ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 423

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 62
16 декември 2019 г.


Съдържание

Страница

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Съд

2019/C 423/01

Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз

1


 

V   Становища

 

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Съд

2019/C 423/02

Дело C-674/17: Решение на Съда (втори състав) от 10 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Korkein hallinto-oikeus — Финландия) — Производство по жалба на Luonnonsuojeluyhdistys Tapiola Pohjois-Savo — Kainuu ry (Преюдициално запитване — Опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна — Директива 92/43/ЕИО — Член 12, параграф 1 — Строга система за опазване на животинските видове — Приложение IV — Canis lupus (вълк) — Член 16, параграф 1, буква д) — Дерогация, с която се разрешава улов на определен брой екземпляри — Поддържащ лов — Оценка на състоянието на запазване на популациите от засегнатия вид)

2

2019/C 423/03

Дело C-692/17: Решение на Съда (втори състав) от 17 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Supremo Tribunal Administrativo — Португалия) — Paulo Nascimento Consulting - Mediação Imobiliária Lda/Autoridade Tributária e Aduaneira (Преюдициално запитване — Данък върху добавената стойност (ДДС) — Директива 2006/112/ЕО — Случаи на освобождаване — Член 135, параграф 1, букви б) и г) — Сделки, свързани с отпускането и договарянето на кредит, както и управлението на кредит — Сделки, свързани с дългове, с изключение на събирането на дългове — Възмездно прехвърляне в полза на трето лице на процесуално качество в изпълнително производство за събиране на вземане, признато със съдебно решение)

3

2019/C 423/04

Дело C-703/17: Решение на Съда (втори състав) от 10 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Oberlandesgericht Wien — Австрия) — Adelheid Krah/Universität Wien (Преюдициално запитване — Свободно движение на хора — Член 45 ДФЕС — Работници — Регламент (ЕС) № 492/2011 — Член 7, параграф 1 — Старши лектори постдокторанти — Ограничено зачитане на релевантния предходен трудов стаж, придобит в друга държава членка — Система за определяне на трудовите възнаграждения, която обвързва правото на по-високо възнаграждение с времето, прослужено при настоящия работодател)

4

2019/C 423/05

Съединени дела C-4/18 и C-5/18: Решение на Съда (пети състав) от 16 октомври 2019 г. (преюдициални запитвания от Bundesfinanzhof — Германия) — Michael Winterhoff, в качеството на синдик на DIREKTexpress Holding AG/Finanzamt Ulm (C-4/18), и Jochen Eisenbeis, в качеството на синдик на JUREX GmbH/Bundeszentralamt für Steuern (C-5/18) (Преюдициално запитване — Данъчни въпроси — Обща система на данъка върху добавената стойност (ДДС) — Директива 2006/112/ЕО — Член 132, параграф 1, буква а) — Освобождавания за някои дейности от обществен интерес — Обществени пощенски служби — Директива 97/67/ЕО — Доставчик на универсалната пощенска услуга — Частен оператор, който извършва официално връчване на документи, издадени от съдилища или административни органи)

4

2019/C 423/06

Дело C-31/18: Решение на Съда (пети състав) от 17 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Административен съд София-град — България) — Електроразпределение Юг ЕАД/Комисия за енергийно и водно регулиране (КЕВР) (Преюдициално запитване — Директива 2009/72/ЕО — Вътрешен пазар на електроенергия — Член 2, точки 3 — 6 — Понятия за електропреносна и електроразпределителна мрежа — Критерии за разграничаване — Ниво на напрежение — Собственост върху съоръженията — Член 17, параграф 1, буква a) — Независим оператор на електропреносна мрежа — Членове 24 и 26 — Оператор на електроразпределителна мрежа — Член 32, параграф 1 — Свободен достъп на трети страни — Достъп до електроенергия със средно напрежение — Точки на свързване на преносната и разпределителната мрежа — Свобода на действие на държавите членки)

5

2019/C 423/07

Дело C-128/18: Решение на Съда (голям състав) от 15 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg — Германия) — Изпълнение на европейска заповед за арест, издадена срещу Dumitru-Tudor Dorobantu (Преюдициално запитване — Полицейско и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси — Рамково решение 2002/584/ПВР — Европейска заповед за арест — Случаи, при които може да се откаже изпълнение — Член 4 от Хартата на основните права на Европейския съюз — Забрана за нечовешко или унизително отношение — Условия на лишаване от свобода в издаващата държава членка — Преценка от изпълняващия съдебен орган — Критерии)

6

2019/C 423/08

Дело C-171/18: Решение на Съда (голям състав) от 7 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Court of Appeal — Обединено кралство) — Safeway Ltd/Andrew Richard Newton, Safeway Pension Trustees Ltd (Преюдициално запитване — Социална политика — Член 119 от Договора за ЕО (впоследствие след изменение член 141 ЕО) — Работници от мъжки и от женски пол — Равно заплащане — Частна професионална пенсионна схема — Различна стандартна пенсионна възраст в зависимост от пола — Дата на приемане на мерки за възстановяване на равното третиране — Уеднаквяване с обратно действие на тази стандартна пенсионна възраст с приравняване към стандартна пенсионна възраст, която преди това се е прилагала към необлагодетелстваните лица)

7

2019/C 423/09

Дело C-189/18: Решение на Съда (пети състав) от 16 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság — Унгария) — Glencore Agriculture Hungary Kft./Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága (Преюдициално запитване — Данък върху добавената стойност (ДДС) — Директива 2006/112/ЕО — Членове 167 и 168 — Право на приспадане на ДДС — Отказ — Измама — Събиране на доказателства — Принцип на зачитане на правото на защита — Право на изслушване — Достъп до преписката — Член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз — Ефективен съдебен контрол — Принцип на равни процесуални възможности — Принцип на състезателност — Национална правна уредба или практика, според които при проверката на упражненото от данъчнозадължено лице право на приспадане на ДДС данъчната администрация е обвързана от направените от нея фактически констатации и правни квалификации в свързани административни производства, в които това данъчнозадължено лице не е било страна)

8

2019/C 423/10

Дело C-239/18: Решение на Съда (пети състав) от 17 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Thüringer Oberlandesgericht — Германия) — Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH/Freistaat Thüringen (Преюдициално запитване — Закрила на сортовете растения — Регламент (ЕО) № 2100/94 — Дерогация, предвидена в член 14 — Регламент (ЕО) № 1768/95 — Член 11, параграфи 1 и 2 — Искания за информация — Информация от държавните органи — Искане за информация за действителното използване на материал на определени видове или сортове — Съдържание на искането)

9

2019/C 423/11

Дело C-270/18: Решение на Съда (пети състав) от 16 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Conseil d'État — Франция) — UPM France/Premier ministre, Ministre de l'Action et des Comptes publics (Преюдициално запитване — Директива 2003/96/ЕО — Данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията — Член 21, параграф 5, трета алинея — Освобождаване на дребните производители на електроенергия при облагане на произведената електроенергия — Липса на вътрешен данък върху крайното потребление на електроенергия по време на преходния период — Член 14, параграф 1, буква а) — Задължение за освобождаване на енергийните продукти и на електроенергията, използвани за производството на електроенергия)

10

2019/C 423/12

Дело C-403/18 P: Решение на Съда (осми състав) от 17 октомври 2019 г. — Alcogroup SA, Alcodis SA/Европейска комисия, Orde van Vlaamse Balies, Ordre des barreaux francophones et germanophone, Ordre français des avocats du barreau de Bruxelles (Обжалване — Конкуренция — Картели — Пазар на етанол — Регламент (ЕО) № 1/2003 — Член 20, параграф 4 — Решение за извършване на проверка — Провеждане на проверката — Поверителност на кореспонденцията между адвоката и неговия клиент — Отказ за спиране на действията по разследване — Жалба за отмяна — Допустимост — Подготвително решение)

10

2019/C 423/13

Дело C-423/18: Решение на Съда (осми състав) от 17 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Finanzgericht Baden-Württemberg — Германия) — Südzucker AG/Hauptzollamt Karlsruhe (Преюдициално запитване — Селско стопанство — Обща организация на пазарите — Регламент (ЕО) № 967/2006 — Член 3, параграф 2 — Захар — Такса за свръхпроизводство — Срок за уведомяване за общия размер на дължимата такса — Максимален срок за последваща корекция — Принципи на пропорционалност, правна сигурност и защита на оправданите правни очаквания)

11

2019/C 423/14

Дело C-459/18: Решение на Съда (седми състав) от 17 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen — Белгия) — Argenta Spaarbank NV/Belgische Staat (Преюдициално запитване — Данъчно законодателство — Корпоративен данък — Приспадане за рисков капитал — Намаляване на сумата, подлежаща на приспадане от дружествата с място на стопанска дейност в друга държава членка, което генерира доходи, освободени по силата на спогодба за избягване на двойното данъчно облагане — Член 49 ДФЕС — Свобода на установяване — Неблагоприятно третиране — Липса)

12

2019/C 423/15

Дело C-490/18: Решение на Съда (девети състав) от 16 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Budapest Környéki Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság — Унгария) — SD/Agrárminiszter (Преюдициално запитване — Обща селскостопанска политика — Сектор на пчеларството — Регламент (ЕС) № 1308/2013 — Делегиран регламент (ЕС) 2015/1366 — Заявление за отпускане на помощ — Условия — Минимален брой пчелни рояци — Определяне с обратно действие — Принцип на правната сигурност — Принцип на защита на оправданите правни очаквания)

13

2019/C 423/16

Дело C-514/18 P: Решение на Съда (десети състав) от 17 октомври 2019 г. — Landeskammer für Land- und Forstwirtschaft in Steiermark/Gabriele Schmid, Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) (Обжалване — Марка на Европейския съюз — Регламент (ЕО) № 207/2009 — Член 15 — Понятие за реално използване — Изискване за използване на марката в съответствие с основната ѝ функция)

13

2019/C 423/17

Дело C-548/18: Решение на Съда (първи състав) от 9 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Saarländisches Oberlandesgericht — Германия) — BGL BNP Paribas SA/TeamBank AG Nürnberg (Преюдициално запитване — Пространство на свобода, сигурност и правосъдие — Съдебно сътрудничество по гражданскоправни въпроси — Регламент (ЕО) № 593/2008 — Приложимо право към договорните задължения — Член 14 — Прехвърляне на вземания — Противопоставимост на трети лица)

14

2019/C 423/18

Дело C-569/18: Решение на Съда (девети състав) от 17 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Consiglio di Stato — Италия) — Caseificio Cirigliana Srl, Mail Srl, Sorì Italia Srl/Ministero delle Politiche agricole, alimentari e forestali, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero della Salute (Преюдициално запитване — Регламент (ЕС) № 1151/2012 — Член 4, буква в) и член 7, параграф 1, буква д) — Схеми за качество, приложими за селскостопанските продукти и храни — Лоялна конкуренция — Mozzarella di Bufala Campana ЗНП — Задължение за отделяне на пространствата за производство на Mozzarella di Bufala Campana ЗНП)

15

2019/C 423/19

Съединени дела C-573/18 и C-574/18: Решение на Съда (десети състав) от 9 октомври 2019 г. (преюдициални запитвания от Bundesfinanzhof — Германия) — C GmbH & Co. KG (C-573/18), C-eG (C-574/18)/Finanzamt Z (Преюдициално запитване — Шеста директива 77/388/ЕИО — Член 11, A, параграф 1, буква а) — Данъчна основа — Субсидия, пряко свързана с цената — Регламент (ЕО) № 2200/96 — Член 11, параграф 1 и член 15 — Организация на земеделски производители, която е учредила оперативен фонд — Доставки, извършени от организацията на производители на нейните членове в замяна на плащания, които не покриват цялата покупна цена — Допълнително финансиране, изплатено от оперативния фонд)

16

2019/C 423/20

Дело C-579/18: Решение на Съда (девети състав) от 17 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Cour d'appel de Liège — Белгия) — Ministère public, Ministre des Finances du Royaume de Belgique/QC, Comida paralela 12 (Преюдициално запитване — Акциз — Директива 2008/118/ЕО — Членове 8 и 38 — Длъжник за плащането на акциз след неправомерно въвеждане на стоки на територията на държава членка — Понятие — Дружество, носещо гражданска отговорност за деянията, извършени от неговия управител)

16

2019/C 423/21

Дело C-653/18: Решение на Съда (десети състав) от 17 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Naczelny Sąd Administracyjny — Полша) — Unitel Sp. z o.o. w Warszawie/Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie (Преюдициално запитване — Данъчни въпроси — Данък върху добавената стойност (ДДС) — Директива 2006/112/ЕО — Член 146 — Освобождавания при износ — Понятието доставка на стоки — Член 131 — Условия, определени от държавите членки — Принцип на пропорционалност — Принцип на данъчен неутралитет — Доказателства — Измама — Практика на държава членка да отказва право на освобождаване, когато приобретателят на изнесените стоки не е известен)

17

2019/C 423/22

Дело C-489/19 PPU: Решение на Съда (втори състав) от 9 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Kammergericht Berlin — Германия) — Изпълнение на европейска заповед за арест, издадена срещу NJ (Преюдициално запитване — Спешно преюдициално производство — Полицейско и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси — Европейска заповед за арест — Рамково решение 2002/584/ПВР — Член 1, параграф 1 — Понятие европейска заповед за арест — Минимални изисквания, от които зависи валидността — Член 6, параграф 1 — Понятие издаващ съдебен орган — Европейска заповед за арест, издадена от прокуратура на държава членка — Статут — Наличие на връзка на подчиненост по отношение на орган на изпълнителната власт — Правомощие на министъра на правосъдието да дава конкретно указание — Одобряване на европейската заповед за арест от съд преди изпращането ѝ)

18

2019/C 423/23

Дело C-652/18: Определение на Съда (осми състав) от 3 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Административен съд Хасково — България) — SZ/Митница Бургас (Преюдициално запитване — Член 99 от Процедурния правилник на Съда — Контрол на пари в брой, които се внасят или изнасят от Европейския съюз — Регламент (ЕО) № 1889/2005 — Член 3, параграф 1 — Неизпълнение на задължението за деклариране — Член 9, параграф 1 — Санкции, предвидени от националното право — Национална правна уредба — Глоба и отнемане на недекларираната сума в полза на държавата — Пропорционалност)

19

2019/C 423/24

Дело C-284/19 P: Определение на Съда (десети състав) от 1 октомври 2019 г. — Andrew Clarke/Европейска комисия (Обжалване — Член 181 от Процедурния правилник на Съда — Жалба за отмяна — Иск за установяване на неправомерно бездействие — Отказ на Европейската комисия да образува производство по член 258 ДФЕС срещу държава членка за установяване на неизпълнение на задължения)

19

2019/C 423/25

Дело C-467/19 PPU: Определение на Съда (втори състав) от 24 септември 2019 г. (преюдициално запитване от Специализиран наказателен съд — България) — Наказателно производство срещу QR (Преюдициално запитване — Спешно преюдициално производство — Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси — Директива (ЕС) 2016/343 — Член 7, параграф 4 — Укрепване на някои аспекти на презумпцията за невиновност и на правото на лицата да присъстват на съдебния процес в наказателното производство — Право на лицата да запазят мълчание и да не се самоуличават — Споразумение, сключено между прокурора и извършителя на престъпление — Одобряване на споразумението от съда — Условие — Съгласие на останалите обвиняеми — Харта на основните права на Европейския съюз — Неприложимост)

20

2019/C 423/26

Дело C-673/19: Преюдициално запитване от Raad van State (Нидерландия), постъпило на 11 септември 2019 г. — M, A, Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid, T

21

2019/C 423/27

Дело C-679/19: Преюдициално запитване от Tribunalul Ilfov (Румъния), постъпило на 12 септември 2019 г. — NL/Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice București

21

2019/C 423/28

Дело C-683/19: Преюдициално запитване от Tribunal Supremo (Испания), постъпило на 16 септември 2019 г. — Viesgo Infraestructuras Energéticas, S.L./Administración del Estado и др.

22

2019/C 423/29

Дело C-691/19: Преюдициално запитване от Audiencia Provincial de Alicante (Испания), постъпило на 18 септември 2019 г. — Banco Santander, S.A./VF и WD

23

2019/C 423/30

Дело C-692/19: Преюдициално запитване от Watford Employment Tribunal (Обединено кралство), постъпило на 19 септември 2019 г. — B/Yodel Delivery Network Ltd

24

2019/C 423/31

Дело C-712/19: Преюдициално запитване от Tribunal Supremo (Испания), постъпило на 24 септември 2019 г. — Novo Banco S.A./Junta de Andalucía

25

2019/C 423/32

Дело C-716/19: Преюдициално запитване от Juzgado de lo Mercantil no 2 de Madrid (Испания), постъпило на 26 септември 2019 г. — ZA и др./Repsol Comercial de Productos Petrolíferos SA

26

2019/C 423/33

Дело C-728/19: Преюдициално запитване от High Court of Justice (Chancery Division) (Обединено кралство), постъпило на 2 октомври 2019 г. — Beverly Hills Teddy Bear Company/PMS International Group

27

2019/C 423/34

Дело C-729/19: Преюдициално запитване от Court of Appeal in Northern Ireland (Обединено кралство), постъпило на 2 октомври 2019 г. — TKF/Department of Justice for Northern Ireland

27

2019/C 423/35

Дело C-733/19: Жалба, подадена на 4 октомври 2019 г. — Кралство Нидерландия/Съвет на Европейския съюз, Европейски парламент

28

2019/C 423/36

Дело C-755/19: Преюдициално запитване от Conseil d’État (Белгия), постъпило на 15 октомври 2019 г. — T.H.C./Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides

29

2019/C 423/37

Дело C-762/19: Преюдициално запитване от Rīgas apgabaltiesas Civillietu tiesas kolēģija (Латвия), постъпило на 17 октомври 2019 г. — SIA CV-Online Latvia/SIA Melons

30

 

Общ съд

2019/C 423/38

Дело T-121/15: Решение на Общия съд от 24 септември 2019 г. — Fortischem/Комисия (Държавни помощи — Химическа промишленост — Решение, с което помощта се обявява за несъвместима с вътрешния пазар — Понятие за държавна помощ — Държавни ресурси — Предимство — Възстановяване — Икономическа приемственост — Принцип на добра администрация — Задължение за мотивиране)

31

2019/C 423/39

Дело T-500/17: Решение на Общия съд от 24 септември 2019 г. — Hubei Xinyegang Special Tube/Комисия (Дъмпинг — Внос на някои видове безшевни тръби от желязо (с изключение на тези от чугун) или от стомана (с изключение на тези от неръждаема стомана), с кръгло напречно сечение и с външен диаметър, превишаващ 406,4 mm, с произход от Китай — Окончателно антидъмпингово мито — Вреда — Подбиване на цените — Причинно-следствена връзка)

32

2019/C 423/40

Дело T-805/17: Решение на Общия съд от 3 октомври 2019 г. — BASF/ECHA (REACH — Член 11 от Регламент (ЕО) №o 1907/2006 — Член 3, параграф 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/9 — Задължение за съвместно подаване на данни — Съвместно подаване с възможност за пълна дерогация — Административна практика на ECHA, изискваща съгласие с водещия регистрант на регистрирано вещество относно условията за достъп до съвместно подаване — Липса на съгласие — Механизъм за уреждане на несъгласия, приложен по аналогия — Решение за предоставяне на достъп до съвместно подаване — Правно основание — Право на преценка на ECHA — Явна грешка в преценката — Задължение за мотивиране — Правна сигурност)

33

2019/C 423/41

Дело T-806/17: Решение на Общия съд от 3 октомври 2019 г. — BASF и REACH & colours/ECHA (REACH — Член 11 от Регламент (ЕО) №o 1907/2006 — Член 3, параграф 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/9 — Задължение за съвместно подаване на данни — Съвместно подаване с възможност за пълна дерогация — Административна практика на ECHA, изискваща съгласие с водещия регистрант на регистрирано вещество относно условията за достъп до съвместно подаване — Липса на съгласие — Механизъм за уреждане на несъгласия, приложен по аналогия — Решение за предоставяне на достъп до съвместно подаване — Правно основание — Право на преценка на ECHA — Явна грешка в преценката — Задължение за мотивиране — Правна сигурност)

33

2019/C 423/42

Дело T-112/18: Решение на Общия съд от 24 септември 2019 г. — Pink Lady America/CPVO – WAAA (Cripps Pink) (Сортове растения — Производство за обявяване на нищожност — Сорт ябълки Cripps Pink — Членове 10 и 116 от Регламент (ЕО) № 2100/94 — Новост — Дерогиращ гратисен период — Понятие за използване на сорта — Оценяване при търговски условия — Член 76 от Регламент (ЕО) № 874/2009 — Късно представени пред отделението по жалбите доказателства — Доказателства, представени за първи път пред Общия съд)

34

2019/C 423/43

Дело T-261/18: Решение на Общия съд от 24 септември 2019 г. — Roxtec/EUIPO – Wallmax (Изображение на черен квадрат, съдържащ седем сини концентрични кръга) (Марка на Европейския съюз — Производство за обявяване на недействителност — Фигуративна марка на Европейския съюз, изобразяваща черен квадрат, в който се съдържат седем сини концентрични кръга — Абсолютно основание за отказ — Знак, който се състои изключително от формата на стоката, необходима за постигането на технически резултат — Член 7, параграф 1, буква д), подточка ii) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

35

2019/C 423/44

Дело T-300/18: Решение на Общия съд от 24 септември 2019 г. — Yanukovych/Съвет (Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки, приети с оглед на положението в Украйна — Замразяване на средства — Списък на лицата, образуванията и органите, чиито финансови средства и икономически ресурси се замразяват — Запазване на името на жалбоподателя в списъка — Задължение на Съвета да провери дали решение на орган на трета държава е взето при зачитане на правото на защита и на правото на ефективна съдебна защита)

36

2019/C 423/45

Дело T-301/18: Решение на Общия съд от 24 септември 2019 г. — Yanukovych/Съвет (Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки, приети с оглед на положението в Украйна — Замразяване на средства — Списък на лицата, образуванията и органите, чиито финансови средства и икономически ресурси се замразяват — Запазване на името на жалбоподателя в списъка — Задължение на Съвета да провери дали решение на орган на трета държава е взето при зачитане на правото на защита и на правото на ефективна съдебна защита)

37

2019/C 423/46

Дело T-372/18: Решение на Общия съд от 10 октомври 2019 г. — Colombani/ЕСВД (Публична служба — Длъжностни лица — Повишаване — Процедура по повишаване за 2017 г. — Решение жалбоподателят да не бъде повишен в степен AD 14 — Член 43 и член 45, параграф 1 от Правилника — Съпоставяне на заслугите — Отчитане на атестационните доклади с оглед на повишаването — Изключително буквални преценки — Липса на метод, позволяващ да се съпоставят атестационните доклади с оглед на повишаването)

38

2019/C 423/47

Дело T-404/18: Решение на Общия съд от 24 септември 2019 г. — Zhadanov/EUIPO (PDF Expert) (Марка на Европейския съюз — Заявка за словна марка на Европейския съюз PDF Expert — Абсолютно основание за отказ — Липса на отличителен характер, придобит чрез използване — Член 7, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2017/1001)

38

2019/C 423/48

Дело T-428/18: Решение на Общия съд от 10 октомври 2019 г. — McDreams Hotel/EUIPO — McDonald’s International Property (mc dreams hotels Träumen zum kleinen Preis!) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз mc dreams hotels Träumen zum kleinen Preis ! — По-ранна словна марка на Европейския съюз McDONALD’S — Член 8, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2017/1001 — Семейство от марки — Неоснователно извлечена полза от отличителния характер или от репутацията на по-ранната марка)

39

2019/C 423/49

Дело T-453/18: Решение на Общия съд от 10 октомври 2019 г. — Biasotto/EUIPO – Oofos (OOF) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз OOF — По-ранна словна марка на Европейския съюз OOFOS — Относително основание за отказ — Вероятност от объркване — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

