ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 406

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 62
2 декември 2019 г.


Съдържание

Страница

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Съд на Европейския съюз

2019/C 406/01

Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз

1

 

Съд

2019/C 406/02

Определяне на първия генерален адвокат

2

2019/C 406/03

Определяне на съставите, които разглеждат делата, посочени в член 107 от Процедурния правилник на Съда (спешно преюдициално производство)

2

2019/C 406/04

Определяне на състава, който разглежда делата, посочени в член 193 от Процедурния правилник на Съда (преразглеждане на съдебните актове, постановени в производство по обжалване)

2

2019/C 406/05

Избор на председателите на съставите от трима съдии

2

2019/C 406/06

Полагане на клетва от нови членове на Съда

3

2019/C 406/07

Разпределение на съдиите по състави

3

2019/C 406/08

Списъци, по които се определят членовете на съдебните състави

3

 

Общ съд

2019/C 406/09

Полагане на клетва от нови членове на Общия съд

6


 

V   Становища

 

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Съд

2019/C 406/10

Дело C-228/19 P: Жалба, подадена на 13 март 2019 г. от ETI Gıda Sanayi ve Ticaret AȘ срещу решението на Общия съд (шести състав), постановено на 17 януари 2019 г. по дело T-368/18 — ETI Gıda Sanayi ve Ticaret AȘ/EUIPO – Grupo Bimbo (ETI Bumbo)

7

2019/C 406/11

Дело C-278/19 P: Жалба, подадена на 3 април 2019 г. от Mas Que Vinos Global, S.L. срещу решението на Общия съд (девети състав), постановено на 17 януари 2019 г. по дело T-576/17 — Mas Que Vinos Global, S.L./EUIPO – JESA (EL SEÑORITO)/EUIPO

7

2019/C 406/12

Дело C-295/19 P: Жалба, подадена на 10 април 2019 г. от Apple Inc. срещу решението на Общия съд (пети състав), постановено на 31 януари 2019 г. по дело T-215/17 — Pear Technologies/EUIPO — Apple (PEAR)

8

2019/C 406/13

Дело C-585/19: Преюдициално запитване от Tribunalul București (Румъния), постъпило на 2 август 2019 г. — Academia de Studii Economice din București/Organismul Intermediar pentru Programul Operațional Capital Uman - Ministerul Educației Naționale

8

2019/C 406/14

Дело C-619/19: Преюдициално запитване от Bundesverwaltungsgericht (Германия), постъпило на 19 август 2019 г. — Land Baden-Württemberg/D.R.

9

2019/C 406/15

Дело C-635/19: Преюдициално запитване от Órgano Administrativo de Recursos Contractuales de la Comunidad Autónoma de Euskadi (Испания), постъпило на 26 август 2019 г. — Confederación Sindical Comisiones Obreras de Euskadi/Ayuntamiento de Arrigorriaga

10

2019/C 406/16

Дело C-644/19: Преюдициално запитване от Curtea de Apel Alba Iulia (Румъния), постъпило на 28 август 2019 г. — FT/Universitatea Lucian Blaga Sibiu, GS и др., Ministerul Educației Naționale

10

2019/C 406/17

Дело C-645/19: Преюдициално запитване от Hof van beroep te Brussel (Белгия), постъпило на 30 август 2019 г. — Facebook Ireland Limited, Facebook INC, Facebook Belgium BVBA/Gegevensbeschermingsautoriteit

11

2019/C 406/18

Дело C-654/19: Преюдициално запитване от Landesgericht Korneuburg (Австрия), постъпило на 3 септември 2019 г. — FP Passenger Service/Austrian Airlines AG

12

2019/C 406/19

Дело C-657/19: Преюдициално запитване от Bundesfinanzhof (Германия), постъпило на 4 септември 2019 г. — Finanzamt D/E

13

2019/C 406/20

Дело C-661/19: Преюдициално запитване от Handelsgericht Wien (Австрия), постъпило на 6 септември 2019 г. — flightright GmbH/Austrian Airlines AG

13

2019/C 406/21

Дело C-667/19: Преюдициално запитване от Sąd Okręgowy w Warszawie (Полша), постъпило на 9 септември 2019 г. — A.M./E.M.

14

2019/C 406/22

Дело C-695/19: Преюдициално запитване от Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa - CAAD) (Португалия), постъпило на 20 септември 2019 г. — Rádio Popular – Eletrodomésticos, SA/Autoridade Tributária e Aduaneira

15

2019/C 406/23

Дело C-699/19 P: Жалба, подадена на 20 септември 2019 г. от Quanta Storage, Inc. срещу решението, постановено от Общия съд (пети състав) на 12 юли 2019 г. по дело T-772/15, Quanta Storage, Inc./Европейска комисия

16

2019/C 406/24

Дело C-701/19 P: Жалба, подадена на 20 септември 2019 г. от Pilatus Bank plc срещу определението, постановено от Общия съд (втори състав) на 10 юли 2019 г. по дело T-687/18, Pilatus Bank/Европейска централна банка (ЕЦБ)

17

2019/C 406/25

Дело C-711/19: Преюдициално запитване от Verwaltungsgerichtshof (Австрия), постъпило на 25 септември 2019 г. — Admiral Sportwetten GmbH и др.

18

 

Общ съд

2019/C 406/26

Дело T-615/15 RENV: Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — LL/Парламент (Правилник за изплащане на разноски и надбавки на членовете на Европейския парламент — Надбавка за парламентарни сътрудници — Възстановяване на недължимо платени суми — Погасителна давност)

19

2019/C 406/27

Дело T-125/17: Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — BASF Grenzach/ECHA (REACH — Оценка на вещества — Триклозан — Решение на ECHA, с което се иска допълнителна информация — Член 51, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1907/2006 — Жалба до апелативния съвет — Задача на апелативния съвет — Състезателно производство — Обхват на контрола — Интензивност на контрола — Правомощия на апелативния съвет — Член 93, параграф 3 от Регламент № 1907/2006 — Член 47, параграф 1, първо изречение от Регламент № 1907/2006 — Релевантна информация — Пропорционалност — Член 25 от Регламент № 1907/2006 — Приложение XIII към Регламент № 1907/2006 — Данни, събрани при подходящи условия — Устойчивост — Невротоксичност — Репродуктивна токсичност — Член 12, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 771/2008 — Закъснение при представянето на научно становище)

20

2019/C 406/28

Дело T-467/17: Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — Barata/Парламент (Жалба за отмяна — Публична служба — Процедура за подбор на договорно наети служители — Назначаване — Покана за изразяване на интерес EP/CAST/S/16/2016 — Шофьори — Практически и теоретичен изпит, организирани след съставянето на база данни — Неуспех на теоретичния изпит — Отмяна на поканата за изразяване на интерес и на базата данни — Отпадане на предмета на спора — Запазване на правния интерес — Частично отпадане на правния интерес — Частична недопустимост)

21

2019/C 406/29

Дело T-610/17: Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — ICL-IP Terneuzen и ICL Europe Coöperatief/Комисия (REACH — Вещества, подлежащи на разрешаване — Включване на 1-бромопропан (nPB) в приложение XIV към Регламент (ЕО) № 1907/2006 — Количество — Регистрационно досие — Данни — Групиране на вещества — Принцип на добра администрация — Право на свободна стопанска инициатива и търговия — Задължение за мотивиране — Оправдани правни очаквания — Пропорционалност — Равно третиране)

22

2019/C 406/30

Дело T-636/17: Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — PlasticsEurope/ECHA (REACH — Изготвяне на списък с идентифицирани вещества за възможно включване в приложение XIV към Регламент (ЕО) № 1907/2006 — Допълване на записа относно веществото бисфенол А в този списък — Членове 57 и 59 от Регламент № 1907/2006 — Явна грешка в преценката — Правна сигурност — Оправдани правни очаквания — Пропорционалност)

22

2019/C 406/31

Дело T-650/17: Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — Jinan Meide Casting/Комисия (Дъмпинг — Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1146 — Внос на резбовани принадлежности за тръбопроводи от ковък чугун с произход от Китай, произведени от Jinan Meide Castings Co., Ltd — Окончателно антидъмпингово мито — Възобновяване на процедурата след частичната отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) № 430/2013 — Член 2, параграф 7, буква a) и параграфи 10 и 11 от Регламент (ЕО) № 1225/2009 (понастоящем член 2, параграф 7, буква a) и параграфи 10 и 11 от Регламент (ЕС) 2016/1036) — Нормална стойност — Обективно сравнение — Видове на продукта, за които няма съответствие — Член 3, параграфи 1 — 3 и член 9, параграфи 4 и 5 от Регламент № 1225/2009 (понастоящем член 3, параграфи 1 — 3 и член 9, параграфи 4 и 5 от Регламент 2016/1036) — Установяване на вредата)

23

2019/C 406/32

Дело T-673/17: Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — Port autonome du Centre et de l’Ouest и др./Комисия (Държавни помощи — Режим на освобождаване от корпоративен данък, приложен от Белгия в полза на нейните пристанища — Решение, с което схемата за помощ се обявява за несъвместима с вътрешния пазар — Понятие за икономическа дейност — Услуги от общ икономически интерес — Неикономически дейности — Отделимост — Селективен характер — Член 93 ДФЕС и член 106, параграф 2 ДФЕС)

24

2019/C 406/33

Дело T-674/17: Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — Port de Bruxelles и Région de Bruxelles-Capitale/Комисия (Държавни помощи — Режим на освобождаване от корпоративен данък, приложен от Белгия в полза на нейните пристанища — Решение, с което схемата за помощ се обявява за несъвместима с вътрешния пазар — Понятие за икономическа дейност — Услуги от общ икономически интерес — Неикономически дейности — Отделимост — Селективен характер — Член 93 ДФЕС и член 106, параграф 2 ДФЕС)

25

2019/C 406/34

Дело T-696/17: Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — Havenbedrijf Antwerpen и Maatschappij van de Brugse Zeehaven/Комисия (Държавни помощи — Режим на освобождаване от корпоративен данък, приложен от Белгия в полза на нейните пристанища — Решение, с което схемата за помощ се обявява за несъвместима с вътрешния пазар — Понятие за икономическа дейност — Услуги от общ икономически интерес — Неикономически дейности — Отделимост — Селективен характер — Искане за определяне на преходен период)

26

2019/C 406/35

Дело T-755/17: Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — Германия/ECHA (REACH — Оценка на веществата — BENPAT — Устойчивост — Решение на ECHA, с което се иска допълнителна информация — Член 51, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1907/2006 — Жалба до апелативния съвет — Задача на апелативния съвет — Състезателно производство — Естество на контрола — Интензивност на контрола — Правомощия на апелативния съвет — Член 93, параграф 3 от Регламент № 1907/2006 — Предоставяне на правомощия на агенциите на Съюза — Принцип на предоставена компетентност — Принцип на субсидиарност — Пропорционалност — Задължение за мотивиране)

27

2019/C 406/36

Дело T-783/17: Решение на Общия съд от 19 септември 2019 г. — GE Healthcare/Комисия (Лекарствени продукти за хуманна употреба — Временно спиране на разрешението за търговия с гадолиний-съдържащи контрастни вещества — Членове 31 и 116 от Директива 2001/83/ЕО — Принцип на предпазните мерки — Равно третиране — Пропорционалност — Безпристрастност)

28

2019/C 406/37

Дело T-47/18: Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — UZ/Парламент (Публична служба — Длъжностни лица — Дисциплинарно производство — Психически тормоз — Дисциплинарно наказание — Понижаване с една степен и заличаване на точки за повишаване — Отхвърляне на искането за съдействие на жалбоподателката — Ред и условия за провеждане на административното разследване — Изискване за безпристрастност — Право на изслушване — Процесуално нарушение — Последици от процесуалното нарушение)

28

2019/C 406/38

Дело T-287/18: Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — M. I. Industries/EUIPO – Natural Instinct (Nature’s Variety Instinct) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз Nature’s Variety Instinct — По-ранна национална фигуративна марка Natural Instinct Dog and Cat food as nature intended — Относително основание за отказ — Вероятност от объркване — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

29

2019/C 406/39

Дело T-288/18: Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — M. I. Industries/EUIPO – Natural Instinct (NATURE’S VARIETY INSTINCT) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за словна марка на Европейския съюз NATURE’S VARIETY INSTINCT — По-ранна национална фигуративна марка Natural Instinct Dog and Cat food as nature intended — Относително основание за отказ — Вероятност от объркване — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

30

2019/C 406/40

Дело T-367/18: Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — Sixsigma Networks Mexico/EUIPO – Marijn van Oosten Holding (UKIO) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за регистрация на словна марка на Европейския съюз UKIO — По-ранна фигуративна марка на Европейския съюз, представляваща две диагонални линии, следвани от отвесна линия и кръг — Относително основание за отказ — Липса на вероятност от объркване — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

