|
ISSN 1977-0855 |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
C 349 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 62 |
|
Съдържание |
Страница |
|
|
|
II Съобщения |
|
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2019/C 349/01 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.9405 — CPF/Itochu/HyLife) ( 1 ) |
|
|
V Становища |
|
|
|
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2019/C 349/09 |
|
|
|
|
|
(1) текст от значение за ЕИП. |
|
BG |
|
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
15.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 349/1 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.9405 — CPF/Itochu/HyLife)
(текст от значение за ЕИП)
(2019/C 349/01)
На 9 октомври 2019 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32019M9405. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Съвет
|
15.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 349/2 |
Известие на вниманието на лицата, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение (ОВППС) 2016/1693 на Съвета, изменено с Решение (ОВППС) 2019/1721 на Съвета, както и в Регламент (ЕС) 2016/1686 на Съвета, прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1717 на Съвета относно ограничителните мерки срещу ИДИЛ (Даиш) и Ал-Кайда и лица, групи, предприятия и образувания, свързани с тях
(2019/C 349/02)
Следната информация се предоставя на вниманието на лицата, вписани в приложението към Решение (ОВППС) 2016/1693 на Съвета (1), изменено с Решение (ОВППС) 2019/1721 на Съвета (2), както и в приложение I към Регламент (ЕС) 2016/1686 на Съвета (3), прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1717 на Съвета (4) относно ограничителните мерки срещу ИДИЛ (Даиш) и Ал-Кайда и лица, групи, предприятия и образувания, свързани с тях.
Съветът на Европейския съюз реши, че лицата, упоменати в посочените по-горе приложения, следва да бъдат включени в списъка на лицата, групите, предприятията и образуванията, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение (ОВППС) 2016/1693 и в Регламент (ЕС) 2016/1686.
На засегнатите лица се обръща внимание, че е възможно да подадат искане до компетентните органи на съответната(ите) държава(и) членка(и), изброени в приложение II към Регламент (ЕС) 2016/1686, за да получат разрешение да използват замразените средства за основни нужди или за определени плащания в съответствие с член 5 от посочения регламент.
Засегнатите лица могат да се обърнат към Съвета с искане да получат изложението на мотивите за включването им в посочения по-горе списък. Тези искания се изпращат на следния адрес:
|
Съвет на Европейския съюз |
|
Генерален секретариат |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Имейл: sanctions@consilium.europa.eu
Засегнатите лица могат по всяко време да подадат искане до Съвета на посочения по-горе адрес, заедно с необходимата придружаваща документация, за преразглеждане на решението имената им да бъдат включени в списъка. Във връзка с това на засегнатите лица се обръща внимание, че Съветът извършва периодичен преглед на списъка в съответствие с член 6, параграф 2 от Решение (ОВППС) 2016/1693 и член 4, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2016/1686. За да могат да бъдат разгледани по време на следващия преглед, исканията следва да бъдат подадени до 31 юли 2020 г.
На засегнатите лица се обръща внимание и за възможността да оспорят решението на Съвета пред Общия съд на Европейския съюз съгласно условията, предвидени в член 275, втора алинея и член 263, четвърта и шеста алинея от Договора за функционирането на Европейския съюз.
(1) OВ L 255, 21.9.2016 г., стp. 25.
(2) OВ L 262, 15.10.2019 г., стp. 64.
|
15.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 349/3 |
Известие на вниманието на субектите на данни, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение (ОВППС) 2016/1693 на Съвета и в Регламент (ЕС) 2016/1686 на Съвета относно ограничителните мерки срещу ИДИЛ (Даиш) и Ал-Кайда и лица, групи, предприятия и образувания, свързани с тях
(2019/C 349/03)
На вниманието на субектите на данни се предоставя следната информация в съответствие с член 16 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (1).
Правното основание за извършваното обработване на данни е Решение (ОВППС) 2016/1693 (2), изменено с Решение (ОВППС) 2019/1721 на Съвета (3), и Регламент(ЕС) 2016/1686 (4), прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1717 на Съвета (5).