40

2019/C 423/50

Дело T-491/18: Решение на Общия съд от 3 октомври 2019 г. — Vafo Praha/EUIPO — Rutzinger-Kurpas (Meatlove) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за словна марка на Европейския съюз Meatlove — По-ранна словна марка на Европейския съюз carnilove — Относително основание за отказ — Вероятност от объркване — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009 (понастоящем член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

40

2019/C 423/51

Дело T-497/18: Решение на Общия съд от 24 септември 2019 г. — IAK — Forum International/EUIPO — Schwalb (IAK) (Марка на Европейския съюз — Производство за обявяване на недействителност — Фигуративна марка на Европейския съюз IAK — По-ранна национална словна марка IAK — Institut für angewandte Kreativität — Относително основание за отказ — Вероятност от объркване — Член 8, параграф 1, буква б) и член 60, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/1001 — Реално използване на по-ранната марка)

41

2019/C 423/52

Дело T-500/18: Решение на Общия съд от 3 октомври 2019 г. — Puma/EUIPO – Destilerias MG (MG PUMA) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за словна марка на Европейския съюз MG PUMA — По-ранна словна марка на Европейския съюз GINMG — Относително основание за отказ — Сходство на знаците — Вероятност от объркване — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

42

2019/C 423/53

Дело T-533/18: Решение на Общия съд от 3 октомври 2019 г. — Wanda Films и Wanda Visión/EUIPO — Dalian Wanda Group (WANDA FILMS) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за словна марка на Европейския съюз WANDA FILMS — По-ранна словна марка на Европейския съюз WANDA — Относително основание за отказ — Ограничаване на заявката за регистрация — Вероятност от объркване — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

43

2019/C 423/54

Дело T-536/18: Решение на Общия съд от 10 октомври 2019 г. — Société des produits Nestlé/EUIPO — European Food (FITNESS) (Марка на Европейския съюз — Производство за обявяване на недействителност — Словна марка на Европейския съюз FITNESS — Абсолютни основания за отказ — Решение, взето след отмяната от Общия съд на предходно решение — Член 65, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 207/2009 [понастоящем член 72, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2017/1001] — Представяне на доказателства за първи път пред апелативния състав)

43

2019/C 423/55

Дело T-542/18: Решение на Общия съд от 3 октомври 2019 г. — Wanda Films и Wanda Visión/EUIPO — Dalian Wanda Group Co. (wanda films) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз wanda films — По-ранна словна марка на Европейския съюз WANDA — Относително основание за отказ — Ограничаване на заявката за регистрация — Вероятност от объркване — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

44

2019/C 423/56

Дело T-632/18: Решение на Общия съд от 10 октомври 2019 г. — ZM и др./Съвет (Публична служба — Длъжностни лица — Срочно наети служители — Възнаграждение — Семейни надбавки — Надбавка за образование — Отказ да се възстановят разходите за образование — Член 3, параграф 1 от приложение VII към Правилника за длъжностните лица)

45

2019/C 423/57

Дело T-666/18: Решение на Общия съд от 3 октомври 2019 г. — 6Minutes Media/EUIPO – ad pepper media International (ad pepper) (Марка на Европейския съюз — Производство по отмяна — Фигуративна марка ad pepper — Реално използване на марката — Член 18, параграф 1, буква а) и член 58, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/1001 — Форма, различаваща се по елементи, които не променят отличителния характер)

46

2019/C 423/58

Дело T-668/18: Решение на Общия съд от 3 октомври 2019 г. — 6Minutes Media/EUIPO – ad pepper media International (ADPepper) (Марка на Европейския съюз — Производство по отмяна — Словна марка ADPepper — Реално използване на марката — Член 18, параграф 1, буква а), член 58, параграф 1, буква а) и член 95, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/1001 — Форма, различаваща се по елементи, които не променят отличителния характер)

46

2019/C 423/59

Дело T-686/18: Решение на Общия съд от 3 октомври 2019 г. — LegalCareers/EUIPO (LEGALCAREERS) (Марка на Европейския съюз — Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз LEGALCAREERS — Абсолютни основания за отказ — Член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/1001 — Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент 2017/1001 — Задължение за мотивиране)

47

2019/C 423/60

Дело T-700/18: Решение на Общия съд от 10 октомври 2019 г. — Kalypso Media Group/EUIPO – Wizards of the Coast (DUNGEONS) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за словна марка на Европейския съюз DUNGEONS — По-ранна словна марка на Европейския съюз DUNGEONS & DRAGONS — Относително основание за отказ — Вероятност от объркване — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

48

2019/C 423/61

Дело T-730/18: Решение на Общия съд от 3 октомври 2019 г. — DQ и др./Парламент (Публична служба — Длъжностни лица — Член 24 от Правилника — Искане за съдействие — Член 12 а от Правилника — Психически тормоз — Обхват на задължението за съдействие — Мярка по отстраняване — Продължителност на административното производство — Отговорност — Неимуществена вреда)

48

2019/C 423/62

Дело T-749/18: Решение на Общия съд от 24 септември 2019 г. — Daimler/EUIPO (ROAD EFFICIENCY) (Марка на Европейския съюз — Заявка за словна марка на Европейския съюз ROAD EFFICIENCY — Абсолютно основание за отказ — Липса на отличителен характер — Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

49

2019/C 423/63

Дело T-491/17: Определение на Общия съд от 24 септември 2019 г. — Opere Pie d’Onigo/Комисия (Жалба за отмяна — Държавни помощи — Схема на помощ, въведена от Италия в полза на някои доставчици на социално-здравни услуги — Разходи, свързани с отсъствията на персонал поради майчинство и поради полагане на грижи за членове на семейството, нуждаещи се от чужда помощ — Вноски, платени от държавата на частни предприятия — Решение да не се повдигат възражения — Липса на поставяне в неблагоприятно конкурентно положение — Липса на пряко засягане — Недопустимост)

50

2019/C 423/64

Дело T-605/17: Определение на Общия съд от 24 септември 2019 г. — CX/Комисия (Публична служба — Длъжностни лица — Възнаграждение — Решение на Комисията да пристъпи към събиране на възнагражденията, платени на жалбоподателя — Дебитно известие, с което се разпорежда спорните суми да бъдат възстановени — Замяна на оспорваните актове в хода на производството — Отказ от всички актове за събиране на спорните суми — Отпадане на предмета на спора — Липса на основание за произнасяне)

51

2019/C 423/65

Дело T-677/17: Определение на Общия съд от 18 септември 2019 г. — ClientEarth/Комисия (Жалба за отмяна — Вътрешен пазар — Околна среда — Регламент (ЕС) 2017/1154 — Отпадане на предмета на спора — Липса на основание за произнасяне)

51

2019/C 423/66

Дело T-451/18: Определение на Общия съд от 25 септември 2019 г. — Triantafyllopoulos и др./ЕЦБ (Иск за обезщетение — Вреда, която жалбоподателите твърдят, че са претърпели поради неупражняване на контрол върху Кооперативна банка на Ахея от страна на Гръцката централна банка и на ЕЦБ — Давностен срок — Член 46 от Статута на Съда на европейския съюз — Причинно-следствена връзка — Жалба, която отчасти е явно недопустима и отчасти е явно лишена от всякакво правно основание)

52

2019/C 423/67

Дело T-599/18: Определение на Общия съд от 10 октомври 2019 г. — Aeris Invest/ЕСП (Жалба за отмяна — Икономическа и парична политика — Единен механизъм за преструктуриране на кредитни институции и на някои инвестиционни посредници — Процедура за преструктуриране на Banco Popular Español — Липса на окончателно последващо оценяване на стойността на Banco Popular Español — Акт, неподлежащ на обжалване — Недопустимост)

53

2019/C 423/68

Дело T-607/18: Определение на Общия съд от 9 октомври 2019 г. — Essity Hygiene and Health/EUIPO (Изображение на листо) (Марка на Европейския съюз — Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз, изобразяваща листо — Абсолютно основание за отказ — Отмяна на обжалваното решение — Отпадане на предмета на спора — Липса на основание за произнасяне по същество)

54

2019/C 423/69

Дело T-663/18: Определение на Общия съд от 26 септември 2019 г. — Nissin Foods Holdings/EUIPO — The GB Foods (Soba JAPANESE FRIED NOODLES) (Марка на Европейския съюз — Производство за обявяване на недействителност — Фигуративна марка на Европейския съюз Soba JAPANESE FRIED NOODLES — Абсолютно основание за недействителност Член 59, параграф 1, буква a) от Регламент (ЕС) 2017/1001 — Липса на отличителен характер Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент 2017/1001 — Жалба, явно лишена от всякакво правно основание)

54

2019/C 423/70

Дело T-713/18: Определение на Общия съд от 9 октомври 2019 г. — Esim Chemicals/EUIPO – Sigma-Tau Industrie Farmaceutiche Riunite (ESIM Chemicals) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за словна марка на Европейския съюз ESIM Chemicals — По-ранна национална словна марка ESKIM — Относително основание за отказ — Неспазване на задължението за плащане в срок на таксата за обжалване — Решение на апелативния състав жалбата да се счита за неподадена — Жалба, явно лишена от всякакво правно основание)

55

2019/C 423/71

Дело T-2/19: Определение на Общия съд от 10 октомври 2019 г. — Algebris (UK) и Anchorage Capital Group/ЕСП (Жалба за отмяна — Икономическа и парична политика — Единен механизъм за преструктуриране на кредитни институции и някои инвестиционни посредници — Схема за преструктуриране на Banco Popular Español — Липса на последваща окончателна оценка на Banco Popular Español — Липса на пряко засягане — Недопустимост)

56

2019/C 423/72

Дело T-99/19: Определение на Общия съд от 25 септември 2019 г. — Magnan/Комисия (Иск за установяване на неправомерно бездействие, за обезщетение и жалба за отмяна — Свободно движение на работници — Свобода при избор на професия — Споразумение между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Швейцария, от друга страна, относно свободното движение на хора — Твърдение за нарушение на това споразумение от швейцарските законови и подзаконови разпоредби, регламентиращи упражняването на лекарската професия — Искане за приемане на мерки срещу Швейцария и искане за обезщетение за претърпените вреди — Отговор на ЕСВД — Частично явно недопустим и частично явно лишен от основание иск)

57

2019/C 423/73

Дела T-102/19 и 132/19: Определение на Общия съд от 7 октомври 2019 г. — Garriga Polledo и др./Парламент (Жалба за отмяна — Институционално право — Правилник за изплащане на разноски и надбавки на членовете на Европейския парламент — Промяна на схемата за допълнително доброволно пенсионно осигуряване — Подзаконов акт — Мерки за изпълнение — Липса на лично засягане — Недопустимост)

57

2019/C 423/74

Дело T-525/19 R: Определение на председателя на Общия съд от 13 септември 2019 г. — Intering и др./Комисия (Обезпечително производство — Процедура за възлагане на поръчки — Молба за спиране на изпълнението — Молба за постановяване на временни мерки — Липса на неотложност)

58

2019/C 423/75

Дело T-542/19 R: Определение на председателя на Общия съд от 2 октомври 2019 г. — FV/Съвет (Обезпечително производство — Публична служба — Длъжностни лица — Задължаване за ползване на отпуск и пенсиониране в интерес на службата — Член 42в от Правилника — Молба за спиране на изпълнението — Липса на неотложност)

59

2019/C 423/76

Дело T-662/19: Жалба, подадена на 27 септември 2019 г. — BP International/Комисия

59

2019/C 423/77

Дело T-680/19: Жалба, подадена на 30 септември 2019 г. — Irish Wind Farmers' Association и др./Комисия

62

2019/C 423/78

Дело T-689/19: Жалба, подадена на 8 октомври 2019 г. — ZU/ЕСВД

62

2019/C 423/79

Дело T-721/19: Жалба, подадена на 18 октомври 2019 г. — Rübig/Парламент

63

2019/C 423/80

Дело T-722/19: Жалба, подадена на 18 октомври 2019 г. — Grossetete/Парламент

65

2019/C 423/81

Дело T-723/19: Жалба, подадена на 18 октомври 2019 г. — Díaz de Mera García Consuegra/Парламент

66

2019/C 423/82

Дело T-724/19: Жалба, подадена на 18 октомври 2019 г. — Ayuso/Парламент

68

2019/C 423/83

Дело T-725/19: Жалба, подадена на 18 октомври 2019 г. — de Grandes Pascual/Парламент

70

2019/C 423/84

Дело T-729/19: Жалба, подадена на 30 октомври 2019 г. — Dinamo/EUIPO (Favorit)

71

2019/C 423/85

Дело T-183/18: Определение на Общия съд от 26 септември 2019 г. — VL и др./Парламент

72

2019/C 423/86

Дело T-562/18: Определение на Общия съд от 26 септември 2019 г. — YP/Комисия

72

2019/C 423/87

Дело T-563/18: Определение на Общия съд от 26 септември 2019 г. — YP/Комисия

73


 

Поправки

2019/C 423/88

Поправка на известието в Официален вестник по дело T-642/19 ( ОВ C 383, 11.11.2019 г. )

74


BG

 


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Съд

16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/1


Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз

(2019/C 423/01)

Последна публикация

ОВ C 413, 9.12.2019 г.

Предишни публикации

ОВ C 406, 2.12.2019 г.

ОВ C 399, 25.11.2019 г.

ОВ C 383, 11.11.2019 г.

ОВ C 372, 4.11.2019 г.

ОВ C 363, 28.10.2019 г.

ОВ C 357, 21.10.2019 г.

Може да намерите тези текстове на адрес

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Становища

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

Съд

16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/2


Решение на Съда (втори състав) от 10 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Korkein hallinto-oikeus — Финландия) — Производство по жалба на Luonnonsuojeluyhdistys Tapiola Pohjois-Savo — Kainuu ry

(Дело C-674/17) (1)

(Преюдициално запитване - Опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна - Директива 92/43/ЕИО - Член 12, параграф 1 - Строга система за опазване на животинските видове - Приложение IV - Canis lupus (вълк) - Член 16, параграф 1, буква д) - Дерогация, с която се разрешава улов на определен брой екземпляри - Поддържащ лов - Оценка на състоянието на запазване на популациите от засегнатия вид)

(2019/C 423/02)

Език на производството: фински

Запитваща юрисдикция

Korkein hallinto-oikeus

Страни в главното производство

Жалбоподател: Luonnonsuojeluyhdistys Tapiola Pohjois-Savo — Kainuu ry

В присъствието на: Risto Mustonen, Kai Ruhanen, Suomen riistakeskus

Диспозитив

Член 16, параграф 1, буква д) от Директива 92/43/ЕИО на Съвета от 21 май 1992 година за опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска приемането на решения, предоставящи дерогации от забраната за умишлено убиване на вълка, съдържаща се в член 12, параграф 1, буква a) от тази директива във връзка с буква а) от приложение IV към нея, за поддържащ лов с цел борба с бракониерството, ако:

преследваната с тези дерогации цел не е ясно и точно обоснована и ако с оглед на солидни научни данни националният орган не успее да установи, че посочените дерогации са годни да постигнат тази цел,

не е надлежно установено, че целта им не може да се постигне с друго задоволително решение, като в това отношение не е достатъчно само наличието на незаконна дейност или затруднения при осъществяването на контрол над същата,

не се гарантира, че дерогациите няма да имат вредно въздействие върху поддържането в благоприятно състояние на запазване на популациите от засегнатия вид в областта на естественото им разпространение,

за дерогациите не е направена оценка на състоянието на запазване на популациите от засегнатия вид, както и на въздействието, което планираната дерогация може да окаже върху това състояние на територията на посочената държава членка или евентуално в рамките на визирания биогеографски район, когато границите на тази държава членка прекосяват няколко биогеографски района или пък ако областта на естествено разпространение на вида го изисква и, доколкото е възможно, в трансграничен план, и

не са изпълнени при строг контрол всички условия, свързани със селективен улов в ограничен размер на определен брой екземпляри от видовете, посочени в приложение IV към тази директива, чието спазване трябва да се установи с оглед по-специално на нивото на популацията, нейното състояние на запазване и биологичните ѝ характеристики.

Запитващата юрисдикция следва да провери дали това е така в главното производство.


(1)  ОВ C 63, 19.2.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/3


Решение на Съда (втори състав) от 17 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Supremo Tribunal Administrativo — Португалия) — Paulo Nascimento Consulting - Mediação Imobiliária Lda/Autoridade Tributária e Aduaneira

(Дело C-692/17) (1)

(Преюдициално запитване - Данък върху добавената стойност (ДДС) - Директива 2006/112/ЕО - Случаи на освобождаване - Член 135, параграф 1, букви б) и г) - Сделки, свързани с отпускането и договарянето на кредит, както и управлението на кредит - Сделки, свързани с дългове, с изключение на събирането на дългове - Възмездно прехвърляне в полза на трето лице на процесуално качество в изпълнително производство за събиране на вземане, признато със съдебно решение)

(2019/C 423/03)

Език на производството: португалски

Запитваща юрисдикция

Supremo Tribunal Administrativo

Страни в главното производство

Жалбоподател: Paulo Nascimento Consulting - Mediação Imobiliária Lda

Ответник: Autoridade Tributária e Aduaneira

Диспозитив

Член 135, параграф 1, буква б) от Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност трябва да се тълкува в смисъл, че предвиденото в него освобождаване за сделки, свързани с отпускането и договарянето на кредити или управлението на кредити, не се прилага за сделка, която се изразява във възмездно прехвърляне на трето лице на всички права и задължения, изведени от процесуалното качество на данъчнозадълженото лице в производство по принудително събиране на вземане, което му е било признато със съдебно решение и чието плащане е било обезпечено с право върху възбранен недвижим имот, възложен на това данъчнозадължено лице.


(1)  ОВ C 94, 12.3.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/4


Решение на Съда (втори състав) от 10 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Oberlandesgericht Wien — Австрия) — Adelheid Krah/Universität Wien

(Дело C-703/17) (1)

(Преюдициално запитване - Свободно движение на хора - Член 45 ДФЕС - Работници - Регламент (ЕС) № 492/2011 - Член 7, параграф 1 - Старши лектори постдокторанти - Ограничено зачитане на релевантния предходен трудов стаж, придобит в друга държава членка - Система за определяне на трудовите възнаграждения, която обвързва правото на по-високо възнаграждение с времето, прослужено при настоящия работодател)

(2019/C 423/04)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Oberlandesgericht Wien

Страни в главното производство

Жалбоподател: Adelheid Krah

Ответник: Universität Wien

Диспозитив

Член 45, параграф 1 ДФЕС трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска правила на университет в държава членка като спорните в главното производство, по силата на които за целите на класирането на работещ в този университет старши лектор постдокторант по скалата на заплащане му се зачитат най-много общо четири години от предходния трудов стаж в друга държава членка, ако съответната му работа е била равностойна, дори еднаква с тази, която той трябва да извършва на длъжността старши лектор постдокторант.

Член 45 ДФЕС и член 7, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 492/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2011 година относно свободното движение на работници в Съюза трябва да се тълкуват в смисъл, че допускат подобни правила, ако извършваната преди това работа в тази друга държава членка не е равностойна, а е просто от полза за изпълнението на посочената длъжност старши лектор постдокторант.


(1)  ОВ C 13, 9.4.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/4


Решение на Съда (пети състав) от 16 октомври 2019 г. (преюдициални запитвания от Bundesfinanzhof — Германия) — Michael Winterhoff, в качеството на синдик на DIREKTexpress Holding AG/Finanzamt Ulm (C-4/18), и Jochen Eisenbeis, в качеството на синдик на JUREX GmbH/Bundeszentralamt für Steuern (C-5/18)

(Съединени дела C-4/18 и C-5/18) (1)

(Преюдициално запитване - Данъчни въпроси - Обща система на данъка върху добавената стойност (ДДС) - Директива 2006/112/ЕО - Член 132, параграф 1, буква а) - Освобождавания за някои дейности от обществен интерес - Обществени пощенски служби - Директива 97/67/ЕО - Доставчик на универсалната пощенска услуга - Частен оператор, който извършва официално връчване на документи, издадени от съдилища или административни органи)

(2019/C 423/05)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Bundesfinanzhof

Страни в главното производство

Жалбоподатели: Michael Winterhoff, в качеството на синдик на DIREKTexpress Holding AG (C-4/18), и Jochen Eisenbeis, в качеството на синдик на JUREX GmbH (C-5/18)

Ответници: Finanzamt Ulm (C-4/18), Bundeszentralamt für Steuern (C-5/18)

Диспозитив

Член 2, точка 13 и член 3 от Директива 97/67/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 15 декември 1997 година относно общите правила за развитието на вътрешния пазар на пощенските услуги в Общността и за подобряването на качеството на услугата, изменена с Директива 2008/6/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 20 февруари 2008 г., трябва да се тълкуват в смисъл, че доставчици на услугата за доставка на кореспонденция като разглежданите в главните производства, които в качеството си на притежатели на национална лицензия, позволяваща им да предлагат тази услуга, са длъжни да извършват съгласно разпоредбите на националното право услуги за официално връчване на документи, издадени от съдилища или административни органи, трябва да се считат за „доставчици на универсалната услуга“ по смисъла на тези разпоредби, така че тези услуги трябва да са освободени от данъка върху добавената стойност като услуги на „обществените пощенски служби“ съгласно член 132, параграф 1, буква а) от Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност.


(1)  ОВ C 123, 9.4.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/5


Решение на Съда (пети състав) от 17 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Административен съд София-град — България) — „Електроразпределение Юг“ ЕАД/Комисия за енергийно и водно регулиране (КЕВР)

(Дело C-31/18) (1)

(Преюдициално запитване - Директива 2009/72/ЕО - Вътрешен пазар на електроенергия - Член 2, точки 3 - 6 - Понятия за електропреносна и електроразпределителна мрежа - Критерии за разграничаване - Ниво на напрежение - Собственост върху съоръженията - Член 17, параграф 1, буква a) - Независим оператор на електропреносна мрежа - Членове 24 и 26 - Оператор на електроразпределителна мрежа - Член 32, параграф 1 - Свободен достъп на трети страни - Достъп до електроенергия със средно напрежение - Точки на свързване на преносната и разпределителната мрежа - Свобода на действие на държавите членки)

(2019/C 423/06)

Език на производството: български

Запитваща юрисдикция

Административен съд София-град

Страни в главното производство

Жалбоподател:„Електроразпределение Юг“ ЕАД

Ответник: Комисия за енергийно и водно регулиране (КЕВР)

в присъствието на:„БМФ ПОРТ БУРГАС“ ЕАД

Диспозитив

1)

Член 2, точки 3 и 5 от Директива 2009/72/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 година относно общите правила за вътрешния пазар на електроенергия и за отмяна на Директива 2003/54/ЕО трябва да се тълкува в смисъл, че:

допуска национална правна уредба като разглежданата в главното производство, която предвижда, че трансформирането на напрежението на електроенергията, за да се позволи преминаването от високо към средно напрежение, попада в обхвата на дейността на електропреносна мрежа,

но не допуска такава правна уредба, която определя понятията за електропреносна и за електроразпределителна мрежа, като се основава не само на критерия за нивото на напрежение, но и на критерия за собствеността върху активите, използвани за осъществяване на дейности, свързани съответно с пренос и разпределение.

Това тълкуване обаче не засяга, от една страна, прилагането на член 17, параграф 1, буква а) от посочената директива, съгласно който независимият оператор на преносна мрежа трябва да е собственик на тази мрежа, и от друга страна, правото на държавите членки да налагат на оператора на разпределителна мрежа задължението да е собственик на тази мрежа, доколкото — като запитващата юрисдикция следва да провери това обстоятелство — посоченото условие не засяга постигането на преследваните от същата директива цели, по-специално като допуска да се избегне задължението такава мрежа да е в съответствие с правилата, които съгласно директивата са приложими към нея.