31

2019/C 406/41

Дело T-378/18: Решение на Общия съд от 19 септември 2019 г. — NHS/EUIPO – HLC SB Distribution (CRUZADE) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за словна марка на Европейския съюз CRUZADE — По-ранна фигуративна марка на Европейския съюз SANTA CRUZ — Относително основание за отказ — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 — Засилен отличителен характер на по-ранната марка)

31

2019/C 406/42

Дело T-716/18: Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — The Logistical Approach/EUIPO – Idea Groupe (Idealogistic Compass Greatest care in getting it there) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз Idealogistic Compass Greatest care in getting it there — По-ранна международна фигуративна марка IDÉA — Относително основание за отказ — Вероятност от объркване — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

32

2019/C 406/43

Дело T-67/19: Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — Sixsigma Networks Mexico/EUIPO — Dokkio (DOKKIO) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Международна регистрация, посочваща Европейския съюз — Словна марка DOKKIO — Фигуративна марка на Европейския съюз, изобразяваща две диагонални линии, последвани от вертикална линия и кръг — Относително основание за отказ — Липса на вероятност от объркване — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

33

2019/C 406/44

Дело T-632/19: Жалба, подадена на 23 септември 2019 г. — DD/FRA

34

2019/C 406/45

Дело T-640/19: Жалба, подадена на 25 септември 2019 г. — Sasol Germany и др./ECHA

35

2019/C 406/46

Дело T-661/19: Жалба, подадена на 27 септември 2019 г. — Sasol Germany и др./Комисия

36

2019/C 406/47

Дело T-684/19: Жалба, подадена на 7 октомври 2019 г. — Magyar Energetikai és Közmű-szabályozási Hivatal/ACER

37

2019/C 406/48

Дело T-695/19: Жалба, подадена на 11 октомври 2019 г. — Falqui/Парламент

39

2019/C 406/49

Дело T-698/19: Жалба, подадена на 11 октомври 2019 г. — FJ и др./ЕСВД

39

2019/C 406/50

Дело T-699/19: Жалба, подадена на 11 октомври 2019 г. — FT и др./Комисия

40

2019/C 406/51

Дело T-700/19: Жалба, подадена на 11 октомври 2019 г. — Al-Gaoud/Съвет

41

2019/C 406/52

Дело T-704/19: Жалба, подадена на 15 октомври 2019 г. — FGSZ/ACER

42


 

Поправки

2019/C 406/53

Поправка на известието в Официален вестник по дело T 279/19 (ОВ C 220 от 1 юли 2019 г.)

44


BG

 


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Съд на Европейския съюз

2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/1


Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз

(2019/C 406/01)

Последна публикация

ОВ C 399, 25.11.2019 г.

Предишни публикации

ОВ C 383, 11.11.2019 г.

ОВ C 372, 4.11.2019 г.

ОВ C 363, 28.10.2019 г.

ОВ C 357, 21.10.2019 г.

ОВ C 348, 14.10.2019 г.

ОВ C 337, 7.10.2019 г.

Може да намерите тези текстове на адрес

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


Съд

2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/2


Определяне на първия генерален адвокат

(2019/C 406/02)

На общото събрание от 24 септември 2019 г. Съдът определи, на основание член 14, параграф 1 от Процедурния правилник, г-н Szpunar за първи генерален адвокат за периода от 7 октомври 2019 г. до 6 октомври 2020 г.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/2


Определяне на съставите, които разглеждат делата, посочени в член 107 от Процедурния правилник на Съда (спешно преюдициално производство)

(2019/C 406/03)

На общото събрание от 24 септември 2019 г. Съдът определи, на основание член 11, параграф 2 от Процедурния правилник, че за периода от 7 октомври 2019 г. до 6 октомври 2020 г. делата, посочени в член 107 от този правилник, ще се разглеждат от трети и четвърти състав.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/2


Определяне на състава, който разглежда делата, посочени в член 193 от Процедурния правилник на Съда (преразглеждане на съдебните актове, постановени в производство по обжалване)

(2019/C 406/04)

На общото събрание от 24 септември 2019 г. Съдът определи, на основание член 11, параграф 2 от Процедурния правилник, че за периода от 7 октомври 2019 г. до 6 октомври 2020 г. делата, посочени в член 193 от този правилник, ще се разглеждат от пети състав.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/2


Избор на председателите на съставите от трима съдии

(2019/C 406/05)

На събранието от 24 септември 2019 г. съдиите на Съда избраха, на основание член 12, параграф 2 от Процедурния правилник, г-н Safjan за председател на шести състав, г-н Xuereb за председател на седми състав, г-жа Rossi за председател на осми състав, г-н Rodin за председател на девети състав и г-н Jarukaitis за председател на десети състав за периода от 7 октомври 2019 г. до 6 октомври 2020 г.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/3


Полагане на клетва от нови членове на Съда

(2019/C 406/06)

На 7 октомври 2019 г. пред Съда положи клетва г-н Jääskinen, назначен за съдия в Съда за периода от 7 октомври 2019 г. до 6 октомври 2021 г. с решение от 1 февруари 2019 г. (1) на представителите на правителствата на държавите — членки на Европейския съюз.

На 7 октомври 2019 г. пред Съда положи клетва г-н Wahl, назначен за съдия в Съда за периода от 7 октомври 2019 г. до 6 октомври 2024 г. с решение от 10 юли 2019 г. (2) на представителите на правителствата на държавите — членки на Европейския съюз.


(1)  ОВ L 32, 4.2.2019 г., стр. 7.

(2)  ОВ L 189, 15.7.2019 г., стр. 70.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/3


Разпределение на съдиите по състави

(2019/C 406/07)

На общото събрание от 8 октомври 2019 г. Съдът реши да разпредели г-н Jääskinen в първи и шести състав, а г-н Wahl — в трети и осми състав.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/3


Списъци, по които се определят членовете на съдебните състави

(2019/C 406/08)

На общото събрание от 8 октомври 2019 г. Съдът изготви, на основание член 27, параграф 4 от Процедурния правилник, списъка, по който се определят членовете на големия състав, както следва:

г-н Juhász

г-н Wahl

г-н Ilešič

г-н Jääskinen

г-н Malenovský

г-н Kumin

г-н Bay Larsen

г-н Jarukaitis

г-н von Danwitz

г-жа Rossi

г-жа Toader

г-н Piçarra

г-н Safjan

г-н Xuereb

г-н Šváby

г-н Lycourgos

г-н Vajda

г-жа Jürimäe

г-н Rodin

г-н Biltgen

На общото събрание от 8 октомври 2019 г. Съдът изготви, на основание член 28, параграф 2 от Процедурния правилник, списъците, по които се определят членовете на първи и трети състав, както следва:

Първи състав:

г-н Bonichot

г-н Bay Larsen

г-н Jääskinen

г-жа Toader

г-н Safjan

Трети състав:

г-жа Prechal

г-н Malenovský

г-н Wahl

г-н Biltgen

г-жа Rossi

На общото събрание от 8 октомври 2019 г. Съдът изготви, на основание член 28, параграф 3 от Процедурния правилник, списъците, по които се определят членовете на съставите от трима съдии, както следва:

Шести състав:

г-н Safjan

г-н Bay Larsen

г-жа Toader

г-н Jääskinen

Седми състав:

г-н Xuereb

г-н von Danwitz

г-н Vajda

г-н Kumin

Осми състав:

г-жа Rossi

г-н Malenovský

г-н Biltgen

г-н Wahl

Девети състав:

г-н Rodin

г-н Šváby

г-жа Jürimäe

г-н Piçarra

Десети състав:

г-н Jarukaitis

г-н Juhász

г-н Ilešič

г-н Lycourgos


Общ съд

2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/6


Полагане на клетва от нови членове на Общия съд

(2019/C 406/09)

На 26 септември 2019 г. пред Съда положи клетва г-жа Stancu, назначена за съдия в Общия съд на Европейския съюз за периода от 1 септември 2019 г. до 31 август 2022 г. с решение от 1 февруари 2019 г. (1) на представителите на правителствата на държавите — членки на Европейския съюз.

На 26 септември 2019 г. пред Съда положи клетва г-н Truchot, назначен за съдия в Общия съд на Европейския съюз за периода от 1 септември 2019 г. до 31 август 2025 г. с решение от 1 февруари 2019 г.1 на представителите на правителствата на държавите — членки на Европейския съюз.

На 26 септември 2019 г. пред Съда положи клетва г-жа Pynnä, назначена за съдия в Общия съд на Европейския съюз за периода от 1 септември 2019 г. до 31 август 2022 г. с решение от 6 март 2019 г. (2) на представителите на правителствата на държавите — членки на Европейския съюз.

На 26 септември 2019 г. пред Съда положиха клетва г-н Laitenberger, г-н Martín y Pérez de Nanclares, г-н Norkus, г-жа Perišin, г-н Sampol Pucurull, г-жа Škvařilová-Pelzl и г-жа Steinfatt, назначени за съдии в Общия съд на Европейския съюз за периода от 1 септември 2019 г. до 31 август 2025 г. с решение от 29 май 2019 г. на представителите на правителствата на държавите — членки на Европейския съюз.

На 26 септември 2019 г. пред Съда положи клетва г-н Nõmm, назначен за съдия в Общия съд на Европейския съюз за периода от 1 септември 2019 г. до 31 август 2022 г. с решение от 29 май 2019 г. (3) на представителите на правителствата на държавите — членки на Европейския съюз.

На 26 септември 2019 г. пред Съда положиха клетва г-н Mastroianni и г-жа Porchia, назначени за съдии в Общия съд на Европейския съюз за периода от 1 септември 2019 г. до 31 август 2025 г. с решение от 10 юли 2019 г. (4) на представителите на правителствата на държавите — членки на Европейския съюз.

На 26 септември 2019 г. пред Съда положи клетва г-н Hesse, назначен за съдия в Общия съд на Европейския съюз за периода от 6 септември 2019 г. до 31 август 2022 г. с решение от 4 септември 2019 г. (5) на представителите на правителствата на държавите — членки на Европейския съюз.


(1)  ОВ L 32, 4.2.2019 г., стр. 5.

(2)  ОВ L 69, 11.3.2019 г., стр. 51.

(3)  ОВ L 146, 5.6.2019 г., стр. 104.

(4)  ОВ L 189, 15.7.2019 г., стр. 69.

(5)  ОВ L 230, 6.9.2019 г., стр. 2.


V Становища

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

Съд

2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/7


Жалба, подадена на 13 март 2019 г. от ETI Gıda Sanayi ve Ticaret AȘ срещу решението на Общия съд (шести състав), постановено на 17 януари 2019 г. по дело T-368/18 — ETI Gıda Sanayi ve Ticaret AȘ/EUIPO – Grupo Bimbo (ETI Bumbo)

(Дело C-228/19 P)

(2019/C 406/10)

Език на производството: испански

Страни

Жалбоподател: ETI Gıda Sanayi ve Ticaret AȘ (представители: D. Cañadas Arcas, P. Merino Baylos, D. Gómez Sánchez и N. Martínez de las Rivas Malagón, abogados)

Друга страна в производството: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

С определение от 24 септември 2019 г. Съдът (шести състав) отхвърля жалбата и осъжда ETI Gıda Sanayi ve Ticaret AȘ да понесе направените от него съдебни разноски.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/7


Жалба, подадена на 3 април 2019 г. от Mas Que Vinos Global, S.L. срещу решението на Общия съд (девети състав), постановено на 17 януари 2019 г. по дело T-576/17 — Mas Que Vinos Global, S.L./EUIPO – JESA (EL SEÑORITO)/EUIPO

(Дело C-278/19 P)

(2019/C 406/11)

Език на производството: испански

Страни

Жалбоподател: Mas Que Vinos Global, S.L. (представител: M. J. Sanmartín Sanmartín, abogada)

Други страни в производството: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO), José Estévez, S.A. (JESA)

С определение от 25 септември 2019 г. Съдът (осми състав) отхвърли жалбата и осъди Mas Que Vinos Global, S.L. да заплати направените от него съдебни разноски.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/8


Жалба, подадена на 10 април 2019 г. от Apple Inc. срещу решението на Общия съд (пети състав), постановено на 31 януари 2019 г. по дело T-215/17 — Pear Technologies/EUIPO — Apple (PEAR)

(Дело C-295/19 P)

(2019/C 406/12)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Apple Inc. (представители: G. Tritton и J. Muir Wood, Barristers, упълномощени от J. Olsen и P. Andreottola, Solicitors)

Други страни в производството: Pear Technologies Ltd, Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост

С определение от 1 октомври 2019 г. Съдът (осми състав) отхвърли жалбата като явно неоснователна и осъди Apple Inc. да понесе направените от него съдебни разноски.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/8


Преюдициално запитване от Tribunalul București (Румъния), постъпило на 2 август 2019 г. — Academia de Studii Economice din București/Organismul Intermediar pentru Programul Operațional Capital Uman - Ministerul Educației Naționale

(Дело C-585/19)

(2019/C 406/13)

Език на производството: румънски

Запитваща юрисдикция

Tribunalul București

Страни в главното производство

Жалбоподател: Academia de Studii Economice din București

Ответник: Organismul Intermediar pentru Programul Operațional Capital Uman - Ministerul Educației Naționale

Преюдициални въпроси

1)

Следва ли определението за „работно време“, което съгласно член 2, точка 1 от Директива 2003/88/ЕО (1) означава „всеки период, през който работникът работи на разположение на работодателя и изпълнява своята дейност или задължения“, да се разбира в смисъл, че се отнася само до един договор (на пълен работен ден), или до всички (трудови) договори, сключени от работника?