Контролиращият орган за тази операция по обработване на данни е отдел „RELEX.1.C“ в Генерална дирекция „Външни работи, разширяване и гражданска защита“ (RELEX) на Генералния секретариат на Съвета (ГСС), с който можете да се свържете на адрес:
|
Съвет на Европейския съюз |
|
Генерален секретариат |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
Имейл: sanctions@consilium.europa.eu
С длъжностното лице за защита на данните в ГСС можете да се свържете на:
Длъжностно лице за защита на данните
data.protection@consilium.europa.eu
Целта на обработването на данните е съставяне и актуализиране на списъка на лицата, спрямо които се прилагат ограничителни мерки съгласно Решение (ОВППС) 2016/1693, изменено с Решение (ОВППС) 2019/1721, и Регламент (ЕС) 2016/1686, прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1717.
Субектите на данни са физическите лица, които отговарят на критериите за включване в списъка, определени в Решение (ОВППС) 2016/1693 и Регламент (ЕС) 2016/1686.
Събраните лични данни включват данни, необходими за правилното идентифициране на засегнатите лица, изложението на мотивите и всички други свързани с тях данни.
Събраните лични данни могат да бъдат използвани при необходимост от Европейската служба за външна дейност и Комисията.
Без да се засягат ограниченията съгласно член 25 от Регламент (ЕС) 2018/1725, упражняването на правата на субектите на данни, като правото на достъп, както и правото на коригиране и на възражение, ще бъде осигурено в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725.
Личните данни ще се пазят в продължение на 5 години от момента, в който субектът на данни е бил заличен от списъка на лицата, спрямо които се прилагат ограничителни мерки, или валидността на мярката е изтекла, или за цялата продължителност на съдебните производства в случай, че такива са били образувани.
Без да се засягат които и да било средства за съдебна, административна или извънсъдебна защита, субектите на данни имат право да подадат жалба до Европейския надзорен орган по защита на данните в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) OВ L 295, 21.11.2018 г., стp. 39.
(2) OВ L 255, 21.9.2016 г., стp. 25.
(3) OВ L 262, 15.10.2019 г., стp 64.
Европейска комисия
|
15.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 349/4 |
Обменен курс на еврото (1)
14 октомври 2019 година
(2019/C 349/04)
1 евро =
|
|
Валута |
Обменен курс |
|
USD |
щатски долар |
1,1031 |
|
JPY |
японска йена |
119,40 |
|
DKK |
датска крона |
7,4689 |
|
GBP |
лира стерлинг |
0,87983 |
|
SEK |
шведска крона |
10,8523 |
|
CHF |
швейцарски франк |
1,0983 |
|
ISK |
исландска крона |
138,10 |
|
NOK |
норвежка крона |
10,0463 |
|
BGN |
български лев |
1,9558 |
|
CZK |
чешка крона |
25,823 |
|
HUF |
унгарски форинт |
331,44 |
|
PLN |
полска злота |
4,2931 |
|
RON |
румънска лея |
4,7546 |
|
TRY |
турска лира |
6,5424 |
|
AUD |
австралийски долар |
1,6325 |
|
CAD |
канадски долар |
1,4576 |
|
HKD |
хонконгски долар |
8,6529 |
|
NZD |
новозеландски долар |
1,7529 |
|
SGD |
сингапурски долар |
1,5103 |
|
KRW |
южнокорейски вон |
1 307,06 |
|
ZAR |
южноафрикански ранд |
16,3283 |
|
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
7,7988 |
|
HRK |
хърватска куна |
7,4315 |
|
IDR |
индонезийска рупия |
15 586,80 |
|
MYR |
малайзийски рингит |
4,6198 |
|
PHP |
филипинско песо |
56,899 |
|
RUB |
руска рубла |
70,8543 |
|
THB |
тайландски бат |
33,529 |
|
BRL |
бразилски реал |
4,5395 |
|
MXN |
мексиканско песо |
21,2983 |
|
INR |
индийска рупия |
78,5245 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ
|
15.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 349/5 |
Съобщение на Комисията съгласно процедурата, предвидена в член 16, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността
Изменение на задълженията за предоставяне на обществена услуга във връзка с редовни въздушни линии
(текст от значение за ЕИП)
(2019/C 349/05)
|
Държава членка |
Чешка република |
||||
|
Маршрут |
Бърно (Чешка република) — Мюнхен (Германия) |
||||
|
Първоначална дата на влизане в сила на задълженията за предоставяне на обществена услуга |
25 март 2018 г. |
||||
|
Дата на влизане в сила на измененията |
29 март 2020 г. |
||||
|
Адрес, на който могат да бъдат получени текстът и съответната информация и/или документация, свързана със задължението за предоставяне на обществена услуга |
За повече информация:
Тел. +420 541651338 Факс +420 541651349 Електронна поща: megova.dana@kr-jihomoravsky.cz Уебстраница: www.kr-jihomoravsky.cz |
|
15.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 349/6 |