2)

Директива 2009/72, и по-специално член 2, точки 3—6 и член 32, параграф 1, трябва да се тълкува в смисъл, че потребител, присъединен към електрическата мрежа на ниво средно напрежение, не трябва непременно да се счита за клиент на оператора на електроразпределителната мрежа, притежател на изключителна лицензия за разпределение на електроенергия на съответната територия, независимо от договорните отношения между този потребител и оператора на електропреносната мрежа, като този потребител може да се счита за клиент на електропреносната мрежа, когато е свързан към уредба за средно напрежение, която е част — като запитващата юрисдикция следва да провери това обстоятелство — от електрическа подстанция, чиято дейност по трансформирането на електрическото напрежение, за да се позволи преминаването от високо към средно напрежение, попада в обхвата на дейността на тази мрежа.


(1)  ОВ C 123, 9.4.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/6


Решение на Съда (голям състав) от 15 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg — Германия) — Изпълнение на европейска заповед за арест, издадена срещу Dumitru-Tudor Dorobantu

(Дело C-128/18) (1)

(Преюдициално запитване - Полицейско и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси - Рамково решение 2002/584/ПВР - Европейска заповед за арест - Случаи, при които може да се откаже изпълнение - Член 4 от Хартата на основните права на Европейския съюз - Забрана за нечовешко или унизително отношение - Условия на лишаване от свобода в издаващата държава членка - Преценка от изпълняващия съдебен орган - Критерии)

(2019/C 423/07)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg

Страна в главното производство

Dumitru-Tudor Dorobantu

Диспозитив

Член 1, параграф 3 от Рамково решение 2002/584/ПВР на Съвета от 13 юни 2002 година относно европейската заповед за арест и процедурите за предаване между държавите членки, изменено с Рамково решение 2009/299/ПВР на Съвета от 26 февруари 2009 г. във връзка с член 4 от Хартата на основните права на Европейския съюз, трябва да се тълкува в смисъл, че когато изпълняващият съдебен орган разполага с обективни, достоверни, точни и надлежно актуализирани данни, които свидетелстват за съществуването на системни или общи недостатъци на условията в местата за лишаване от свобода в издаващата държава членка, за да прецени дали съществуват сериозни и потвърдени основания да се приеме, че има реална опасност, след като бъде предадено на тази държава членка, лицето, срещу което е издадена европейска заповед за арест, да бъде подложено на нечовешко или унизително отношение по смисъла на този член, той ще трябва да вземе предвид всички относими материални аспекти на условията в мястото за лишаване от свобода, в което конкретно се предвижда да бъде задържано това лице, като личното пространство в килия в мястото за лишаване от свобода, с което разполага едно задържано лице, санитарните условия, както и обхвата на свободата на движение на задържаното лице в рамките на това място за лишаване от свобода. Тази преценка не се свежда до контрол на явните недостатъци. За нуждите на такава преценка изпълняващият съдебен орган трябва да поиска от издаващия съдебен орган информацията, която счита за необходима, и по принцип при липсата на точни данни, позволяващи да се приеме, че условията на лишаване от свобода не са в съответствие с член 4 от Хартата на основните права, трябва да се довери на предоставените от този орган гаранции.

Когато става въпрос по-конкретно за личното пространство, с което разполага едно задържано лице, при сегашната липса в правото на Съюза на минимални стандарти във връзка с това, изпълняващият съдебен орган трябва да се съобразява с минималните изисквания, произтичащи от член 3 от Европейската конвенция за защита правата на човека и основните свободи, подписана в Рим на 4 ноември 1950 г., така както го тълкува Европейският съд по правата на човека. Ако при изчисляването на това пространство, което е на разположение, не трябва да се включва пространството, заето от санитарните инфраструктури, при изчисляването се включва заетото от мебелите пространство. При все това за задържаните лица трябва да се запазва възможността да се движат нормално в килията.

Изпълняващият съдебен орган не може да изключи съществуването на реална опасност от нечовешко или унизително отношение само с мотива, че съответното лице разполага в издаващата държава членка със способ за защита, който му позволява да оспори условията на лишаване от свобода, или че в тази държава членка има законодателни или структурни мерки, чието предназначение е да засилят контрола на условията на лишаване от свобода.

Установеното от този орган съществуване на сериозни и потвърдени основания да се счита, че ако бъде предадено на издаващата държава членка за съответното лице, ще съществува такава опасност поради условията, преобладаващи в мястото за лишаване от свобода, в което конкретно се предвижда то да бъде настанено, не може да се съизмерва, с оглед на вземането на решение за предаване, със съображения, свързани с ефективността на сътрудничество в областта на наказателното правосъдие и с принципите на взаимно доверие и взаимно признаване.


(1)  ОВ C 268, 30.7.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/7


Решение на Съда (голям състав) от 7 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Court of Appeal — Обединено кралство) — Safeway Ltd/Andrew Richard Newton, Safeway Pension Trustees Ltd

(Дело C-171/18) (1)

(Преюдициално запитване - Социална политика - Член 119 от Договора за ЕО (впоследствие след изменение член 141 ЕО) - Работници от мъжки и от женски пол - Равно заплащане - Частна професионална пенсионна схема - Различна стандартна пенсионна възраст в зависимост от пола - Дата на приемане на мерки за възстановяване на равното третиране - Уеднаквяване с обратно действие на тази стандартна пенсионна възраст с приравняване към стандартна пенсионна възраст, която преди това се е прилагала към необлагодетелстваните лица)

(2019/C 423/08)

Език на производството: английски

Запитваща юрисдикция

Court of Appeal

Страни в главното производство

Жалбоподател: Safeway Ltd

Ответници: Andrew Richard Newton, Safeway Pension Trustees Ltd

Диспозитив

Член 119 от Договора за ЕО (впоследствие след изменение член 141 ЕО) трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска, при липсата на обективна обосновка, една пенсионна схема да приеме — с цел преустановяване на противоречаща на тази разпоредба дискриминация, произтичаща от определянето на различна стандартна пенсионна възраст в зависимост от пола — мярка, която уеднаквява с обратно действие стандартната пенсионна за всички членове на тази схема, като я приравнява към стандартната пенсионна възраст, която преди това се е прилагала към необлагодетелстваната категория лица, за периода между съобщаването и приемането на тази мярка, когато такава мярка е разрешена от националното право и от фидуциарния акт на тази пенсионна схема.


(1)  ОВ C 190, 4.6.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/8


Решение на Съда (пети състав) от 16 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság — Унгария) — Glencore Agriculture Hungary Kft./Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

(Дело C-189/18) (1)

(Преюдициално запитване - Данък върху добавената стойност (ДДС) - Директива 2006/112/ЕО - Членове 167 и 168 - Право на приспадане на ДДС - Отказ - Измама - Събиране на доказателства - Принцип на зачитане на правото на защита - Право на изслушване - Достъп до преписката - Член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз - Ефективен съдебен контрол - Принцип на равни процесуални възможности - Принцип на състезателност - Национална правна уредба или практика, според които при проверката на упражненото от данъчнозадължено лице право на приспадане на ДДС данъчната администрация е обвързана от направените от нея фактически констатации и правни квалификации в свързани административни производства, в които това данъчнозадължено лице не е било страна)

(2019/C 423/09)

Език на производството: унгарски

Запитваща юрисдикция

Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Страни в главното производство

Жалбоподател: Glencore Agriculture Hungary Kft.

Ответник: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága

Диспозитив

Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност, принципът на зачитане на правото на защита и член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз трябва да се тълкуват в смисъл, че по принцип допускат правна уредба или практика на държава членка, съгласно която при проверка на упражненото от данъчнозадължено лице право на приспадане на данъка върху добавената стойност (ДДС) данъчната администрация е обвързана от фактическите констатации и правните квалификации, вече направени от нея в свързани административни производства срещу доставчици на това данъчнозадължено лице, на които се основават влезли в сила решения, с които се установява наличието на извършена от тези доставчици измама с ДДС, при условие, първо, че тази правна уредба или практика не освобождава данъчната администрация от задължението да запознае данъчнозадълженото лице с доказателствата, включително и с произхождащите от свързаните административни производства, въз основа на които тя възнамерява да вземе решение, и по този начин посоченото данъчнозадължено лице не е лишено от правото надлежно да оспори в хода на воденото срещу него производство тези фактически констатации и правни квалификации, второ, че по време на това производство посоченото данъчнозадължено лице може да има достъп до всички доказателства, събрани в хода на тези свързани административни производства или на всяко друго производство, на които посочената администрация възнамерява да основе своето решение или които могат да бъдат полезни за упражняването на правото на защита, освен ако цели от общ интерес обосноват ограничаването на този достъп, и трето, че юрисдикцията, сезирана с жалба срещу това решение, може да провери законосъобразността на получаването и използването на тези доказателства, както и констатациите в приетите по отношение на посочените доставчици административни решения, които са от решаващо значение за изхода на производството по обжалване.


(1)  ОВ C 221, 25.6.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/9


Решение на Съда (пети състав) от 17 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Thüringer Oberlandesgericht — Германия) — Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH/Freistaat Thüringen

(Дело C-239/18) (1)

(Преюдициално запитване - Закрила на сортовете растения - Регламент (ЕО) № 2100/94 - Дерогация, предвидена в член 14 - Регламент (ЕО) № 1768/95 - Член 11, параграфи 1 и 2 - Искания за информация - Информация от държавните органи - Искане за информация за действителното използване на материал на определени видове или сортове - Съдържание на искането)

(2019/C 423/10)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Thüringer Oberlandesgericht

Страни в главното производство

Жалбоподател: Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH

Ответник: Freistaat Thüringen

Диспозитив

Член 11, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1768/95 на Комисията от 24 юли 1995 година за установяване на реда и условията за прилагане на дерогацията, предвидена в член 14, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2100/94 на Съвета относно правната закрила на Общността на сортовете растения трябва да се тълкува в смисъл, че не предвижда възможност титулярят на закрила на Общността на сорт растения да поиска от държавен орган информация относно използването на материал на видове, без в искането да се уточнява конкретният защитен сорт, за който се иска тази информация.


(1)  ОВ C 249, 16.7.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/10


Решение на Съда (пети състав) от 16 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Conseil d'État — Франция) — UPM France/Premier ministre, Ministre de l'Action et des Comptes publics

(Дело C-270/18) (1)

(Преюдициално запитване - Директива 2003/96/ЕО - Данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията - Член 21, параграф 5, трета алинея - Освобождаване на дребните производители на електроенергия при облагане на произведената електроенергия - Липса на вътрешен данък върху крайното потребление на електроенергия по време на преходния период - Член 14, параграф 1, буква а) - Задължение за освобождаване на енергийните продукти и на електроенергията, използвани за производството на електроенергия)

(2019/C 423/11)

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Conseil d'État

Страни в главното производство

Жалбоподател: UPM France

Ответници: Premier ministre, Ministre de l'Action et des Comptes publics

Диспозитив

Член 21, параграф 5, трета алинея, второ изречение от Директива 2003/96/ЕО на Съвета от 27 октомври 2003 година относно преструктурирането на правната рамка на Общността за данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията трябва да се тълкува в смисъл, че предвиденото в тази разпоредба освобождаване за дребните производители на електроенергия, доколкото чрез дерогация от член 14, параграф 1, буква а) от тази директива енергийните продукти, използвани за производството на тази електроенергия, се облагат с данък, не е могло да се прилага от Френската република през преходния период, който ѝ е бил предоставен в съответствие с член 18, параграф 10, втора алинея от посочената директива до 1 януари 2009 г. и по време на който тази държава членка не е въвела предвидената в същата директива система за данъчно облагане на електроенергията.


(1)  ОВ C 211, 18.6.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/10


Решение на Съда (осми състав) от 17 октомври 2019 г. — Alcogroup SA, Alcodis SA/Европейска комисия, Orde van Vlaamse Balies, Ordre des barreaux francophones et germanophone, Ordre français des avocats du barreau de Bruxelles

(Дело C-403/18 P) (1)

(Обжалване - Конкуренция - Картели - Пазар на етанол - Регламент (ЕО) № 1/2003 - Член 20, параграф 4 - Решение за извършване на проверка - Провеждане на проверката - Поверителност на кореспонденцията между адвоката и неговия клиент - Отказ за спиране на действията по разследване - Жалба за отмяна - Допустимост - Подготвително решение)

(2019/C 423/12)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподатели: Alcogroup SA, Alcodis SA (представители: P. de Bandt, J. Dewispelaere и J. Probst, avocats)

Други страни в производството: Европейска комисия (представители: T. Christoforou, V. Bottka, C. Giolito и F. Jimeno Fernández), Orde van Vlaamse Balies (представители: F. Wijckmans и S. De Keer, advocaten, и S. Engelen, avocat), Ordre des barreaux francophones et germanophone, Ordre français des avocats du barreau de Bruxelles (представители: T. Bontinck, A. Guillerme и P. Goffinet, avocats)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Alcogroup SA и Alcodis SA да заплатят съдебните разноски.


(1)  ОВ C 294, 20.8.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/11


Решение на Съда (осми състав) от 17 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Finanzgericht Baden-Württemberg — Германия) — Südzucker AG/Hauptzollamt Karlsruhe

(Дело C-423/18) (1)

(Преюдициално запитване - Селско стопанство - Обща организация на пазарите - Регламент (ЕО) № 967/2006 - Член 3, параграф 2 - Захар - Такса за свръхпроизводство - Срок за уведомяване за общия размер на дължимата такса - Максимален срок за последваща корекция - Принципи на пропорционалност, правна сигурност и защита на оправданите правни очаквания)

(2019/C 423/13)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Finanzgericht Baden-Württemberg

Страни в главното производство

Жалбоподател: Südzucker AG

Ответник: Hauptzollamt Karlsruhe

Диспозитив

1)

Член 3, параграф 2, първо изречение от Регламент (ЕО) № 967/2006 на Комисията от 29 юни 2006 година за установяване на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 318/2006 на Съвета по отношение на производството над квотите в сектора на захарта трябва да се тълкува в смисъл, че когато компетентният орган на държава членка е изпратил уведомление за таксата за свръхпроизводство на захар до съответния производител на захар, като е спазил предвидения в тази разпоредба срок, този срок по принцип се прилага и за корекцията на това уведомление, която е последица от проверка, извършена на основание член 10 от Регламент (ЕО) № 952/2006 на Комисията от 29 юни 2006 година за установяване на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 318/2006 на Съвета по отношение на управлението на пазара на захарта в Общността и системата от квоти, изменен с Регламент (ЕО) № 707/2008 на Комисията от 24 юли 2008 г. Може обаче да се допусне превишаване на този срок, когато компетентният национален орган, без да е действал небрежно, не е разполагал с подробни данни за производството на захар на съответното предприятие и основателно може да се приеме, че тази неосведоменост се дължи на предприятието, тъй като то не е действало добросъвестно и не е спазило всички приложими разпоредби. Запитващата юрисдикция трябва да установи дали в разглеждания в делото в главното производство случай това е така, като вземе предвид всички обстоятелства по делото в главното производство.

2)

При липсата на норми в правото на Съюза относно срока, в който държавите членки трябва да изпратят на производителите на захар уведомление за корекция на таксата за свръхпроизводство на захар след изтичането на срока, определен в член 3, параграф 2, първо изречение от Регламент № 967/2006, националната юрисдикция трябва да провери във всеки конкретен случай и с оглед на всички обстоятелства по делото в главното производство дали този срок е в съответствие с принципите на еквивалентност и ефективност, както и с принципа на правна сигурност.


(1)  ОВ C 373, 15.10.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/12


Решение на Съда (седми състав) от 17 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen — Белгия) — Argenta Spaarbank NV/Belgische Staat

(Дело C-459/18) (1)

(Преюдициално запитване - Данъчно законодателство - Корпоративен данък - Приспадане за рисков капитал - Намаляване на сумата, подлежаща на приспадане от дружествата с място на стопанска дейност в друга държава членка, което генерира доходи, освободени по силата на спогодба за избягване на двойното данъчно облагане - Член 49 ДФЕС - Свобода на установяване - Неблагоприятно третиране - Липса)

(2019/C 423/14)

Език на производството: нидерландски

Запитваща юрисдикция

Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen

Страни в главното производство

Жалбоподател: Argenta Spaarbank NV

Ответник: Belgische Staat

Диспозитив

Член 49 ДФЕС трябва да се тълкува в смисъл, че допуска национална правна уредба като разглежданата в главното производство, по силата на която при изчисляването на приспадане, предоставено на дружество, неограничено данъчнозадължено в държава членка и разполагащо с място на стопанска дейност в друга държава членка, доходите от което са освободени от облагане в първата държава членка по силата на спогодба за избягване на двойното данъчно облагане, се взема предвид нетната стойност на активите на това място на стопанска дейност, първо, при изчисляване на приспадането за рисков капитал, предоставено на местното дружество, а след това размерът на приспадането се намалява с по-малката от следните суми, а именно с частта от приспадането за рисков капитал, която е свързана с мястото на стопанска дейност, или с положителния финансов резултат от това място на стопанска дейност, докато такова намаляване не се прилага за място на стопанска дейност в първата държава членка.


(1)  ОВ C 373, 15.10.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/13


Решение на Съда (девети състав) от 16 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Budapest Környéki Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság — Унгария) — SD/Agrárminiszter

(Дело C-490/18) (1)

(Преюдициално запитване - Обща селскостопанска политика - Сектор на пчеларството - Регламент (ЕС) № 1308/2013 - Делегиран регламент (ЕС) 2015/1366 - Заявление за отпускане на помощ - Условия - Минимален брой пчелни рояци - Определяне с обратно действие - Принцип на правната сигурност - Принцип на защита на оправданите правни очаквания)

(2019/C 423/15)

Език на производството: унгарски

Запитваща юрисдикция

Budapest Környéki Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Страни в главното производство

Жалбоподател: SD

Ответник: Agrárminiszter

Диспозитив

При условие че запитващата юрисдикция извърши необходимите проверки в това отношение, принципите на правна сигурност и на защита на оправданите правни очаквания трябва да се тълкуват в смисъл, че допускат национална правна уредба като разглежданата в главното производство, която в приложение на член 55, параграф 1 от Регламент № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. година за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 на Съвета установява програмата в сектора на пчеларството за нов период от три години, от една страна, определя условията за отпускане на помощ в този сектор, които са различни от предвидените в предходните програми, а от друга страна, позволява на пчеларите да се ползват от посочената помощ, считано от дата, предхождаща влизането в сила на тази правна уредба, ако отговарят на новите условия, предвидени в нея.


(1)  ОВ C 25, 21.1.2019 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/13


Решение на Съда (десети състав) от 17 октомври 2019 г. — Landeskammer für Land- und Forstwirtschaft in Steiermark/Gabriele Schmid, Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

(Дело C-514/18 P) (1)

(Обжалване - Марка на Европейския съюз - Регламент (ЕО) № 207/2009 - Член 15 - Понятие за „реално използване“ - Изискване за използване на марката в съответствие с основната ѝ функция)

(2019/C 423/16)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Landeskammer für Land- und Forstwirtschaft in Steiermark (представители: I. Hödl и S. Schoeller, Rechtsanwälte)

Други страни в производството: Gabriele Schmid (представител: B. Kuchar, Rechtsanwältin), Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) (представител: D. Hanf)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Landeskammer für Land- und Forstwirtschaft in Steiermark (регионална камара по селско стопанство и лесовъдство на Щайермарк, Австрия) да понесе, освен направените от нея съдебни разноски, тези на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO), а също и съдебните разноски на г-жа Gabriele Schmid.


(1)  ОВ C 408, 12.11.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/14


Решение на Съда (първи състав) от 9 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Saarländisches Oberlandesgericht — Германия) — BGL BNP Paribas SA/TeamBank AG Nürnberg

(Дело C-548/18) (1)

(Преюдициално запитване - Пространство на свобода, сигурност и правосъдие - Съдебно сътрудничество по гражданскоправни въпроси - Регламент (ЕО) № 593/2008 - Приложимо право към договорните задължения - Член 14 - Прехвърляне на вземания - Противопоставимост на трети лица)

(2019/C 423/17)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Saarländisches Oberlandesgericht

Страни в главното производство

Жалбоподател: BGL BNP Paribas SA

Ответник: TeamBank AG Nürnberg

Диспозитив

Член 14 от Регламент (ЕО) № 593/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 17 юни 2008 година относно приложимото право към договорни задължения (Рим I) трябва да се тълкува в смисъл, че не определя пряко или по аналогия приложимото право относно противопоставимостта на трети лица на прехвърляне на вземане в случай на многократно прехвърляне на вземания от един и същ кредитор на последващи приобретатели.


(1)  ОВ C 436, 3.12.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/15


Решение на Съда (девети състав) от 17 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Consiglio di Stato — Италия) — Caseificio Cirigliana Srl, Mail Srl, Sorì Italia Srl/Ministero delle Politiche agricole, alimentari e forestali, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero della Salute

(Дело C-569/18) (1)

(Преюдициално запитване - Регламент (ЕС) № 1151/2012 - Член 4, буква в) и член 7, параграф 1, буква д) - Схеми за качество, приложими за селскостопанските продукти и храни - Лоялна конкуренция - Mozzarella di Bufala Campana ЗНП - Задължение за отделяне на пространствата за производство на „Mozzarella di Bufala Campana ЗНП“)

(2019/C 423/18)

Език на производството: италиански

Запитваща юрисдикция

Consiglio di Stato

Страни в главното производство

Жалбоподатели: Caseificio Cirigliana Srl, Mail Srl, Sorì Italia Srl

Ответници: Ministero delle Politiche agricole, alimentari e forestali, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero della Salute

в присъствието на: Consorzio di Tutela del Formaggio Mozzarella di Bufala Campana

Диспозитив

Член 4, буква в) и член 7, параграф 1, буква д) от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 година относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни, както и спецификацията на продукта „Mozzarella di bufala Campana ЗНП“ трябва да се тълкуват в смисъл, че допускат национална правна уредба като разглежданата в главното производство, която предвижда, че дейността по производство на „Mozzarella di bufala Campana ЗНП“ трябва да се осъществява в пространства, предназначени само за това производство, включително в рамките на един обект, и в които са забранени държането и съхранението на мляко от стопанства, които не попадат в обхвата на схемата за контрол на защитеното наименование за произход (ЗНП) „Mozzarella di bufala Campana“, ако тази правна уредба представлява необходимо и пропорционално средство за запазване на качеството на такъв продукт или за гарантиране на контрола на продуктовата спецификация на това ЗНП, което запитващата юрисдикция следва да провери.


(1)  ОВ C 436, 3.11.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/16


Решение на Съда (десети състав) от 9 октомври 2019 г. (преюдициални запитвания от Bundesfinanzhof — Германия) — C GmbH & Co. KG (C-573/18), C-eG (C-574/18)/Finanzamt Z

(Съединени дела C-573/18 и C-574/18) (1)

(Преюдициално запитване - Шеста директива 77/388/ЕИО - Член 11, A, параграф 1, буква а) - Данъчна основа - Субсидия, пряко свързана с цената - Регламент (ЕО) № 2200/96 - Член 11, параграф 1 и член 15 - Организация на земеделски производители, която е учредила оперативен фонд - Доставки, извършени от организацията на производители на нейните членове в замяна на плащания, които не покриват цялата покупна цена - Допълнително финансиране, изплатено от оперативния фонд)

(2019/C 423/19)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Bundesfinanzhof

Страни в главното производство

Жалбоподатели: C GmbH & Co. KG (C-573/18), C-eG (C-574/18)

Ответник: Finanzamt Z

Диспозитив

Член 11, A, параграф 1, буква а) от Шеста директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота — обща система на данъка върху добавената стойност: единна данъчна основа, трябва да се тълкува в смисъл, че при обстоятелства като тези по главното производство, при които „организация на производители“ по смисъла на член 11 от Регламент (ЕО) № 2200/96 на Съвета от 28 октомври 1996 година относно общата организация на пазара на плодове и зеленчуци закупува стоки от доставчици нагоре по веригата, доставя тези стоки на своите членове и получава от тях заплащане, което не покрива покупната цена, сумата, която оперативен фонд като предвидения в член 15 от този регламент, плаща на тази организация на производители за доставката на тези стоки на производителите, се включва в насрещната престация за тази доставка и трябва да се счита за субсидия, пряко свързана с цената на същата доставка, заплатена от трето лице.