2)

Трябва ли изискванията, установени за държавите членки с член 3 от Директива 2003/88/ЕО (задължение да предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че всеки работник има право на почивка с минимална продължителност от 11 последователни часа за всеки период от 24 часа) и с член 6, буква б) от Директива 2003/88/ЕО (установяване на ограничение за максимална продължителност средно от 48 часа на седмичното работно време, включително извънредния труд), да се тълкуват в смисъл, че установяват ограничения по отношение на един договор или по отношение на всички договори, сключени с един и същ работодател или с различни работодатели?

3)

В случай че в отговорите на първия и втория въпрос има тълкуване, което изключва възможността държавите членки да уреждат на национално равнище прилагането на член 3 и член 6, буква б) от Директива 2003/88/ЕО по отношение на [всеки] договор, при липсата на национални разпоредби, които предвиждат, че минималната междудневна почивка и максималното седмично работно време трябва да се спазват по отношение на работника (независимо от това колко трудови договора сключва с един и същ работодател или с различни работодатели), може ли публична институция на държава членка, която действа от името на държавата, да се позове на прякото прилагане на разпоредбите на член 3 и член 6, буква б) от Директива 2003/88/ЕО и да санкционира работодателя за неспазване на ограниченията, предвидени в директивата за междудневната почивка и/или максималното седмично работно време?


(1)  Директива 2003/88/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 4 ноември 2003 година относно някои аспекти на организацията на работното време (ОВ L 299, 2003 г., стр. 9; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 7, стр. 3).


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/9


Преюдициално запитване от Bundesverwaltungsgericht (Германия), постъпило на 19 август 2019 г. — Land Baden-Württemberg/D.R.

(Дело C-619/19)

(2019/C 406/14)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Bundesverwaltungsgericht

Страни в главното производство

Жалбоподател: Land Baden-Württemberg

Ответник: D.R.

Преюдициални въпроси

1)

Следва ли член 4, параграф 1, първа алинея, буква д) от Директива 2003/4/ЕО (1) на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2003 година относно обществения достъп до информация за околната среда и за отмяна на Директива 90/313/ЕИО на Съвета да се тълкува в смисъл, че понятието „вътрешни съобщения“ обхваща всички съобщения, които не излизат извън вътрешната служебна дейност на орган, който има задължение за предоставяне на информация?

2)

Ограничена ли е във времето защитата на „вътрешните съобщения“ по член 4, параграф 1, първа алинея, буква д) от Директива 2003/4?

3)

При отрицателен отговор на втория въпрос: прилага ли се защитата на „вътрешните съобщения“ по член 4, параграф 1, първа алинея, буква д) от Директива 2003/4 само до вземането решение от органа, който има задължение за предоставяне на информация, или до приключване на друга административна процедура?


(1)  ОВ L 41, 2003 г., стр. 26; Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 9, стр. 200.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/10


Преюдициално запитване от Órgano Administrativo de Recursos Contractuales de la Comunidad Autónoma de Euskadi (Испания), постъпило на 26 август 2019 г. — Confederación Sindical Comisiones Obreras de Euskadi/Ayuntamiento de Arrigorriaga

(Дело C-635/19)

(2019/C 406/15)

Език на производството: испански

Запитваща юрисдикция

Órgano Administrativo de Recursos Contractuales de la Comunidad Autónoma de Euskadi

Страни в главното производство

Жалбоподател: Confederación Sindical Comisiones Obreras de Euskadi

Ответник: Ayuntamiento de Arrigorriaga

Преюдициален въпрос

Допуска ли Директива 2014/24/ЕС (1) национална правна уредба като член 122.2 от LCSP (2), която задължава възлагащите органи да включват в документацията във връзка с договор за обществено възлагане специално условие за изпълнение на същия, по силата на което спечелилият оферент е длъжен да гарантира поне предвидените в приложимия отраслов колективен трудов договор условия на заплащане на работниците, дори ако въпросният отраслов колективен трудов договор не обвързва предприятието изпълнител съгласно правилата относно колективното договаряне и колективния трудов договор, които предвиждат, че що се отнася до заплащането, колективният трудов договор на предприятието се прилага с предимство и че е възможно действащ колективен трудов договор да не се прилага по икономически, технически, организационни или производствени причини?


(1)  Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (ОВ L 94, 2014 г., стр. 65)

(2)  Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público (Закон 9/2017 от 8 ноември 2017 г. за общественото възлагане)


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/10


Преюдициално запитване от Curtea de Apel Alba Iulia (Румъния), постъпило на 28 август 2019 г. — FT/Universitatea „Lucian Blaga“ Sibiu, GS и др., Ministerul Educației Naționale

(Дело C-644/19)

(2019/C 406/16)

Език на производството: румънски

Запитваща юрисдикция

Curtea de Apel Alba Iulia

Страни в главното производство

Жалбоподател: FT

Ответник: Universitatea „Lucian Blaga“ Sibiu, GS e altri, Ministerul Educației Naționale

Преюдициални въпроси

1)

Трябва ли член 1, член 2, параграф 2, буква б), член 3 от Директива 2000/78 (1) [и] клауза 4 от Рамковото споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP), въведено с Директива 1999/70/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 (2) г., да се тълкуват в смисъл, че мярка като разглежданата в главното производство, която позволява на работодателя да предвиди, че лицата, навършили 65 години, могат да продължат да изпълняват функциите си като щатни членове на персонала при запазване на правата, с които са се ползвали преди пенсионирането си, само ако имат качеството ръководител на докторантура, в ущърб на други лица в същото положение, които биха имали тази възможност само в случай на свободни длъжности и ако отговарят на изискванията за академични резултати и която позволява да се наложат на лицата, които не притежават качеството ръководител на докторантура за същата научна дейност, последователни срочни трудови договори при почасово заплащане, по-ниско от получаваното от щатен университетски преподавател, представлява дискриминация по смисъла на тези разпоредби?

2)

Може ли предимството при прилагане на правото на Съюза (принцип на върховенство на европейското право) да се тълкува в смисъл, че позволява на националния съд да остави без приложение окончателното решение на националния съд, в което е установено, че при изложеното фактическо положение Директива 2000/78/ЕО е спазена и не е налице дискриминация?


(1)  Директива 2000/78/ЕО на Съвета от 27 ноември 2000 година за създаване на основна рамка за равно третиране в областта на заетостта и професиите (ОВ 2000, L 303, стр. 16)

(2)  Директива 1999/70/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 година относно Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) (ОВ 1999, L 175, стр. 43).


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/11


Преюдициално запитване от Hof van beroep te Brussel (Белгия), постъпило на 30 август 2019 г. — Facebook Ireland Limited, Facebook INC, Facebook Belgium BVBA/Gegevensbeschermingsautoriteit

(Дело C-645/19)

(2019/C 406/17)

Език на производството: нидерландски

Запитваща юрисдикция

Hof van beroep te Brussel

Страни в главното производство

Жалбоподатели: Facebook Ireland Limited, Facebook INC, Facebook Belgium BVBA

Ответник: Gegevensbeschermingsautoriteit

Преюдициални въпроси

1)

Трябва ли член [55, параграф 1], членове 56—58 и членове 60—66 от Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 година относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (1) (наричан по-нататък „ОРЗД“) във връзка с членове 7, 8 и 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз да се тълкуват в смисъл, че надзорен орган, който съгласно приетите в съответствие с член [58, параграф 5] от посочения регламент национални разпоредби има правомощието при нарушения на този регламент да сезира съд на своята държава членка, не може да упражни това правомощие в рамките на трансгранично обработване, ако не е водещият надзорен орган за това трансгранично обработване?

2)

Има ли значение в това отношение обстоятелството, че основното място на установяване на администратора, който извършва това трансгранично обработване, не е в тази държава членка, но в нея той има място на установяване?

3)

Има ли значение в това отношение обстоятелството, че националният надзорен орган инициира съдебното производство срещу основното място на установяване на администратора или срещу мястото на установяване в своята собствена държава членка?

4)

Има ли значение в това отношение обстоятелството, че националният надзорен орган е инициирал съдебното производство преди датата на влизане в сила на Регламента (25 май 2018 г.)?

5)

При утвърдителен отговор на първия въпрос: има ли член [58, параграф 5] от ОРЗД директен ефект, така че национален надзорен орган да може да се позове на тази разпоредба, за да инициира или продължи съдебно производство срещу отделни страни, дори ако член [58, параграф 5] от този регламент не е транспониран в националното законодателство, въпреки че е налице задължение в този смисъл?

6)

При утвърдителен отговор на предходните въпроси: може ли резултатът от такива производства да поставя под въпрос констатация на водещия надзорен орган в противоположен смисъл, ако този водещ надзорен орган разследва същите или подобни трансгранични операции по обработване съгласно предвидения в членове 56 и 60 от ОРЗД механизъм?


(1)  ОВ L 19, 2016 г., стр. 1.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/12


Преюдициално запитване от Landesgericht Korneuburg (Австрия), постъпило на 3 септември 2019 г. — FP Passenger Service/Austrian Airlines AG

(Дело C-654/19)

(2019/C 406/18)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Landesgericht Korneuburg

Страни в главното производство

Ищец: FP Passenger Service

Ответник: Austrian Airlines AG

Преюдициален въпрос

Трябва ли членове 5, 6 и 7 от Регламент (ЕО) № 261/2004 на Европейския Парламент и на Съвета от 11 февруари 2004 година относно създаване на общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на борда и отмяна или голямо закъснение на полети, и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 295/91 (1) да се тълкуват в смисъл, че с оглед на решението на Съда на Европейския съюз по дело С-452/13, съгласно което следва да се вземе предвид моментът на отваряне на вратите, при изчисляването на закъснението трябва да се определи разликата между действителното време на отваряне на вратите и времето на пристигане по разписание или разликата между действителното време на отваряне на вратите и времето на разчетно отваряне на вратите в хипотезата на време на пристигане по разписание?


(1)  ОВ L 46, 2004 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 7, том 12, стр. 218.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/13


Преюдициално запитване от Bundesfinanzhof (Германия), постъпило на 4 септември 2019 г. — Finanzamt D/E

(Дело C-657/19)

(2019/C 406/19)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Bundesfinanzhof

Страни в главното производство

Жалбоподател: Finanzamt D

Ответник: E

Преюдициални въпроси

1)

При обстоятелства като разглежданите в главното производство, при които данъчнозадължено лице изготвя експертизи на потребността от здравно-социална грижа на определени пациенти по поръчка на Медицинската служба на здравното осигуряване, налице ли е дейност, която попада в обхвата на член 132, параграф 1, буква ж) от Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност (1)?

2)

При утвърдителен отговор на първия въпрос:

a)

За да бъде признат даден доставчик за благотворителна организация по смисъла на член 132, параграф 1, буква ж) от Директива 2006/112/ЕО, достатъчно ли e той да извършва доставките като подизпълнител по поръчка на организация, призната съгласно националното право за благотворителна по смисъла на член 132, параграф 1, буква ж) от Директива 2006/112/ЕО?

б)

При отрицателен отговор на буква а) от втория въпрос: при обстоятелства като разглежданите в главното производство достатъчно ли е, че разходите на призната организация по смисъла на член 132, параграф 1, буква ж) от Директива 2006/112/ЕО се поемат в общ размер от здравноосигурителните каси и осигурителните каси за здравно-социална грижа, за да може и подизпълнителят на тази организация да се третира като призната организация?

в)

При отрицателен отговор на букви a) и б) от втория въпрос: може ли държавата членка да обвърже признаването на данъчнозадълженото лице за благотворителна организация с условието то действително да е сключило договор със социалноосигурителна институция или институция за социални грижи, или е достатъчно това, че съгласно националното право може да се сключи договор?


