.

Вино

4.   Описание на виното (вината)

Това са непенливи бели вина от грозде, което е набрано презряло (естествена концентрация на самата лоза, със или без благородна плесен), елегантни и с голяма комплексност на ароматите (на цветя, на пресни плодове, но и на сушени или захаросани), а при отпиване се усеща съчетание на сладост и свежест.

Вината имат:

 

Минимално естествено алкохолно съдържание в обемни проценти 14 %.

 

Съдържание на ферментируеми захари (глюкоза + фруктоза) след ферментация – по-голямо или равно на 34 g/l.

Минималното действително алкохолно съдържание е 10 и 11 – за вината, чието естествено алкохолно съдържание в обемни проценти е по-малко от 18 %.

Стойностите за общата киселинност и за съдържанието на общ серен диоксид са определените в европейската нормативна уредба.

Общи аналитични характеристики

Максимално общо алкохолно съдържание (в обемни проценти)

18

Минимално действително алкохолно съдържание (в обемни проценти)

 

Минимална обща киселинност

 

Максимално съдържание на летливи киселини (в милиеквиваленти на литър)

25

Максимално общо съдържание на серен диоксид (в милиграми на литър)

 

5.   Винопроизводствени практики

а.   Основни енологични практики

Обогатяване

Специфична енологична практика

Обогатяването е разрешено съгласно определените в спецификацията правила.

Използване на парчета дърво

Специфична енологична практика

Не се допуска използването на парчета дърво. Освен посочените по-горе разпоредби, по отношение на енологичните практики при тези вина трябва да се спазват задълженията, определени на равнището на ЕС и в Кодекса за селското стопанство и за морския риболов.

Гъстота на засаждане

Агротехническа практика

Минимална гъстота на засаждане: 4 000 растения/ha.

При този вид лозови насаждения междуредието не може да превишава 2,50 m, а разстоянието между растенията в реда не може да е по-малко от 1 m. За реколтата от лозовите парцели, които са с гъстота на засаждане по-малка от 4 000 растения/ha, но по-голяма или равна на 3 300 растения/ha, може да се използва ЗНП, при условие че са спазени разпоредбите по отношение на кордонната конструкция и височината на листната маса, определени в спецификацията. В тези парцели междуредието не може да превишава 3 m, а разстоянието между растенията в реда не може да е по-малко от 1 m.

Резитба

Агротехническа практика

Резитбата на лозите се извършва най-късно до 30 април, със смесена техника при максимум 12 пъпки на стебло и максимум 4 пъпки на плодна пръчка.

Беритба

Агротехническа практика

Гроздето се бере на ръка с неколкократни последователни беритби.

Напояване

Агротехническа практика

Напояването е забранено

б.   Максимални добиви

40 хектолитра от хектар

6.   Определен географски район

Всички етапи на производството се осъществяват в географския район, чийто периметър обхваща следните общини от департамент Maine-et-Loire, въз основа на официалния географски кодекс от 2018 г.: Bouchemaine, Chalonnes-sur-Loire, Champtocé-sur-Loire, Ingrandes-Le Fresne sur Loire (бивша територия на делегирана община Ingrandes), Mauges-sur-Loire (бивши територии на делегирани общини Mesnil-en-Vallée, Montjean-sur-Loire и La Pommeraye), La Possonnière, Saint-Georges-sur-Loire, Saint-Germain-des-Prés.

Картографските документи, на които е представен географският район, може да се видят на уебсайта на Националния институт по произхода и качеството.“

7.   Основни сортове

Chenin B

8.   Описание на връзката (връзките)

1°   Данни за географския район

а)   Описание на природните фактори, които допринасят за връзката

Географският район съответства на участъците от шистови склонове по брега на река Loire. Това е най-западната част от лозята на контролираното наименование за произход „Anjou“. През 2018 г. районът обхваща територията на 8 общини в западния край на департамент Maine-et-Loire. Той започва от периферията на Angers в община Bouchemaine, където се сливат реките Loire и Maine, след което се простира от двете страни на реката чак до Ingrandes-sur-Loire и Le Mesnil-en-Vallée по посока на Nantes.

Мезоклиматът е силно повлиян от реката. Лозята са разположени по най-близките склонове около реката и не стигат на повече от 3 километра. Отвъд това разстояние, както на север, така и на юг, пейзажът се състои основно от поля и гори. Името „Coteaux de la Loire“ (Склоновете на Лоара) илюстрира добре топографията на лозята в различните им разновидности. И ако в община Bouchemaine склоновете са много стръмни, то в общините Ingrandes-sur-Loire и Saint-Georges-sur-Loire наклонът им е много по-слаб.