Съобщение на Комисията съгласно член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността
Покана за участие в търг за обслужване на редовни въздушни линии съгласно задълженията за предоставяне на обществена услуга
(текст от значение за ЕИП)
(2019/C 349/06)
|
Държава членка |
Чешка република |
||||
|
Маршрути |
Бърно (Чешка република) — Мюнхен (Германия) |
||||
|
Срок на действие на договора |
Приблизително 29 март 2020 г.—29 март 2024 г. |
||||
|
Краен срок за подаване на офертите: |
3 февруари 2020 г. |
||||
|
Адрес, на който могат да бъдат получени текстът и съответната информация и/или документация във връзка с откритата тръжна процедура и променените задължения за предоставяне на обществена услуга |
За повече информация:
Тел. +420 541651338 Факс +420 541651349 Електронна поща: megova.dana@kr-jihomoravsky-cz Уебстраница: www.kr-jihomoravsky.cz |
|
15.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 349/7 |
Известие на Комисията съгласно член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността
Покана за участие в търг за обслужване на редовни въздушни линии съгласно задълженията за предоставяне на обществена услуга
(текст от значение за ЕИП)
(2019/C 349/07)
|
Държава членка |
Естония |
|||||
|
Маршрут |
Талин (TLL) — Куресааре (URE) |
|||||
|
Срок на действие на договора |
1 април 2020 г.—31 март 2024 г. |
|||||
|
Краен срок за подаване на офертите: |
1 февруари 2020 г. |
|||||
|
Адрес, на който могат да бъдат получени безплатно текстът на поканата за участие в търга и съответната информация и/или документация, свързана с публичния търг и със задължението за предоставяне на обществена услуга |
За повече информация:
Тел. +372 6119300 Електронна поща: INFO@MNT.EE Интернет: https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/1602749/overview/activities https://ted.europa.eu/udl?uri=TED:NOTICE:436203-2019:TEXT:EN:HTML&tabId=0 |
|
15.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 349/8 |
Известие на Комисията съгласно член 16, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността
Въвеждане на задължения за предоставяне на обществена услуга за осигуряване на редовни въздушни линии
(текст от значение за ЕИП)
(2019/C 349/08)
|
Държава членка |
Естония |
|||||
|
Маршрут |
Талин (TLL) — Куресааре (URE) |
|||||
|
Дата на влизане в сила на задълженията за предоставяне на обществена услуга |
1 април 2020 г. |
|||||
|
Адрес, на който може да бъде получен безплатно текстът и всякаква друга информация и/или документация, свързана със задължението за обществена услуга |
За повече информация:
Тел. +372 6119300 Електронна поща: INFO@MNT.EE Интернет: https://riigihanked.riik.ee/rhr-web/#/procurement/1602749/overview/activities https://ted.europa.eu/udl?uri=TED:NOTICE:436203-2019:TEXT:EN:HTML&tabId=0 |
V Становища
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ
Европейска комисия
|
15.10.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 349/9 |
Покана за представяне на предложения — EACEA 33/2019
в рамките на програма „Еразъм +“
KA3 — Подкрепа за реформиране на политиката
Центрове за високи постижения в областта на професионалното образование
(2019/C 349/09)
1. Цел
Общата цел на настоящата покана е осигуряването на подкрепа за създаването и развитието на платформи за транснационално сътрудничество на центровете за високи постижения в областта на професионалното образование (ЦВППО), за да се осъществи връзка между центровете, функциониращи в определен местен контекст, на европейско равнище.
Платформите за транснационално сътрудничество ще обединят ЦВППО:
|
— |
за да споделят те общите си интереси в специфични сектори или професии (например, аеронавтика, електромобилност, здравеопазване, туризъм и пр.), или |
|
— |
за съвместно разработване на иновативни подходи за справяне с обществените, технологичните и икономическите предизвикателства (например, изменение на климата, цифровизация, изкуствен интелект, цели за устойчиво развитие, интеграция на мигрантите, подкрепа за учащите с увреждания/специални потребности, повишаване на уменията на хората с недостатъчно умения и/или ниски квалификационни степени и пр.). |
Платформите ще създадат отправни точки за професионално обучение на световно равнище. Те ще бъдат приобщаващи и ще обединяват съществуващите ЦВППО в различните държави или ще разширят модела чрез свързване на добре установени ЦВППО в една държава с партньори от други държави, които възнамеряват да развият ЦВППО в своите местни екосистеми, като по този начин допринесат за „сближаване в положителна посока“ на високите постижения в областта на ПОО.