(1)  ОВ L 347, 2006 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 9, том 3, стр. 7.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/13


Преюдициално запитване от Handelsgericht Wien (Австрия), постъпило на 6 септември 2019 г. — flightright GmbH/Austrian Airlines AG

(Дело C-661/19)

(2019/C 406/20)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Handelsgericht Wien

Страни в главното производство

Жалбоподател: flightright GmbH

Ответник: Austrian Airlines AG

Преюдициални въпроси

Трябва ли член 7, параграф 1, второ изречение във връзка с параграф 4 от Регламент (ЕО) № 261/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 11 февруари 2004 година относно създаване на общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на борда и отмяна или голямо закъснение на полети, и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 295/91 (1), да се тълкува в смисъл, че при въздушен превоз на пътници, който се осъществява с два полета и не включва значителен престой на летището, на което се сменят полетите, само дължината на втората отсечка е от значение за определянето на размера на обезщетението, ако е предявен иск срещу въздушния превозвач, изпълняващ полета по втората отсечка, когато е възникнала нередовността, и превозът по първата отсечка се осъществява от друг въздушен превозвач?


(1)  ОВ L 46, 2004 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 7, том 12, стр. 218.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/14


Преюдициално запитване от Sąd Okręgowy w Warszawie (Полша), постъпило на 9 септември 2019 г. — A.M./E.M.

(Дело C-667/19)

(2019/C 406/21)

Език на производството: полски

Запитваща юрисдикция

Sąd Okręgowy w Warszawie (Окръжен съд Варшава)

Страни в главното производство

Жалбоподател: A.M.

Ответник: E.M.

Преюдициални въпроси

1)

Трябва ли член 19, параграф 1, буква е) от Регламент (ЕО) № 1223/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2009 година относно козметичните продукти (1), в частта, в която се предвижда, че върху първичната и вторичната опаковка на козметичните продукти трябва да е посочена информация с незаличими, лесни за четене и ясни букви за функцията на козметичния продукт, освен ако това е ясно от неговото представяне, да се разбира в смисъл, че се отнася за основните функции на козметичния продукт по смисъла на член 2, параграф 1, буква а) от същия регламент, а именно, функциите по почистване (поддържане на чистота), обгрижване и защита (поддържане в добро състояние), ароматизиране и разкрасяване (промяна във външния вид), или трябва да се посочват и по-специфичните функции, позволяващи да се определят свойствата на съответния козметичен продукт?

2)

Трябва ли член 19, параграф 2 във връзка със съображение 46 от Регламент (ЕО) № 1223/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2009 година относно козметичните продукти да се тълкува в смисъл, че е възможно информацията по параграф 1, букви г), ж) и е) от тази разпоредба, а именно, относно предпазните мерки, съставките и функциите, да се посочи във фирмен каталог, включващ и други продукти, като върху опаковката на съответния козметичен продукт се постави символът по точка 1 от приложение VII?


(1)  ОВ L 342, 2009 г., стр. 59.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/15


Преюдициално запитване от Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa - CAAD) (Португалия), постъпило на 20 септември 2019 г. — Rádio Popular – Eletrodomésticos, SA/Autoridade Tributária e Aduaneira

(Дело C-695/19)

(2019/C 406/22)

Език на производството: португалски

Запитваща юрисдикция

Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa - CAAD)

Страни в главното производство

Жалбоподател: Rádio Popular – Eletrodomésticos, SA

Ответник: Autoridade Tributária e Aduaneira

Преюдициален въпрос

Представляват ли финансови сделки посредническите сделки по продажба на удължаване на гаранцията на електродомакински уреди, осъществени от данъчнозадължено лице по ДДС, чиято основна дейност е продажбата на електроуреди на потребители, или са приравнени на тях по силата на принципите на неутралитет и ненарушаване на конкуренцията за целите на изключването на обема им от изчисляването на подлежащата на приспадане част съгласно член 135, параграф 1, буква б) и/или в) от Директива 2006/112/ЕО (1) на Съвета от 28 ноември 2006 г.?


(1)  Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ 2006, L 347, стр. 1)


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/16


Жалба, подадена на 20 септември 2019 г. от Quanta Storage, Inc. срещу решението, постановено от Общия съд (пети състав) на 12 юли 2019 г. по дело T-772/15, Quanta Storage, Inc./Европейска комисия

(Дело C-699/19 P)

(2019/C 406/23)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Quanta Storage, Inc. (представители: B. Hartnett, Barrister, O. Geiss, Rechtsanwalt, W. Sparks, advocaat, T. Siakka, Δικηγόρος)

Друга страна в производството: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Съда:

а)

да отмени обжалваното съдебно решение в частта, в която отхвърля жалбата, и да осъди Quanta Storage да понесе направените от него съдебни разноски и четири пети от съдебните разноски на Комисията,

б)

да отмени Решение на Комисията от 21 октомври 2015 г. (Дело AT39639 — Оптични дискови устройства) в частта, която се отнася до жалбоподателя,

в)

при условията на евентуалност да намали наложената на жалбоподателя глоба,

г)

при условията на евентуалност, да върне делото на Общия съд, и

д)

да осъди Комисията да заплати всички разноски по производствата.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква следните пет основания.

Първо основание: Общият съд не е приложил релевантния правен критерий и е изопачил доказателствата относно нарушаване на правото на защита с оглед на констатацията на Комисията, че са извършени няколко нарушения.

Второ основание: Общият съд е изопачил доказателствата във връзка с правото на защита и правото на добра администрация.

Трето основание: Общият съд не е разгледал релевантния въпрос или не го е разбрал правилно и/или не е приложил правилния правен критерий относно противоречията, свързани с обхвата на нарушението.

Четвърто основание: изопачаване на доказателствата, неприлагане на правилния правен критерий и/или неразглеждане на релевантния въпрос или неправилното му разбиране с оглед на отговорността на жалбоподателя по член 101 ДФЕС.

Пето основание: нарушение на правомощието за пълен съдебен контрол, изопачаване на доказателствата и порок в мотивите във връзка с определянето на глобата.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/17


Жалба, подадена на 20 септември 2019 г. от Pilatus Bank plc срещу определението, постановено от Общия съд (втори състав) на 10 юли 2019 г. по дело T-687/18, Pilatus Bank/Европейска централна банка (ЕЦБ)

(Дело C-701/19 P)

(2019/C 406/24)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Pilatus Bank plc (представители: O. H. Behrends, M. Kirchner, Rechtsanwälte)

Друга страна в производството: Европейска централна банка (ЕЦБ)

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Съда:

да отмени обжалваното определение на Общия съд,

да установи допустимостта на жалбата за отмяна,

да върне делото за ново разглеждане от Общия съд, който да се произнесе по жалбата за отмяна, и

да осъди ЕЦБ да заплати съдебните разноски на жалбоподателя и разноските, свързани с настоящото производство.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага следните основания.

Първо основание: Общият съд изопачил малтийското право, като приел, че всички правомощия на жалбоподателя и на управителния му съвет били прехвърлени на компетентното лице.

Второ основание: обжалваното определение нарушило правото на ефективни правни средства за защита, признато от правото на Съюза.

Трето основание: Общият съд допуснал грешка, като приел, че обжалваното решение е само подготвителен акт.

Четвърто основание: Общият съд изопачил съдържанието на обжалваното решение, както и като цяло фактите по делото.

Пето основание: обжалваното определение не можело да бъде потвърдено въз основа на изтъкнатия при условията на евентуалност довод за евентуално съгласуване между компетентното лице и членовете на управителния съвет.

Шесто основание: обжалваното определение не можело да бъде потвърдено въз основа на изтъкнатия при условията на евентуалност довод за участие на адвокат в делото.

Седмо основание: обжалваното определение не можело да бъде потвърдено въз основа на изтъкнатия при условията на евентуалност довод, че обжалваното решение се съдържало само в електронно писмо.

Осмо основание: предметът на жалбата не бил отпаднал.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/18


Преюдициално запитване от Verwaltungsgerichtshof (Австрия), постъпило на 25 септември 2019 г. — Admiral Sportwetten GmbH и др.

(Дело C-711/19)

(2019/C 406/25)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Verwaltungsgerichtshof

Страни в главното производство

Жалбоподатели: Admiral Sportwetten GmbH, Novomatic AG, AKO Gastronomiebetriebs GmbH

Ответник: Magistrat der Stadt Wien

Преюдициални въпроси

1)

Трябва ли член 1 от Директива (ЕС) 2015/1535 на Европейския парламент и на Съвета от 9 септември 2015 година установяваща процедура за предоставянето на информация в сферата на техническите регламенти и правила относно услугите на информационното общество (1) да се тълкува в смисъл, че разпоредбите на Wiener Wettterminalabgabegesetz (Закон на провинция Виена за данък върху терминали за залагания), с които се предвижда оперирането на терминали за залагания да се облага с данък, следва да се считат за „технически регламент“ по смисъла на тази директива?

2)

Води ли пропускът да се нотифицират разпоредбите на Wiener Wettterminalabgabegesetz по смисъла на Директива (ЕС) 2015/1535 до невъзможност да се събира данък като данъка върху терминали за залагания?


(1)  ОВ L 241, 2015 г., стр. 1.


Общ съд

2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/19


Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — LL/Парламент

(Дело T-615/15 RENV) (1)

(Правилник за изплащане на разноски и надбавки на членовете на Европейския парламент - Надбавка за парламентарни сътрудници - Възстановяване на недължимо платени суми - Погасителна давност)

(2019/C 406/26)

Език на производството: литовски

Страни

Жалбоподател: LL (представител: J. Petrulionis, адвокат)

Ответник: Европейски парламент (представители: първоначално G. Corstens и S. Toliušis, впоследствие S. Toliušis, N. Lorenz и M. Ecker)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяната на Решение D(2014) 1553 на Генералния секретар на Парламента от 17 април 2014 г. относно възстановяването от жалбоподателя на недължимо платената за парламентарни сътрудници сума от 37 728 EUR и свързаното с него дебитно известие от 5 май 2014 г.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

LL понася направените от него съдебни разноски и тези на Европейския парламент, свързани с първоначалното производство пред Общия съд по дело T-615/15 и с настоящото производство по обжалване по дело T-615/15 RENV.

3)

Парламентът понася направените от него съдебни разноски и тези на LL, направени в рамките на производството по обжалване по дело C-326/16 P.


(1)  ОВ C 27, 25.1.2016 г.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/20


Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — BASF Grenzach/ECHA

(Дело T-125/17) (1)

(REACH - Оценка на вещества - Триклозан - Решение на ECHA, с което се иска допълнителна информация - Член 51, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1907/2006 - Жалба до апелативния съвет - Задача на апелативния съвет - Състезателно производство - Обхват на контрола - Интензивност на контрола - Правомощия на апелативния съвет - Член 93, параграф 3 от Регламент № 1907/2006 - Член 47, параграф 1, първо изречение от Регламент № 1907/2006 - Релевантна информация - Пропорционалност - Член 25 от Регламент № 1907/2006 - Приложение XIII към Регламент № 1907/2006 - Данни, събрани при подходящи условия - Устойчивост - Невротоксичност - Репродуктивна токсичност - Член 12, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 771/2008 - Закъснение при представянето на научно становище)

(2019/C 406/27)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: BASF Grenzach GmbH (Гренцах-Вилен, Германия) (представители: първоначално K. Nordlander и M. Abenhaïm, адвокати, впоследствие K. Nordlander и K. Le Croy, solicitor)

Ответник: Европейска агенция по химикали (представители: първоначално M. Heikkilä, W. Broere и T. Röcke, впоследствие M. Heikkilä, W. Broere и C. Jacquet)

Встъпили страни в подкрепа на ответника: Кралство Дания (представители: първоначално C. Thorning и M. Wolff, впоследствие M. Wolff, J. Nymann-Lindegren и P. Ngo), Федерална република Германия (представители: първоначално T. Henze и D. Klebs, впоследствие D. Klebs), Кралство Нидерландия (представители: M. Bulterman и C. Schillemans)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за частична отмяна на Решение A-018—2014 на апелативния съвет на ECHA от 19 декември 2016 г., доколкото той частично е отхвърлил жалбата на жалбоподателя срещу решението на ECHA от 19 септември 2014 г., изискващо допълнителна информация относно веществото триклозан (CAS 3380—34—5) и е определил срок за представяне на тази информация до 26 декември 2018 г.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

BASF Grenzach GmbH понася направените от него съдебни разноски, както и тези на Европейската агенция по химикалите (ECHA), включително направените в рамките на обезпечителното производство.

3)

Кралство Дания, Федерална република Германия и Кралство Нидерландия понасят направените от тях съдебни разноски.