(1)  ОВ C 427, 26.11.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/16


Решение на Съда (девети състав) от 17 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Cour d'appel de Liège — Белгия) — Ministère public, Ministre des Finances du Royaume de Belgique/QC, Comida paralela 12

(Дело C-579/18) (1)

(Преюдициално запитване - Акциз - Директива 2008/118/ЕО - Членове 8 и 38 - Длъжник за плащането на акциз след неправомерно въвеждане на стоки на територията на държава членка - Понятие - Дружество, носещо гражданска отговорност за деянията, извършени от неговия управител)

(2019/C 423/20)

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Cour d'appel de Liège

Страни в главното производство

Жалбоподатели: Ministère public, Ministre des Finances du Royaume de Belgique

Ответници: QC, Comida paralela 12

Диспозитив

Член 38 от Директива 2008/118/ЕО на Съвета от 16 декември 2008 година относно общия режим на облагане с акциз и за отмяна на Директива 92/12/ЕИО, разглеждан във връзка с член 8, параграф 2 от тази директива, трябва да се тълкува в смисъл, че допуска национална правна уредба като разглежданата в главното производство, с която се предвижда, че в случай на неправомерно въвеждане на територията на държава членка на акцизни стоки, освободени за потребление в друга държава членка, юридическото лице, носещо гражданска отговорност за извършените от неговия управител престъпления, е солидарен съдлъжник за акциза.


(1)  ОВ C 427, 26.11.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/17


Решение на Съда (десети състав) от 17 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Naczelny Sąd Administracyjny — Полша) — Unitel Sp. z o.o. w Warszawie/Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie

(Дело C-653/18) (1)

(Преюдициално запитване - Данъчни въпроси - Данък върху добавената стойност (ДДС) - Директива 2006/112/ЕО - Член 146 - Освобождавания при износ - Понятието „доставка на стоки“ - Член 131 - Условия, определени от държавите членки - Принцип на пропорционалност - Принцип на данъчен неутралитет - Доказателства - Измама - Практика на държава членка да отказва право на освобождаване, когато приобретателят на изнесените стоки не е известен)

(2019/C 423/21)

Език на производството: полски

Запитваща юрисдикция

Naczelny Sąd Administracyjny

Страни в главното производство

Жалбоподател: Unitel Sp. z o.o. w Warszawie

Ответник: Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie

Диспозитив

1)

Член 146, параграф 1, букви а) и б) и член 131 от Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност, както и принципите на данъчен неутралитет и на пропорционалност трябва да се тълкуват в смисъл, че не допускат национална практика като разглежданата в главното производство, която във всички случаи приема, че не е налице доставка на стоки по смисъла на първата разпоредба и поради това отказва правото на освобождаване от данък върху добавената стойност (ДДС), когато съответните стоки са изнесени извън Европейския съюз и след изнасянето им данъчните органи констатират, че приобретателят на стоките не е лицето, посочено в издадената от данъчнозадълженото лице фактура, а друго неизвестно лице. При тези обстоятелства предвиденото в член 146, параграф 1, букви а) и б) от тази директива право на освобождаване от ДДС трябва да бъде отказано, ако фактът, че действителният приобретател е неизвестен, пречи да се докаже, че разглежданата сделка представлява доставка на стоки по смисъла на тази разпоредба, или ако е доказано, че данъчнозадълженото лице е знаело или е трябвало да знае, че сделката е част от измама, извършена в ущърб на общата система на ДДС.

2)

Директива 2006/112 трябва да се тълкува в смисъл, че когато при тези обстоятелства се отказва правото на предвиденото в член 146, параграф 1, букви а) и б) от Директива 2006/112 освобождаване от данък върху добавената стойност (ДДС), следва да се приеме, че въпросната сделка не е облагаема сделка и поради това не дава право на приспадане на начисления по получената доставка ДДС.


(1)  ОВ C 44, 4.2.2019 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/18


Решение на Съда (втори състав) от 9 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Kammergericht Berlin — Германия) — Изпълнение на европейска заповед за арест, издадена срещу NJ

(Дело C-489/19 PPU) (1)

(Преюдициално запитване - Спешно преюдициално производство - Полицейско и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси - Европейска заповед за арест - Рамково решение 2002/584/ПВР - Член 1, параграф 1 - Понятие „европейска заповед за арест“ - Минимални изисквания, от които зависи валидността - Член 6, параграф 1 - Понятие „издаващ съдебен орган“ - Европейска заповед за арест, издадена от прокуратура на държава членка - Статут - Наличие на връзка на подчиненост по отношение на орган на изпълнителната власт - Правомощие на министъра на правосъдието да дава конкретно указание - Одобряване на европейската заповед за арест от съд преди изпращането ѝ)

(2019/C 423/22)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Kammergericht Berlin

Страни в главното производство

NJ

В присъствието на: Generalstaatsanwaltschaft Berlin

Диспозитив

Понятието „европейска заповед за арест“, съдържащо се в член 1, параграф 1 от Рамково решение 2002/584/ПВР на Съвета от 13 юни 2002 година относно европейската заповед за арест и процедурите за предаване между държавите членки, изменено с Рамково решение 2009/299/ПВР на Съвета от 26 февруари 2009 г., трябва да се тълкува в смисъл, че обхваща европейските заповеди за арест, издадени от прокуратурите на държава членка, въпреки че тези прокуратури са изложени на риск да получават пряко или косвено конкретни разпореждания или указания от страна на изпълнителната власт, например от министъра на правосъдието, при издаването на тези европейски заповеди за арест, доколкото, за да могат да бъдат изпратени от посочените прокуратури, същите заповеди за арест задължително подлежат на одобряване от съд, който има достъп до цялата наказателна преписка, към която са приложени евентуални конкретни разпореждания или указания от страна на изпълнителната власт, и упражнява независимо и обективно контрол върху условията за издаване и пропорционалността на тези заповеди за арест, като така приема самостоятелно решение, което им дава тяхната окончателна форма.


(1)  ОВ C 280, 19.8.2019 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/19


Определение на Съда (осми състав) от 3 октомври 2019 г. (преюдициално запитване от Административен съд Хасково — България) — SZ/Митница Бургас

(Дело C-652/18) (1)

(Преюдициално запитване - Член 99 от Процедурния правилник на Съда - Контрол на пари в брой, които се внасят или изнасят от Европейския съюз - Регламент (ЕО) № 1889/2005 - Член 3, параграф 1 - Неизпълнение на задължението за деклариране - Член 9, параграф 1 - Санкции, предвидени от националното право - Национална правна уредба - Глоба и отнемане на недекларираната сума в полза на държавата - Пропорционалност)

(2019/C 423/23)

Език на производството: български

Запитваща юрисдикция

Административен съд Хасково

Страни в главното производство

Жалбоподател: SZ

Ответник: Митница Бургас

С участието на: Окръжна прокуратура Хасково

Диспозитив

Член 9, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1889/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2005 година относно контрола на пари в брой, които се внасят и изнасят от Общността, трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска национална правна уредба като разглежданата в главното производство, която като санкция за неизпълнение на предвиденото в член 3 от Регламента задължение за деклариране, освен налагане на административно наказание глоба, предвижда и отнемане на недекларираната сума в полза на държавата.


(1)  ОВ C 4, 7.1.2019 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/19


Определение на Съда (десети състав) от 1 октомври 2019 г. — Andrew Clarke/Европейска комисия

(Дело C-284/19 P) (1)

(Обжалване - Член 181 от Процедурния правилник на Съда - Жалба за отмяна - Иск за установяване на неправомерно бездействие - Отказ на Европейската комисия да образува производство по член 258 ДФЕС срещу държава членка за установяване на неизпълнение на задължения)

(2019/C 423/24)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Andrew Clarke (представител: E. Lock, Solicitor)

Друга страна в производството: Европейска комисия

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата като явно неоснователна.

2)

Г-н Andrew Clarke понася направените от него съдебни разноски.


(1)  ОВ C 213, 24.6.2019 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/20


Определение на Съда (втори състав) от 24 септември 2019 г. (преюдициално запитване от Специализиран наказателен съд — България) — Наказателно производство срещу QR

(Дело C-467/19 PPU) (1)

(Преюдициално запитване - Спешно преюдициално производство - Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси - Директива (ЕС) 2016/343 - Член 7, параграф 4 - Укрепване на някои аспекти на презумпцията за невиновност и на правото на лицата да присъстват на съдебния процес в наказателното производство - Право на лицата да запазят мълчание и да не се самоуличават - Споразумение, сключено между прокурора и извършителя на престъпление - Одобряване на споразумението от съда - Условие - Съгласие на останалите обвиняеми - Харта на основните права на Европейския съюз - Неприложимост)

(2019/C 423/25)

Език на производството: български

Запитваща юрисдикция

Специализиран наказателен съд

Наказателно производство срещу:

QR

с участието на: Специализирана прокуратура, YM, ZK, HD

Диспозитив

Член 7, параграф 4 от Директива (ЕС) 2016/343 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 година относно укрепването на някои аспекти на презумпцията за невиновност и на правото на лицата да присъстват на съдебния процес в наказателното производство трябва да се тълкува в смисъл, че не урежда въпроса дали одобряването от съда на споразумение за решаване на делото като разглежданото в главното производство, сключено между обвиняем за участие в престъпна група и прокурора, може или не може да зависи от условието останалите обвиняеми за участие в тази престъпна група да дадат съгласие за сключването на това споразумение.


(1)  ОВ C 280, 19.8.2019 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/21


Преюдициално запитване от Raad van State (Нидерландия), постъпило на 11 септември 2019 г. — M, A, Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid, T

(Дело C-673/19)

(2019/C 423/26)

Език на производството: нидерландски

Запитваща юрисдикция

Raad van State

Страни в главното производство

Жалбоподатели: M, A, Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Ответници: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid, T

Преюдициален въпрос

Допуска ли Директива 2008/115/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 година относно общите стандарти и процедури, приложими в държавите членки за връщане на незаконно пребиваващи граждани на трети страни (1), и по-специално членове 3, 4, 6 и 15, чужденец, на когото е предоставена международна закрила в друга държава членка на Съюза, да бъде задържан съгласно националното право с цел да бъде изведен към тази друга държава членка, когато за тази цел първоначално от него е изискано да отиде на територията на въпросната държава членка, но впоследствие не е прието решение за връщане?


(1)  ОВ L 348, 2008 г., стр. 98.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/21


Преюдициално запитване от Tribunalul Ilfov (Румъния), постъпило на 12 септември 2019 г. — NL/Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice București

(Дело C-679/19)

(2019/C 423/27)

Език на производството: румънски

Запитваща юрисдикция

Tribunalul Ilfov

Страни в главното производство

Въззивник: NL

Въззиваем: Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice București

Преюдициални въпроси

1)

Трябва ли член 9, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1889/2005 на Европейския парламент и на Съвета относно контрола на пари в брой, които се внасят и изнасят от Общността (1), да се тълкува в смисъл, че не допуска санкция като предвидената в член 653, буква i) от Hotărârea Guvernului nr. 707/2006 (Постановление на правителството № 707/2006), съгласно който парите в брой, които не са декларирани писмено пред митническите органи и чиято стойност надхвърля прага от 10 000 EUR, се отнемат изцяло и окончателно?

2)

Трябва ли член 9, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1889/2005 на Европейския парламент и на Съвета относно контрола на пари в брой, които се внасят и изнасят от Общността, да се тълкува в смисъл, че не допуска държавите членки да налагат санкция отнемане на цялата недекларирана сума, без никаква предварителна или последваща проверка на произхода или предназначението на сумите и независимо от техния произход или предназначение?


(1)  Регламент (ЕО) № 1889/2005 на Европейския парламент и на Съвета относно контрола на пари в брой, които се внасят и изнасят от Общността (ОВ L 309, 2005 г., стр. 9, Специално издание на български език, 2007 г, стр. 238).


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/22


Преюдициално запитване от Tribunal Supremo (Испания), постъпило на 16 септември 2019 г. — Viesgo Infraestructuras Energéticas, S.L./Administración del Estado и др.

(Дело C-683/19)

(2019/C 423/28)

Език на производството: испански

Запитваща юрисдикция

Tribunal Supremo

Страни в главното производство

Жалбоподател: Viesgo Infraestructuras Energéticas, S.L.

Ответници: Administración del Estado, Iberdrola, S.A., Gas Natural SDG, S.A., EDP España, S.A., CIDE, Asociación de Distribuidores de Energía Eléctrica, Endesa, S.A., Agri-Energía, S.A., Navarro Generación, S.A., Electra del Cardener, Serviliano García, S.A., Energías de Benasque, S.L., Candín Energía, S.L., Cooperativa Eléctrica Benéfica Catralense, Cooperativa Valenciana, Eléctrica Vaquer, S.A., Hijos de José Bassols, S.A., Electra Aduriz, S.A., El Gas, S.A., Estabanell y Pahisa, S.A., Electra Caldense, S.A., Cooperativa Popular de Fluid Electric Camprodon, S.C.C.L., Fuciños Rivas, S.L., Electra del Maestrazgo, S.A.

Преюдициални въпроси

1)

Като се има предвид практиката на Съда, установена, по-конкретно с решения от 20 април 2010 г. (дело C-265/08, Federutility) (1) и от 7 септември 2016 г. (дело С-121/15, ANODE) (2), съвместима ли е с изискванията по член 3, параграф 2 от Директива 2009/72/ЕО (3) национална правна уредба — като съдържащата се в член 45, параграф 4 от Ley 24/2013 (Закон № 24/2013) от 26 декември 2013 г., за чието прилагане впоследствие са приети членове 2 и 3 от Real Decreto 968/2014 (Кралски декрет № 968/2014) от 21 ноември 2014 г. — която възлага финансирането на социалната отстъпка в тежест на определени оператори на електроенергийната система — дружествата майки на групи от дружества или евентуално дружества, които осъществяват едновременно дейности по производство, разпределение и доставка на електроенергия — при положение че някои от тези задължени субекти имат твърде малко конкретно влияние в сектора като цяло, а освобождава от тази тежест други предприятия или групи от предприятия, които било поради оборота им, относителното им значение в някой от секторите на дейност или едновременното и интегрирано осъществяване на две от посочените дейности, може да са в по-добра позиция да поемат съответния разход?

2)

Съвместима ли е с изискването за пропорционалност, установено в член 3, параграф 2 от Директива 2009/72/ЕО, национална правна уредба, в която задължението за финансиране на социалната отстъпка не е предвидено като изключение, нито за ограничен период от време, а е установено за неопределено време и без възстановяване или друга компенсаторна мярка?


(1)  EU:C:2010:205

(2)  EU:C:2016:637

(3)  Директива 2009/72/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 година относно общите правила за вътрешния пазар на електроенергия и за отмяна на Директива 2003/54/ЕО (ОВ L 211, 2009 г., стр. 55).


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/23


Преюдициално запитване от Audiencia Provincial de Alicante (Испания), постъпило на 18 септември 2019 г. — Banco Santander, S.A./VF и WD

(Дело C-691/19)

(2019/C 423/29)

Език на производството: испански

Запитваща юрисдикция

Audiencia Provincial de Alicante

Страни в главното производство

Жалбоподател: Banco Santander, SA

Ответници: VF и WD

Преюдициални въпроси

1)

Съвместимо ли е с принципа на необвързващо действие, признат в член 6, параграф 1 от Директива 93/13 (1), дадено от съд тълкуване (според което възстановяването на суми, недължимо платени въз основа на клауза за разходи в потребителски договор за ипотечен кредит, не е последица от обявяването на нищожност, а е предмет на самостоятелен иск, който се погасява по давност), което позволява потребителят да бъде окончателно обвързан от клаузата за разходи, ако не може да си възстанови платените от него суми поради изтичане на погасителната давност за предявяване на този иск?

2)

Съвместимо ли е с посочения принцип прилагането на института на погасителната давност по отношение на иск за възстановяване на суми, недължимо платени в резултат от прилагането на клауза, обявена за неравноправна, доколкото това прилагане може да доведе до загуба на правото на възстановяване, въпреки обявяването на клаузата за нищожна?

3)

При утвърдителен отговор, трябва ли понятието „разумен погасителен срок“, което използва Съдът на Европейския съюз, да се тълкува само от гледна точка на националната правна уредба и съдебна практика или, напротив, разумният характер на този срок следва да се основава на изискването да се осигури минимално ниво на защита на кредитополучателите в целия Европейския съюз и да не се засяга основното съдържание на правото на съответното лице да не бъде обвързано от клауза, обявена за неравноправна?

4)

Ако се приеме, че разумният характер на погасителния срок следва да се основава на минимални изисквания, може ли този характер да зависи от момента, в който съгласно националното законодателство може да се предяви искът? Разумно ли е погасителният срок да се изчислява от датата на сключване на договора или, напротив, принципът на необвързващо действие на неравноправните клаузи изисква предварително или едновременно обявяване за нищожна на клаузата за разходи, за да може кредитополучателят да разполага с разумен срок, за да поиска възстановяване на недължимо платените суми?


(1)  Директива 93/13/ЕИО на Съвета от 5 април 1993 година относно неравноправните клаузи в потребителските договори (ОВ L 95, 1993 г., стр. 29; Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 2, стр. 273).


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/24


Преюдициално запитване от Watford Employment Tribunal (Обединено кралство), постъпило на 19 септември 2019 г. — B/Yodel Delivery Network Ltd

(Дело C-692/19)

(2019/C 423/30)

Език на производството: английски

Запитваща юрисдикция

Watford Employment Tribunal

Страни в главното производство

Ищец: B

Ответник: Yodel Delivery Network Ltd

Преюдициални въпроси

1)

Допуска ли Директива 2003/88/ЕО (1) относно някои аспекти на организацията на работното време наличието на разпоредби в националното законодателство, които изискват лицето да се ангажира изцяло „лично“ да извършва работата или да предоставя услугите, които се изискват от него, за да попадне в приложното поле на Директивата?

2)

По-конкретно:

2.1.

Означава ли фактът, че лицето има правото да ангажира подизпълнители или „заместници“, които да извършат или предоставят цялата или част от работата или услугите, които се изискват от него, че то не трябва да се счита за работник по смисъла на Директива 2003/88/ЕО, или:

2.1.1.

въобще (защото правото на заместник е несъвместимо с качеството работник); или

2.1.2.

само по отношение на периода от време, в който то упражнява правото да ползва заместник (поради което следва да се счита за работник през времето, в което действително полага труд или предоставя услуги)?

2.2.

От значение ли е за определяне на качеството „работник“ по смисъла на Директива 2003/88/ЕО, че конкретният ищец всъщност не е упражнил правото да ангажира подизпълнител или да използва заместник, докато други, обвързани по същество от същите условия лица, са го сторили?

2.3.

От значение ли е за определяне на качеството „работник“ по смисъла на Директива 2003/88/ЕО, че други юридически лица, включително персонални и капиталови дружества с ограничена отговорност, са обвързани по същество от същите условия като конкретния ищец?

3)

От значение ли е за определяне на качеството „работник“ по смисъла на Директива 2003/88/ЕО, че потенциалният работодател не е длъжен да предлага работа на конкретния ищец, т.е. че работата се предлага „при необходимост“; и/или че конкретният ищец не е длъжен да я приеме, т.е. качеството работник „винаги зависи от абсолютното право на куриера да не приеме предложена му работа“?

4)

От значение ли е за определяне на качеството „работник“ по смисъла на Директива 2003/88/ЕО, че конкретният ищец не е длъжен да работи единствено за потенциалния работодател, а може едновременно да предоставя подобни услуги на всяко трето лице, включително преки конкуренти на потенциалния работодател?

5)

От значение ли е за определяне на качеството „работник“ по смисъла на Директива 2003/88/ЕО, че конкретният ищец всъщност не се е възползвал от правото да предоставя подобни услуги на трети лица, докато други, обвързани по същество от същите условия лица, са го правили?

6)

За целите на [член 2, параграф 1] от Директива 2003/88/ЕО как следва да се изчислява работното време на работник, в случай че конкретният ищец няма задължение да полага труд през определено работно време, а е свободен да определя сам работното си време в рамките на зададени параметри, напр. между 7:30 ч. сутринта и 21:00 ч. вечерта? По-конкретно как следва да се изчислява работното време, когато:

6.1.

От лицето не се изисква да работи единствено за потенциалния работодател през това време и/или когато определени дейности, извършвани през това време (например шофиране), могат да са в полза както на потенциалния работодател, така и на трето лице;

6.2.

На работника се предоставя голяма свобода по отношение на начина на изпълнение на работата, така че да може да разполага с времето си, както му е удобно, а не единствено съобразно интересите на потенциалния работодател.


(1)  Директива 2003/88/ЕО на Европейския Парламент и на Съвета от 4 ноември 2003 година относно някои аспекти на организацията на работното време (ОВ L 299, 2003 г., стр. 9; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 7, стр. 3).


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/25


Преюдициално запитване от Tribunal Supremo (Испания), постъпило на 24 септември 2019 г. — Novo Banco S.A./Junta de Andalucía

(Дело C-712/19)

(2019/C 423/31)

Език на производството: испански

Запитваща юрисдикция

Tribunal Supremo

Страни в главното производство

Жалбоподател: Novo Banco S.A.

Ответник: Junta de Andalucía

Преюдициални въпроси

1)

Трябва ли членове 49, 56 и 63 ДФЕС, които гарантират съответно свободата на установяване, свободното предоставяне на услуги и свободното движение на капитали, да се тълкуват в смисъл, че не допускат по-специално система на приспадания като предвидената за ДДКИА в член 6, параграф 7, точки 2 и 3 от Закон 11/2010 от 3 декември 2010 г. на Автономна област Андалусия за данъчни мерки за намаляване на публичния дефицит и за устойчивост?

2)

Трябва ли, с оглед на предвиденото в член 401 и член 135, параграф 1, буква г) от Директивата за ДДС (1), данъкът върху депозитите на клиенти на кредитните институции в Андалусия (ДДКИА) да се окачестви като непряк данък, въпреки че посоченият член 6, параграф 2 от Закон 11/2010 на Автономна област Андалусия го приема за пряк?


(1)  Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 347, 2006 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 9, том 3, стр. 7).


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/26


Преюдициално запитване от Juzgado de lo Mercantil no 2 de Madrid (Испания), постъпило на 26 септември 2019 г. — ZA и др./Repsol Comercial de Productos Petrolíferos SA

(Дело C-716/19)

(2019/C 423/32)

Език на производството: испански

Запитваща юрисдикция

Juzgado de lo Mercantil no 2 de Madrid

Страни в главното производство

Жалбоподатели: ZA, AZ, BX, CV, DU, ET

Ответник: Repsol Comercial de Productos Petrolíferos SA

Преюдициални въпроси

1)

Може ли да се приеме с оглед на Регламент (ЕО) № 1/2003 (1), че разследваните и приети за доказани факти в решение на национален орган по конкуренция на държава членка на ЕС — когато този орган прилага членове 101 ДФЕС и 102 ДФЕС в рамките на задачите, които са му възложени по силата на посочения регламент и на Известие относно сътрудничеството между Комисията и съдилищата на държавите членки на Европейския съюз, както и на Известие на Комисията относно сътрудничеството в рамките на мрежата от органите по конкуренция (2004/C 101/03) от 27.4.2004 г. — което впоследствие е потвърдено с решение на висшестоящ съд и е влязло в сила, имат доказателствена стойност de jure и могат да обусловят или предопределят решенията на друга юрисдикция по следващи дела, свързани със същите факти?