ЦВППО ще възприемат подход „отдолу-нагоре“ по отношение на високите постижения в областите, в които институциите за ПОО могат бързо да адаптират предоставянето на умения към променящите се местни потребности. Те имат за цел да съберат множество местни/регионални партньори, например доставчици на първоначално и продължаващо ПОО, висши учебни заведения, включително университети за приложни науки и политехника, научноизследователски институти, научни паркове, предприятия, социални предприятия, камари и техните сдружения, социални партньори, съвети за секторни квалификации, професионални/секторни сдружения, национални и регионални органи и агенции за развитие, публични служби по заетостта и др.
Проектите трябва да представят доказателства, че имат за цел:
|
— |
да установят силни и трайни взаимоотношения както на местно, така и на транснационално равнище между ПОО общността и бизнеса, в които взаимодействията са реципрочни и взаимноизгодни, и |
|
— |
да включват дейности, да изграждат рефлексивни отношенията между различните дейности и услуги, и |
|
— |
твърдо да залягат в по-широки рамки на стратегиите за регионално развитие, иновации и/или интелигентна специализация. Това могат да бъдат или съществуващи стратегии (които следва да бъдат ясно определени) или стратегии, разработени в контекста на проекта (в които се описва как проектът допринася за тези стратегии). |
2. Партньорства
Партньорството включва най-малко осем пълноправни партньори от поне четири държави по програмата „Еразъм +“ (включително най-малко две държави — членки на Европейския съюз).
Всяка държава трябва да участва с:
|
а) |
представители на поне едно дружество, един отрасъл или сектор (например, камари или търговски сдружения), и |
|
б) |
поне един доставчик на услуги в областта на ПОО (на ниво средно и/или висше образование (1)). |
Един от партньорите ще бъде координиращата организация, която кандидатства за безвъзмездни средства по „Еразъм+“ от името на партньорството.
Допълнителният състав на партньорството следва да отразява специфичния характер на предложението.
Държавите по програма „Еразъм +“ са следните:
|
— |
28-те държави — членки на Европейския съюз — Австрия, Белгия, България, Хърватия, Кипър, Чешката република, Дания, Естония, Финландия, Франция, Германия, Гърция, Унгария, Ирландия, Италия, Латвия, Литва, Люксембург, Малта, Нидерландия, Полша, Португалия, Румъния, Словакия, Словения, Испания, Швеция и Обединеното кралство (2); |
|
— |
страни по програмата извън ЕС: Исландия, Лихтенщайн, Норвегия, Република Северна Македония, Сърбия и Турция. |
Организациите по програма „Еразъм +“ и/или държавите партньори (3) могат да бъдат асоциирани партньори до степента, до която е доказано, че тяхното участие има добавена стойност за ЦВППО. По отношение на въпроси, свързани с управлението на договора, асоциираните партньори, които са от държави по програмата или от държави партньори, не се считат за част от партньорите по проекта и не получават финансиране. Тяхното участие и роля в проекта и различните дейности трябва обаче да бъдат ясно описани.
3. Дейности
Дейностите трябва да започнат между 1 октомври 2020 г. и 1 ноември 2020 г. Продължителността на проектите е 4 години.
Центровете за високи постижения в областта на професионалното образование се характеризират с възприемането на системен подход, чрез който институциите за ПОО активно допринасят за създаване на екосистеми от умения съвместно с широк кръг от други местни/регионални партньори. Очаква се ЦВППО да надхвърлят обикновеното предоставяне на качествена професионална квалификация.
Характеристиките на ЦВППО включват набор от дейности, групирани в три клъстера (вж. раздел 2.2 от Насоките за кандидатстване).
Проектът трябва да включва съответни резултати, свързани с:
|
— |
най-малко 3 дейности, свързани с клъстер 1 — Преподаване и учене, и |
|
— |
най-малко 3 дейности, свързани с клъстер 2 — Сътрудничество и партньорство, и |
|
— |
най-малко 2 дейности, свързани с клъстер 3 — Управление и финансиране. |
Списъкът не е изчерпателен и кандидатите могат да включват и други дейности. Те трябва обаче да демонстрират, че са особено подходящи за постигане на целите на поканата и установените потребности и трябва да бъдат разгледани и представени като част от съгласуван набор от дейности.