Почвите в прецизно определените за брането на грозде парцели произхождат от различните първични формирования на Армориканския масив. Това са новообразувани шистови или шистово-ронливи почви. На места се срещат някои по-стари почви от вулканични скали и някои кафяви варовикови почви от девонския период. Те са много повърхностни и скелетната скала най-често е на дълбочина по-малко от 0,40 метра. Тези почви нямат никакъв капацитет за задържане на вода и водният им запас е много умерен.

Климатът е от океански тип. Разположеният на запад от лозята масив Mauges привнася към този океански характер влиянието на фьона. Средното годишно количество на валежите е 650 милиметра и е характерно за една защитена от влажните ветрове зона, докато по хълмовете на Mauges превишава 800 милиметра. За регулирането на температурите през цялата година роля играе и река Loire.

Заедно с топографията, от съществено значение е и изложението на склоновете. Лозята по десния бряг, които гледат на юг, са защитени от студените северни ветрове и затова са в много благоприятно положение. По левия бряг, „отвеждащото“ действие на реката по отношение на студения въздух играе основна роля за затоплянето на ориентираните на север склонове. Някои амфитеатрално разположени участъци, които са защитени от ветровете, получават повече топлина. И накрая, река Loire играе съществена роля, като създава благоприятни условия в периода на гроздобера за появата на сутрешни мъгли, които са основно условие за развитието на „благородна плесен“.

б)   Описание на човешките фактори, които допринасят за връзката

Макар историята на лозята в Anjou да датира още от IX век, конкретното наименование „Coteaux de la Loire“ се споменава за първи път през 1749 г. в „Traité sur la nature et la culture de la vigne“ (Трактат за природата и отглеждането на лозята) на господата Bidet и Duhamel de Monceau, където се уточнява, че в тези лозя: „Територията, която е много трудна за прочистване, сега е идеално обработена и цялата засадена с лози...“.

От записка в Държавния съвет относно предприетите административни мерки през 1804 г. научаваме, че в този район се произвеждат само бели вина: „Ако склоновете на река Loire не са подходящи за друго, освен за производството на бели вина, и ако тези вина представляват важен клон на търговията...“ В записката се споменава също и Белгия, в която по това време се търсят много вината „Coteaux de la Loire“.

По-късно, през 1842 г., г-н Auguste Petit-Lafitte посочва, че: „В основата му е сортът gros pineau или Chenin.“ Лозята в Anjou са люлката на сорта chenin B. Като устойчив сорт, качествата му се променят значително в зависимост от вида на почвата или по-общо – от мястото, където е засаден. Лозарите също така много бързо са разбрали ползата от брането на гроздето от този сорт в напреднала степен на зрялост и по специфични способи. През 1845 г. граф Odart посочва в своето произведение „Traité des cépages“ (Трактат за сортовете грозде): „Трябва да се добави също и условието то да се бере едва когато презрее, което се случва към Деня на вси светии (1 ноември), когато омекналата от дъждовете кожица пада на тънки люспи.“

Следователно презряваването е неразделна част от прибирането на реколтата. През 1816 г. Jullien уточнява в „Topographie de tous les vignobles connus“ (Топография на всички известни лозя), че: „При добра реколта се бере на няколко пъти: от първите две беритби, които се състоят само от най-зрялото грозде, се получават вината, които се изпращат в чужбина; виното, което се прави от третата беритба, служи за консумация в района...“

Отглеждането на растенията в тези лозя обаче се развива по същия начин като в останалата част от Anjou. И наистина, с пристигането през XVI век на холандските търговски посредници се развива пазар на „вината за морето“ (предназначени за чужбина), приготвяни от лози, които се подрязват с къса плодна пръчка (един или два възела). Вътрешният пазар, ориентиран основно към снабдяването на Париж, също се развива – с вина с по-слаба репутация, приготвени от лози, които се подрязват с дълга плодна пръчка (шест или седем възела).

В края на Втората световна война производството е ориентирано най-вече към стремеж за получаване на „полусухи“ вина, подобни на някогашните „вина за Париж“. Вниманието към производството на вина с изразена идентичност и със значителна концентрация на захар се възражда отново от 80-те години на миналия век.

Вината с контролираното наименование за произход „Anjou-Coteaux de la Loire“ се считат за висококачествени „сладки“ (наричани от местните „ликьорни“) вина от Anjou.

2°   Информация за качеството и характеристиките на продукта

Основната характеристика на вината е тяхната изисканост. С голяма комплексност на ароматите, в които най-често се съчетават такива на цветя, на пресни плодове, но и на сушени или захаросани, тези вина напомнят за „прелестта на Anjou“. При отпиване се усеща съчетание на сладост и свежест. Кротки като река Loire през лятото или буйни като при прииждането ѝ през зимата, вината с контролираното наименование за произход „Anjou-Coteaux de la Loire“ умеят с течение на времето да разбулват своето очарование.