2)

В хипотезата, в която националният орган по конкуренция се произнесе, че е налице нарушение във връзка с мрежа от споразумения, трябва ли да се предполага, освен ако не бъде доказано друго от извършителя на нарушението, че съдържанието на решението засяга всички споразумения, съставляващи мрежата? С други думи, дали постановените решения относно мрежи от споразумения водят до прехвърляне на тежестта на доказване?


(1)  Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 година относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в членове 81 и 82 от Договора (ОВ L 1, 2003 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 167).


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/27


Преюдициално запитване от High Court of Justice (Chancery Division) (Обединено кралство), постъпило на 2 октомври 2019 г. — Beverly Hills Teddy Bear Company/PMS International Group

(Дело C-728/19)

(2019/C 423/33)

Език на производството: английски

Запитваща юрисдикция

High Court of Justice (Chancery Division)

Страни в главното производство

Ищец: Beverly Hills Teddy Bear Company

Ответник: PMS International Group

Преюдициални въпроси

1)

За да възникне закрила като нерегистриран промишлен дизайн на Общността съгласно член 11 от Регламент (ЕО) № 6/2002 (1) на Съвета от 12 декември 2001 година (наричан по-нататък „Регламента“) за промишлен дизайн, станал общодостъпен по смисъла на член 11, параграф 1, трябва ли оповестяващото събитие по смисъла на член 11, параграф 2 да се състои в географските рамки на Общността или където и да се е състояло, достатъчно е събитието да е било такова, че в редовната бизнес практика то може по разумен начин да стане известно на специализираните среди от съответния сектор, действащи в рамките на Общността (ако се приеме, че промишленият дизайн не е оповестен при условията на поверителност съгласно последното изречение на член 11, параграф 2?

2)

Коя е датата за преценка на новостта на промишлен дизайн, за който се търси закрила като нерегистриран промишлен дизайн на Общността, по смисъла на член 5, параграф 1, буква а) от Регламента — датата, на която е възникнала закрилата като нерегистриран промишлен дизайн на Общността по смисъла на член 11 от Регламента, или евентуално датата, на която съответното събитие, оповестяващо промишления дизайн по смисъла на член 7, параграф 1 от Регламента, е могло по разумен начин да стане известно в редовната бизнес практика на специализираните среди от съответния сектор, действащи в рамките на Общността (ако се приеме, че промишленият дизайн не е оповестен при условията на поверителност съгласно последното изречение на член 7, параграф 1, или пък друга дата, и в този случай, коя е тя?


(1)  Регламент (ЕО) № 6/2002 на Съвета от 12 декември 2001 година относно промишления дизайн на Общността (ОВ, L 3, 2002 г., стp. 1, Специално издание на български език, 2007 г., глава 13, том 33, стр. 70).


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/27


Преюдициално запитване от Court of Appeal in Northern Ireland (Обединено кралство), постъпило на 2 октомври 2019 г. — TKF/Department of Justice for Northern Ireland

(Дело C-729/19)

(2019/C 423/34)

Език на производството: английски

Запитваща юрисдикция

Court of Appeal in Northern Ireland

Страни в главното производство

Жалбоподател: TKF

Ответник: Department of Justice for Northern Ireland

Преюдициални въпроси

1)

Трябва ли член 75, параграф 2 от Регламент № 4/2009 (1) да се тълкува в смисъл, че се прилага само по отношение на „решения“, постановени в държави, които са били членки на Съюза към момента на постановяването на тези решения?

2)

Като се има предвид, че сега Полша е държава — членка на Съюза, която е обвързана от Хагския протокол, трябва ли да се приеме, че решенията за издръжка, постановени от полски съд през 1999 г. и 2003 г., тоест преди Полша да се присъедини към Съюза, понастоящем могат да се вписват и изпълняват в другите държави членки на основание на някоя от разпоредбите на Регламент № 4/2009, и по-конкретно:

а)

на основание на член 75, параграф 3 и член 56 от Регламент № 4/2009;

б)

на основание на член 75, параграф 2 и глава IV, раздел 2 от Регламент № 4/2009;

в)

на основание на член 75, параграф 2, буква а) и глава IV, раздел 3 от Регламент № 4/2009;

г)

на основание на някоя друга разпоредба от Регламента?


(1)  Регламент (ЕО) № 4/2009 на Съвета от 18 декември 2008 година относно компетентността, приложимото право, признаването и изпълнението на съдебни решения и сътрудничеството по въпроси, свързани със задължения за издръжка (ОВ L 7, 2009 г., стр. 1).


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/28


Жалба, подадена на 4 октомври 2019 г. — Кралство Нидерландия/Съвет на Европейския съюз, Европейски парламент

(Дело C-733/19)

(2019/C 423/35)

Език на производството: нидерландски

Страни

Жалбоподател: Кралство Нидерландия (представители: M. Bulterman, M. Noort, P. Huurnink)

Ответници: Съвет на Европейския съюз, Европейски парламент

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят моли Съда

да отмени

приложение V, част Г, точка 1 относно забраната за използване на електрически импулсен трал,

приложение V, част Г, точка 2, в частта, в която се предвижда преходен период и условието не повече от 5 % от бим траулерния флот на всяка държава членка да използват електрически импулсен трал (точка 2, буква a), и

приложение V, част Г, точки 3, 4 и 5 от обжалвания регламент (1);

при условията на евентуалност, в случай че Съдът не отмени съобразно направените искания посочените части от приложение V, част Г, да отмени цялата част Г от приложение V, както и израза „който е разрешен“ в член 7, параграф 1, буква б) от обжалвания Регламент, който препраща към приложение V, част Г,

при условията на евентуалност спрямо предходното искане — в случай че Съдът отхвърли като недопустимо както главното искане, така и направеното при условията на евентуалност искане за частична отмяна на обжалвания регламент — да отмени целия регламент, и

да осъди Европейския парламент и Съвета на Европейския съюз да заплатят съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Нарушение на член 3, параграф 3 ДЕС във връзка с член 11 ДФЕС, член 191, параграф 3 ДФЕС, член 2, член 3, букви в), з) и и) и член 6, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 (2), както и на член 3, параграф 1 от обжалвания регламент, тъй като Парламентът и Съветът не са установили забраната за използване на електрически импулсен трал и преходния период в обжалвания регламент въз основа на най-добрите налични научни становища.

Нарушение на член 3, параграф 3 ДЕС във връзка с член 11 ДФЕС, член 173, параграфи 1 и 3 ДФЕС, член 2, член 3 буква з) и член 6, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, както и на член 3, параграф 1 от обжалвания регламент, тъй като Парламентът и Съветът са установили забраната за използване на електрически импулсен трал и преходния период в обжалвания регламент в нарушение на своето задължение за насърчаването на иновациите и технологичното развитие.

Нарушение на член 3, параграф 3 ДЕС във връзка с член 11 ДФЕС, член 191, параграф 2, първа алинея ДФЕС, член 2, параграф 2 и член 3, буква з) от Регламент (ЕС) № 1380/2013, както и на член 3, параграф 1 от обжалвания регламент, доколкото Парламентът и Съветът е трябвало да установят забраната за използване на електрически импулсен трал и преходния период в обжалвания регламент въз основа на принципа на предпазните мерки.


(1)  Регламент (ЕС) 2019/1241 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 година за опазване на рибните ресурси и защита на морските екосистеми чрез технически мерки, за изменение на регламенти (ЕО) № 1967/2006 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и на регламенти (ЕС) № 1380/2013, (ЕС) 2016/1139, (ЕС) 2018/973, (ЕС) 2019/472 и (ЕС) 2019/1022 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 894/97, (ЕО) № 850/98, (ЕО) № 2549/2000, (ЕО) № 254/2002, (ЕО) № 812/2004 и (ЕО) № 2187/2005 на Съвета (ОВ L 198, 2019 г., стр. 105).

(2)  Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 година относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 на Съвета и Решение 2004/585/ЕО на Съвета (ОВ L 354, 2013 г., стр. 22).


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/29


Преюдициално запитване от Conseil d’État (Белгия), постъпило на 15 октомври 2019 г. — T.H.C./Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides

(Дело C-755/19)

(2019/C 423/36)

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Conseil d’État

Страни в главното производство

Жалбоподател: T.H.C.

Ответник: Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides

Преюдициални въпроси

Трябва ли член 46 от Директива 2013/32/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година относно общите процедури за предоставяне и отнемане на международна закрила (1) (преработен текст), съгласно който кандидатите трябва да разполагат с право на ефективна защита пред съд срещу решенията „относно тяхната молба за международна закрила“, и член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз да се тълкуват в смисъл, че не допускат национално процесуално правило като член 39/57, § 1, втора алинея, точка 3, второ изречение от Закона от 15 декември 1980 г. за влизането, пребиваването и установяването на чужденци на територията на страната и извеждането им от нея, разглеждан във връзка с член 57/6, § 3, първа алинея, точка 5 и член 57/6/2, § 1 от същия закон, който определя срок от 5 „календарни“ дни от връчването на административния акт като срок за обжалване на решение за обявяване на недопустимост на последваща молба за международна закрила, подадена от гражданин на трета страна, когато „към момента на подаване на молбата чужденецът се намира в определено място съгласно членове 74/8 и 74/9 [от същия закон] или е на разположение на властите?


(1)  ОВ L 180, 2013 г., стр. 60.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/30


Преюдициално запитване от Rīgas apgabaltiesas Civillietu tiesas kolēģija (Латвия), постъпило на 17 октомври 2019 г. — SIA „CV-Online Latvia“/SIA „Melons“

(Дело C-762/19)

(2019/C 423/37)

Език на производството: латвийски

Запитваща юрисдикция

Rīgas apgabaltiesas Civillietu tiesas kolēģija

Страни в главното производство

Ищец в първоинстанционното производство и ответник в производството по обжалване: SIA „CV-Online Latvia“

Ответник в първоинстанционното производство и жалбоподател в производството по обжалване: SIA „Melons“

Преюдициални въпроси

1)

Трябва ли дейността на ответника, състояща се в пренасочване на крайния потребител чрез хипервръзка към уебсайта на ищеца, където може да се направи справка с база данни за обявления за работа, да се тълкува в смисъл, че попада в обхвата на понятието за повторно използване по член 7, параграф 2, буква б) от Директивата от 11 март 1996 година за правна закрила на базите данни (1), и по-конкретно — в обхвата на понятието за повторно използване на базата данни чрез друга форма на предаване?

2)

Трябва ли съдържащата се в метатаговете информация, която се показва в търсачката на ответника, да се тълкува в смисъл, че попада в обхвата на определението за извличане по член 7, параграф 2, буква а) от Директивата от 11 март 1996 година за правна закрила на базите данни и по-конкретно — в обхвата на понятието за постоянно или временно пренасяне на цялата или на съществена част от съдържанието на база данни върху друг носител по какъвто и да е начин и в каквато и да е форма?


(1)  Директива 96/9/ЕО на Европейския парламент и Съвета от 11 март 1996 година за правна закрила на базите данни (ОВ L 77, 1996 г., стр. 20; Специално издание на български език, 2007 г., глава 13, том 17, стр. 102).


Общ съд

16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/31


Решение на Общия съд от 24 септември 2019 г. — Fortischem/Комисия

(Дело T-121/15) (1)

(Държавни помощи - Химическа промишленост - Решение, с което помощта се обявява за несъвместима с вътрешния пазар - Понятие за държавна помощ - Държавни ресурси - Предимство - Възстановяване - Икономическа приемственост - Принцип на добра администрация - Задължение за мотивиране)

(2019/C 423/38)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Fortischem a.s. (Новаки, Словакия) (представители: C. Arhold, P. Hodál и M. Staroň, адвокати)

Ответник: Европейска комисия (представители: L. Armati и G. Conte)

Встъпила страна в подкрепа на ответника: AlzChem AG (Тростберг, Германия) (представители: първоначално P. Alexiadis, solicitor, A. Borsos и I. Georgiopoulos, адвокати, а впоследствие P. Alexiadis, A. Borsos и V. Dolka, адвокати)

Предмет

Искане по член 263 ДФЕС за отмяна на членове 1 и 3—5 от Решение (ЕС) 2015/1826 на Комисията от 15 октомври 2014 година относно държавната помощ SA.33797 — (2013/C) (ex 2013/NN) (ex 2011/CP), предоставена от Словакия на NCHZ (ОВ L 269, 2015 г., стр. 71)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Fortischem a.s. да понесе собствените си съдебни разноски и да заплати съдебните разноски на Европейската комисия.

3)

AlzChem AG понася направените от него съдебни разноски.


(1)  ОВ C 178, 1.6.2015 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/32


Решение на Общия съд от 24 септември 2019 г. — Hubei Xinyegang Special Tube/Комисия

(Дело T-500/17) (1)

(Дъмпинг - Внос на някои видове безшевни тръби от желязо (с изключение на тези от чугун) или от стомана (с изключение на тези от неръждаема стомана), с кръгло напречно сечение и с външен диаметър, превишаващ 406,4 mm, с произход от Китай - Окончателно антидъмпингово мито - Вреда - Подбиване на цените - Причинно-следствена връзка)

(2019/C 423/39)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Hubei Xinyegang Special Tube Co. Ltd (Huangshi, Китай) (представители: E. Vermulst и J. Cornelis, avocats)

Ответник: Европейска комисия (представители: T. Maxian Rusche и N. Kuplewatzky)

Встъпили страни в подкрепа на ответника: ArcelorMittal Tubular Products Roman SA (Roman, Румъния), Válcovny trub Chomutov a.s. (Chomutov, Чешка република), Vallourec Deutschland GmbH (Дюселдорф, Германия) (представители: G. Berrisch, avocat, и B. Byrne, solicitor)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/804 на Комисията от 11 май 2017 година за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои видове безшевни тръби от желязо (с изключение на тези от чугун) или от стомана (с изключение на тези от неръждаема стомана), с кръгло напречно сечение и с външен диаметър, превишаващ 406,4 mm, с произход от Китайската народна република (ОВ L 121, 2017 г., стp. 3), в частта, в която се отнася до жалбоподателя.

Диспозитив

1)

Отменя Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/804 на Комисията от 11 май 2017 година за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на някои видове безшевни тръби от желязо (с изключение на тези от чугун) или от стомана (с изключение на тези от неръждаема стомана), с кръгло напречно сечение и с външен диаметър, превишаващ 406,4 mm, с произход от Китайската народна република в частта, в която се отнася до продуктите, произведени от Hubei Xinyegang Special Tube Co. Ltd.

2)

Европейската комисия понася направените от нея съдебни разноски, както и тези на Hubei Xinyegang Special Tube.

3)

ArcelorMittal Tubular Products Roman SA, Válcovny trub Chomutov a.s. и Vallourec Deutschland GmbH понасят направените от тях съдебни разноски.


(1)  ОВ C 318, 25.9.2017 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/33


Решение на Общия съд от 3 октомври 2019 г. — BASF/ECHA

(Дело T-805/17) (1)

(REACH - Член 11 от Регламент (ЕО) №o 1907/2006 - Член 3, параграф 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/9 - Задължение за съвместно подаване на данни - Съвместно подаване с възможност за пълна дерогация - Административна практика на ECHA, изискваща съгласие с водещия регистрант на регистрирано вещество относно условията за достъп до съвместно подаване - Липса на съгласие - Механизъм за уреждане на несъгласия, приложен по аналогия - Решение за предоставяне на достъп до съвместно подаване - Правно основание - Право на преценка на ECHA - Явна грешка в преценката - Задължение за мотивиране - Правна сигурност)

(2019/C 423/40)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: BASF SE (Лудвигсхафен на Рейн, Германия) (представители: R. Cana, D. Abrahams, E. Mullier и H. Widemann, avocats)

Ответник: Европейска агенция по химикалите (представители: M. Heikkilä, C. Jacquet и T. Basmatzi)

Предмет

Жалба по член 263 ДФЕС за отмяна на Решение DSH-30-3-0122-2017 на ECHA от 2 октомври 2017 г., разрешаващо на Sustainability Support Services (Europe) AB достъп до съвместно подаване, депозирано от REACH & colours, като водещ регистрант за веществото 4,4’-bis[(4-anilino-6-morpholino-1,3,5-triazin-2-yl)amino]stilbene-2,2’-disulphonate disodium, под № CE 240-245-2 и № CAS 16090-02-1

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

BASF SE и Европейската агенция по химикалите (ECHA) понасят направените от тях съдебни разноски.


(1)  ОВ C 52, 12.2.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/33


Решение на Общия съд от 3 октомври 2019 г. — BASF и REACH & colours/ECHA

(Дело T-806/17) (1)

(REACH - Член 11 от Регламент (ЕО) №o 1907/2006 - Член 3, параграф 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/9 - Задължение за съвместно подаване на данни - Съвместно подаване с възможност за пълна дерогация - Административна практика на ECHA, изискваща съгласие с водещия регистрант на регистрирано вещество относно условията за достъп до съвместно подаване - Липса на съгласие - Механизъм за уреждане на несъгласия, приложен по аналогия - Решение за предоставяне на достъп до съвместно подаване - Правно основание - Право на преценка на ECHA - Явна грешка в преценката - Задължение за мотивиране - Правна сигурност)

(2019/C 423/41)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: BASF SE (Лудвигсхафен на Рейн, Германия) и REACH & colours Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. (REACH & colours Kft.) (Будапеща, Унгария) (представители: R. Cana, D. Abrahams, E. Mullier и H. Widemann, avocats)

Ответник: Европейска агенция по химикалите (представители: M. Heikkilä, C. Jacquet и T. Basmatzi)

Предмет

Жалба по член 263 ДФЕС за отмяна на Решение DSH-30-3-0123-2017 на ECHA от 2 октомври 2017 г., разрешаващо на Sustainability Support Services (Europe) AB достъп до съвместно подаване, депозирано от REACH & colours, като водещ регистрант за веществото 2,2’-[vinylènebis[(3-sulfonato-4,1-phénylène)imino[6-(diéthylamino)-1, 3, 5-triazine-4,2-diyl]imino]]bis(benzène-1,4-disulfonate) d’hexasodium, под № CE 255-217-5 и № CAS 41098-56-0.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

BASF SE, REACH & colours Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. (REACH & colours Kft.) и Европейската агенция по химикалите (ECHA) понасят направените от тях съдебни разноски.


(1)  ОВ C 52, 12.2.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/34


Решение на Общия съд от 24 септември 2019 г. — Pink Lady America/CPVO – WAAA (Cripps Pink)

(Дело T-112/18) (1)

(Сортове растения - Производство за обявяване на нищожност - Сорт ябълки „Cripps Pink“ - Членове 10 и 116 от Регламент (ЕО) № 2100/94 - Новост - Дерогиращ гратисен период - Понятие за използване на сорта - Оценяване при търговски условия - Член 76 от Регламент (ЕО) № 874/2009 - Късно представени пред отделението по жалбите доказателства - Доказателства, представени за първи път пред Общия съд)

(2019/C 423/42)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Pink Lady America LLC (Якима, Вашингтон, САЩ) (представители: първоначално R. Manno и S. Travaglio, впоследствие R. Manno, адвокати)

Ответник: Служба на Общността за сортовете растения (представители: M. Ekvad, F. Mattina и M. Garcia Monco-Fuente)

Друга страна в производството пред отделението по жалбите на CPVO, встъпила в производството пред Общия съд: Western Australian Agriculture Authority (WAAA) (Саут Пърт, Австралия) (представители: T. Bouvet и L. Romestant, адвокати)

Предмет

Жалба против решението на отделението по жалбите на CPVO от 14 септември 2017 г. (преписка А 007/2016), постановено в производство за обявяване на нищожност между WAAA и Pink Lady America.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Pink Lady America LLC да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 152, 30.4.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/35


Решение на Общия съд от 24 септември 2019 г. — Roxtec/EUIPO – Wallmax (Изображение на черен квадрат, съдържащ седем сини концентрични кръга)

(Дело T-261/18) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство за обявяване на недействителност - Фигуративна марка на Европейския съюз, изобразяваща черен квадрат, в който се съдържат седем сини концентрични кръга - Абсолютно основание за отказ - Знак, който се състои изключително от формата на стоката, необходима за постигането на технически резултат - Член 7, параграф 1, буква д), подточка ii) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2019/C 423/43)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Roxtec AB (Карлскрона, Швеция) (представители: J. Olsson и J. Adamsson, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: V. Ruzek и H. O’Neill)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Wallmax Srl (Милано, Италия) (представители: F. Ferrari и L. Goglia, адвокати)

Предмет

Жалба срещу решението на втори апелативен състав на EUIPO от 8 януари 2018 г. (преписка R 940/2017-2), постановено в производство за обявяване на недействителност със страни Wallmax и Roxtec

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Roxtec AB понася направените от него съдебни разноски, както и тези на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO).

3)

Wallmax Srl понася направените от него съдебни разноски.


(1)  ОВ C 231, 2.7.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/36


Решение на Общия съд от 24 септември 2019 г. — Yanukovych/Съвет

(Дело T-300/18) (1)

(Обща външна политика и политика на сигурност - Ограничителни мерки, приети с оглед на положението в Украйна - Замразяване на средства - Списък на лицата, образуванията и органите, чиито финансови средства и икономически ресурси се замразяват - Запазване на името на жалбоподателя в списъка - Задължение на Съвета да провери дали решение на орган на трета държава е взето при зачитане на правото на защита и на правото на ефективна съдебна защита)

(2019/C 423/44)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Viktor Feodorovych Yanukovych (Ростов на Дон, Русия) (представители: T. Beazley, QC, E. Dean и J. Marjason-Stamp, barristers)

Ответник: Съвет на Европейския съюз (представители: P. Mahnič и J.-P. Hix)

Предмет

Жалба на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Решение (ОВППС) 2018/333 на Съвета от 5 март 2018 година за изменение на Решение 2014/119/ОВППС относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на ситуацията в Украйна (ОВ L 63, 2018 г., стр. 48), и на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/326 на Съвета от 5 март 2018 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 208/2014 относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Украйна (ОВ L 63, 2018 г., стр. 5) в частта, в която името на жалбоподателя се запазва в списъка на лицата, образуванията и органите, чиито финансови средства и икономически ресурси се замразяват.

Диспозитив

1)

Отменя Решение (ОВППС) 2018/333 на Съвета от 5 март 2018 година за изменение на Решение 2014/119/ОВППС относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на ситуацията в Украйна, и на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/326 на Съвета от 5 март 2018 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 208/2014 относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Украйна, в частта, в която името Viktor Feodorovych Yanukovych се запазва в списъка на лицата, образуванията и органите, чиито финансови средства и икономически ресурси се замразяват.

2)

Осъжда Съвета на Европейския съюз да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 231, 2.7.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/37


Решение на Общия съд от 24 септември 2019 г. — Yanukovych/Съвет

(Дело T-301/18) (1)

(Обща външна политика и политика на сигурност - Ограничителни мерки, приети с оглед на положението в Украйна - Замразяване на средства - Списък на лицата, образуванията и органите, чиито финансови средства и икономически ресурси се замразяват - Запазване на името на жалбоподателя в списъка - Задължение на Съвета да провери дали решение на орган на трета държава е взето при зачитане на правото на защита и на правото на ефективна съдебна защита)

(2019/C 423/45)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Oleksandr Viktorovych Yanukovych (Санкт Петербург, Русия) (представители: T. Beazley, QC, E. Dean и J. Marjason-Stamp, barristers)

Ответник: Съвет на Европейския съюз (представители: P. Mahnič и J.-P. Hix)

Предмет

Жалба на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Решение (ОВППС) 2018/333 на Съвета от 5 март 2018 година за изменение на Решение 2014/119/ОВППС относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на ситуацията в Украйна (ОВ L 63, 2018 г., стр. 48), и на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/326 на Съвета от 5 март 2018 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 208/2014 относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Украйна (ОВ L 63, 2018 г., стр. 5) в частта, в която името на жалбоподателя се запазва в списъка на лицата, образуванията и органите, чиито финансови средства и икономически ресурси се замразяват.

