|
ISSN 1977-0855 |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
C 306 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 62 |
|
Съдържание |
Страница |
|
|
|
IV Информация |
|
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2019/C 306/01 |
|
|
V Становища |
|
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2019/C 306/02 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.9420 — Crédit Agricole/Banco Santander/Santander Securities Services) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
|
ДРУГИ АКТОВЕ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2019/C 306/03 |
||
|
2019/C 306/04 |
|
|
Поправки |
|
|
2019/C 306/05 |
|
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП. |
|
BG |
|
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
10.9.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 306/1 |
Обменен курс на еврото (1)
9 септември 2019 година
(2019/C 306/01)
1 евро =
|
|
Валута |
Обменен курс |
|
USD |
щатски долар |
1,1033 |
|
JPY |
японска йена |
118,01 |
|
DKK |
датска крона |
7,4598 |
|
GBP |
лира стерлинг |
0,89275 |
|
SEK |
шведска крона |
10,6598 |
|
CHF |
швейцарски франк |
1,0923 |
|
ISK |
исландска крона |
139,10 |
|
NOK |
норвежка крона |
9,8663 |
|
BGN |
български лев |
1,9558 |
|
CZK |
чешка крона |
25,855 |
|
HUF |
унгарски форинт |
329,93 |
|
PLN |
полска злота |
4,3335 |
|
RON |
румънска лея |
4,7297 |
|
TRY |
турска лира |
6,3176 |
|
AUD |
австралийски долар |
1,6066 |
|
CAD |
канадски долар |
1,4515 |
|
HKD |
хонконгски долар |
8,6503 |
|
NZD |
новозеландски долар |
1,7129 |
|
SGD |
сингапурски долар |
1,5223 |
|
KRW |
южнокорейски вон |
1 315,99 |
|
ZAR |
южноафрикански ранд |
16,1931 |
|
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
7,8610 |
|
HRK |
хърватска куна |
7,3975 |
|
IDR |
индонезийска рупия |
15 498,10 |
|
MYR |
малайзийски рингит |
4,6015 |
|
PHP |
филипинско песо |
57,195 |
|
RUB |
руска рубла |
72,1849 |
|
THB |
тайландски бат |
33,800 |
|
BRL |
бразилски реал |
4,4764 |
|
MXN |
мексиканско песо |
21,5254 |
|
INR |
индийска рупия |
79,0815 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
V Становища
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
|
10.9.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 306/2 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.9420 — Crédit Agricole/Banco Santander/Santander Securities Services)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2019/C 306/02)
1.
На 2 септември 2019 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).Настоящото уведомление засяга следните предприятия:
|
— |
Santander Investment, S.A. (Santander Investment, Испания), контролирано от Banco Santander, S.A. (Santander, Испания), |
|
— |
CACEIS S.A. (CACEIS, Франция), контролирано от Crédit Agricole S.A., |
|
— |
Santander Securities Services, S.A.U. (S3 Spain, Испания), контролирано от Santander Investment, и |
|
— |
S3 Latam Holdco 1 (Испания), новосъздадено дружество, което ще се състои от бразилски, мексикански и колумбийски предприятия, притежавани понастоящем от S3 Spain. |
Планираната концентрация се състои в i) придобиването на едноличен контрол от CACEIS над S3 Spain по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията и ii) придобиването на съвместен контрол от CACEIS и Santander Investment над S3 Latam Holdco 1 по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 3, параграф 4 от Регламента за сливанията. Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции).
2.
Търговските дейности на въпросните предприятия са:— CACEIS: осигурява обслужване на активи на корпоративни клиенти, институционални инвеститори, банки и посредници,
— Santander Investment: извършва всички видове дейности, операции и услуги, характерни за банковата дейност като цяло и/или свързани с нея; придобиване, държане, ползване, управление и продажба на прехвърлими ценни книжа, акции или дялови участия в испански и чуждестранни дружества; и предоставяне на инвестиционни услуги и когато е целесъобразно, на допълнителни дейности,
— S3 Spain и S3 Latam Holdco 1: предоставяне на услуги след сключване на сделка, като например депозитарни услуги, попечителство, управление на фондове и обслужване на ценни книжа, за институционални инвеститори.
3.
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.
4.
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:
M.9420 — Crédit Agricole/Banco Santander/Santander Securities Services
Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:
|
Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Факс +32 22964301 |
|
Пощенски адрес: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 (Регламент за сливанията).
ДРУГИ АКТОВЕ
Европейска комисия
|
10.9.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 306/4 |
Публикуване на съобщение за одобрение на стандартно изменение в продуктовата спецификация на наименование в лозаро-винарския сектор по член 17, параграфи 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията
(2019/C 306/03)
Настоящото съобщение се публикува в съответствие с член 17, параграф 5 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията (1).
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ОДОБРЕНИЕТО НА СТАНДАРТНО ИЗМЕНЕНИЕ
„Monferrato“
Референтен номер: PDO-IT-A1210-AM03
Дата на съобщението: 25.6.2019 г.
ОПИСАНИЕ И ОСНОВАНИЯ ЗА ОДОБРЕНОТО ИЗМЕНЕНИЕ
1. Направени в текста формални допълнения и уточнения и добавяне на вида Monferrato Nebbiolo
Описание и основания
Описание: посочени са видовете, допълнителните спецификации или обозначения за наименованието.
Основание: става въпрос за формално допълнение, с което се въвежда списък на вината с цел да се посочат ясно от самото начало.
Описание: за вината Monferrato — Rosso, Dolcetto и Freisa, се уточнява: „включително Novello“.
Основание: става въпрос за формално допълнение, с което изрично се посочва вече предвиденото използване на обозначението „Novello“.
Измененията засягат член 1 от продуктовата спецификация. Изменението не засяга единния документ.
Описание: добавен е новият вид вино Monferrato Nebbiolo.
Основание: изменението е продиктувано от необходимостта да се защити типичен за регион Пиемонт сорт – Nebbiolo, който винаги се е отглеждал в района на производство на „Monferrato“. Като се има предвид отличното качество на произвежданото в този район вино – обозначавано досега изключително като вид вино с цвят, а именно Monferrato Rosso – целта е този сорт да се квалифицира и оцени по-добре чрез нов вид вино, за което се използва името му.