3°   Причинно-следствени взаимодействия

Съчетанието от повърхностни почви и топография, която дава възможност за отлично изложение, е благоприятно за редовно снабдяване с вода, което позволява на сорта chenin B да изрази изцяло качествата си.

С разположението на лозята в непосредствена близост до река Loire, която регулира температурата по време на целия вегетативен цикъл, и с помощта на подходящото им отглеждане, и по-специално късата резитба, се дава възможност за оптимална зрялост. Присъствието на реката позволява също така да се постигне презряване на гроздето, благодарение както на ветровете, които тя „канализира“ и по този начин улеснява механично изсушаването на гроздето, така и на сутрешните мъгли, необходими за развитието на botrytis cinerea и в резултат на „благородна плесен“.

Изчакването гроздето да презрее, търпението гроздоберът да се прави късно през есента и да се извършва на ръка с неколкократни последователни беритби в един и същи парцел, за да се подберат гроздовете с естествена концентрация или по които има „благородна плесен“ („изпечени“), са резултат едновременно от уменията на производителите и от изключително специфичната пригодност на сорта chenin B. Тя е описана през 1861 г. от Guillory старши: „Гроздоберът с много малко изключения се прави през октомври, когато е признато, че гроздето е възможно най-добре узряло и че поне по една четвърт от него има плесен.“

Комбинирането на една толкова специфична среда, идеално пригоден към нея сорт и хора, които знаят да използват всички тези качества, дава възможност за получаване на изключително оригинални вина. Многобройни писмени източници свидетелстват за известността им, като например тези на г-н Petit-Lafitte, който заявява: „Когато лозите са подрязани с един или два възела, от тях се получават ликьорни и деликатни вина, които са много търсени в Белгия.“

Що се отнася до Guillory старши, през 1861 г. в „Bulletin de la Société Agricole et Industrielle d’Angers“ (Бюлетин на селскостопанското и промишлено дружество на Angers) той ни припомня, че: „Тези земи никак не са подходящи за други култури без да се направят големи разходи, поради слабото им плодородие; по същата причина от тях се получава и не особено обилно производство на вина; и ако не беше качеството им, което поддържа цената малко по-висока, тук би трябвало да се изостави дори отглеждането на лозя.“

9.   Други основни условия (опаковане, етикетиране, други изисквания)

Област в непосредствена близост

Правна уредба:

Национална правна уредба

Вид допълнително условие:

Дерогация относно производството в определения географски район

Описание на условието:

Областта в непосредствена близост, определена чрез дерогация за винификацията, приготвянето и съзряването на вината, се състои от територията на следните общини, въз основа на официалния географски кодекс за 2018 г.:

департамент Loire-Atlantique: Vair-sur-Loire (бивша територия на делегирана община Anetz);

департамент Maine-et-Loire: Chaudefonds-sur-Layon, Denée, Mauges-sur-Loire (бивши територии на делегирани общини La Chapelle-Saint-Florent, Le Marillais, Saint-Florent-le-Vieil и Saint-Laurent-du-Mottay), Rochefort-sur-Loire, Savennières, Val-du-Layon (бивша територия на делегирана община Saint-Aubin-de-Luigné).

Правна уредба:

Национална правна уредба

Вид допълнително условие:

Допълнителни разпоредби относно етикетирането

Описание на условието:

Всички незадължителни обозначения се изписват върху етикетите с букви, чиито размери не надвишават нито на височина, нито на ширина два пъти размерите на буквите на контролираното наименование за произход.

Специфика на наименованието „Val de Loire“

Правна уредба:

Национална правна уредба

Вид допълнително условие:

Допълнителни разпоредби относно етикетирането

Описание на условието:

Размерите на буквите за географското наименование „Val de Loire“ не надвишават нито на височина, нито на ширина две трети от размерите на буквите на контролираното наименование за произход.

Етикетиране: По-малка географска единица

Правна уредба:

Национална правна уредба

Вид допълнително условие:

Допълнителни разпоредби относно етикетирането

Описание на условието:

Етикетите на вината с контролираното наименование за произход може да съдържат уточнение на по-малка географска единица, при условие че: - става въпрос за включена в кадастъра местност; - тя е посочена в декларацията за реколтата. Името на включената в кадастъра местност е отпечатано с шрифт, чийто размер не надвишават нито на височина, нито на ширина половината от размера на шрифта, с който е изписано името на контролираното наименование за произход.

Връзка към спецификацията на продукта

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-09e61465-fad3-4eb8-8337-2500536afdcd


(1)  OB L 9, 11.1.2019 г., стр. 2.