Диспозитив

1)

Отменя Решение (ОВППС) 2018/333 на Съвета от 5 март 2018 година за изменение на Решение 2014/119/ОВППС относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на ситуацията в Украйна и Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/326 на Съвета от 5 март 2018 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 208/2014 относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Украйна, в частта, в която името Oleksandr Viktorovych Yanukovych се запазва в списъка на лицата, образуванията и органите, чиито финансови средства и икономически ресурси се замразяват.

2)

Осъжда Съвета на Европейския съюз да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 231, 2.7.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/38


Решение на Общия съд от 10 октомври 2019 г. — Colombani/ЕСВД

(Дело T-372/18) (1)

(Публична служба - Длъжностни лица - Повишаване - Процедура по повишаване за 2017 г. - Решение жалбоподателят да не бъде повишен в степен AD 14 - Член 43 и член 45, параграф 1 от Правилника - Съпоставяне на заслугите - Отчитане на атестационните доклади с оглед на повишаването - Изключително буквални преценки - Липса на метод, позволяващ да се съпоставят атестационните доклади с оглед на повишаването)

(2019/C 423/46)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Jean-Marc Colombani (Брюксел, Белгия) (представител: N. de Montigny, avocat)

Ответник: Европейска служба за външна дейност (представители: S. Marquardt и R. Spac, подпомагани от M. Troncoso Ferrer, F.-M. Hislaire и S. Moya Izquierdo, avocats)

Предмет

Искане по член 270 ДФЕС за отмяна на Решение ADMIN(2017) 21 на ЕСВД от 9 ноември 2017 г. жалбоподателят да не бъде повишен в степен AD 14 в процедурата по повишаване за 2017 г.

Диспозитив

1)

Отменя Решение ADMIN(2017) 21 на Европейската служба за външна дейност (ЕСВД) от 9 ноември 2017 г.г -н Jean-Marc Colombani да не бъде повишен в степен AD 14 в процедурата по повишаване за 2017 г.

2)

Осъжда ЕСВД да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 319, 10.9.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/38


Решение на Общия съд от 24 септември 2019 г. — Zhadanov/EUIPO (PDF Expert)

(Дело T-404/18) (1)

(Марка на Европейския съюз - Заявка за словна марка на Европейския съюз „PDF Expert“ - Абсолютно основание за отказ - Липса на отличителен характер, придобит чрез използване - Член 7, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2019/C 423/47)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Igor Zhadanov (Одеса, Украйна) (представител: P. Olson, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: S. Bonne и H. O’Neill)

Предмет

Жалба срещу решение на втори апелативен състав на EUIPO от 18 април 2018 г. (преписка R 1813/2017-2) относно заявка за регистрация на знака „PDF Expert“ като марка на Европейския съюз.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда г-н Igor Zhadanov да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 294, 20.8.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/39


Решение на Общия съд от 10 октомври 2019 г. — McDreams Hotel/EUIPO — McDonald’s International Property (mc dreams hotels Träumen zum kleinen Preis!)

(Дело T-428/18) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „mc dreams hotels Träumen zum kleinen Preis !“ - По-ранна словна марка на Европейския съюз „McDONALD’S“ - Член 8, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2017/1001 - Семейство от марки - Неоснователно извлечена полза от отличителния характер или от репутацията на по-ранната марка)

(2019/C 423/48)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: McDreams Hotel GmbH (Фелдкирхен, Германия) (представители: S. Schenk и S. Kleinmanns, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: V. Ruzek и H. O’Neill)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: McDonald’s International Property Co. Ltd (Уилмингтън, Делауеър, Съединени щати) (представители: C. Eckhartt и K. Thanbichler-Brandl, адвокати)

Предмет

Жалба срещу решението на втори апелативен състав на EUIPO от 18 април 2018 г. (преписка R 972/2017-2), постановено в производство по възражение със страни McDonald’s International Property и McDreams Hotel

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

McDreams Hotel GmbH понася направените от него съдебни разноски и съдебните разноски на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) и на встъпилата страна.


(1)  ОВ C 319, 10.9.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/40


Решение на Общия съд от 10 октомври 2019 г. — Biasotto/EUIPO – Oofos (OOF)

(Дело T-453/18) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз OOF - По-ранна словна марка на Европейския съюз OOFOS - Относително основание за отказ - Вероятност от объркване - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2019/C 423/49)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Alessandro Biasotto (Тревизо, Италия) (представители: F. Le Divelec Lemmi, R. Castiglioni и E. Cammareri, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: E. Markakis и H. O’Neill)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Oofos, Inc. (Рено, Невада, Съединени щати) (представител: J. Klink, адвокат)

Предмет

Жалба срещу решението на втори апелативен състав на EUIPO от 10 май 2018 г. (преписка R 1270/2017-2) във връзка с производство по възражение между Oofos и Biasotto.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Alessandro Biasotto да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 352, 1.10.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/40


Решение на Общия съд от 3 октомври 2019 г. — Vafo Praha/EUIPO — Rutzinger-Kurpas (Meatlove)

(Дело T-491/18) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за словна марка на Европейския съюз „Meatlove“ - По-ранна словна марка на Европейския съюз „carnilove“ - Относително основание за отказ - Вероятност от объркване - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009 (понастоящем член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2019/C 423/50)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Vafo Praha s.r.o. (Chrášt’any, Чешка република) (представител: M. Vojáček, avocat)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: S. Bonne и H. O’Neill)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Susanne Rutzinger-Kurpas (Шпигелау, Германия) (представител: F. Lichtnecker, avocat)

Предмет

Жалба срещу решението на четвърти апелативен състав на EUIPO от 12 юни 2018 г. (преписка R 264/2018-4), постановено в производство по възражение със страни Vafo Praha и г-жа Rutzinger-Kurpas

Диспозитив

1)

Отмеря решението на четвърти апелативен състав на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) от 12 юни 2018 г. (преписка R 264/2018-4).

2)

EUIPO понася направените от нея съдебни разноски, както и тези на Vafo Praha s.r.o.

3)

Г-жа Susanne Rutzinger-Kurpas понася направените от нея съдебни разноски.


(1)  ОВ C 352, 1.10.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/41


Решение на Общия съд от 24 септември 2019 г. — IAK — Forum International/EUIPO — Schwalb (IAK)

(Дело T-497/18) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство за обявяване на недействителност - Фигуративна марка на Европейския съюз „IAK“ - По-ранна национална словна марка „IAK“ - Institut für angewandte Kreativität - Относително основание за отказ - Вероятност от объркване - Член 8, параграф 1, буква б) и член 60, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/1001 - Реално използване на по-ранната марка)

(2019/C 423/51)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: IAK GmbH — Forum International (Кирхцартен, Германия) (представител: G. Wilke, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: M. Fischer)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO: Ulrich Schwalb (Кьолн, Германия)

Предмет

Жалба срещу решението на четвърти апелативен състав на EUIPO от 11 юни 2018 г. (преписка R 1511/2017-4), постановено в производство за обявяване на недействителност със страни г-н Schwalb и IAK — Forum International

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда IAK GmbH — Forum International, да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 352, 1.10.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/42


Решение на Общия съд от 3 октомври 2019 г. — Puma/EUIPO – Destilerias MG (MG PUMA)

(Дело T-500/18) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за словна марка на Европейския съюз „MG PUMA“ - По-ранна словна марка на Европейския съюз „GINMG“ - Относително основание за отказ - Сходство на знаците - Вероятност от объркване - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2019/C 423/52)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Puma SE (Херцогенаурах, Германия) (представители:. Trieb и M. Schunke)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: K. Zajfert, A. Folliard-Monguiral и H. O’Neill)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Destilerias MG, SL (Виланова и ла Хелтру, Испания) (представители: E. Manresa Medina и J. Manresa Medina, адвокати)

Предмет

Жалба срещу решението на втори апелативен състав на EUIPO от 6 юни 2018 г. (преписка R 2019/2017-2) относно производство по възражение между Destilerias MG и Puma

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Puma SE да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 373, 15.10.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/43


Решение на Общия съд от 3 октомври 2019 г. — Wanda Films и Wanda Visión/EUIPO — Dalian Wanda Group (WANDA FILMS)

(Дело T-533/18) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за словна марка на Европейския съюз „WANDA FILMS“ - По-ранна словна марка на Европейския съюз „WANDA“ - Относително основание за отказ - Ограничаване на заявката за регистрация - Вероятност от объркване - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2019/C 423/53)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: Wanda Films, SL (Посуело де Аларкон, Испания) и Wanda Visión, SA (Посуело де Аларкон) (представител: C. Planas Silva, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: P. Sipos и H. O’Neill)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Dalian Wanda Group Co. Ltd (Далиан, Китай) (представители: M. Hawkins, solicitor, и T. Dolde и K. Lüder, адвокати)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 26 юни 2018 г. (преписка R 401/2017-5), постановено в производство по възражение със страни Dalian Wanda Group и Wanda Films.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Wanda Films, SL и Wanda Visión, SA да заплатят съдебните разноски, включително и тези на Dalian Wanda Group Co. Ltd, за целите на производството пред апелативния състав на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO).


(1)  ОВ C 399, 5.11.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/43


Решение на Общия съд от 10 октомври 2019 г. — Société des produits Nestlé/EUIPO — European Food (FITNESS)

(Дело T-536/18) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство за обявяване на недействителност - Словна марка на Европейския съюз „FITNESS“ - Абсолютни основания за отказ - Решение, взето след отмяната от Общия съд на предходно решение - Член 65, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 207/2009 [понастоящем член 72, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2017/1001] - Представяне на доказателства за първи път пред апелативния състав)

(2019/C 423/54)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Société des produits Nestlé SA (Веве, Швейцария) (представители: A. Jaeger-Lenz, A. Lambrecht и C. Elkemann, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: V. Ruzek и H. O’Neill)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: European Food SA (Драганещи, Румъния) (представители: I. Speciac, R. Dincă, I.-F. Cofaru, V.-F. Diaconită и V. Stănese, адвокати)

Предмет

Жалба срещу решение на втори апелативен състав на EUIPO от 6 юни 2018 г. (преписка R 755/2018-2), постановено в производство за обявяване на недействителност със страни European Food и Société des produits Nestlé.

Диспозитив

1)

Отменя решението на втори апелативен състав на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) от 6 юни 2018 г. (преписка R 755/2018-2).

2)

EUIPO понася направените от нея съдебни разноски, както и тези на Nestlé SA.

3)

European Food SA понася направените от него съдебни разноски.


(1)  ОВ C 399, 5.11.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/44


Решение на Общия съд от 3 октомври 2019 г. — Wanda Films и Wanda Visión/EUIPO — Dalian Wanda Group Co. (wanda films)

(Дело T-542/18) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „wanda films“ - По-ранна словна марка на Европейския съюз „WANDA“ - Относително основание за отказ - Ограничаване на заявката за регистрация - Вероятност от объркване - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2019/C 423/55)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: Wanda Films, SL (Посуело де Аларкон, Испания) и Wanda Visión, SA (Посуело де Аларкон) (представител: C. Planas Silva, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: P. Sipos и H. O’Neill)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Dalian Wanda Group Co. Ltd (Далиан, Китай) (представители: M. Hawkins, solicitor, и T. Dolde и K. Lüder, адвокати)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 6 юли 2018 г. (преписка R 829/2017-5), постановено в производство по възражение със страни Dalian Wanda Group и Wanda Films.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Wanda Films, SL и Wanda Visión, SA да заплатят съдебните разноски, включително и тези на Dalian Wanda Group Co. Ltd, за целите на производството пред апелативния състав на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO).


(1)  ОВ C 399, 5.11.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/45


Решение на Общия съд от 10 октомври 2019 г. — ZM и др./Съвет

(Дело T-632/18) (1)

(Публична служба - Длъжностни лица - Срочно наети служители - Възнаграждение - Семейни надбавки - Надбавка за образование - Отказ да се възстановят разходите за образование - Член 3, параграф 1 от приложение VII към Правилника за длъжностните лица)

(2019/C 423/56)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподатели: ZM, ZN, ZO (представител: N. de Montigny, адвокат)

Ответник: Съвет на Европейския съюз (представители: R. Meyer и M. Alver)

Встъпила страна в подкрепа на ответника: Европейски парламент (представители: E. Танева и M. Windisch)

Предмет

Искане на основание член 270 ДФЕС за отмяна на отказите на Съвета да възстанови на жалбоподателите разходите за образование за учебната 2017/2018 година, постановени било чрез индивидуално решение, било чрез отбелязване във вътрешната информационна система Sysper/Ariane

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда ZM, ZN и ZO да заплатят съдебните разноски.

3)

Европейският парламент понася направените от него съдебни разноски.


(1)  ОВ C 455, 17.12.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/46


Решение на Общия съд от 3 октомври 2019 г. — 6Minutes Media/EUIPO – ad pepper media International (ad pepper)

(Дело T-666/18) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по отмяна - Фигуративна марка „ad pepper“ - Реално използване на марката - Член 18, параграф 1, буква а) и член 58, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/1001 - Форма, различаваща се по елементи, които не променят отличителния характер)

(2019/C 423/57)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: 6Minutes Media GmbH (Берлин, Германия) (представители: P. Koch и T. Hilser, avocats)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: E. Markakis)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: ad pepper media International NV (Нюрнберг, Германия) (представител: S. Lux, avocat)

Предмет

Жалба срещу решението на първи апелативен състав на EUIPO от 20 юни 2018 г. (преписка R 839/2017-1), постановено в производство по отмяна със страни 6Minutes Media и ad pepper media International.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда 6Minutes Media GmbH да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 25, 21.1.2019 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/46


Решение на Общия съд от 3 октомври 2019 г. — 6Minutes Media/EUIPO – ad pepper media International (ADPepper)

(Дело T-668/18) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по отмяна - Словна марка „ADPepper“ - Реално използване на марката - Член 18, параграф 1, буква а), член 58, параграф 1, буква а) и член 95, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/1001 - Форма, различаваща се по елементи, които не променят отличителния характер)

(2019/C 423/58)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: 6Minutes Media GmbH (Берлин, Германия) (представители: P. Koch и T. Hilser, avocats)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: E. Markakis)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: ad pepper media International NV (Нюрнберг, Германия) (представител: S. Lux, avocat)

Предмет

Жалба срещу решението на първи апелативен състав на EUIPO от 20 юни 2018 г. (преписка R 840/2017-1), постановено в производство по отмяна със страни 6Minutes Media и ad pepper media International.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда 6Minutes Media GmbH да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 25, 21.1.2019 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/47


Решение на Общия съд от 3 октомври 2019 г. — LegalCareers/EUIPO (LEGALCAREERS)

(Дело T-686/18) (1)

(Марка на Европейския съюз - Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „LEGALCAREERS“ - Абсолютни основания за отказ - Член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/1001 - Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент 2017/1001 - Задължение за мотивиране)

(2019/C 423/59)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: LegalCareers GmbH (Кьолн, Германия) (представител: M. Nielen, avocat)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: G. Schneider и A. Söder)

Предмет

Жалба срещу решението на четвърти апелативен състав на EUIPO от 17 септември 2018 г. (преписка R 234/2018-4) относно заявка за регистрация на фигуративния знак LEGALCAREERS като марка на Европейския съюз.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда LegalCareers GmbH да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 25, 21.1.2019 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/48


Решение на Общия съд от 10 октомври 2019 г. — Kalypso Media Group/EUIPO – Wizards of the Coast (DUNGEONS)

(Дело T-700/18) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за словна марка на Европейския съюз „DUNGEONS“ - По-ранна словна марка на Европейския съюз „DUNGEONS & DRAGONS“ - Относително основание за отказ - Вероятност от объркване - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2019/C 423/60)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Kalypso Media Group GmbH (Вормс, Германия) (представител: T. Boddien, avocat)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: G. Sakalaité-Orlovskiené, A. Folliard-Monguiral и H. O’Neill)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO: Wizards of the Coast LLC (Паутъкит, Роуд Айлънд, Съединени щати)

Предмет

Жалба срещу решението на четвърти апелативен състав на EUIPO от 21 септември 2018 г. (преписка R 599/2018-4), постановено в производство по възражение със страни Wizards of the Coast и Kalypso Media Group

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Всяка страна понася направените от нея съдебни разноски.


(1)  ОВ C 25, 21.1.2019 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/48


Решение на Общия съд от 3 октомври 2019 г. — DQ и др./Парламент

(Дело T-730/18) (1)

(Публична служба - Длъжностни лица - Член 24 от Правилника - Искане за съдействие - Член 12 а от Правилника - Психически тормоз - Обхват на задължението за съдействие - Мярка по отстраняване - Продължителност на административното производство - Отговорност - Неимуществена вреда)

(2019/C 423/61)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподатели: DQ и 11 други жалбоподатели, чиито имена фигурират в приложението към решението (представител: M. Casado García-Hirschfeld, avocat)

Ответник: Европейски парламент (представители: E. Танева и T. Lazian)

Предмет

Искане на основание член 270 ДФЕС за присъждане на обезщетение за вредите, които жалбоподателите твърдят, че са претърпели главно поради неподходящото третиране на искането им за съдействие относно упражнен от техния пряк ръководител психически тормоз.

Диспозитив

1)

Осъжда Европейския парламент да заплати на DQ и на останалите жалбоподатели, чиито имена фигурират в приложението, обща сума в размер на 36 000 EUR, която трябва да се разпредели по между им като обезщетение за претърпените от тях неимуществени вреди, увеличена с лихвите по определения от Европейската централна банка (ЕЦБ) процент за нейните основни операции по рефинансиране, увеличен с три и половина процентни пункта, считано от 13 декември 2017 г. и до датата на изплащане от Парламента на сумата от 36 000 EUR.

2)

Отхвърля жалбата в останалата ѝ част.

3)

Европейският парламент понася направените от него съдебни разноски и половината от съдебните разноски, направени от DQ и останалите жалбоподатели, чиито имена са посочени в приложението.

4)

DQ и останалите жалбоподатели, чиито имена са посочени в приложението, понасят половината от направените от тях съдебни разноски.


(1)  ОВ C 54, 11.2.2019 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/49


Решение на Общия съд от 24 септември 2019 г. — Daimler/EUIPO (ROAD EFFICIENCY)

(Дело T-749/18) (1)

(Марка на Европейския съюз - Заявка за словна марка на Европейския съюз „ROAD EFFICIENCY“ - Абсолютно основание за отказ - Липса на отличителен характер - Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2019/C 423/62)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Daimler AG (Щутгарт, Германия) (представител: P. Kohl, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: W. Schramek и A. Söder)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 23 октомври 2018 г. (преписка R 2701/2017-5) относно заявка за регистрация на словния знак „ROAD EFFICIENCY“ като марка на Европейския съюз

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Daimler AG да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 65, 18.2.2019 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/50


Определение на Общия съд от 24 септември 2019 г. — Opere Pie d’Onigo/Комисия

(Дело T-491/17) (1)

(Жалба за отмяна - Държавни помощи - Схема на помощ, въведена от Италия в полза на някои доставчици на социално-здравни услуги - Разходи, свързани с отсъствията на персонал поради майчинство и поради полагане на грижи за членове на семейството, нуждаещи се от чужда помощ - Вноски, платени от държавата на частни предприятия - Решение да не се повдигат възражения - Липса на поставяне в неблагоприятно конкурентно положение - Липса на пряко засягане - Недопустимост)

(2019/C 423/63)

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: Istituzione pubblica di assistenza e beneficenza „Opere Pie d’Onigo“ (Педероба, Италия) (представител: G. Maso, адвокат)

Ответник: Европейска комисия (представители: L. Armati и D. Recchia)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на решението на Комисията от 27 март 2017 година да не повдига възражения срещу въведената от Италия схема за помощ в полза на някои частни доставчици на социално-здравни услуги (държавна помощ SA.38825 (2016/NN) (ОВ C 219, 2017 г., стр. 1)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата като недопустима.

2)

Липсва основание за произнасяне по молбите за встъпване, подадени от Ipab di Vicenza, от Ipab Casa Gino e Pierina Marani, от Ipab Centro Residenziale per Anziani di Cittadella, от Azienda Pubblica dei Servizi alla Persona „Grimani Buttari — residenze per Anziani in Osimo“ и от Италианската република.

3)

Осъжда Istituzione pubblica di assistenza e beneficenza „Opere Pie d’Onigo“ да заплати съдебните разноски.

4)

Ipab di Vicenza, Ipab Casa Gino e Pierina Marani, Ipab Centro Residenziale per Anziani di Cittadella, Azienda Pubblica dei Servizi alla Persona „Grimani Buttari — residenze per Anziani in Osimo“ и Италианската република понасят направените от тях разноски във връзка с молбите за встъпване.


(1)  ОВ C 330, 2.10.2017 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/51


Определение на Общия съд от 24 септември 2019 г. — CX/Комисия

(Дело T-605/17) (1)

(Публична служба - Длъжностни лица - Възнаграждение - Решение на Комисията да пристъпи към събиране на възнагражденията, платени на жалбоподателя - Дебитно известие, с което се разпорежда спорните суми да бъдат възстановени - Замяна на оспорваните актове в хода на производството - Отказ от всички актове за събиране на спорните суми - Отпадане на предмета на спора - Липса на основание за произнасяне)

(2019/C 423/64)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: CX (представител: É. Boigelot, avocat)

Ответник: Европейска комисия (представители: C. Ehrbar и D. Milanowska)

Предмет

Искане на основание член 270 ДФЕС за отмяна на актовете за събиране на възнагражденията, платени за месеците от ноември 2013 г. до октомври 2016 г.

Диспозитив

1)

Липсва основание за произнасяне по жалбата.

2)

Всяка страна понася направените от нея съдебни разноски.


(1)  ОВ C 374, 6.11.2017 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/51


Определение на Общия съд от 18 септември 2019 г. — ClientEarth/Комисия

(Дело T-677/17) (1)

(Жалба за отмяна - Вътрешен пазар - Околна среда - Регламент (ЕС) 2017/1154 - Отпадане на предмета на спора - Липса на основание за произнасяне)

(2019/C 423/65)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: ClientEarth (Лондон, Обединено кралство) (представител: A. Jones, barrister)

Ответник: Европейска комисия (представители: A. Becker, G. Gattinara и M. Huttunen)

Предмет

Жалба на основание член 263 ДФЕС за частична отмяна на Регламент (ЕС) 2017/1154 на Комисията от 7 юни 2017 година за изменение на Регламент (ЕС) 2017/1151 на Комисията за допълване на Регламент (ЕО) № 715/2007 на Европейския парламент и на Съвета за типово одобрение на моторни превозни средства по отношение на емисиите от леки превозни средства за превоз на пътници и товари (Евро 5 и Евро 6) и за достъпа до информация за ремонт и техническо обслужване на превозни средства, за изменение на Директива 2007/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, на Регламент (ЕО) № 692/2008 на Комисията и на Регламент (ЕС) № 1230/2012 на Комисията и за отмяна на Регламент (ЕО) № 692/2008 и на Директива 2007/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на емисиите в реални условия на движение от леки превозни средства за превоз на пътници и товари (Евро 6) (ОВ L 175, 2017 г., стp. 708 и поправка в OB L 256, 2017 г., стр. 11).

Диспозитив

1)

Липсва основание за произнасяне по настоящата жалба.

2)

Осъжда всяка от страните да понесе направените от нея съдебни разноски.