Изменението засяга раздел 1.4 от единния документ и член 1 от продуктовата спецификация.
2. Включване на ампелографската основа за вида Monferrato Nebbiolo
Описание и основания
Описание: включва се съчетанието от сортовете, използвани за производството на новия вид вино Monferrato Nebbiolo: 90 – 100 % от сорта Nebbiolo, до 10 % максимум от други сортове червено неароматно грозде, пригодени за отглеждане в регион Пиемонт.
Основание: става въпрос за нов вид и поради това е описана ампелографската основа, която може да се използва за неговото производство; използването на сорта Nebbiolo при категорично преобладаващ дял, който достига до 100 %, е потвърдено от традицията и провежданите през годините експерименти, чиято цел е получаване на висококачествени вина.
Изменението засяга член 2 от продуктовата спецификация. Изменението не засяга единния документ.
3. Преформулиране на описанието на района на производство на гроздето
Описание и основания
Описание: посочени са различните произвеждани видове, както и съответните зони и общини.
Районът на производство остава непроменен.
Основание: става въпрос за формално пренаписване на текста, за да се улесни идентифицирането на района на производство на гроздето за видовете вино от наименованието.
Измененията засягат раздел 1.6 от единния документ и съответния член от продуктовата спецификация.
4. Преформулиране на стандартите за лозарството и въвеждане на минимален добив на грозде от хектар и на минимално естествено алкохолно съдържание в обемни проценти за сорта Nebbiolo — Предназначение на превишенията
Описание и основания
Описание: уточнени са условията за традиционно отглеждане в район Monferrato (матрица и структура на почвата, наклон, експозиция, гъстота на засаждане, формировки на отглеждане и системи на резитба).
Основание: става въпрос за изменение, което дава възможност да се опише по-добре геоложкият характер на почвата, както и въведените в областта на лозарството условия.
Описание: въвеждане на добива от грозде в тонове на хектар и на съответното минимално естествено алкохолно съдържание в обемни проценти във връзка с новите видове Monferrato Nebbiolo (9 t/ha и 11,5 об. %) и Monferrato Nebbiolo Superiore (8 t/ha и 12 об. %).
Основание: наблюденията в течение на годините върху лозята от сорта Nebbiolo, отглеждани в район Монферато, са дали възможност да се определи максималният добив от хектар и минималното естествено алкохолно съдържание на мъстта, позволяващи получаването на балансирано проявление на гроздето от сорта Nebbiolo в съответните вина.
Измененията засягат член 4 от продуктовата спецификация, а за максималните добиви – раздел 1.5.2. от единния документ; спецификацията на геоложкия характер на почвата засяга само член 9 от продуктовата спецификация.
Описание: преформулиран е текстът относно превишаването на разрешения максимален добив, който може да се използва за продукти с DOC (Denominazione di origine controllata — контролирано наименование за произход), като това превишаване остава определено на 20 %.
Основание: става въпрос за формално изменение.
Описание: думите „изключително благоприятни години на производство“ се заменят с „години на реколта с особено изобилие“.
Основание: целта е да се подчертае значението, което климатичните характеристики на годината на реколтата имат за производството.
Измененията засягат член 4 от продуктовата спецификация. Изменението не засяга единния документ.
Описание: определени са редът и условията за използването на превишаващите (20 %) определеното количества вина с DOC и DOCG (Denominazione di origine controllata e garantita — контролирано и гарантирано наименование за произход), които остават в самия район на производство на DOC „Monferrato“, като е въведено условие това да става след издаване на специално регионално разрешение, поискано от „Consorzio di tutela“, и след допитване до професионалните организации.
Основание: става въпрос за необходимостта да се регламентира потокът от постъпващи продукти, за да се даде възможност за по-добро управление на наименованието DOC „Monferrato“.
Изменението засяга член 4 от продуктовата спецификация. Изменението не засяга единния документ.
5. Спецификации относно производството и винификацията
Описание и основания
Описание: посочен е максималният добив на грозде/вино за всички вече предвидени видове, включително за новите – Monferrato Nebbiolo и Monferrato Nebbiolo Superiore.
Основание: става въпрос за адаптиране на текста относно пределните стойности за добив.
Изменението засяга член 5 от продуктовата спецификация и раздел 1.5.2 от единния документ.
Описание: преформулирано е регламентирането на евентуалните излишъци от добив.
Основание: става въпрос за специално описание на загубата на право за използване на наименованието DOC „Monferrato“ за цялата партида, ако добивът на грозде/вино превишава с 5 % определената максимална стойност.
Изменението засяга член 5 от продуктовата спецификация. Изменението не засяга единния документ.
Описание: въвежда се периодът на отлежаване, предвиден за новите видове Monferrato Nebbiolo и Monferrato Nebbiolo Superiore, който е определен на 12 месеца за първия вид и на 18 месеца, от които 6 месеца в дървени бъчви, за втория вид, считано от 1 ноември на годината на брането на гроздето.
Основание: проведените експерименти показват, че за да достигне до пълното разгръщане на своите характеристики, виното Monferrato Nebbiolo се нуждае от значителен период на отлежаване — най-малко 18 месеца, като при виното Superiore част от отлежаването трябва да бъде в дървени бъчви. В резултат органолептичните характеристики на това високо оценявано вино се променят и то придобива по-комплексни аромати, елегантност и отличен баланс.
Изменението засяга член 5 от продуктовата спецификация. Изменението не засяга единния документ.
6. Разновидности и спецификации на характеристиките на виното в момента на предлагането му за консумация и включване на вида Monferrato Nebbiolo
Описание и основания
Описание: за видовете Monferrato Rosso, Monferrato Dolcetto, Monferrato Freisa е посочен също и видът Novello, заедно със съответните им описания. За вида Monferrato Casalese е добавено и името на сорта Cortese.
Основание: става въпрос за допълнения в описанието на органолептичните характеристики на всички предвидени видове; в случая на Cortese се прави също така формално допълнение, придружено от географското указание Casalese, което вече присъства.
Описание: за видовете Monferrato — Bianco, Chiaretto, Dolcetto, Freisa, Casalese Cortese, минималната обща киселинност в момента на предлагането му за консумация е променена на 0,5 g/l.