(1)  ОВ C 112, 10.4.2017 г.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/21


Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — Barata/Парламент

(Дело T-467/17) (1)

(Жалба за отмяна - Публична служба - Процедура за подбор на договорно наети служители - Назначаване - Покана за изразяване на интерес EP/CAST/S/16/2016 - Шофьори - Практически и теоретичен изпит, организирани след съставянето на база данни - Неуспех на теоретичния изпит - Отмяна на поканата за изразяване на интерес и на базата данни - Отпадане на предмета на спора - Запазване на правния интерес - Частично отпадане на правния интерес - Частична недопустимост)

(2019/C 406/28)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Carlos Manuel Henriques Barata (Лисабон, Португалия) (представители: G. Pandey, D. Rovetta и V. Villante, avocats)

Ответник: Европейски парламент (представители: J. Steele, I. Terwinghe и M. Windisch)

Предмет

Искане на основание член 270 ДФЕС за отмяна на поканата за изразяване на интерес EP/CAST/S/16/2016, отправена от Парламента с оглед на назначаването на шофьори, и на редица актове на Парламента в рамките на тази процедура за подбор, в това число на решението от 26 октомври 2016 г., с което жалбоподателят е уведомен, че не е сред избраните кандидати за длъжност шофьор, и на решението от 25 април 2017 г., с което се отхвърля подадената по административен ред жалба срещу това решение

Диспозитив

1)

Няма основание за произнасяне по съществото на искането за отмяна на поканата за изразяване на интерес EP/CAST/S/16/2016, на решението от 26 октомври 2016 г., с което г-н Carlos Manuel Henriques Barata е уведомен, че не е сред избраните кандидати за длъжност шофьор, и на решението от 25 април 2017 г., с което се отхвърля подадената от г-н Barata жалба по административен ред срещу това решение.

2)

Няма основание и за произнасяне по съществото на искането да се установи, че поканата за изразяване на интерес EP/CAST/S/16/2016 не се прилага по отношение на г-н Barata.

3)

Отхвърля жалбата в останалата ѝ част като недопустима.

4)

Европейският парламент понася направените от него съдебни разноски, както и тези на г-н Barata.


(1)  ОВ C 347, 16.10.2017 г.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/22


Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — ICL-IP Terneuzen и ICL Europe Coöperatief/Комисия

(Дело T-610/17) (1)

(REACH - Вещества, подлежащи на разрешаване - Включване на 1-бромопропан (nPB) в приложение XIV към Регламент (ЕО) № 1907/2006 - Количество - Регистрационно досие - Данни - Групиране на вещества - Принцип на добра администрация - Право на свободна стопанска инициатива и търговия - Задължение за мотивиране - Оправдани правни очаквания - Пропорционалност - Равно третиране)

(2019/C 406/29)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: ICL-IP Terneuzen, BV (Terneuzen, Нидерландия) и ICL Europe Coöperatief UA (Амстердам, Нидерландия) (представители: R. Cana, E. Mullier и H. Widemann, avocats)

Ответник: Европейска комисия (представители: M. Huttunen, R. Lindenthal и K. Mifsud-Bonnici)

Встъпила страна в подкрепа на ответника: Европейска агенция по химикалите (представители: M. Heikkilä, W. Broere, T. Zbihlej и N. Herbatschek)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за частична отмяна на Регламент (ЕС) 2017/999 на Комисията от 13 юни 2017 година за изменение на приложение XIV към Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) (ОВ L 150, 2017 г., стр. 7), в частта, в която 1-бромопропан (nPB) е включен в посоченото приложение

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

ICL-IP Terneuzen, BV и ICL Europe Coöperatief UA понасят собствените си съдебни разноски и разноските, направени от Европейската комисия.

3)

Европейската агенция по химикали (ECHA) понася собствените си съдебни разноски.


(1)  ОВ C 357, 23.10.2017 г.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/22


Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — PlasticsEurope/ECHA

(Дело T-636/17) (1)

(REACH - Изготвяне на списък с идентифицирани вещества за възможно включване в приложение XIV към Регламент (ЕО) № 1907/2006 - Допълване на записа относно веществото бисфенол А в този списък - Членове 57 и 59 от Регламент № 1907/2006 - Явна грешка в преценката - Правна сигурност - Оправдани правни очаквания - Пропорционалност)

(2019/C 406/30)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: PlasticsEurope (Брюксел, Белгия) (представители: R. Cana, É. Mullier и F. Mattioli, адвокати)

Ответник: Европейска агенция по химикалите (представители: M. Heikkilä, W. Broere, C. Buchanan и A. Hautamäki, подпомагани първоначално от S. Raes, адвокат)

Встъпили страни в подкрепа на ответника: Френска република (представители: първоначално D. Colas, E. de Moustier и J. Traband, впоследствие D. Colas, J. Traband и A.-L. Desjonquères), ClientEarth (Лондон, Обединено кралство) (представител: P. Kirch, адвокат)

Предмет

Жалба на основание член 263 ДФЕС, с която се иска отмяна на решение ED/30/2017 на изпълнителния директор на ECHA от 6 юли 2017 г., с което съществуващият запис относно веществото бисфенол А в списъка с идентифицираните вещества за възможно включване в приложение XIV към Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 година относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH), за създаване на Европейска агенция по химикали, за изменение на Директива 1999/45/ЕО и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 793/93 на Съвета и Регламент (ЕО) № 1488/94 на Комисията, както и на Директива 76/769/ЕИО на Съвета и директиви 91/155/ЕИО, 93/67/ЕИО, 93/105/ЕО и 2000/21/ЕО на Комисията (ОВ L 396, 2006 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 13, том 60, стр. 3), съгласно член 59 от този регламент е допълнен в смисъл, че веществото бисфенол А е идентифицирано също и като вещество, имащо свойствата да разрушава ендокринната система и което може да има сериозни въздействия върху здравето на човека и поражда еквивалентна степен на безпокойство спрямо веществата, описани в член 57, букви а)—д) от посочения регламент, всичко това по смисъла на член 57, буква е) от същия регламент.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

PlasticsEurope понася направените от него съдебни разноски и тези на Европейската агенция по химикали (ECHA) и ClientEarth.

3)

Френската република понася направените от нея съдебни разноски.


(1)  ОВ C 382, 13.11.2017 г.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/23


Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — Jinan Meide Casting/Комисия

(Дело T-650/17) (1)

(Дъмпинг - Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1146 - Внос на резбовани принадлежности за тръбопроводи от ковък чугун с произход от Китай, произведени от Jinan Meide Castings Co., Ltd - Окончателно антидъмпингово мито - Възобновяване на процедурата след частичната отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) № 430/2013 - Член 2, параграф 7, буква a) и параграфи 10 и 11 от Регламент (ЕО) № 1225/2009 (понастоящем член 2, параграф 7, буква a) и параграфи 10 и 11 от Регламент (ЕС) 2016/1036) - Нормална стойност - Обективно сравнение - Видове на продукта, за които няма съответствие - Член 3, параграфи 1 - 3 и член 9, параграфи 4 и 5 от Регламент № 1225/2009 (понастоящем член 3, параграфи 1 - 3 и член 9, параграфи 4 и 5 от Регламент 2016/1036) - Установяване на вредата)

(2019/C 406/31)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Jinan Meide Casting Co. Ltd (Дзинан, Китай) (представители: R. Antonini, E. Monard и B. Maniatis, адвокати)

Ответник: Европейска комисия (представители: J.-F. Brakeland, M. França и N. Kuplewatzky)

Предмет

Искане на основание на член 263 ДФЕС за отмяна на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1146 на Комисията от 28 юни 2017 година за повторно налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на резбовани принадлежности за тръбопроводи от ковък чугун с произход от Китайската народна република, произведени от Jinan Meide Castings Co., Ltd (ОВ L 166, 2017 г., стр. 23)

Диспозитив

1)

Отменя Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1146 на Комисията от 28 юни 2017 година за повторно налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на резбовани принадлежности за тръбопроводи от ковък чугун с произход от Китайската народна република, произведени от Jinan Meide Castings Co., Ltd.

2)

Осъжда Европейската комисия да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 374, 6.11.2017 г.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/24


Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — Port autonome du Centre et de l’Ouest и др./Комисия

(Дело T-673/17) (1)

(Държавни помощи - Режим на освобождаване от корпоративен данък, приложен от Белгия в полза на нейните пристанища - Решение, с което схемата за помощ се обявява за несъвместима с вътрешния пазар - Понятие за икономическа дейност - Услуги от общ икономически интерес - Неикономически дейности - Отделимост - Селективен характер - Член 93 ДФЕС и член 106, параграф 2 ДФЕС)

(2019/C 406/32)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподатели: Port autonome du Centre et de l’Ouest SCRL (Лувиер, Белгия), Port autonome de Namur (Намюр, Белгия), Port autonome de Charleroi, (Шарлероа, Белгия), Port autonome de Liège (Лиеж, Белгия), Région wallonne (Белгия) (представители: J. Vanden Eynde и E. Wauters, avocats)

Ответник: Европейска комисия (представители: B. Stromsky и S. Noë)

Встъпила страна в подкрепа на жалбоподателите: Кралство Белгия (представители: J.-C. Halleux, P. Cottin, L. Van den Broeck и C. Pochet, подпомагани от A. Lepièce и H. Baeyens, avocats)

Предмет

Жалба на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Решение (ЕС) 2017/2115 на Комисията от 27 юли 2017 година относно схема за помощ SA.38393 (2016/C, ex 2015/E), приведена в действие от Белгия — Данъчно облагане на пристанищата в Белгия (ОВ L 332, 2017 г., стр. 1)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Port autonome du Centre et de l’Ouest SCRL, Port autonome de Namur, Port autonome de Charleroi, Port autonome de Liège и Région wallonne понасят, наред с направените от тях съдебни разноски, и тези на Европейската комисия.

3)

Кралство Белгия понася направените от него съдебни разноски.


(1)  ОВ C 382, 13.11.2017 г.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/25


Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — Port de Bruxelles и Région de Bruxelles-Capitale/Комисия

(Дело T-674/17) (1)

(Държавни помощи - Режим на освобождаване от корпоративен данък, приложен от Белгия в полза на нейните пристанища - Решение, с което схемата за помощ се обявява за несъвместима с вътрешния пазар - Понятие за икономическа дейност - Услуги от общ икономически интерес - Неикономически дейности - Отделимост - Селективен характер - Член 93 ДФЕС и член 106, параграф 2 ДФЕС)

(2019/C 406/33)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподатели: Port de Bruxelles (Брюксел, Белгия), Région de Bruxelles-Capitale (Белгия) (представители: J. Vanden Eynde и E. Wauters, avocats)

Ответник: Европейска комисия (представители: B. Stromsky и S. Noë)

Встъпила страна в подкрепа на жалбоподателите: Кралство Белгия (представители: J.-C. Halleux, P. Cottin, L. Van den Broeck и C. Pochet, подпомагани от A. Lepièce и H. Baeyens, avocats)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Решение (ЕС) 2017/2115 на Комисията от 27 юли 2017 година относно схема за помощ SA.38393 (2016/C, ex 2015/E), приведена в действие от Белгия — Данъчно облагане на пристанищата в Белгия (ОВ L 332, 2017 г., стр. 1)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Port de Bruxelles и Région de Bruxelles-Capitale понасят, наред с направените от тях съдебни разноски, и тези на Европейската комисия.

3)

Кралства Белгия понася направените от него съдебни разноски.


(1)  ОВ C 382, 13.11.2017 г.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/26


Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — Havenbedrijf Antwerpen и Maatschappij van de Brugse Zeehaven/Комисия

(Дело T-696/17) (1)

(Държавни помощи - Режим на освобождаване от корпоративен данък, приложен от Белгия в полза на нейните пристанища - Решение, с което схемата за помощ се обявява за несъвместима с вътрешния пазар - Понятие за икономическа дейност - Услуги от общ икономически интерес - Неикономически дейности - Отделимост - Селективен характер - Искане за определяне на преходен период)

(2019/C 406/34)

Език на производството: нидерландски

Страни

Жалбоподатели: Havenbedrijf Antwerpen NV (Антверпен, Белгия), Maatschappij van de Brugse Zeehaven NV (Зеебрюге, Белгия) (представители: P. Wytinck, W. Panis и I. Letten, avocats)

Ответник: Европейска комисия (представители: B. Stromsky и S. Noë)

Встъпила страна в подкрепа на жалбоподателите: Кралство Белгия (представители: J.-C. Halleux, P. Cottin, L. Van den Broeck и C. Pochet, подпомагани от A. Lepièce и H. Baeyens, avocats)

Предмет

Жалба на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Решение (ЕС) 2017/2115 на Комисията от 27 юли 2017 година относно схема за помощ SA.38393 (2016/C, ex 2015/E), приведена в действие от Белгия — Данъчно облагане на пристанищата в Белгия (ОВ L 332, 2017 г., стр. 1)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Havenbedrijf Antwerpen NV и Maatschappij van de Brugse Zeehaven NV понасят освен направените от тях съдебни разноски и тези на Европейската комисия.

3)

Кралство Белгия понася направените от него съдебни разноски.