(1)  ОВ C 392, 20.11.2017 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/52


Определение на Общия съд от 25 септември 2019 г. — Triantafyllopoulos и др./ЕЦБ

(Дело T-451/18) (1)

(Иск за обезщетение - Вреда, която жалбоподателите твърдят, че са претърпели поради неупражняване на контрол върху Кооперативна банка на Ахея от страна на Гръцката централна банка и на ЕЦБ - Давностен срок - Член 46 от Статута на Съда на европейския съюз - Причинно-следствена връзка - Жалба, която отчасти е явно недопустима и отчасти е явно лишена от всякакво правно основание)

(2019/C 423/66)

Език на производството: гръцки

Страни

Жалбоподатели: Panagiotis Triantafyllopoulos (Патрас, Гърция) и други 487 жалбоподатели, чиито имена се съдържат в приложението към определението (представител: N. Ioannou, адвокат)

Ответник: Европейска централна банка (представители: C. Hernandez Saseta и M. Anastasiou)

Предмет

Жалба на основание член 268 ДФЕС с искане за изплащане на обезщетение за вредата, която жалбоподателите твърдят, че са претърпели поради недостатъчен надзор от страна на ЕЦБ по отношение на Trapeza tis Ellados (Гръчката централна банка), която, от своя страна, упражнила недостатъчен надзор върху Achaïki Synetairistiki Trapeza SYN.PE (Кооперативна банка на Ахея, Гърция), в която те притежават акции.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Panagiotis Triantafyllopoulos и другите жалбоподатели, чийто имена се съдържат в приложението към определението, понасят направените от тях разноски и разноските, направени от европейската централна банка (ЕЦБ).


(1)  ОВ C 373, 15.10.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/53


Определение на Общия съд от 10 октомври 2019 г. — Aeris Invest/ЕСП

(Дело T-599/18) (1)

(Жалба за отмяна - Икономическа и парична политика - Единен механизъм за преструктуриране на кредитни институции и на някои инвестиционни посредници - Процедура за преструктуриране на Banco Popular Español - Липса на окончателно последващо оценяване на стойността на Banco Popular Español - Акт, неподлежащ на обжалване - Недопустимост)

(2019/C 423/67)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Aeris Invest Sàrl (Люксембург, Люксембург) (представители: R. Vallina Hoset, P. Medina Sánchez и A. Sellés Marco, адвокати)

Ответник: Единен съвет за преструктуриране (представители: A. Valavanidou, I. Georgiopoulos и E. Muratori, подпомагани от B. Meyring, S. Schelo, F. Málaga Diéguez, F. Fernández de Trocóniz Robles, T. Klupsch, M. Bettermann, S. Ianc и M. Rickert, адвокати)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяната на „решението на ЕСП да не извърши окончателно последващо оценяване на Banco Popular Español, SA, съобщено на жалбоподателя с писмо от 14 септември 2018 г.“

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата като недопустима.

2)

Осъжда Aeris Invest Sàrl да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 427, 26.11.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/54


Определение на Общия съд от 9 октомври 2019 г. — Essity Hygiene and Health/EUIPO (Изображение на листо)

(Дело T-607/18) (1)

(Марка на Европейския съюз - Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз, изобразяваща листо - Абсолютно основание за отказ - Отмяна на обжалваното решение - Отпадане на предмета на спора - Липса на основание за произнасяне по същество)

(2019/C 423/68)

Език на производството: шведски

Страни

Жалбоподател: Essity Hygiene and Health AB (Гьотеборг, Швеция) (представител: U. Wennermark, avocat)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: J. Crespo Carrillo)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 6 юли 2018 г. (преписка R 2196/2017-5) относно заявка за регистрация на фигуративния знак, изобразяващ листо, като марка на Европейския съюз

Диспозитив

1)

Липсва основание за произнасяне по същество.

2)

Осъжда Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 436, 3.12.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/54


Определение на Общия съд от 26 септември 2019 г. — Nissin Foods Holdings/EUIPO — The GB Foods (Soba JAPANESE FRIED NOODLES)

(Дело T-663/18) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство за обявяване на недействителност - Фигуративна марка на Европейския съюз „Soba JAPANESE FRIED NOODLES“ - Абсолютно основание за недействителност Член 59, параграф 1, буква a) от Регламент (ЕС) 2017/1001 - Липса на отличителен характер Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент 2017/1001 - Жалба, явно лишена от всякакво правно основание)

(2019/C 423/69)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Nissin Foods Holdings Co. Ltd (Осака, Япония) (представители: S. Malynicz, QC, G. Messenger, barrister, K. Gilbert и G. Lodge, solicitors)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: G. Sakalaitė-Orlovskienė и J. Crespo Carrillo)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: The GB Foods, SA (L’Hospitalet de Llobregat, Испания) (представител: E. Torner Lasalle, avocat)

Предмет

Жалба срещу решението на четвърти апелативен състав на EUIPO от 29 август 2018 г. (преписка R 111/2018-4), постановено в производство за обявяване на недействителност със страни The GB Foods и Nissin Foods Holdings

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата като явно лишена от всякакво правно основание.

2)

Осъжда Nissin Foods Holdings Co. Ltd да понесе направените от него съдебни разноски, както и тези на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO).

3)

The GB Foods, SA понася направените от него съдебни разноски.


(1)  ОВ C 25, 21.1.2019 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/55


Определение на Общия съд от 9 октомври 2019 г. — Esim Chemicals/EUIPO – Sigma-Tau Industrie Farmaceutiche Riunite (ESIM Chemicals)

(Дело T-713/18) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за словна марка на Европейския съюз „ESIM Chemicals“ - По-ранна национална словна марка „ESKIM“ - Относително основание за отказ - Неспазване на задължението за плащане в срок на таксата за обжалване - Решение на апелативния състав жалбата да се счита за неподадена - Жалба, явно лишена от всякакво правно основание)

(2019/C 423/70)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Esim Chemicals GmbH (Линц, Австрия) (представители: I. Rungg и I. Innerhofer, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: H. O’Neill)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Sigma-Tau Industrie Farmaceutiche Riunite SpA (Рим, Италия)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 2 октомври 2018 г. (преписка R 1267/2018-5), постановено в производство по възражение със страни Sigma-Tau Industrie Farmaceutiche Riunite и Esim Chemicals

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Esim Chemicals GmbH понася, освен собствените си съдебни разноски, и разноските, направени от Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO).


(1)  ОВ C 44, 4.2.2019 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/56


Определение на Общия съд от 10 октомври 2019 г. — Algebris (UK) и Anchorage Capital Group/ЕСП

(Дело T-2/19) (1)

(Жалба за отмяна - Икономическа и парична политика - Единен механизъм за преструктуриране на кредитни институции и някои инвестиционни посредници - Схема за преструктуриране на Banco Popular Español - Липса на последваща окончателна оценка на Banco Popular Español - Липса на пряко засягане - Недопустимост)

(2019/C 423/71)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: Algebris (UK) Ltd (Лондон, Обединено кралство) и Anchorage Capital Group LLC (Ню Йорк, Ню Йорк, САЩ) (представители: T. Soames, avocat, R. East, solicitor, N. Chesaites и D. Mackersie, barristers)

Ответник: Единен съвет за преструктуриране (представители: A. Valavanidou, I. Georgiopoulos и E. Muratori, подпомагани от H.-G. Kamann, F. Louis, V. Del Pozo Espinosa De Los Monteros, G. Barthet и C. Schwedler, avocats)

Предмет

Искане на основание на член 263 ДФЕС за отмяна на „решението на ЕСП, за което жалбоподателите са уведомени на 18 декември 2018 г., да не се осъществява последваща окончателна оценка на Banco Popular Español, SA“

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата като недопустима.

2)

Осъжда Algebris (UK) Ltd и Anchorage Capital Group LLC да заплатят съдебните разноски.


(1)  ОВ C 82, 4.3.2019 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/57


Определение на Общия съд от 25 септември 2019 г. — Magnan/Комисия

(Дело T-99/19) (1)

(Иск за установяване на неправомерно бездействие, за обезщетение и жалба за отмяна - Свободно движение на работници - Свобода при избор на професия - Споразумение между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Швейцария, от друга страна, относно свободното движение на хора - Твърдение за нарушение на това споразумение от швейцарските законови и подзаконови разпоредби, регламентиращи упражняването на лекарската професия - Искане за приемане на мерки срещу Швейцария и искане за обезщетение за претърпените вреди - Отговор на ЕСВД - Частично явно недопустим и частично явно лишен от основание иск)

(2019/C 423/72)

Език на производството: френски

Страни

Ищец: Nathaniel Magnan (Екс ан Прованс, Франция) (представител: J. Fayolle, адвокат)

Ответник: Европейска комисия (представители: H. Støvlbæk и J. Hottiaux и M. Šimerdová)

Предмет

Първо, искане на основание член 265 ДФЕС да се установи, че Комисията неправомерно не е приела мерки срещу Конфедерация Швейцария поради твърдяно нарушение на Споразумението между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Швейцарската конфедерация, от друга страна, относно свободното движение на хора (ОВ L 114, 2002 г., стр. 6; Специално издание на български език, 2007 г., глава 11, том 74, стр. 97), подписано в Люксембург на 21 юни 1999 г., второ, искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на решението на Комисията, съдържащо се в писмото на Европейската служба за външна дейност (ЕСВД) от 20 декември 2018 г., с което отказва да приеме мерки срещу Конфедерация Швейцария, и, трето, искане на основание членове 268 и 340 ДФЕС за поправяне на вредите, които ищецът твърди, че е претърпял от 2013 г. насам, поради нарушение на Споразумението между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Швейцарската конфедерация, от друга страна, относно свободното движение на хора, както и заплащането на периодична имуществена санкция.

Диспозитив

1)

Отхвърля иска.

2)

Осъжда г-н Nathaniel Magnan да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 206, 17.6.2019 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/57


Определение на Общия съд от 7 октомври 2019 г. — Garriga Polledo и др./Парламент

(Дела T-102/19 и 132/19) (1)

(Жалба за отмяна - Институционално право - Правилник за изплащане на разноски и надбавки на членовете на Европейския парламент - Промяна на схемата за допълнително доброволно пенсионно осигуряване - Подзаконов акт - Мерки за изпълнение - Липса на лично засягане - Недопустимост)

(2019/C 423/73)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподатели по дело T-102/19: Salvador Garriga Polledo (Мадрид, Испания) и 43 други жалбоподатели, чиито имена са посочени в приложението към определението (представители: A. Schmitt и A. Waisse, адвокати)

Жалбоподател по дело T-132/19: Richard Ashworth (Лингфилд, Обединено кралство) (представители: A. Schmitt и A. Waisse, адвокати)

Ответник: Европейски парламент (представители: N. Görlitz, M. Ecker и Z. Nagy)

Предмет

Жалби на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Решение на Бюрото на Европейския парламент от 10 декември 2018 г. за изменение на Мерките по прилагане на Устава на членовете на Европейския парламент (ОВ C 466, 2018 г., стр. 8).

Диспозитив

1)

Съединява дела T-102/19 и T-132/19 за целите на настоящото определение.

2)

Отхвърля жалбите като недопустими.

3)

Г-н Salvador Garriga Polledo и останалите жалбоподатели, чиито имена са посочени в приложението, както и г-н Richard Ashworth понасят направените от тях съдебни разноски, както и разноските, направени от Европейския парламент.


(1)  ОВ C 139, 15.4.2019 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/58


Определение на председателя на Общия съд от 13 септември 2019 г. — Intering и др./Комисия

(Дело T-525/19 R)

(Обезпечително производство - Процедура за възлагане на поръчки - Молба за спиране на изпълнението - Молба за постановяване на временни мерки - Липса на неотложност)

(2019/C 423/74)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподатели: Intering Sh.p.k (Република Косово), Steinmüller Engineering GmbH (Гумерсбах, Германия), Deling d.o.o. za proizvodnju, promet i usluge (Тузла, Босна и Херцеговина), ZM-Vikom d.o.o. za proizvodnju, konstruckcije i montažu (Шибеник, Хърватия) (представител: R. Spielhofen, адвокат)

Ответник: Европейска комисия (представители: A. Aresu, J. Estrada de Solà и B. Bertelmann)

Предмет

Искане на основание членове 278 и 279 ДФЕС за постановяване на временни мерки, с които се цели спиране на изпълнението на решението на Европейската комисия, съобщено с писмо от 30 юли 2019 г. (AresD(2019) Na/vk), да не допусне жалбоподателите да представят подробна оферта в рамките на процедура за възлагане на поръчка EuropeAid/140043/DH/WKS/XK и временно спиране на процедурата за възлагане на поръчка.

Диспозитив

1)

Отхвърля молбата за допускане на обезпечение.

2)

Не се произнася по съдебните разноски.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/59


Определение на председателя на Общия съд от 2 октомври 2019 г. — FV/Съвет

(Дело T-542/19 R)

(Обезпечително производство - Публична служба - Длъжностни лица - Задължаване за ползване на отпуск и пенсиониране в интерес на службата - Член 42в от Правилника - Молба за спиране на изпълнението - Липса на неотложност)

(2019/C 423/75)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: FV (представител: É. Boigelot)

Ответник: Съвет на Европейския съюз (представители: M. Bauer и R. Meyer)

Предмет

Искане на основание членове 278 и 279 ДФЕС за постановяване на временни мерки, с които се цели спиране на изпълнението на решението на Съвета от 3 май 2019 г., с което жалбоподателят е задължен да ползва отпуск в интерес на службата в съответствие с член 42в от Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз, считано от 31 декември 2015 г.

Диспозитив

1)

Отхвърля молбата за допускане на обезпечение.

2)

Не се произнася по съдебните разноски.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/59


Жалба, подадена на 27 септември 2019 г. — BP International/Комисия

(Дело T-662/19)

(2019/C 423/76)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: BP International Ltd (Мидълсекс, Обединено кралство) (представител: M. Anderson, Solicitor)

Ответник: Европейска комисия

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени изцяло решението на ответната страна от 2 април 2019 г. относно държавна помощ SA.44896, приведена в действие от Обединеното кралство относно освобождаването на финансирането на групи от дружества в Обединеното кралство (КЧД), в частта, която се отнася до жалбоподателя;

ако обжалваното решение не бъде отменено изцяло, да разпореди при определянето на размера на помощта, която следва да бъде възстановена, загубите, данъчните облекчения и освобождавания от данъци, които към съответния момент са били на разположение на заявителя, когато е поискал освобождаването на финансирането на групи (ОФГ), или които биха били на разположение на заявителя, когато към този момент не е поискал ОФГ, да се отчетат и в двата случая, въпреки че към настоящия момент спрямо тези загуби, данъчни облекчения и освобождавания от данъци са изтекли давностните срокове съгласно законодателството на Обединеното кралство;

да осъди ответника да заплати съдебните разноски, направени от жалбоподателя.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква девет основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първо основание: ответникът не е доказал, че ОФГ представлява предимство.

Според жалбоподателя ответникът не е доказал, че е налице предимство във всеки случай на поискано ОФГ. Освен това жалбоподателят твърди, че е избрал да поиска ОФГ, без да съобрази дали дължимият от него данък би намалял, ако извърши анализ съгласно теста за съществените функции на персонала по член 371EB (тест СФП) от глава 5 от част 9A от Закона за данъчното облагане (Международни и други разпоредби) на Обединеното кралство от 2010 г.

2.

Второ основание: липсва намеса от страна на държавата или чрез нейни ресурси.

Жалбоподателят твърди, че ответникът не е доказал, че поисканото ОФГ със сигурност води до намаляване на корпоративния данък в Обединеното кралство.

3.

Трето основание: ОФГ не поставя в по-благоприятно положение определени предприятия или производството на някои стоки.

Жалбоподателят твърди, че ответникът е допуснал грешка, като (i) определил твърде стеснено референтната система по правилата на част 9A от Закона за данъчното облагане (Международни и други разпоредби) от 2010 г., а не съгласно по-широката правната рамка на корпоративна данъчна система на Обединеното кралство; (ii) не съобразил, че глава 9 от част 9A от Закона за данъчното облагане (Международни и други разпоредби) от 2010 г. не представлява дерогация от глава 5 от същата; и (iii) не признал, че дори тази глава 9 да представлява дерогация от глава 5, то последната е обоснована от характера или от общата схема на посочената част 9A.

4.

Четвърто основание: ОФГ не засяга търговията между държавите членки.

Жалбоподателят твърди, че ответникът е допуснал грешка, като е приел, че ОФГ може да повлияе върху избора на многонационалните групи по отношение на местоположението както на финансовата дейност на групата, така и на централното им управление в рамките на ЕС.

5.

Пето основание: ОФГ не нарушава и не заплашва да наруши конкуренцията.

Жалбоподателят твърди, че ответникът не е доказал, че поисканото ОФГ със сигурност води до намаляване на корпоративния данък в Обединеното кралство.

6.

Шесто основание: възстановяването на предполагаемата помощ би било в противоречие с общите принципи на правото на ЕС.

Жалбоподателят твърди, че при теста СФП липсва правна сигурност, че Обединеното кралство има свобода на преценка, за да преодолее тази несигурност и че ответникът е нарушил задължението си да извърши цялостен анализ на всички относими фактори. Като е разпоредил възстановяване на помощта, ответникът действал в противоречие с член 16, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2015/1589 (1) на Съвета.

7.

Седмо основание: селективното предимство би могло да бъде отстранено и да не се изисква възстановяване, ако Обединеното кралство разшири със задна дата ОФГ спрямо кредитирането нагоре по веригата и кредитирането към трети лица.

Според жалбоподателя ответникът не е приел, че предприемането на подобно действие ще премахне всяко селективно предимство (дори да се предположи, че в момента такова е налице) и в такъв случай не би била налице неправомерна държавна помощ, която да подлежи на възстановяване съгласно правото на ЕС.

8.

Осмо основание: при определяне на размера на помощта, която следва да бъде възстановена, загубите, данъчните облекчения и освобождаванията от данъци, които са били на разположение на заявител (по негово искане, по избор или автоматично) към момента на претендиране на освобождаването на финансирането на групи (ОФГ), или които биха били на разположение на заявител, който към този момент не е поискал ОФГ, следва да се отчетат, дори ако към настоящия момент спрямо тези загуби, данъчни облекчения и освобождавания от данъци са изтекли давностните срокове съгласно законодателството на Обединеното кралство.

Жалбоподателят твърди, че това е правилното тълкуване на съображение 203 от обжалваното решение, тъй като в противен случай последното би било неправилно, доколкото неотчитането на такива загуби, данъчни облекчения и освобождавания от данъци води до свръхизчисление на размера на помощта и би довело до нарушаване на конкуренцията на вътрешния пазар.

9.

Девето основание: ответникът не е обосновал мотивите си във връзка с освобождаването по реда на „квалифицирани ресурси“ или на „съчетана лихва“ и не е извършил цялостен анализ на всички относими фактори.

Жалбоподателят твърди, че ответникът не е направил разграничение между три отделни вида освобождаване по смисъла на глава 9 от част 9A от Закона за данъчното облагане (Международни и други разпоредби) от 2010 г., които действат самостоятелно, и не е съобразил, че освобождаването по реда на квалифицираните ресурси или на съчетаната лихва не е аналог на теста СФП, както и че съществуването на освобождаване на съчетаната лихва ОСЛ в посочената глава 9 показва, че ответникът е допуснал грешка, като е определил стеснено референтната система по правилата на част 9A от Закона за данъчното облагане (Международни и други разпоредби) от 2010 г., вместо да приложи по-широката рамка на корпоративната данъчна система на Обединеното кралство.


(1)  Регламент (ЕС) 2015/1589 на Съвета от 13 юли 2015 година за установяване на подробни правила за прилагането на член 108 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ОВ L 248, 2015 г., стр. 9).


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/62


Жалба, подадена на 30 септември 2019 г. — Irish Wind Farmers' Association и др./Комисия

(Дело T-680/19)

(2019/C 423/77)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: Irish Wind Farmers' Association Clg (Килкени, Ирландия), Carrons Windfarm Ltd (Шанаголдън, Ирландия), Foyle Windfarm Ltd (Дъблин, Ирландия), Greenoge Windfarm Ltd (Банклоди, Ирландия) (представители: M. Segura Catalán и M. Clayton, lawyers)

Ответник: Европейска комисия

Искания

Жалбоподателите молят Общия съд:

да отмени Решение C(2019) 5257 окончателен на Комисията от 9 юли 2019 г. — SA.44671 (2019/NN) — Ирландия относно предполагаема неправомерна държавна помощ, предоставена в сектора на изкопаемите горива под формата на намалени ставки на данъка върху стопанските сгради,

да осъди Комисията да плати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателите изтъкват само едно основание, а именно, че Комисията не е започнала официалната процедура по разследване съгласно член 108, параграф 2 ДФЕС и член 4, параграф 4 от Процедурния регламент (1), въпреки съмненията за наличие на държавна помощ, като по този начин е лишила жалбоподателите от техните процесуални права.


(1)  Регламент (ЕС) 2015/1589 на Съвета от 13 юли 2015 година за установяване на подробни правила за прилагането на член 108 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ОВ L 248, 2015 г., стр. 9).


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/62


Жалба, подадена на 8 октомври 2019 г. — ZU/ЕСВД

(Дело T-689/19)

(2019/C 423/78)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: ZU (представител: C. Bernard-Glanz, lawyer)

Ответник: Европейска служба за външна дейност

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени решенията на органа по назначаване от 30 ноември 2018 г., с които се отхвърлят исканията на жалбоподателя от 27 юли 2018 г. (i) за възстановяване на командировъчни разходи и (ii) за подпомагане,

да осъди ответника да заплати 70 000 EUR като обезщетение за понесените неимуществени вреди, ведно със законните лихви, до пълно изплащане,

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква две основания в подкрепа на жалбата.

1.

С първото основание, предмет на което е отхвърлянето на искането за възстановяване на командировъчни разходи, се твърди явна грешка в преценката, нарушение на принципа на добра администрация, несъобразяване с принципа на пропорционалност, нарушение на член 71 от Правилника за длъжностните лица и производните от него разпоредби в приложение VII към този правилник и Ръководството за командировките (2008 г.), както и ирелевантност на искането за представяне на бордните карти като предварително условие за възстановяването на командировъчните разходи на жалбоподателя.

2.

С второто основание, предмет на което е отхвърлянето на искането за подпомагане, се твърди грешка в преценката, нарушение на членове 12а и 24 от Правилника за длъжностните лица и на член 1, член 31, параграф 2 и членове 41 и 48 от Хартата на основните права на ЕС, както и злоупотреба с правомощия.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/63


Жалба, подадена на 18 октомври 2019 г. — Rübig/Парламент

(Дело T-721/19)

(2019/C 423/79)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Paul Rübig (Велс, Австрия) (представители: A. Schmitt и A. Waisse, адвокати)

Ответник: Европейски парламент

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд

да се произнесе, както следва:

да приеме, че настоящата жалба е допустима,

ако е необходимо, като процесуално-организационни действия или като действия по събиране на доказателства по делото, да се осъди Европейския парламент да представи становищата, издадени от Правната служба на Европейския парламент, които са били приети на 16 юли 2018 г. и на 3 декември 2018 г., без оглед на точната дата, но във всички случаи преди приемането на 10 декември 2018 г. на решението на Бюрото на Парламента за изменение на Мерките по прилагане на Устава на членовете на Европейския парламент (2018/C 466/02, ОВ C 466, 2018 г., стр. 8),

да отмени на основание член 263 ДФЕС обжалваното индивидуално решение, връчено на жалбоподателя от Отдела за възнагражденията и социалните права на членовете на ЕП към генерална дирекция „Финанси“ на Европейския парламент относно допълнителната (доброволна) пенсия за месец септември 2019 г. в частта, в която с това решение се въвежда специален данък в размер на 5 % от номиналната стойност на допълнителната (доброволна) пенсия, която следва да се изплати на жалбоподателя, така както е определена в горепосоченото решение на Бюрото от 10 декември 2018 г.,

да приеме на основание член 277 ДФЕС, че горепосоченото решение на Бюрото на Парламента от 10 декември 2018 г. е неприложимо в частта, в която с него се променя член 76 относно мерките по прилагане на Устава на членовете на Европейския парламент и по-специално в частта, в която с него се въвежда специален данък в размер на 5 % от номиналната стойност на допълнителните (доброволни) пенсии, изискуеми след 1 януари 2019 г.,

да осъди Парламента да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква пет основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първото основание е липсата на компетентност ratione materiae на Бюрото.