Основание: изменението на климата и сроковете за зреене през последните години, в съчетание с по-високи от обичайните температури, доведоха до преждевременно узряване и до физиологично намаляване на общата киселинност на мъстта и следователно — на виното, което породи необходимост от намаляване на минималната стойност в грамове на литър на този параметър, предвиден в момента на предлагането за консумация на съществуващите видове вина.
Описание: въведени са също и характеристиките в момента на предлагането за консумация за новия вид Monferrato Nebbiolo, включително за вида с обозначение Superiore.
Основание: включването на новия вид вино на основата на Nebbiolo изискваше определянето на химичните, физичните и органолептичните изисквания, които го характеризират в момента на предлагането за консумация. Внимателно обмислените данни и описания представят качествен продукт със средно до дълго отлежаване в изба.
Описание: по отношение на вкуса е добавена спецификацията, според която вината „Monferrato“ може да имат лека дървесна нотка.
Основание: става въпрос за предоставено на потребителите уточнение с цел да се посочи тази вероятност, в случай че вината бъдат съхранявани в съдове от дърво.
Измененията засягат член 6 от продуктовата спецификация. Изменението не засяга единния документ.
7. Етикетиране, обозначаване и представяне
Описание и основания
Описание: заличена е забраната за използване на обозначението „Superiore“.
Основание: става въпрос за изменение, необходимо поради включването на новия вид Monferrato Nebbiolo с обозначението „Superiore“.
Описание: заличена е забраната за използване на географските указания и на термина „vigna“ (лозе) заедно със съответния топоним или традиционно име.
Основание: става въпрос за адаптиране с цел спазване на действащото законодателство.
Описание: описано е по-точно позоваването на географското обозначение „Casalese“, което трябва да е посочено с размер на шрифта, равен или по-малък от използвания за думата „Monferrato“, със същия шрифт, същия цвят и същия цветови индекс.
Основание: целта на изменението е използването на наименованието да се пригоди към общата национална и тази на ЕС правна уредба, за да се даде възможност на производителите да предоставят указания относно сортовете, в съответствие с изискванията най-вече на чуждите пазари, които особено ценят нашите сортови продукти. Параграфът, с който се разрешава използването на обозначението „Novello“, се премахва формално, тъй като вече е посочен в член 1 и член 6 от продуктовата спецификация във връзка с видовете вино, за които е предвиден.
Основание: става въпрос за адаптиране с цел спазване на действащото законодателство.
Описание: в съответствие с действащото законодателство посочването на етикета на цвета за видовете Monferrato Rosso и Monferrato Bianco става незадължително.
Основание: счетено е за уместно да се остави на производителя да избере дали да посочва или не цвета на отделния продукт.
Описание: определено е използването на термина „vivace“ за следните видове Monferrato — Rosso, Bianco и Freisa;
Основание: да се информира потребителят за характеристиките на продукта.
Измененията засягат член 7 от продуктовата спецификация. Изменението не засяга единния документ.
8. Специфични разпоредби относно опаковането
Описание и основания
Описание: в продуктовата спецификация е добавен член с цел да се уточнят съдовете, предвидени в действащото законодателство на ЕС и национално законодателство. По-конкретно за видовете Monferrato Dolcetto, Freisa, Nebbiolo, Casalese Cortese, Chiaretto или Ciaret е разрешено използването на стъклени бутилки, с изключение на съдове от два литра и такива под 0,187 литра.
Използването на кроненкоркови капачки е забранено за всички видове вина.
Основание: с добавянето на тези указания относно опаковането се допълва информацията за продуктите с наименованието; по-конкретно, с включването на определени условия за опаковането и запечатването се дава възможност да се отговори адекватното на изискванията на новите начини на консумиране, и по-специално на търсенето на чуждестранните пазари.
Измененията засягат член 8 от продуктовата спецификация. Изменението не засяга единния документ.
9. Уточнения във връзка с района на производство
Описание и основания
Описание: определен е характерът на почвата, който влияе върху характеристиките на вината.
Основание: уточнява се, че може да има известни различия в почвената зона в зависимост от размера на района на производство, като същевременно цялата му площ представлява алкална, бедна на органични вещества варовикова основа, което придава на вината плодови нотки и свеж и хармоничен вкус.
Изменението засяга член 9 от продуктовата спецификация и раздел 1.8 от единния документ.
10. Актуализиране на данните за контакт на контролния орган
Описание и основания
Описание: промяна на адреса на контролния орган „Valoritalia“.
Основание: става въпрос за формално адаптиране.
Изменението засяга член 9 от продуктовата спецификация. Изменението не засяга единния документ.
ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ
1. Наименование на продукта
„Monferrato“
2. Вид географско указание
ЗНП – Защитено наименование за произход
3. Категории лозаро-винарски продукти
|
1. |
Вино |
4. Описание на виното (вината)
Monferrato Rosso, включително Novello
Цвят: рубиненочервен, понякога с виолетови нюанси;
Аромат: винен, приятен, плодов, траен;
Вкус: свеж, сух, хармоничен, понякога силно изразен;
Минимално общо алкохолно съдържание в обемни проценти: 11 об. %
Минимален беззахарен екстракт: 20 g/l.
Останалите аналитични параметри, които не фигурират в таблицата по-долу, са съобразени с пределните стойности, предвидени в националното законодателство и това на ЕС.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (в обемни проценти) |
|
|
Минимално действително алкохолно съдържание (в обемни проценти) |
|
|
Минимална обща киселинност |
4,5 грама на литър, изразена като съдържание на винена киселина |
|
Максимално съдържание на летливи киселини (в милиеквиваленти на литър) |
|
|
Максимално съдържание на общ серен диоксид (в милиграми на литър) |
|
Monferrato Bianco
Цвят: сламеножълт;
Аромат: характерен, наситен, приятен;
Вкус: свеж, сух, понякога силно изразен;
Минимално общо алкохолно съдържание в обемни проценти: 10 об. %
Минимален беззахарен екстракт: 15 g/l.