(1)  ОВ C 412, 4.12.2017 г.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/27


Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — Германия/ECHA

(Дело T-755/17) (1)

(REACH - Оценка на веществата - BENPAT - Устойчивост - Решение на ECHA, с което се иска допълнителна информация - Член 51, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1907/2006 - Жалба до апелативния съвет - Задача на апелативния съвет - Състезателно производство - Естество на контрола - Интензивност на контрола - Правомощия на апелативния съвет - Член 93, параграф 3 от Регламент № 1907/2006 - Предоставяне на правомощия на агенциите на Съюза - Принцип на предоставена компетентност - Принцип на субсидиарност - Пропорционалност - Задължение за мотивиране)

(2019/C 406/35)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Федерална република Германия (представители: първоначално T. Henze и D. Klebs, впоследствие D. Klebs)

Ответник: Европейска агенция по химикали (ECHA) (представители: първоначално M. Heikkilä, W. Broere и C. Jacquet, впоследствие W. Broere, C. Jacquet и L. Bolzonello)

Встъпили страни в подкрепа на ответника: Европейска комисия (представители: M. Konstantinidis, R. Lindenthal и M. Noll-Ehlers), Envigo Consulting Ltd (Хънтингдън, Обединено кралство) и Djchem Chemicals Poland S.A. (Воломин, Полша) (представители: R. Cana, É. Mullier и H. Widemann, адвокати)

Предмет

Искане на основание член 263 от ДФЕС за частична отмяна на Решение A-026-2015 на апелативния съвет на ECHA от 8 септември 2017 г., доколкото той частично е отменил решението на ECHA от 1 октомври 2015 г., с което се иска извършване на допълнителни изпитвания на веществото BENPAT (CAS 68953-84 4)

Диспозитив

1)

Отменя Решение A-026-2015 на апелативния съвет на Европейската агенция по химикали (ECHA) от 8 септември 2017 г., доколкото в точка 3 от диспозитива му апелативният съвет е решил, че твърдението относно биоакумулацията, посочено в изложението на мотивите на решението на ECHA от 1 октомври 2015 г., с което се изисква извършването на допълнителни изпитвания относно веществото BENPAT (CAS 68953-84-4), трябва да се заличи.

2)

Отхвърля жалбата в останалата ѝ част.

3)

Федерална република Германия понася направените от нея съдебни разноски, разноските на ECHA, както и тези на Envigo Consulting Ltd и Djchem Chemicals Poland S.A.

4)

Европейската комисия понася направените от нея съдебни разноски.


(1)  ОВ C 32, 29.1.2018 г.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/28


Решение на Общия съд от 19 септември 2019 г. — GE Healthcare/Комисия

(Дело T-783/17) (1)

(Лекарствени продукти за хуманна употреба - Временно спиране на разрешението за търговия с гадолиний-съдържащи контрастни вещества - Членове 31 и 116 от Директива 2001/83/ЕО - Принцип на предпазните мерки - Равно третиране - Пропорционалност - Безпристрастност)

(2019/C 406/36)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: GE Healthcare A/S (Осло, Норвегия) (представители: D. Scannell, barrister, G. Castle и S. Oryszczuk, solicitors)

Ответник: Европейска комисия (представители: M. Wilderspin и A. Sipos)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Решение за изпълнение C(2017) 7941 окончателен на Комисията от 23 ноември 2017 г. — прието в рамките на процедурата по член 31 от Директива 2001/83/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 ноември 2001 година за утвърждаване на кодекс на Общността относно лекарствени продукти за хуманна употреба (ОВ L 311, 2001 г., стр. 67; Специално издание на български език, 2007 г., глава 13, том 33, стр. 3) относно разрешения за търговия с гадолиний-съдържащи контрастни вещества за хуманна употреба, включващи в състава си едно или няколко от следните активни вещества: „гадобенинова киселина, гадобутрол, гадодиамид, гадопентетинова киселина, гадотеринова киселина, гадотеридол, гадоверсетамид и гадоксетинова киселина“ — в частта, която се отнася до Omniscan.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда GE Healthcare A/S да заплати съдебните разноски, включително и тези, свързани с обезпечителното производство.


(1)  ОВ C 42, 5.2.2018 г.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/28


Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — UZ/Парламент

(Дело T-47/18) (1)

(Публична служба - Длъжностни лица - Дисциплинарно производство - Психически тормоз - Дисциплинарно наказание - Понижаване с една степен и заличаване на точки за повишаване - Отхвърляне на искането за съдействие на жалбоподателката - Ред и условия за провеждане на административното разследване - Изискване за безпристрастност - Право на изслушване - Процесуално нарушение - Последици от процесуалното нарушение)

(2019/C 406/37)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: UZ (представител: J.-N. Louis, адвокат)

Ответник: Европейски парламент (представители: първоначално V. Montebello-Demogeot и Í. Ní Riagáin Düro, впоследствие V. Montebello-Demogeot и I. Lázaro Betancor)

Предмет

Искане на основание член 270 ДФЕС, от една страна, за отмяна на решението на Парламента от 27 февруари 2017 г. за налагане на жалбоподателката на дисциплинарно наказание понижаване от степен AD 13, стъпка 3 в степен AD 12, стъпка 3 със заличаване на точките за заслуги, придобити в рамките на степен AD 13, и от друга страна, за отмяна на решението за отхвърляне на искането ѝ за съдействие.

Диспозитив

1)

Отменя решение на Европейския парламент от 27 февруари 2017 г. за налагане на UZ на дисциплинарно наказание понижаване от степен AD 13, стъпка 3 в степен AD 12, стъпка 3 със заличаване на точките за заслуги, придобити в степен AD 13.

2)

Отхвърля жалбата в останалата ѝ част.

3)

UZ и Европейският парламент понасят направените от тях съдебни разноски.


(1)  ОВ C 123, 9.4.2018 г.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/29


Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — M. I. Industries/EUIPO – Natural Instinct (Nature’s Variety Instinct)

(Дело T-287/18) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „Nature’s Variety Instinct“ - По-ранна национална фигуративна марка „Natural Instinct Dog and Cat food as nature intended“ - Относително основание за отказ - Вероятност от объркване - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2019/C 406/38)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: M. I. Industries, Inc. (Линкълн, Небраска, Съединени щати) (представители: M. Montañá Mora и S. Sebe Marin, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: J. Ivanauskas и H. O’Neill)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Natural Instinct Ltd (Саутуарк, Обединено кралство) (представители: E. Yates, solicitor, и N. Zweck, barrister)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 6 март 2018 г. (преписка R 1659/2017-5) относно производство по възражение между Natural Instinct и M. I. Industries.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда M. I. Industries, Inc. да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 231, 2.7.2018 г.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/30


Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — M. I. Industries/EUIPO – Natural Instinct (NATURE’S VARIETY INSTINCT)

(Дело T-288/18) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за словна марка на Европейския съюз „NATURE’S VARIETY INSTINCT“ - По-ранна национална фигуративна марка „Natural Instinct Dog and Cat food as nature intended“ - Относително основание за отказ - Вероятност от объркване - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2019/C 406/39)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: M. I. Industries, Inc. (Линкълн, Небраска, Съединени щати) (представители: M. Montañá Mora и S. Sebe Marin, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: J. Ivanauskas и H. O’Neill)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Natural Instinct Ltd (Саутуарк, Обединено кралство) (представители: E. Yates, solicitor, и N Zweck, barrister)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 28 февруари 2018 г. (преписка R 1658/2017-5) относно производство по възражение между Natural Instinct и M. I. Industries.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда M. I. Industries, Inc. да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 231, 2.7.2018 г.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/31


Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — Sixsigma Networks Mexico/EUIPO – Marijn van Oosten Holding (UKIO)

(Дело T-367/18) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за регистрация на словна марка на Европейския съюз „UKIO“ - По-ранна фигуративна марка на Европейския съюз, представляваща две диагонални линии, следвани от отвесна линия и кръг - Относително основание за отказ - Липса на вероятност от объркване - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2019/C 406/40)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Sixsigma Networks Mexico, SA de CV (Мексико, Мексико) (представители: C. Casas Feu и J. Dorado Lopez-Lozano, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) (представители: A. Kusturovic, D. Gája и H. O’Neill)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO: Marijn van Oosten Holding BV (Амстердам, Нидерландия)

Предмет

Жалба срещу решението на втори апелативен състав на EUIPO от 22 март 2018 г. (преписка R 1536/2017-2) относно производство по възражение със страни Sixsigma Networks Mexico и Marijn van Oosten Holding

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Sixsigma Networks Mexico, SA de CV да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 267, 6.8.2018 г.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/31


Решение на Общия съд от 19 септември 2019 г. — NHS/EUIPO – HLC SB Distribution (CRUZADE)

(Дело T-378/18) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за словна марка на Европейския съюз „CRUZADE“ - По-ранна фигуративна марка на Европейския съюз „SANTA CRUZ“ - Относително основание за отказ - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 - Засилен отличителен характер на по-ранната марка)

(2019/C 406/41)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: NHS, Inc. (Санта Крус, Калифорния, САЩ) (представител: P. Olson, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) (представители: V. Ruzek и H. O’Neill)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO: HLC SB Distribution, SL (Ирун, Испания)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 13 април 2018 г. (преписка R 1217/2017-5) относно производство по възражение със страни NHS и HLC SB Distribution.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда NHS, Inc. да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 276, 6.8.2018 г.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/32


Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — The Logistical Approach/EUIPO – Idea Groupe (Idealogistic Compass Greatest care in getting it there)

(Дело T-716/18) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „Idealogistic Compass Greatest care in getting it there“ - По-ранна международна фигуративна марка „IDÉA“ - Относително основание за отказ - Вероятност от объркване - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2019/C 406/42)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: The Logistical Approach BV (Уден, Нидерландия) (представители: R. Milchior и S. Charbonnel, адвокати)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: V. Ruzek)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Idea Groupe (Монтоар дьо Бретан, Франция) (представители: P. Langlais и C. Guyot, адвокати)

Предмет

Жалба срещу решението на четвърти апелативен състав на EUIPO от 21 септември 2018 г. (преписка R 2062/2017-4) относно производство по възражение между Idea Groupe и The Logistical Approach

Диспозитив

1)

Отменя решението на четвърти апелативен състав на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) от 21 септември 2018 г. (преписка R 2062/2017-4).

2)

EUIPO и Idea Groupe понасят направените от тях съдебни разноски, както и, всеки от тях, половината от съдебните разноски, направени от The Logistical Approach BV.


(1)  ОВ C 44, 4.2.2019 г.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/33


Решение на Общия съд от 20 септември 2019 г. — Sixsigma Networks Mexico/EUIPO — Dokkio (DOKKIO)

(Дело T-67/19) (1)

(Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Международна регистрация, посочваща Европейския съюз - Словна марка „DOKKIO“ - Фигуративна марка на Европейския съюз, изобразяваща две диагонални линии, последвани от вертикална линия и кръг - Относително основание за отказ - Липса на вероятност от объркване - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

(2019/C 406/43)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Sixsigma Networks Mexico, SA de CV (Мексико, Мексико) (представител: C. Casas Feu, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: E. Śliwińska, J. Crespo Carrillo и H. O’Neill)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Dokkio, Inc. (Сан Матео, Калифорния, САЩ) (представители: A. Kylhammar и L. Morin, адвокати)

Предмет

Жалба срещу решението на втори апелативен състав на EUIPO от 21 ноември 2018 г. (преписка R 1187/2018 2), постановено в производство по възражение със страни Sixsigma Networks Mexico и Dokkio

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Sixsigma Networks Mexico, SA de CV да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 112, 25.3.2019 г.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/34


Жалба, подадена на 23 септември 2019 г. — DD/FRA

(Дело T-632/19)

(2019/C 406/44)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: DD (представители: L. Levi и M. Vandenbussche, lawyers)

Ответник: Агенция на Европейския съюз за основните права (FRA)

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да присъди на жалбоподателя обезщетение за претърпените неимуществени вреди, описани в настоящата жалба, определени по справедливост на 100 000 EUR,

да отмени решението на директора на Агенцията на Европейския съюз за основните права (FRA) от 19 ноември 2018 г. за отхвърляне на искането, направено от жалбоподателя на основание член 90, параграф 1 от Правилника,

при необходимост, да отмени решението на директора на FRA от 12 юни 2019 г. за отхвърляне на жалбата на жалбоподателя, подадена на основание член 90, параграф 2 от Правилника срещу горепосоченото решение от 19 ноември 2018 г.,

да осъди ответника да плати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква шест основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първо основание: ответникът не е изслушал жалбоподателя и не е приел решение съгласно член 3 от Приложение IX към Правилника след решението на Съда на публичната служба от 8 октомври 2015 г., DD/FRA (F-106/13 и F-25/14, EU:F:2015:118).