от една страна, решението на Бюрото от 10 декември 2018 г. (наричано по-нататък „решението на Бюрото“) е било прието в нарушение на Устава на членовете на Европейския парламент, приет с решение на Европейския парламент от 28 септември 2005 година, 2005/684/ЕО, Евратом (ОВ L 262, 2005 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 6, стр. 28) (наричан по-нататък „Уставът“). Решението на Бюрото противоречи по-специално на член 27 от Устава, който предвижда запазване на „придобитите права“ и „правни очаквания“.

от друга страна, с решението на Бюрото се въвежда данък, като се предвижда специален данък в размер на 5 % от номиналната стойност на пенсията, при положение че въвеждането на данък не е сред правомощията на Бюрото съгласно член 223, параграф 2 ДФЕС.

2.

Второто основание е съществено процесуално нарушение.

от една страна, жалбоподателят упреква Бюрото, че е приело обжалвания акт, без да се съобрази с правилата, наложени с член 223 ДФЕС.

от друга страна, решението на Бюрото не е мотивирано в достатъчна степен и по този начин нарушава задължението за мотивиране, предвидено в член 296, втора алинея ДФЕС и член 41, параграф 2, буква в) от Хартата на основните права на Европейския съюз.

3.

Третото основание е нарушение на придобитите права и права в процес на придобиване, и на принципа на оправданите правни очаквания.

от една страна, с решението на Бюрото се нарушават придобитите права и права в процес на придобиване, които произтичат както от общите принципи на правото, така и от Устава, който въвежда изрично задължението те да се запазят „изцяло“ (член 27).

от друга страна, с решенето на Бюрото се нарушава принципът на оправданите правни очаквания.

4.

Четвъртото основание е нарушение на принципите на пропорционалност, на равно третиране и на недопускане на дискриминация.

от една страна, нарушенията на правата на жалбоподателя са несъразмерни по отношение на целите, които се преследват с решението на Бюрото.

от друга страна, решението на Бюрото трябва да се отмени поради нарушение на принципите на равно третиране и недопускане на дискриминация.

5.

Петото основание е нарушение на принципа на правна сигурност и липса на преходни мерки.

от една страна, с решението на Бюрото се нарушава принципът на правна сигурност, тъй като то съдържа незаконосъобразни разпоредби с обратно действие.

от друга страна, с решението на Бюрото се нарушава принципът на правна сигурност, тъй като в него не са предвидени преходни мерки.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/65


Жалба, подадена на 18 октомври 2019 г. — Grossetete/Парламент

(Дело T-722/19)

(2019/C 423/80)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Françoise Grossetete (Сент Етиен, Франция) (представители: A. Schmitt и A. Waisse, адвокати)

Ответник: Европейски парламент

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд

да се произнесе, както следва:

да приеме, че настоящата жалба е допустима,

ако е необходимо, като процесуално-организационни действия или като действия по събиране на доказателства по делото, да се осъди Европейския парламент да представи становищата, издадени от Правната служба на Европейския парламент, които са били приети на 16 юли 2018 г. и на 3 декември 2018 г., без оглед на точната дата, но във всички случаи преди приемането на 10 декември 2018 г. на решението на Бюрото на Парламента за изменение на Мерките по прилагане на Устава на членовете на Европейския парламент (2018/C 466/02, ОВ C 466, 2018 г., стр. 8),

да отмени на основание член 263 ДФЕС обжалваното индивидуално решение, връчено на жалбоподателя от Отдела за възнагражденията и социалните права на членовете на ЕП към генерална дирекция „Финанси“ на Европейския парламент относно допълнителната (доброволна) пенсия за месец септември 2019 г. в частта, в която с това решение се въвежда специален данък в размер на 5 % от номиналната стойност на допълнителната (доброволна) пенсия, която следва да се изплати на жалбоподателя, така както е определена в горепосоченото решение на Бюрото от 10 декември 2018 г.,

да приеме на основание член 277 ДФЕС, че горепосоченото решение на Бюрото на Парламента от 10 декември 2018 г. е неприложимо в частта, в която с него се променя член 76 относно мерките по прилагане на Устава на членовете на Европейския парламент и по-специално в частта, в която с него се въвежда специален данък в размер на 5 % от номиналната стойност на допълнителните (доброволни) пенсии, изискуеми след 1 януари 2019 г.,

да осъди Парламента да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква пет основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първото основание е липсата на компетентност ratione materiae на Бюрото.

от една страна, решението на Бюрото от 10 декември 2018 г. (наричано по-нататък „решението на Бюрото“) е било прието в нарушение на Устава на членовете на Европейския парламент, приет с решение на Европейския парламент от 28 септември 2005 година, 2005/684/ЕО, Евратом (ОВ L 262, 2005 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 6, стр. 28) (наричан по-нататък „Уставът“). Решението на Бюрото противоречи по-специално на член 27 от Устава, който предвижда запазване на „придобитите права“ и „правни очаквания“.

от друга страна, с решението на Бюрото се въвежда данък, като се предвижда специален данък в размер на 5 % от номиналната стойност на пенсията, при положение че въвеждането на данък не е сред правомощията на Бюрото съгласно член 223, параграф 2 ДФЕС.

2.

Второто основание е съществено процесуално нарушение.

от една страна, жалбоподателят упреква Бюрото, че е приело обжалвания акт, без да се съобрази с правилата, наложени с член 223 ДФЕС.

от друга страна, решението на Бюрото не е мотивирано в достатъчна степен и по този начин нарушава задължението за мотивиране, предвидено в член 296, втора алинея ДФЕС и член 41, параграф 2, буква в) от Хартата на основните права на Европейския съюз.

3.

Третото основание е нарушение на придобитите права и права в процес на придобиване, и на принципа на оправданите правни очаквания.

от една страна, с решението на Бюрото се нарушават придобитите права и права в процес на придобиване, които произтичат както от общите принципи на правото, така и от Устава, който въвежда изрично задължението те да се запазят „изцяло“ (член 27).

от друга страна, с решенето на Бюрото се нарушава принципът на оправданите правни очаквания.

4.

Четвъртото основание е нарушение на принципите на пропорционалност, на равно третиране и на недопускане на дискриминация.

от една страна, нарушенията на правата на жалбоподателя са несъразмерни по отношение на целите, които се преследват с решението на Бюрото.

от друга страна, решението на Бюрото трябва да се отмени поради нарушение на принципите на равно третиране и недопускане на дискриминация.

5.

Петото основание е нарушение на принципа на правна сигурност и липса на преходни мерки.

от една страна, с решението на Бюрото се нарушава принципът на правна сигурност, тъй като то съдържа незаконосъобразни разпоредби с обратно действие.

от друга страна, с решението на Бюрото се нарушава принципът на правна сигурност, тъй като в него не са предвидени преходни мерки.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/66


Жалба, подадена на 18 октомври 2019 г. — Díaz de Mera García Consuegra/Парламент

(Дело T-723/19)

(2019/C 423/81)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Agustin Díaz de Mera García Consuegra (Авила, Испания) (представители: A. Schmitt и A. Waisse, адвокати)

Ответник: Европейски парламент

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд

да се произнесе, както следва:

да приеме, че настоящата жалба е допустима,

ако е необходимо, като процесуално-организационни действия или като действия по събиране на доказателства по делото, да се осъди Европейския парламент да представи становищата, издадени от Правната служба на Европейския парламент, които са били приети на 16 юли 2018 г. и на 3 декември 2018 г., без оглед на точната дата, но във всички случаи преди приемането на 10 декември 2018 г. на решението на Бюрото на Парламента за изменение на Мерките по прилагане на Устава на членовете на Европейския парламент (2018/C 466/02, ОВ C 466, 2018 г., стр. 8),

да отмени на основание член 263 ДФЕС обжалваното индивидуално решение, връчено на жалбоподателя от Отдела за възнагражденията и социалните права на членовете на ЕП към генерална дирекция „Финанси“ на Европейския парламент относно допълнителната (доброволна) пенсия за месец септември 2019 г. в частта, в която с това решение се въвежда специален данък в размер на 5 % от номиналната стойност на допълнителната (доброволна) пенсия, която следва да се изплати на жалбоподателя, така както е определена в горепосоченото решение на Бюрото от 10 декември 2018 г.,

да приеме на основание член 277 ДФЕС, че горепосоченото решение на Бюрото на Парламента от 10 декември 2018 г. е неприложимо в частта, в която с него се променя член 76 относно мерките по прилагане на Устава на членовете на Европейския парламент и по-специално в частта, в която с него се въвежда специален данък в размер на 5 % от номиналната стойност на допълнителните (доброволни) пенсии, изискуеми след 1 януари 2019 г.,

да осъди Парламента да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква пет основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първото основание е липсата на компетентност ratione materiae на Бюрото.

от една страна, решението на Бюрото от 10 декември 2018 г. (наричано по-нататък „решението на Бюрото“) е било прието в нарушение на Устава на членовете на Европейския парламент, приет с решение на Европейския парламент от 28 септември 2005 година, 2005/684/ЕО, Евратом (ОВ L 262, 2005 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 6, стр. 28) (наричан по-нататък „Уставът“). Решението на Бюрото противоречи по-специално на член 27 от Устава, който предвижда запазване на „придобитите права“ и „правни очаквания“.

от друга страна, с решението на Бюрото се въвежда данък, като се предвижда специален данък в размер на 5 % от номиналната стойност на пенсията, при положение че въвеждането на данък не е сред правомощията на Бюрото съгласно член 223, параграф 2 ДФЕС.

2.

Второто основание е съществено процесуално нарушение.

от една страна, жалбоподателят упреква Бюрото, че е приело обжалвания акт, без да се съобрази с правилата, наложени с член 223 ДФЕС.

от друга страна, решението на Бюрото не е мотивирано в достатъчна степен и по този начин нарушава задължението за мотивиране, предвидено в член 296, втора алинея ДФЕС и член 41, параграф 2, буква в) от Хартата на основните права на Европейския съюз.

3.

Третото основание е нарушение на придобитите права и права в процес на придобиване, и на принципа на оправданите правни очаквания.

от една страна, с решението на Бюрото се нарушават придобитите права и права в процес на придобиване, които произтичат както от общите принципи на правото, така и от Устава, който въвежда изрично задължението те да се запазят „изцяло“ (член 27).

от друга страна, с решенето на Бюрото се нарушава принципът на оправданите правни очаквания.

4.

Четвъртото основание е нарушение на принципите на пропорционалност, на равно третиране и на недопускане на дискриминация.

от една страна, нарушенията на правата на жалбоподателя са несъразмерни по отношение на целите, които се преследват с решението на Бюрото.

от друга страна, решението на Бюрото трябва да се отмени поради нарушение на принципите на равно третиране и недопускане на дискриминация.

5.

Петото основание е нарушение на принципа на правна сигурност и липса на преходни мерки.

от една страна, с решението на Бюрото се нарушава принципът на правна сигурност, тъй като то съдържа незаконосъобразни разпоредби с обратно действие.

от друга страна, с решението на Бюрото се нарушава принципът на правна сигурност, тъй като в него не са предвидени преходни мерки.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/68


Жалба, подадена на 18 октомври 2019 г. — Ayuso/Парламент

(Дело T-724/19)

(2019/C 423/82)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Pilar Ayuso (Мадрид, Испания) (представители: A. Schmitt и A. Waisse, адвокати)

Ответник: Европейски парламент

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да се произнесе, както следва:

да приеме, че настоящата жалба е допустима,

ако е необходимо, като процесуално-организационни действия или като действия по събиране на доказателства по делото, да се осъди Европейския парламент да представи становищата, издадени от Правната служба на Европейския парламент, които са били приети на 16 юли 2018 г. и на 3 декември 2018 г., без оглед на точната дата, но във всички случаи преди приемането на 10 декември 2018 г. на решението на Бюрото на Парламента за изменение на Мерките по прилагане на Устава на членовете на Европейския парламент (2018/C 466/02, ОВ C 466, 2018 г., стр. 8),

да отмени на основание член 263 ДФЕС обжалваното индивидуално решение, връчено на жалбоподателя от Отдела за възнагражденията и социалните права на членовете на ЕП към генерална дирекция „Финанси“ на Европейския парламент относно допълнителната (доброволна) пенсия за месец септември 2019 г. в частта, в която с това решение се въвежда специален данък в размер на 5 % от номиналната стойност на допълнителната (доброволна) пенсия, която следва да се изплати на жалбоподателя, така както е определена в горепосоченото решение на Бюрото от 10 декември 2018 г.,

да приеме на основание член 277 ДФЕС, че горепосоченото решение на Бюрото на Парламента от 10 декември 2018 г. е неприложимо в частта, в която с него се променя член 76 относно мерките по прилагане на Устава на членовете на Европейския парламент и по-специално в частта, в която с него се въвежда специален данък в размер на 5 % от номиналната стойност на допълнителните (доброволни) пенсии, изискуеми след 1 януари 2019 г.,

да осъди Парламента да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква пет основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първото основание е липсата на компетентност ratione materiae на Бюрото.

от една страна, решението на Бюрото от 10 декември 2018 г. (наричано по-нататък „решението на Бюрото“) е било прието в нарушение на Устава на членовете на Европейския парламент, приет с решение на Европейския парламент от 28 септември 2005 година, 2005/684/ЕО, Евратом (ОВ L 262, 2005 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 6, стр. 28) (наричан по-нататък „Уставът“). Решението на Бюрото противоречи по-специално на член 27 от Устава, който предвижда запазване на „придобитите права“ и „правни очаквания“.

от друга страна, с решението на Бюрото се въвежда данък, като се предвижда специален данък в размер на 5 % от номиналната стойност на пенсията, при положение че въвеждането на данък не е сред правомощията на Бюрото съгласно член 223, параграф 2 ДФЕС.

2.

Второто основание е съществено процесуално нарушение.

от една страна, жалбоподателят упреква Бюрото, че е приело обжалвания акт, без да се съобрази с правилата, наложени с член 223 ДФЕС.

от друга страна, решението на Бюрото не е мотивирано в достатъчна степен и по този начин нарушава задължението за мотивиране, предвидено в член 296, втора алинея ДФЕС и член 41, параграф 2, буква в) от Хартата на основните права на Европейския съюз.

3.

Третото основание е нарушение на придобитите права и права в процес на придобиване, и на принципа на оправданите правни очаквания.

от една страна, с решението на Бюрото се нарушават придобитите права и права в процес на придобиване, които произтичат както от общите принципи на правото, така и от Устава, който въвежда изрично задължението те да се запазят „изцяло“ (член 27).

от друга страна, с решенето на Бюрото се нарушава принципът на оправданите правни очаквания.

4.

Четвъртото основание е нарушение на принципите на пропорционалност, на равно третиране и на недопускане на дискриминация.

от една страна, нарушенията на правата на жалбоподателя са несъразмерни по отношение на целите, които се преследват с решението на Бюрото.

от друга страна, решението на Бюрото трябва да се отмени поради нарушение на принципите на равно третиране и недопускане на дискриминация.

5.

Петото основание е нарушение на принципа на правна сигурност и липса на преходни мерки.

от една страна, с решението на Бюрото се нарушава принципът на правна сигурност, тъй като то съдържа незаконосъобразни разпоредби с обратно действие.

от друга страна, с решението на Бюрото се нарушава принципът на правна сигурност, тъй като в него не са предвидени преходни мерки.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/70


Жалба, подадена на 18 октомври 2019 г. — de Grandes Pascual/Парламент

(Дело T-725/19)

(2019/C 423/83)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Luis de Grandes Pascual (Гуадалахара, Испания) (представители: A. Schmitt и A. Waisse, адвокати)

Ответник: Европейски парламент

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд

да се произнесе, както следва:

да приеме, че настоящата жалба е допустима,

ако е необходимо, като процесуално-организационни действия или като действия по събиране на доказателства по делото, да се осъди Европейския парламент да представи становищата, издадени от Правната служба на Европейския парламент, които са били приети на 16 юли 2018 г. и на 3 декември 2018 г., без оглед на точната дата, но във всички случаи преди приемането на 10 декември 2018 г. на решението на Бюрото на Парламента за изменение на Мерките по прилагане на Устава на членовете на Европейския парламент (2018/C 466/02, ОВ C 466, 2018 г., стр. 8),

да отмени на основание член 263 ДФЕС обжалваното индивидуално решение, връчено на жалбоподателя от Отдела за възнагражденията и социалните права на членовете на ЕП към генерална дирекция „Финанси“ на Европейския парламент относно допълнителната (доброволна) пенсия за месец септември 2019 г. в частта, в която с това решение се въвежда специален данък в размер на 5 % от номиналната стойност на допълнителната (доброволна) пенсия, която следва да се изплати на жалбоподателя, така както е определена в горепосоченото решение на Бюрото от 10 декември 2018 г.,

да приеме на основание член 277 ДФЕС, че горепосоченото решение на Бюрото на Парламента от 10 декември 2018 г. е неприложимо в частта, в която с него се променя член 76 относно мерките по прилагане на Устава на членовете на Европейския парламент и по-специално в частта, в която с него се въвежда специален данък в размер на 5 % от номиналната стойност на допълнителните (доброволни) пенсии, изискуеми след 1 януари 2019 г.,

да осъди Парламента да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква пет основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първото основание е липсата на компетентност ratione materiae на Бюрото.

от една страна, решението на Бюрото от 10 декември 2018 г. (наричано по-нататък „решението на Бюрото“) е било прието в нарушение на Устава на членовете на Европейския парламент, приет с решение на Европейския парламент от 28 септември 2005 година, 2005/684/ЕО, Евратом (ОВ L 262, 2005 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 6, стр. 28) (наричан по-нататък „Уставът“). Решението на Бюрото противоречи по-специално на член 27 от Устава, който предвижда запазване на „придобитите права“ и „правни очаквания“.

от друга страна, с решението на Бюрото се въвежда данък, като се предвижда специален данък в размер на 5 % от номиналната стойност на пенсията, при положение че въвеждането на данък не е сред правомощията на Бюрото съгласно член 223, параграф 2 ДФЕС.

2.

Второто основание е съществено процесуално нарушение.

от една страна, жалбоподателят упреква Бюрото, че е приело обжалвания акт, без да се съобрази с правилата, наложени с член 223 ДФЕС.

от друга страна, решението на Бюрото не е мотивирано в достатъчна степен и по този начин нарушава задължението за мотивиране, предвидено в член 296, втора алинея ДФЕС и член 41, параграф 2, буква в) от Хартата на основните права на Европейския съюз.

3.

Третото основание е нарушение на придобитите права и права в процес на придобиване, и на принципа на оправданите правни очаквания.

от една страна, с решението на Бюрото се нарушават придобитите права и права в процес на придобиване, които произтичат както от общите принципи на правото, така и от Устава, който въвежда изрично задължението те да се запазят „изцяло“ (член 27).

от друга страна, с решенето на Бюрото се нарушава принципът на оправданите правни очаквания.

4.

Четвъртото основание е нарушение на принципите на пропорционалност, на равно третиране и на недопускане на дискриминация.

от една страна, нарушенията на правата на жалбоподателя са несъразмерни по отношение на целите, които се преследват с решението на Бюрото.

от друга страна, решението на Бюрото трябва да се отмени поради нарушение на принципите на равно третиране и недопускане на дискриминация.

5.

Петото основание е нарушение на принципа на правна сигурност и липса на преходни мерки.

от една страна, с решението на Бюрото се нарушава принципът на правна сигурност, тъй като то съдържа незаконосъобразни разпоредби с обратно действие.

от друга страна, с решението на Бюрото се нарушава принципът на правна сигурност, тъй като в него не са предвидени преходни мерки.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/71


Жалба, подадена на 30 октомври 2019 г. — Dinamo/EUIPO (Favorit)

(Дело T-729/19)

(2019/C 423/84)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Dinamo GmbH (Базел, Швейцария) (представител: C. Weil, Rechtsanwalt)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Данни за производството пред EUIPO

Спорна марка: заявка за словна марка на Европейския съюз „Favorit“ – заявка за регистрация № 17 924 051

Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 18 септември 2019 г. по преписка R 985/2019-2

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да уважи жалбата пред апелативния състав,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски.

Изложено основание

Нарушение на член 7, параграф 1, букви б) и в) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/72


Определение на Общия съд от 26 септември 2019 г. — VL и др./Парламент

(Дело T-183/18) (1)

(2019/C 423/85)

Език на производството: английски

Председателят на първи разширен състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 166, 14.5.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/72


Определение на Общия съд от 26 септември 2019 г. — YP/Комисия

(Дело T-562/18) (1)

(2019/C 423/86)

Език на производството: френски

Председателят на трети състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 399, 5.11.2018 г.


16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/73


Определение на Общия съд от 26 септември 2019 г. — YP/Комисия

(Дело T-563/18) (1)

(2019/C 423/87)

Език на производството: френски

Председателят на трети състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 408, 12.11.2018 г.


Поправки

16.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 423/74


Поправка на известието в Официален вестник по дело T-642/19

( Официален вестник на Европейския съюз C 383 от 11 ноември 2019 г. )

(2019/C 423/88)

Известието на страница 75 в Официален вестник по дело T-642/19, JCDecaux Street Furniture Belgium/Комисия, се заменя със следния текст:

Жалба, подадена на 25 септември 2019 г. — JCDecaux Street Furniture Belgium/Комисия

(Дело T-642/19)

(2019/C 423/88)

Langue de procédure: le français

Страни

Жалбоподател: JCDecaux Street Furniture Belgium (Брюксел, Белгия) (представители: A. Winckler и G. Babin, адвокати)

Ответник: Европейска комисия

Искания

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени член 1 от обжалваното решение, с което се приема, че предоставената на JCDecaux държавна помощ във връзка с изпълнението на договора от 1984 г. е несъвместима, и членове 2—4 от него в частта, в която се изисква JCDecaux да възстанови тази помощ на Белгийската държава,

да осъди Комисията да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква четири основания в подкрепа на жалбата си срещу Решение C(2019) 4466 окончателен на Комисията от 24 юни 2019 г. относно държавна помощ SA.33078 (2015/C) (ex 2015/NN), приведена в действие от Белгия в полза на JC Decaux Belgium Publicité.

1.

Първо основание: Комисията е допуснала явна грешка в преценката и грешка при прилагане на правото, като е приела, че използването от жалбоподателя след крайния срок на определени рекламни инсталации, попадащи в обхвата на договора от 16 юли 1984 г., представлява предимство.

Комисията неправилно е заключила, че е налице икономическо предимство, въпреки компенсационния механизъм, приложен от град Брюксел в приложение на задължението му да съхрани икономическото равновесие на договора.

Комисията е допуснала явна грешка в преценката и грешка при прилагане на правото, като е приела, че жалбоподателят е реализирал икономия под формата на наеми и такси, представляващи предимство.

Договорите от 16 юли 1984 г. и от 14 октомври 1999 г. не са „чисто търговски“и в настоящия случай критериите от съдебната практика по делото Altmark са изпълнени.

2.

Второ основание, изведено при условията на евентуалност: съвместимост с вътрешния пазар на хипотетичната държавна помощ в приложение на съобщението на Комисията относно рамката за УОИИ и на решението на Комисията, свързано с услугите от общ икономически интерес от 2012 г..

3.

Трето основание, изведено при условията на евентуалност: нарушение от страна на Комисията на задължението ѝ за мотивиране относно оценката на подлежащата на възстановяване сума.

Комисията не е изразила в достатъчна степен становището си по посочените от страните доказателства, като в прессъобщението си е предрешила размера на подлежащата на възстановяване помощ и е нарушила вътрешните си процедурни правила.

Не е възможно да бъде определен размер на хипотетична помощ и това е пречка за нейното възстановяване.

4.

Четвърто основание, изведено при условията на евентуалност: по отношение на държавната помощ, констатирана в обжалваното решение, е изтекла погасителна давност.“