Останалите аналитични параметри, които не фигурират в таблицата по-долу, са съобразени с пределните стойности, предвидени в националното законодателство и това на ЕС.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (в обемни проценти) |
|
|
Минимално действително алкохолно съдържание (в обемни проценти) |
|
|
Минимална обща киселинност |
4,5 грама на литър, изразена като съдържание на винена киселина |
|
Максимално съдържание на летливи киселини (в милиеквиваленти на литър) |
|
|
Максимално съдържание на общ серен диоксид (в милиграми на литър) |
|
Monferrato Chiaretto или Ciaret
Цвят: розов или рубиненочервен, светъл;
Аромат: винен, деликатен, приятен;
Вкус: сух и хармоничен;
Минимално общо алкохолно съдържание в обемни проценти: 10,5 об. %
Минимален беззахарен екстракт: 17 g/l;
Останалите аналитични параметри, които не фигурират в таблицата по-долу, са съобразени с пределните стойности, предвидени в националното законодателство и това на ЕС.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (в обемни проценти) |
|
|
Минимално действително алкохолно съдържание (в обемни проценти) |
|
|
Минимална обща киселинност |
4,5 грама на литър, изразена като съдържание на винена киселина |
|
Максимално съдържание на летливи киселини (в милиеквиваленти на литър) |
|
|
Максимално съдържание на общ серен диоксид (в милиграми на литър) |
|
Monferrato Dolcetto, включително Novello
Цвят: рубиненочервен, понякога с виолетови нюанси;
Аромат: винен, приятен, плодов, траен;
Вкус: сух, приятно горчив, с ненатрапчива плътност, хармоничен;
Минимално общо алкохолно съдържание в обемни проценти: 11 об. %
Минимален беззахарен екстракт: 21 g/l.
Останалите аналитични параметри, които не фигурират в таблицата по-долу, са съобразени с пределните стойности, предвидени в националното законодателство и това на ЕС.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (в обемни проценти) |
|
|
Минимално действително алкохолно съдържание (в обемни проценти) |
|
|
Минимална обща киселинност |
4,5 грама на литър, изразена като съдържание на винена киселина |
|
Максимално съдържание на летливи киселини (в милиеквиваленти на литър) |
|
|
Максимално съдържание на общ серен диоксид (в милиграми на литър) |
|
Monferrato Freisa
Цвят: рубиненочервен, който понякога се доближава към гранатовочервен;
Аромат: характерен, деликатен;
Вкус: сух и мек, горчив, понякога силно изразен;
Минимално общо алкохолно съдържание в обемни проценти: 11 об. %
Минимален беззахарен екстракт: 20 g/l.
Останалите аналитични параметри, които не фигурират в таблицата по-долу, са съобразени с пределните стойности, предвидени в националното законодателство и това на ЕС.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (в обемни проценти) |
|
|
Минимално действително алкохолно съдържание (в обемни проценти) |
|
|
Минимална обща киселинност |
4,5 грама на литър, изразена като съдържание на винена киселина |
|
Максимално съдържание на летливи киселини (в милиеквиваленти на литър) |
|
|
Максимално съдържание на общ серен диоксид (в милиграми на литър) |
|
Monferrato Freisa Novello
Цвят: рубиненочервен с виолетови нюанси;
Аромат: плодов, траен;
Вкус: хармоничен, свеж;
Минимално общо алкохолно съдържание в обемни проценти: 11 об. %
Минимален беззахарен екстракт: 20 g/l.
Останалите аналитични параметри, които не фигурират в таблицата по-долу, са съобразени с пределните стойности, предвидени в националното законодателство и това на ЕС.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (в обемни проценти) |
|
|
Минимално действително алкохолно съдържание (в обемни проценти) |
|
|
Минимална обща киселинност |
|
|
Максимално съдържание на летливи киселини (в милиеквиваленти на литър) |
4,5 грама на литър, изразена като съдържание на винена киселина |
|
Максимално съдържание на общ серен диоксид (в милиграми на литър) |
|
Monferrato Casalese Cortese
Цвят: сламеножълт, който понякога клони към зеленикав;
Аромат: характерен, деликатен, много лек, но траен;
Вкус: сух, хармоничен, наситен, приятно горчив;
Минимално общо алкохолно съдържание в обемни проценти: 10,5 об. %;
Минимален беззахарен екстракт: 15 g/l.
Останалите аналитични параметри, които не фигурират в таблицата по-долу, са съобразени с пределните стойности, предвидени в националното законодателство и това на ЕС.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (в обемни проценти) |
|
|
Минимално действително алкохолно съдържание (в обемни проценти) |
|
|
Минимална обща киселинност |
5,0 грама на литър, изразена като съдържание на винена киселина |
|
Максимално съдържание на летливи киселини (в милиеквиваленти на литър) |
|
|
Максимално съдържание на общ серен диоксид (в милиграми на литър) |
|
Monferrato Nebbiolo и Monferrato Nebbiolo Superiore
Цвят: рубиненочервен, който след отлежаване се доближава към гранатовочервен;
Аромат: плодов и характерен;
Вкус: сух, хармоничен, характерен;
Минимално общо алкохолно съдържание в обемни проценти: 12 об. %; за вида с обозначение Superiore: 12,5 об. %;
Минимален беззахарен екстракт: 21 g/l; за вида с обозначение Superiore: 22 g/l.