Изисква се, когато е уместно, в проектите да се прилагат инструменти и средства, валидни в целия ЕС.
Те следва също така да имат приобщаващо измерение, като включват действия, които подпомагат многообразието и насърчават — по-специално чрез иновативни и интегрирани подходи — отговорността относно споделените ценности, равенството, включително равенството между половете и недискриминацията и социалното приобщаване, включително за хора със специални потребности/по-малко възможности.
Особен акцент ще бъде поставен върху уменията в областта на цифровите технологии, тъй като те придобиват все по-голямо значение за всички работни профили на целия пазар на труда, както и върху уменията в подкрепа на прехода към кръгова и по-екологична икономика, за да се посрещнат нововъзникващите професионални нужди от „зелени“ умения и устойчиво развитие.
В кандидатурите следва да се съдържа дългосрочен план за действие с цел постепенно разгръщане на резултатите от проекта след приключването му. Този план трябва да се основава на постоянно адекватно партньорство между доставчиците на образование и обучение и ключовите заинтересовани страни в отрасъла. Той трябва да включва определяне на подходящи структури за управление, както и планове за увеличаване на мащаба и финансова устойчивост. Освен това той трябва да гарантира подходящата видимост и широкото разпространение на работата, осъществявана от платформите.
Дейностите трябва да се осъществяват в държави по програма “Еразъм +„.
4. Критерии за отпускане на средства
Допустимите кандидатури ще се оценяват въз основа на следните критерии:
|
1. |
значение на проекта (максимум 35 точки — минимален праг 18 точки); |
|
2. |
качество на разработването и изпълнението на проекта (максимум 25 точки — минимален праг 13 точки); |
|
3. |
качество на консорциума по проекта и споразуменията за сътрудничество (максимум 20 точки — минимален праг 11 точки); |
|
4. |
въздействие и разпространяване на резултатите (максимум 20 точки– минимален праг 11 точки). |
За да бъдат разглеждани за финансиране, заявленията трябва да са получили най-малко 70 точки (от общо 100), като се вземе предвид и необходимият минимален праг за всеки от четирите критерия за възлагане.
5. Бюджет
Общият бюджет, определен за съфинансирането на проектите, се предвижда да бъде максимум 20 милиона ЕUR. Финансовото участие от страна на ЕС не може да надвишава 80 % от общата сума на допустимите разходи.
Максималният размер на безвъзмездните средства от ЕС за проект е 4 милиона евро.
Агенцията си запазва правото да не разпределя всички налични средства.
6. Краен срок за подаване на кандидатури
Кандидатурите трябва да бъдат подадени не по-късно от 20 февруари 2020 г., 17:00 ч. (брюкселско време), като се използва правилният официален формуляр за кандидатстване (еForm) и те трябва да бъдат представени на един от официалните езици на ЕС.
7. Пълна информация
Насоките за кандидатстване и електронният формуляр (еForm) за кандидатстване могат да се намерят на следния интернет адрес: https://eacea.ec.europa.eu/erasmus-plus/funding/ka3-centers-of-vocational-excellence_en
Кандидатурите трябва да отговарят на всички условия упоменати в Насоките за кандидатстване.
(1) При все това, в заявленията не могат да бъдат включвани само дейности, насочени единствено към учащи на ниво висше образование; в заявленията, съсредоточени върху ПОО на ниво висше образование (нива 6—8 по ЕКР) трябва да бъде включено поне още едно друго квалификационно ниво в ПОО, попадаща в диапазона 3—5 по ЕКР.
(2) За кандидати от Обединеното кралство: Обърнете внимание, че критериите за допустимост трябва да бъдат спазени за целия срок на отпускане на безвъзмездни средства. Ако Обединеното кралство напусне ЕС през периода на отпускане на средства, без да сключи споразумение с ЕС, гарантиращо по-конкретно, че британските кандидати ще продължат да бъдат допустими, финансиране от ЕС ще бъде спряно (същевременно ще продължите да участвате, ако е възможно) или ще бъдете приканени да напуснете проекта на основание член II.17.3.1, буква а) от споразумението за отпускане на безвъзмездни средства.
(3) Държавите партньори, участващи в „Еразъм+“, са изброени в раздел 6.2 от Насоките за кандидатстване