2.

Второ основание: административното разследване и първоначалното дисциплинарно производство са нередовно образувани.

3.

Трето основание: ответникът не е поправил неимуществените вреди на жалбоподателя, произтичащи от решението за налагане на наказание, отменено от Съда на публичната служба в горепосоченото съдебно решение.

4.

Четвърто основание: ответникът не е изпълнил посоченото решение на Съда на публичната служба и не е провел преддисциплинарното производство в разумен срок и с дължимата грижа.

5.

Пето основание: с образуването и провеждането на административното разследване са нарушени Регламент (ЕО) № 45/2001 (1), Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз и правото на личен живот (член 7 от Хартата на основните права на Европейския съюз).

6.

Шесто основание: ответникът нееднократно прави неоснователни, клеветнически и обидни изявления за жалбоподателя, които представляват нарушения на принципа res judicata, на презумпцията за невиновност и на задължението за полагане на грижа.


(1)  Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2000 година относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни (ОВ L 8, 2001 г. стр. 1; Специално издание на български език, глава 13, том 30, стр. 142).


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/35


Жалба, подадена на 25 септември 2019 г. — Sasol Germany и др./ECHA

(Дело T-640/19)

(2019/C 406/45)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Sasol Germany GmbH (Хамбург, Германия), SI Group - Béthune (Béthune, Франция), BASF SE (Лудвигсхафен на Рейн, Германия) (представители: C. Mereu, P. Sellar и S. Saez Moreno, lawyers)

Ответник: Европейска агенция за химикали (ECHA)

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да обяви жалбата за допустима и да я приеме за основателна;

да отмени частично обжалвания акт в частта, в която включва 4-трет-бутилфенол (PTBP) като вещество, пораждащо сериозно безпокойство (SVHC) в списъка с кандидат - вещества за евентуално включване в приложение XIV към Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета (1);

да осъди ответника да заплати съдебните разноски в производството

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква пет основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първо основание: неизпълнение на критериите за нарушения на ендокринната система и на подхода, основан на претегляне на доказателствата, доколкото ответникът не e установил, че има научно доказателство за вероятни сериозни въздействия върху здравето на човека или околната среда.

2.

Второ основание: нарушение на член 57, буква е) от Регламент (ЕО) № 1907/2006 що се отнася до израза „еквивалентна степен на безпокойство“, тъй като:

първо, в изискваната от Регламент (ЕО) №1907/2006 оценка за наличие на „еквивалентна степен на безпокойство“ не са взети предвид фактори, освен свързаните с опасности, възникващи от характерните свойства на веществото, и не са отчетени други фактори, като например биоразградимостта на PTBP, които са необходими за оценката (или са взети предвид само като обикновени предположения);

второ, предложението на държава членка, Германия, се основава на ненадеждни данни и необосновано използване на т. нар. „read-across“ на свойствата на друго вещество;

трето, обжалваното решение приема, че PTBP е еквивалентен на КМТ вещество (канцерогенно, мутагенно на зародишните клетки и токсично за репродукцията), за което няма научна оценка, която да го обоснове.

3.

Трето основание: явна грешка в преценката/липса на внимателна проверка на цялата налична информация и особено на данните за експозицията.

4.

Четвърто основание: нарушение на принципа на пропорционалност/не са избрани най-необременяващите варианти.

5.

Пето основание: нарушение на принципа на пропорционалност/не е проведен правилен анализ на вариантите за управление на риска, който да вземе предвид вече предприетите мерки за управление на риска.


(1)  Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 година относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH), за създаване на Европейска агенция по химикали, за изменение на Директива 1999/45/ЕО и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 793/93 на Съвета и Регламент (ЕО) № 1488/94 на Комисията, както и на Директива 76/769/ЕИО на Съвета и директиви 91/155/ЕИО, 93/67/ЕИО, 93/105/ЕО и 2000/21/ЕО на КомисиятаТекст от значение за ЕИП. (ОВ L 396, 30.12.2006, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 13, том 60 стр. 3).


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/36


Жалба, подадена на 27 септември 2019 г. — Sasol Germany и др./Комисия

(Дело T-661/19)

(2019/C 406/46)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: Sasol Germany GmbH (Хамбург, Германия), SI Group - Béthune (Béthune, Франция), BASF SE (Лудвигсхафен на Рейн, Германия) (представители: C. Mereu, P. Sellar и S. Saez Moreno, lawyers)

Ответник: Европейска комисия

Искания

Жалбоподателите молят Общия съд:

да обяви жалбата за допустима и да я приеме за основателна;

да отмени Решение за изпълнение (ЕС) 2019/1194 на Комисията от 5 юли 2019 г. за идентифициране на 4-трет-бутилфенол (PTBP) като вещество, пораждащо сериозно безпокойство, съгласно член 57, буква е) от Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 187, 2019 г, стp. 41);

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателите изтъкват пет основания, които по същество са идентични или сходни с основанията по дело T-640/19, Sasol Germany и др./ECHA.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/37


Жалба, подадена на 7 октомври 2019 г. — Magyar Energetikai és Közmű-szabályozási Hivatal/ACER

(Дело T-684/19)

(2019/C 406/47)

Език на производството: унгарски

Страни

Жалбоподател: Magyar Energetikai és Közmű-szabályozási Hivatal (Будапеща, Унгария) (представители: G. Stanka, G. Szikla и J.M. Burai-Kovács, адвокати)

Ответник: Агенция за сътрудничество между регулаторите на енергия (ACER)

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

като главно искане,

да отмени обжалваното решение на основание член 263 ДФЕС,

да обяви, че глава V от Регламент (ЕС) 2017/459 на Комисията (1), на която се основава обжалваното решение, е неприложима в съответствие с член 277 ДФЕС,

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

при условията на евентуалност,

в случай че Общият съд реши да не обяви за неприложим Регламент 2017/459, на който се основава обжалваното решение, да отмени това решение, i) на първо място, поради липса на компетентност; ii) на второ място, поради съществено процедурно нарушение, iii) и на трето място, поради липса на фактическо основание,

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Предмет на обжалване е Решение № 5/2019 на ACER от 9 април 2019 г., потвърдено от Апелативния съвет на ACER на 6 август 2019 г.

Жалбоподателят изтъква пет основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първо основание: глава V от Регламент 2017/459, на която се основава обжалваното решение, е изцяло невалидна поради липса на законодателна компетентност.

Регламент 2017/459, на който се основава обжалваното решение, е приет при упражняване на компетентността за нормативно хармонизиране, делегирана с Регламент (ЕО) № 715/2009 на Европейския парламент и на Съвета (2).

Въз основа на делегирането ѝ с Регламент № 715/2009, Комисията има компетентност само да създаде Мрежов кодекс, приложим към съществуващия и добавен капацитет на газопреносните системи, който да определи механизми за разпределение на капацитет.

За разлика от това глава V отива по-далеч в това отношение, като вместо да определи неутрално от гледна точка на компетентността регулаторна рамка за разпределение на капацитет за газопренасяне, надхвърля обхвата на Мрежовия кодекс и урежда подробно въпроси в областта на инвестициите, свързани с добавения капацитет.

2.

Второ основание: оправомощаването на ACER да приеме индивидуално решение със съдържание като това на обжалваното решение е невалидно поради липса на надлежно правно основание.

В обжалваното решение ACER си приписва компетентност във връзка с решение с посоченото съдържание, делегирането на която в полза на ACER нарушава изискванията, изведени от Съда на Европейския съюз по дела 9/56 (Meroni/Върховен орган) и C-270/12 (Обединено кралство/Съвет и Парламент), и противоречи на член 114 ДФЕС. Следователно в съответствие с член 277 ДФЕС същото е неприложимо спрямо жалбоподателя в главното производство.

3.

Трето основание: незаконосъобразност на обжалваното решение поради липса на компетентност.

Независимо от въпроса за валидността от гледна точка на публичното право на приетия от Комисията регламент, на който се основава решението на ACER, посочената агенция не е имала правомощието да приеме обжалваното решение въз основа на разпоредбите, посочени като нейно правно основание, тъй като

i)

в рамките на Регламент 2017/459 тя може да упражнява само и единствено правомощията за приемане на решения, посочени expressis verbis в член 28, параграф 2 от този регламент, и

ii)

въз основа на член 8 от Регламент (ЕО) № 713/2009 на Парламента и на Съвета (3) който урежда статута на ACER и е в сила към момента на приемане на обжалваното решение, ACER може да приеме само индивидуално решение, което

а)

попада в областите на компетентност на национални регулаторни органи;

б)

е свързано с условията за достъп и оперативна сигурност, и

в)

се отнася до регулаторни въпроси.

4.

Четвърто основание: незаконосъобразност на обжалваното решение поради съществени процедурни нарушения.

Проведената от ACER процедура нарушава член 41, параграфи 1 и 2, буква в) от Хартата на основните права на Европейския съюз, тъй като не е изпълнено задължението за мотивиране и не са спазени изискванията за безпристрастен и справедлив процес.

5.

Пето основание: незаконосъобразност на обжалваното решение поради липса на фактическо основание.

Като се вземе предвид, че ACER изобщо не е разгледала по същество „неблагоприятни[те] въздействия върху конкуренцията и ефективното функциониране на вътрешния пазар на газ, свързани със съответните проекти“ в съответствие с член 22 от Регламент 2017/459 обжалваното решение не може да се счита за обосновано и от фактическа страна.


(1)  Регламент (ЕС) 2017/459 на Комисията от 16 март 2017 година за установяване на Мрежов кодекс относно механизмите за разпределяне на капацитет в газопреносни системи и за отмяна на Регламент (ЕС) № 984/2013 (ОВ L 72, 2017 г., стр. 1).

(2)  Регламент (ЕО) № 715/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 година относно условията за достъп до газопреносни мрежи за природен газ и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1775/2005 (ОВ L 211, 2009 г., стр. 36, поправка в ОВ L 309, 2009 г., стр. 87).

(3)  Регламент (ЕО) № 713/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 година за създаване на Агенция за сътрудничество между регулаторите на енергия (ОВ L 211, 2009 г., стр. 1).


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/39


Жалба, подадена на 11 октомври 2019 г. — Falqui/Парламент

(Дело T-695/19)

(2019/C 406/48)

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: Enrico Falqui (Флоренция, Италия) (представители: F. Sorrentino и A. Sandulli, адвокати)

Ответник: Европейски парламент

Искания

Жалбоподателят иска обжалваните меморандуми да бъдат отменени и Европейският парламент да бъде осъден да му изплати неоснователно удържаните суми в хода на съдебното производство.

Основания и основни доводи

Настоящата жалба е за отмяна на меморандуми D309417 от 8 юли 2019 г. и D (2019) 14406 от 11 април 2019 г. на Генерална дирекция „Финанси“ на Европейския парламент относно преизчисляване на получаваната от жалбоподателя пенсия в качеството му на бивш член на Европейския парламент, както и при необходимост на становището на правната служба на Европейския парламент от 11 януари 2019 г.

Твърденията и основните доводи са изложените по дело T-347/19, Falqui/Парламент.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/39


Жалба, подадена на 11 октомври 2019 г. — FJ и др./ЕСВД

(Дело T-698/19)

(2019/C 406/49)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподатели: FJ още осем други жалбоподатели (представител: J.-N. Louis, адвокат)

Ответник: Европейска служба за външна дейност (ЕСВД)

Искания

Жалбоподателите искат от Общия съд:

да отмени решението относно изготвянето на фиша за трудово възнаграждение за месец декември 2018 г. за жалбоподателите в частта, свързана с прилагането за първи път на новите корекционни коефиценти, които се прилагат към трудовото им възнаграждение с обратно действие, считано от 1 февруари 2018 г.,

да осъди ЕСВД да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателите изтъкват три основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първо основание: нарушение на членове 64 и 65 от Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз (наричан по-нататък „Правилникът“), на принципа на равно третиране, както и явна грешка в преценката. Жалбоподателите твърдят, че приложените към трудовото им възнаграждение корекционни коефиценти, които освен това са в противоречие с установените от Организацията на обединените нации, не гарантират равностойност на покупателна им способност.

2.

Второ основание: нарушение на член 85 от Правилника, на принципа на правна сигурност и на задължението за полагане на грижи. Във връзка с това жалбоподателите считат, че не биха могли да им бъдат известни нередностите, свързани с трудовото възнаграждение, което им е било изплатено по силата на влезлите в сила корекционни коефиценти.

3.