Останалите аналитични параметри, които не фигурират в таблицата по-долу, са съобразени с пределните стойности, предвидени в националното законодателство и това на ЕС.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (в обемни проценти) |
|
|
Минимално действително алкохолно съдържание (в обемни проценти) |
|
|
Минимална обща киселинност |
4,5 грама на литър, изразена като съдържание на винена киселина |
|
Максимално съдържание на летливи киселини (в милиеквиваленти на литър) |
|
|
Максимално съдържание на общ серен диоксид (в милиграми на литър) |
|
5. Лозаро-винарски практики
а. Основни енологични практики
Няма
б. Максимални добиви
Monferrato Rosso, включително Novello, Bianco, Chiaretto или Ciaret
77 хектолитра от хектар
Monferrato Dolcetto
63 хектолитра от хектар
Monferrato Freisa, включително Novello
66,5 хектолитра от хектар
Monferrato Casalese Cortese
70 хектолитра от хектар
Monferrato Nebbiolo
63 хектолитра от хектар
Monferrato Nebbiolo Superiore
56 хектолитра от хектар
6. Определен географски район
Гроздето, предназначено за производството на вина, които може да се обозначават с контролираното наименование за произход Monferrato Bianco, Monferrato Rosso, Monferrato Chiaretto или Ciaret, Monferrato Dolcetto, Monferrato Freisa и Monferrato Nebbiolo, трябва да бъде произведено в следните райони:
Провинция Алесандрия:
цялата територия на следните общини: Acqui Terme, Alfiano, Natta, Alice Bel Colle, Altavilla Monferrato, Basaluzzo, Bassignana, Belforte Monferrato, Bergamasco, Bistagno, Borgoratto Alessandrino, Bosio, Camagna, Camino, Capriata d’Orba, Carentino, Carpeneto, Carrosio, Cartosio, Casaleggio Boiro, Casale Monferrato, Cassine, Cassinelle, Castelletto d’Erro, Castelletto d’Orba, Castelletto Merli, Castelletto Monferrato, Castelnuovo Bormida, Cavatore, Cellamonte, Cereseto, Cerrina, Coniolo, Conzano, Cremolino, Cuccaro Monferrato, Denice, Francavilla Bisio, Frascaro, Frassinello Monferrato, Fubine, Gabiano, Gamalero, Gavi, Grognardo, Lerma, Lu, Malvicino, Masio, Melazzo, Merana, Mirabello Monferrato, Molare, Mombello Monferrato, Moncestino, Montaldeo, Montaldo Bormida, Montecastello, Montechiaro d’Acqui, Morbello, Mornese, Morsasco, Murisengo, Novi Ligure, Occimiano, Odalengo Grande, Odalengo Piccolo, Olivola, Orsara Bormida, Ottiglio Monferrato, Ovada, Ozzano, Pareto, Parodi Ligure, Pasturana, Pecetto di Valenza, Pietra Marazzi, Pomaro Monferrato, Pontestura, Ponti, Ponzano, Ponzone, Prasco, Predosa, Quargnento, Ricaldone, Rivalta Bormida, Rivarone, Roccagrimalda, Rosignano Monferrato, Sala Monferrato, San Cristoforo, San Giorgio Monferrato, San Salvatore Monferrato, Serralunga di Crea, Serravalle Scrivia, Sezzadio, Silvano d’Orba, Solonghello, Spigno Monferrato, Strevi, Tagliolo Monferrato, Tassarolo, Terruggia, Terzo, Treville, Trisobbio, Valenza Po, Vignale Monferrato, Villadeati, Villamiroglio, Visone.
Провинция Асти:
цялата територия на следните общини: Agliano, Albugnano, Antignano, Aramengo, Asti, Azzano d’Asti, Baldichieri d’Asti, Belveglio, Berzano San Pietro, Bruno, Bubbio, Buttigliera d’Asti, Calamandrana, Calliano, Calosso, Camerano Casasco, Canelli, Cantarana, Capriglio, Casorzo, Cassinasco, Castagnole Lanze, Castagnole Monferrato, Castel Boglione, Castell’Alfero, Castellero, Castelletto Molina, Castello d’Annone, Castelnuovo Belbo, Castelnuovo Calcea, Castelnuovo Don Bosco, Castel Rocchero, Celle Enomondo, Cerreto d’Asti, Cerro Tanaro, Cessole, Chiusano d’Asti, Cinaglio, Cisterna d’Asti, Coazzolo, Cocconato, Colcavagno, Corsione, Cortandone, Cortanze, Cortazzone, Cortiglione, Cossombrato, Costigliole d’Asti, Cunico, Dusino San Michele, Ferrere, Fontanile, Frinco, Grana, Grazzano Badoglio, Incisa Scapaccino, Isola d’Asti, Loazzolo, Maranzana, Maretto, Moasca, Mombaldone, Mombaruzzo, Mombercelli, Monale, Monastero Bormida, Moncalvo, Moncucco Torinese, Mongardino, Montabone, Montafia, Montaldo Scarampi, Montechiaro d’Asti, Montegrosso d’Asti, Montemagno, Montiglio, Moransengo, Nizza Monferrato, Olmo Gentile, Passerano Marmorito, Penango, Piea, Pino d’Asti, Piova’ Massaia, Portacomaro, Quaranti, Refrancore, Revigliasco d’Asti, Roatto, Robella, Rocca d’Arazzo, Roccaverano, Rocchetta Palafea, Rocchetta Tanaro, San Damiano d’Asti, San Giorgio Scarampi, San Martino Alfieri, San Marzano Oliveto, San Paolo Solbrito, Scandeluzza, Scurzolengo, Serole, Sessame, Settime, Soglio, Tigliole, Tonco, Tonengo, Vaglio Serra, Valfenera, Vesime, Viale -, Viarigi, Vigliano d’Asti, Villafranca d’Asti, Villa San Secondo, Vinchio.
Гроздето, предназначено за производството на вина, които може да се обозначават с контролираното наименование за произход Monferrato Casalese Cortese, трябва да бъде произведено в следните райони:
Monferrato Casalese:
Провинция Алесандрия: цялата територия на следните общини: Alfiano Natta, Altavilla Monferrato, Bosio, Camagna, Camino, Casale Monferrato, Castelletto Merli, Cellamonte, Cereseto, Cerrina, Coniolo, Conzano, Cuccaro, Frassinello Monferrato, Gabiano, Lu Monferrato, Mombello Monferrato, Moncestino, Murisengo, Odalengo Grande, Odalengo Piccolo, Olivola, Ottiglio Monferrato, Ozzano, Parodi, Pontestura, Ponzano, Rosignano Monferrato, Sala Monferrato, San Cristoforo, San Giorgio Monferrato, San Salvatore, Serralunga di Crea, Solonghello, Terruggia, Treville, Vignale Monferrato, Villadeati, Villamiroglio.
7. Основни сортове
|
|
Timorasso B. |
|
|
Quagliano N |
|
|
Riesling italico B. — Riesling |
|
|
Riesling renano B. — Riesling |
|
|
Rossese bianco B. |
|
|
Ruchè N. |
|
|
Vespolina N. |
|
|
Ancellotta N. |
|
|
Bonarda N. |
|
|
Ciliegiolo N. |
|
|
Cortese B. |
|
|
Croatina N. |
|
|
Dolcetto N. |
|
|
Gamba rossa N. |
|
|
Manzoni bianco B. |
|
|
Nebbiolo N. |
|
|
Pinot nero N. |
|
|
Sangiovese N. |
|
|
Sauvignon B. |
|
|
Sylvaner verde B. |
|
|
Syrah N. |
|
|
Uva rara N. |
|
|
Uvalino N. |
|
|
Viogner B. |
|
|
Slarina N. |
|
|
Teroldego N. |
|
|
Cabernet franc N. — Cabernet |
|
|
Cabernet Sauvignon N — Cabernet |
|
|
Albarossa N. |
|
|
Arneis B. |
|
|
Avana’ N. |
|
|
Averengo N. |
|
|
Pelaverga N. — Cari N. |
|
|
Pelaverga piccolo N. — Pelaverga |
|
|
Petit verdot N |
|
|
Plassa N. |
|
|
Merlot N. |
|
|
Nascetta B. |
|
|
Ner d’Ala N. |
|
|
Neretta cuneese N. |
|
|
Neretto di Bairo N. — Neretto |
|
|
Freisa N. |
|
|
Grignolino N. |
|
|
Lambrusca di Alessandria N. — Lambrusca |
|
|
Chatus N. |
|
|
Cornarea N. |
|
|
Durasa N. |
|
|
Erbaluce B. |
|
|
Favorita B. |
|
|
Baratuciàt B. |
|
|
Barbera bianca B. |
|
|
Barbera N. |
|
|
Becuet N. |
|
|
Bussanello B. |
|
|
Pinot bianco B. |
|
|
Pinot grigio |
8. Описание на връзката (връзките)
DOC „Monferrato“
А) Информация за географския район
Монферато е исторически район на Пиемонт. Територията му, която е почти изцяло хълмиста и е разположена основно в провинциите Алесандрия и Асти, се простира на юг от десния бряг на река По чак до подножието на Лигурските Апенини, на границата с провинции Генуа и Савона. Поради хълмистия си характер територията е особено подходяща за лозарство; това намира израз в отглеждането и производството на грозде с различно качество, от което се получават многобройни бели и червени вина. Ампелографската основа, която включва родови червени и бели видове от всички разрешени сортове, дава възможност за получаване на различни видове вино: Rosso, Bianco, Chiaretto или Ciaret, Dolcetto, Freisa и Casalese Cortese.
Б) Информация за качеството или характеристиките на продукта, които се дължат основно или изключително на географската среда
Основата на почвата е варовикова, алкална, относително бедна на хранителни вещества, с променлива структура (глинеста, тинеста, песъклива) в различните комбинации, типична за почвите в този район на производство; тя дава възможност за получаване на продукти, които са с богати плодови нотки, придавани от този специфичен „тероар“.
В) Описание на причинно-следственото взаимодействие между елементите, посочени в буква А), и тези в буква Б)
С това DOC се дава възможност за по-добро използване на гроздето без прекалена строгост; така вината може да се диверсифицират в зависимост от избраното грозде и предпочитанията на пазара. Това проправя пътя за енологични експерименти извън рамките на традицията, които са позволили получаване на нови вина, благодарение на смесването на грозде от местни и от световно разпространени сортове, и които често са се превърнали във водещи продукти на предприятията, които ги произвеждат.
За Monferrato Rosso най-използваните местни сортове са Barbera и Nebbiolo, а от световно разпространените сортове — Cabernet Sauvignon, Merlot и Pinot Nero. Monferrato Bianco се получава от местните сортове Cortese и Favorita, комбинирани със световно разпространените сортове Chardonnay и Sauvignon.
9. Други основни условия (опаковане, етикетиране, други изисквания)
Правна уредба:
В националното законодателство
Вид допълнително условие:
Допълнителни разпоредби относно етикетирането
Описание на условието:
За целите на обозначаването и представянето трябва да присъства допълнителното географско указание „Casalese“, изписано с шрифт със същия или по-малък размер от този, използван за наименованието „Monferrato“, както и със същия тип букви, същия цвят и същия цветови индекс.
Освен това се разрешава на етикета на вината с наименование за произход Monferrato Bianco, Monferrato Rosso и Monferrato Freisa да се посочва обозначението „vivace“.
Връзка към продуктовата спецификация
https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/14109
|
10.9.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 306/16 |
Публикуване на съобщение за одобрение на стандартно изменение в продуктовата спецификация на наименование в лозаро-винарския сектор по член 17, параграфи 2 и 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията
(2019/C 306/04)
Настоящото съобщение е публикувано в съответствие с член 17, параграф 5 от Делегиран регламент (ЕС) 2019/33 на Комисията от 17 октомври 2018 г. (1)
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ОДОБРЕНИЕ НА СТАНДАРТНО ИЗМЕНЕНИЕ
„Terre Tollesi“/„Tullum“
Референтен номер: PDO-IT-A0742-AM03
Дата на съобщението: 20.6.2019 г.
ОПИСАНИЕ И ОСНОВАНИЯ ЗА ОДОБРЕНОТО ИЗМЕНЕНИЕ
1. Изменение на традиционно наименование и преминаване от КНП (контролирано наименование за произход) към КГНП (контролирано и гарантирано наименование за произход)
Описание и основания
Целта на заявлението за изменение на продуктовата спецификация на КНП „Terre Tollesi“ или „Tullum“ е да се премине към контролирано и гарантирано наименование за произход, като по този начин се измени наименованието, посочено в член 112, буква а) от Регламент (ЕС) 1308/2013.
Това изискване е израз на необходимостта предприятията, които осъществяват дейност в определения географски район, да могат да развиват производството от най-добрите като качество сортове, но също и да могат, благодарение на това ново наименование, да постигат по-добри резултати както по отношение на репутацията, така и на удовлетвореността на пазара.