Трето основание: нарушение на член 13 от приложение X към Правилника, с който се въвежда междинна актуализация на възнагражденията, когато за дадена държава бъде установено, че промяната в издръжката на живота, измерена въз основа на корекционния коефициент и съответния обменен курс, е надвишила 5 % от последната актуализация.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/40


Жалба, подадена на 11 октомври 2019 г. — FT и др./Комисия

(Дело T-699/19)

(2019/C 406/50)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: FT и 25 други жалбоподатели (представител: J.-N. Louis, адвокат)

Ответник: Европейска комисия

Искания

Жалбоподателите искат от Общия съд:

да отмени решението на Комисията относно изготвянето на фиша за трудово възнаграждение за месец декември 2018 г. за жалбоподателите в частта, свързана с прилагането за първи път на новите корекционни коефиценти, които се прилагат към трудовото им възнаграждение с обратно действие, считано от 1 февруари 2018 г.,

да осъди Комисията да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателите изтъкват три основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първо основание: нарушение на членове 64 и 65 от Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз (наричан по-нататък „Правилникът“), на принципа на равно третиране, както и явна грешка в преценката. Жалбоподателите твърдят, че приложените към трудовото им възнаграждение корекционни коефиценти, които освен това са в противоречие с установените от Организацията на обединените нации, не гарантират равностойност на покупателна им способност.

2.

Второ основание: нарушение на член 85 от Правилника, на принципа на правна сигурност и на задължението за полагане на грижи. Във връзка с това жалбоподателите считат, че не биха могли да им бъдат известни нередностите, свързани с трудовото възнаграждение, което им е било изплатено по силата на влезлите в сила корекционни коефиценти.

3.

Трето основание: нарушение на член 13 от приложение X към Правилника, с който се въвежда междинна актуализация на възнагражденията, когато за дадена държава бъде установено, че промяната в издръжката на живота, измерена въз основа на корекционния коефициент и съответния обменен курс, е надвишила 5 % от последната актуализация.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/41


Жалба, подадена на 11 октомври 2019 г. — Al-Gaoud/Съвет

(Дело T-700/19)

(2019/C 406/51)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Abdel Majid Al-Gaoud (Гиза, Египет) (представител: S. Bafadhel, Barrister)

Ответник: Съвет на Европейския съюз

Искания

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени Решение за изпълнение (ОВППС) 2019/1299 на Съвета от 31 юли 2019 година за прилагане на Решение (ОВППС) 2015/1333 относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия в частта, в която името на жалбоподателя е оставено в списъка в приложения II и IV към Решение на 2015/1333/ОВППС на Съвета от 31 юли 2015 година относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия,

да отмени Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1292 на Съвета от 31 юли 2019 година за прилагане на член 21, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/44 относно ограничителни мерки с оглед на положението в Либия в частта, в която името на жалбоподателя е оставено в списъка в приложение III към Регламент (ЕС) 2016/44 на Съвета от 18 януари 2016 година за ограничителни мерки с оглед на положението в Либия,

да осъди ответника да заплати съдебните разноски, направени във връзка с производството пред Общия съд съгласно Процедурния му правилник.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква две основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първо основание: Решение за изпълнение (ОВППС) 2019/1299 на Съвета от 31 юли 2019 година за прилагане на Решение (ОВППС) 2015/1333 и Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1292 на Съвета от 31 юли 2019 година за прилагане на член 21, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 2016/44 не сочат законово основание за запазването на името на жалбоподателя в списъците въпреки фундаменталните промени на обстоятелствата в Либия. Според твърденията Съветът не е изложил индивидуални, специфични и конкретни съображения за обжалваните мерки, които не са подкрепени от никакви доказателства.

2.

Второ основание: обжалваните мерки нарушават основните права на жалбоподателя, включително правото на здраве, на семеен живот, на собственост и правото на ефективна защита, гарантирани от Хартата на основните права на Европейския съюз. Обжалваните мерки не са нито необходими, нито целесъобразни за постигането на законосъобразна цел и представляват неограничено във времето и непропорционално нарушение на основните права на жалбоподателя.


2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/42


Жалба, подадена на 15 октомври 2019 г. — FGSZ/ACER

(Дело T-704/19)

(2019/C 406/52)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Földgázszállító Zártkörűen Működő Részvénytársaság (FGSZ) (Шиофок, Унгария) (представители: M. Horányi, N. Niejahr и S. Zakka, lawyers)

Ответник: Агенция за сътрудничество между регулаторите на енергия

Искания

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени Решение № 5/2019 на ACER от 9 април 2019 г. относно предложение за проекта за добавен капацитет в точка на междусистемно свързване Mosonmagyaróvár (наричан по-нататък „проектът HUAT“), потвърдено с решение на апелативния състав на Агенцията от 6 август 2019 г. по преписка A-004-2019 (наричано по-нататък „решението на апелативния състав“);

при условията на евентуалност, да отмени обжалваното решение, потвърдено с решението на апелативния състав и да обяви недействителността на член 1, параграфи 1 и 2 от обжалваното решение, доколкото жалбоподателят е бил длъжен да проведе докрай обвързващата фаза за пускане на пазара на добавен капацитет на ниво I и на ниво II от предложението за проекта HUAT, както и на член 2, параграф 4 от обжалваното решение, доколкото задължава жалбоподателя да осъществи проекта HUAT в случай на положителен изход от проверката за икономическа целесъобразност, която следва да бъде извършена;

при условията на евентуалност, да отмени и да обяви недействителността на решението на апелативния състав;

да осъди ACER да понесе собствените си съдебни разноски и тези на жалбоподателя във връзка с настоящото производство.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят изтъква десет основания в подкрепа на жалбата.

1.

Първо основание: ACER не е била компетентна да приеме обжалваното решение.

2.

Второ основание: ACER е нарушила член 8, параграф 1, буква a) от Регламент 713/2009 (1), като е задължила жалбоподателя да осъществи HUAT.

3.

Трето основание: ACER е нарушила член 28, параграф 1, буква г) и член 22, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 2017/459 (2), като е променила параметрите на проверката за икономическа целесъобразност, изискуеми по член 22, параграф 1 от този регламент.

4.

Четвърто основание: ACER е нарушила член 22, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 2017/459, като не е включила настоящата стойност на прогнозното увеличение на разрешените или целевите приходи на жалбоподателя, свързана с добавения капацитет.

5.

Пето основание: ACER нарушила член 28, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 2017/459, като не е анализирала надлежно и не е взела предвид никакви потенциални вредни последици на проекта HUAT за конкуренцията и за ефективното функциониране на вътрешния газов пазар.

6.

Шесто основание: ACER е нарушила член 194, параграф 1 ДФЕС, като не е взела предвид принципа на енергийната солидарност, който изисквал ACER да вземе предвид интереса на други участници и да избегне приемането на мерки, които биха засегнали интересите на Съюза или на държавите членки.

7.

Седмо основание: с приемането на обжалваното решение ACER е нарушила членове 17, 18 и 51 от Хартата на основните права, както и свободата на жалбоподателя да извършва стопанска дейност и правото му на собственост.

8.

Осмо основание: ACER е нарушила член 41 от Хартата на основните права като е приела да разгледа казуса преди преписката да е била в достатъчна степен подготвена и не е установила или разгледала всички относими факти.

9.

Девето основание: апелативният състав е нарушил правото на защита на жалбоподателя, като не му е предоставил достатъчно време да отговори на защитата и да анализира възражението преди устната фаза на производството.

10.

Десето основание: решението на апелативния състав е опорочено от явна грешка в тълкуването на правото на Съюза, тъй като не е извършен пълен контрол и преценка на законосъобразността на обжалваното решение.


(1)  Регламент (ЕО) № 713/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 година за създаване на Агенция за сътрудничество между регулаторите на енергия (ОВ L 211, 2009 г., стр. 1).

(2)  Регламент (ЕС) 2017/459 на Комисията от 16 март 2017 година за установяване на Мрежов кодекс относно механизмите за разпределяне на капацитет в газопреносни системи и за отмяна на Регламент (ЕС) № 984/2013 (ОВ L 72, 2017 г., стр. 1).


Поправки

2.12.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 406/44


Поправка на известието в Официален вестник по дело T 279/19

(Официален вестник на Европейския съюз C 220 от 1 юли 2019 г.)

(2019/C 406/53)

На стр. 41 в известието в Официален вестник по дело T-279/19, Фронт Полисарио/Съвет, текстът трябва да се замени със следния текст:

Жалба, подадена на 27 април 2019 г. — Фронт Полисарио/Съвет

(Дело T-279/19)

(2019/C 406/53)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Front populaire pour la libération de la Saguia el-Hamra et du Rio de oro (Фронт Полисарио) (представител: G. Devers, avocat)

Ответник: Съвет на Европейския съюз

Искания

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да приеме, че жалбата за отмяна е допустима,

да приеме, че обжалваното решение следва да бъде отменено,

да осъди Съвета да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят навежда десет основания в подкрепа на жалбата си срещу Решение (ЕС) 2019/217 на Съвета от 28 януари 2019 година за сключване на споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Кралство Мароко за изменение на протоколи № 1 и № 4 към Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Кралство Мароко, от друга страна (ОВ L 34, 2019 г., стр. 1).

1.

Първото основание е липса на компетентност на Съвета да приеме обжалваното решение, доколкото Европейският съюз и Кралство Мароко нямали компетентност да сключат международно споразумение, приложимо за Западна Сахара, вместо и от името на сахарския народ, представляван от Фронта Полисарио.

2.

Второто основание е неизпълнение на задължението за разглеждане на въпроса за спазването на основните права и на международното хуманитарно право, доколкото Съветът не е разгледал този въпрос преди да приеме обжалваното решение.

3.

Третото основание е неизпълнение от страна на Съвета на задължението му да изпълни решенията на Съда, доколкото обжалваното решение игнорирало мотивите на решение от 21 декември 2016 г., Съвет/Фронт Полисарио (C-104/16 P, EU:C:2016:973).

4.

Четвъртото основание е нарушение на основните принципи и ценности, от които се ръководи дейността на Съюза на международната сцена, тъй като, първо, обжалваното решение отричало съществуването на сахарския народ като субект на правото и вместо това го наричало „засегнатото население“; второ, в нарушение на правото на народите да се ползват свободно от природните си ресурси, с обжалваното решение се сключвало международно споразумение, което без съгласието на сахарския народ организирало износа на природните му богатства към Съюза, определяйки ги като марокански по произход; и трето, с обжалваното решение се сключвало международно споразумение, приложимо за окупираната Западна Сахара, с Кралство Мароко, в рамките на анексионистичната политика на последното по отношение на тази територия и на системните нарушения на основните права, които запазването на тази политика изисква.

5.

Петото основание е нарушение на принципа на защита на оправданите правни очаквания, доколкото обжалваното решение противоречало на многократните изявления на Съюза за необходимостта от спазване на принципите на самоопределение и на относителното действие на договорите.

6.

Шестото основание е неправилно прилагане на принципа на пропорционалност, доколкото предвид отделния и самостоятелен статут на Западна Сахара, на неотменния характер на правото на самоопределение и на качеството на трета страна на сахарския народ, Съветът нямал право да преценява пропорционалността между твърдените „предимства за икономиката на Западна Сахара“ и последиците им за сахарските природни ресурси.

7.

Седмото основание е нарушение на правото на самоопределение, тъй като, първо, замествайки името на сахарския народ с понятието „засегнатото население“, обжалваното решение отрича националното единство на сахарския народ като субект на правото на самоопределение; второ, в нарушение на правото на сахарския народ да се ползва свободно от природните си ресурси, обжалваното решение организира без негово съгласие износа на ресурсите му към Съюза, определяйки ги като марокански по произход; и трето, в нарушение на отделния и самостоятелен статут на сахарската територия, с обжалваното решение се сключвало международно споразумение, приложимо към окупираната Западна Сахара, и се прикривала действителната страна на произход на стоките от тази територия, определяйки ги като марокански по произход.

8.

Осмото основание е нарушение на принципа на относителното действие на договорите, доколкото обжалваното решение отрича качеството на трета страна на сахарския народ в отношенията ЕС-Мароко и му налага без негово съгласие международни задължения по отношение на националната му територия и природните му ресурси.

9.

Деветото основание е нарушение на международното хуманитарно право и на международното наказателно право, доколкото, от една страна, с обжалваното решение се сключва международно споразумение, приложимо за Западна Сахара, при положение че мароканските окупационни сили не разполагат с jus tractatus по отношение на тази територия и имат забрана да експлоатират природните ѝ ресурси и, от друга страна, използвайки понятието „засегнатото население“, това решение оправдава незаконното прехвърляне на марокански заселници на окупираната сахарска територия.

10.

Десетото основание е нарушение на задълженията на Съюза по силата на правото на международна отговорност, доколкото сключвайки международно споразумение с Кралство Мароко, приложимо за Западна Сахара, обжалваното решение оправдава тежките нарушения на международното право, извършени от окупационните марокански сили срещу сахарския народ, и предоставя помощ и сътрудничество за запазването на положението, създадено в резултат на тези нарушения.