Изменението засяга:
|
— |
в продуктовата спецификация: там, където наименованието присъства, то се променя от КНП на КГНП, |
|
— |
в единния документ: раздел „Традиционни наименования“, буква а). |
2. Заличаване на малко представителните видове вино
Описание и основания
Изменението засяга заличаването на по-голямата част от видовете вино, предвидени в действащата продуктова спецификация, за да останат само тези, които могат да представляват типичния и уникален характер на вината с предложеното КГНП. Всъщност производителите считат, че само червените вина на базата на Montepulciano (Rosso и Rosso Riserva) и белите вина на базата на Pecorino и на Passerina могат да изразяват и представляват в пълна степен особеностите на територията на Tollo.
Този избор намира широко потвърждение в проучванията на лозаро-винарското зониране, осъществени през последните години, които доказват целесъобразността на направения избор и необходимостта да се залага само на определени местни сортове, които в този район намират най-добрите условия за производство на грозде с изключителни качества.
Изменението засяга:
|
— |
в продуктовата спецификация: видовете вино, посочени в членове 1, 2, 4, 5, 6 и 9, които се заличават, |
|
— |
в единния документ: раздел „Описание на вината“, раздел „Максимални добиви“, раздел „Връзка с околната среда“. |
3. Изменение на ампелографската идентичност на вината
Описание и основания
Потвърждава се и се подкрепя изборът, свързан с преобладаващото участие на сорта Montepulciano в ампелографската идентичност на червените вина с предложеното КГНП „Terre Tollesi“ или „Tullum“ (най-малко 95 % спрямо 90 %), а за белите вина се потвърждава минималният дял от 90 % на местните сортове Pecorino и Passerina. Както за червените, така и за белите вина останалите съответно 5 % и 10 % може да представляват сортове със сходен цвят, каквито има в стопанството и които може да се отглеждат в региона на Абруцо, самостоятелно или съвместно.
Като се има предвид, че трябва да бъдат изменени/признати само определени специфични видове вино, всички останали комбинации от сортове, предвидени за заличените видове и които следователно не са включени в продуктовата спецификация на предложеното КГНП, се заличават.
Изменението засяга:
|
— |
в продуктовата спецификация: член 2, |
|
— |
в единния документ: раздел „Основни сортове“. |
4. Стандарти за лозарството
Описание и основания
Без да се засягат съществуващите сортове, се предлага за новите насаждения и при презасаждане гъстотата на засаждане да не може да бъде по-малко от 1 600 растения на хектар за отглежданите на пергола тип Абруцо култури и 4 000 растения на хектар за отглежданите на редове култури (вместо 3 300, както е предвидено в действащата продуктова спецификация). Това искане отговаря на необходимостта да се позволи на лозарите да управляват по-добре етапа на засаждане на нови растения, като се имат предвид също и резултатите, получени от проучванията относно лозаро-винарското зониране на разглеждания географски район.
Що се отнася до максималното производство на грозде от хектар и минималното алкохолно съдържание в обемни проценти, всички параметри, свързани с видовете, които не са включени в предложеното КГНП, се заличават.
Изменението засяга:
|
— |
в продуктовата спецификация: член 4, |
|
— |
в единния документ: раздел „Максимални добиви“. |
5. Стандарти за винопроизводство
Описание и основания
Заличават се всички текстове за видовете, които не са включени в предложеното КГНП. Освен това се предлага терминът „дървени бъчви“ да се замени със „съдове или контейнери от дърво“ с цел да се избегнат евентуална двусмисленост при използването на този термин, по-специално що се отнася до вместимостта на съдовете.
Изменението засяга:
|
— |
в продуктовата спецификация: член 5. |
6. Описание и представяне
Описание и основания
Не се прави никакво изменение по отношение на органолептичното описание на включените в предложеното КГНП вина, а именно видовете Rosso, Rosso Riserva, Pecorino и Passerina Spumante, които отразяват точно основната типичност на референтните сортове, като същевременно се заличават всички описания, свързани със заличените видове вино, които не са включени в предложената продуктова спецификация.
С цел подобряване на качеството на посочените продукти се предлага общата киселинност на вида Rosso да се увеличи от 4,50 g/l на 5,00 g/l. Освен това се предлага сухият беззахарен екстракт на видовете Rosso и Rosso Riserva да се увеличи за първия — от 26 g/l на 28 g/l, а за втория — от 28 g/l на 30 g/l, тъй като тези граници до голяма степен се достигат винаги, което е доказателство за отличната работа, извършвана от стопанствата — първо в лозята, а след това във винарските изби.
Изменението засяга:
|
— |
в продуктовата спецификация: член 6, |
|
— |
в единния документ: раздел „Описание на вината“. |
7. Опаковане
Описание и основания
Предлага се да се заличат видовете съдове, които не се считат за подходящи за това наименование, а именно със следната вместимост: 0,2 l.
Като се има предвид, че могат да се използват само стъклени съдове, се потвърждава, че подходящи са всички предвидени в действащата нормативна уредба системи за затваряне, с изключение на кроненкоркова капачка и стъклена запушалка.
Изменението засяга:
|
— |
в продуктовата спецификация: член 8. |
8. Връзка с географския район
Описание и основания
Правят се малки изменения в описанието на ампелографската идентичност и на типологията на продуктите, включени в предложената продуктова спецификация, с цел тя да бъде адаптирана към това описание.
Изменението засяга:
|
— |
в продуктовата спецификация: член 9. |
ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ
1. Наименование/наименования
„Terre Tollesi“
„Tullum“
2. Вид географско указание
ЗНП — Защитено наименование за произход
3. Категории лозаро-винарски продукти
|
1. |
Вино |
|
4. |
Пенливо вино |
|
5. |
Качествено пенливо вино |
|
15. |
Вино от стафидирано грозде |
4. Описание на виното (вината)
„Terre Tollesi“ или „Tullum Rosso“ и „Terre Tollesi“ или „Tullum Rosso Riserva“
Цвят: рубиненочервен с виолетови оттенъци, който в процеса на отлежаване преминава към гранатов;
Аромат: винен, фин, наситен, характерен;
Вкус: сух, богат, хармоничен, леко танинов, кадифен.
Минимално общо алкохолно съдържание в обемни проценти: 13 об. % (13,5 об. % за обозначението „Riserva“).
Минимален беззахарен екстракт: 26 g/l (28 g/l за обозначението „Riserva“).
Аналитичните параметри, които не са включени в долната таблица, са в съответствие с пределните стойности, определени в националното законодателство и в законодателството на ЕС.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (в об. %) |
|
|
Минимално действително алкохолно съдържание (в об. %) |
|
|
Минимална обща киселинност |
5 грама на литър, изразена като съдържание на винена киселина |
|
Максимално съдържание на летливи киселини (в милиеквиваленти на литър) |
|
|
Максимално общо съдържание на серен диоксид (в милиграми на литър) |
|
„Terre Tollesi“ или „Tullum Pecorino“
Цвят: повече или по-малко наситен сламеножълт;
Аромат: плодов, фин, характерен;
Вкус: сух, свеж, приятен, хармоничен.
Минимално общо алкохолно съдържание в обемни проценти: 13 об. %.
Минимален беззахарен екстракт: 18 g/l.
Аналитичните параметри, които не са включени в долната таблица, са в съответствие с пределните стойности, определени в националното законодателство и в законодателството на ЕС.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (в об. %) |
|
|
Минимално действително алкохолно съдържание (в об. %) |
|
|
Минимална обща киселинност |
5 грама на литър, изразена като съдържание на винена киселина |
|
Максимално съдържание на летливи киселини (в милиеквиваленти на литър) |
|
|
Максимално общо съдържание на серен диоксид (в милиграми на литър) |
|
„Terre Tollesi“ или „Tullum Passerina“
Цвят: бледосламеножълт;
Аромат: плодов, деликатен, характерен;
Вкус: сух, свеж, хармоничен.
Минимално общо алкохолно съдържание в обемни проценти: 12,5 об. %.
Минимален беззахарен екстракт: 18 g/l.
Аналитичните параметри, които не са включени в долната таблица, са в съответствие с пределните стойности, определени в националното законодателство и в законодателството на ЕС.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (в об. %) |
|
|
Минимално действително алкохолно съдържание (в об. %) |
|
|
Минимална обща киселинност |
5 грама на литър, изразена като съдържание на винена киселина |
|
Максимално съдържание на летливи киселини (в милиеквиваленти на литър) |
|
|
Максимално общо съдържание на серен диоксид (в милиграми на литър) |
|
„Terre Tollesi“ или „Tullum Spumante“
Цвят: сламеножълт;
Аромат: характерен, приятен;
Вкус: от брют натюр до мек, свеж, хармоничен, приятен, характерен.
Минимално общо алкохолно съдържание в обемни проценти: 12 об. %.
Минимален беззахарен екстракт: 18 g/l.
Аналитичните параметри, които не са включени в долната таблица, са в съответствие с пределните стойности, определени в националното законодателство и в законодателството на ЕС граници.
|
Общи аналитични характеристики |
|
|
Максимално общо алкохолно съдържание (в об. %) |
|
|
Минимално действително алкохолно съдържание (в об. %) |
|
|
Минимална обща киселинност |
5 грама на литър, изразена като съдържание на винена киселина |
|
Максимално съдържание на летливи киселини (в милиеквиваленти на литър) |
|
|
Максимално общо съдържание на серен диоксид (в милиграми на литър) |
|
5. Лозаро-винарски практики
а. Основни енологични практики
НЯМА
б. Максимални добиви
„Terre Tollesi“ или „Tullum Rosso“
12 000 килограма грозде от хектар
„Terre Tollesi“ или „Tullum Rosso“
84 хектолитра от хектар
„Terre Tollesi“ или „Tullum Spumante“
84 хектолитра от хектар
„Terre Tollesi“ или „Tullum Rosso Riserva“
9 000 килограма грозде от хектар
„Terre Tollesi“ или „Tullum Pecorino“
63 хектолитра от хектар
„Terre Tollesi“ или „Tullum Rosso Riserva“
63 хектолитра от хектар
„Terre Tollesi“ или „Tullum Pecorino“
9 000 килограма грозде от хектар
„Terre Tollesi“ или „Tullum Passerina“
9 000 килограма грозде от хектар
„Terre Tollesi“ или „Tullum Passerina“
63 хектолитра от хектар
6. Определен географски район
Използваното за производството на вина с контролирано наименование за произход „Terre Tollesi“ или „Tullum“ грозде трябва да бъде набрано изключително в района на производство, който обхваща цялата територия на община Tollo в провинция Chieti.
7. Основни сортове
|
|
Chardonnay B. |
|
|
Passerina B. |
|
|
Pecorino B. |
|
|
Montepulciano N. |
8. Описание на връзката (връзките)
„Terre Tollesi“ или „Tullum“
Специфичната орографска структура на територията на Tollo, която се характеризира с големи хълмове, чиито склонове се спускат към Адриатическо море, и с присъствието на внушителния масив Majella, съчетани с отличното изложение на лозята, с добра проветривост и с липсата на застояли води, гарантират на отглежданите в района сортове оптимални условия за производството на качествено грозде с типичните характеристики. Взаимодействието между природните и човешките фактори, тясно свързани с историческата традиция, както и със съвременните техники за отглеждане и за винопроизводство, позволяват получаването на бели и червени вина, притежаващи силни отличителни и характерни елементи, които са типични за територията и за сортовете, от които произхождат.
9. Други основни условия (опаковане, етикетиране, други изисквания)
Бутилиране в определения район
Правна уредба:
Законодателство на Европейския съюз
Вид допълнително условие:
бутилиране в определения географски район
Описание на условието:
Операциите по винопроизводство, отлежаване, бутилиране и отлежаване трябва да се осъществяват в определения в член 3 район на производство, с цел да се съхранят специфичните характеристики и репутацията на продуктите, както и да се гарантира техният произход.
Връзка към продуктовата спецификация
https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/14053
Поправки
|
10.9.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 306/22 |
Поправка на Известие на Комисията — Насоки за изпълнението на работната програма във връзка с Регламента за единната цифрова платформа за периода 2019—2020 т.
( Официален вестник на Европейския съюз С 257 от 31 юли 2019 г. )
(2019/C 306/05)
На страница 12, в точка 4. Популяризиране, Цел 4.1: Популяризиране на платформата, в таблицата, втора колона, четвърти ред
вместо:
„Оптимизиране на търсенето във „Вашата Европа“ с търсачките, достъпни за по-широката публика“
да се чете:
„Оптимизиране на търсенето в „Your Europe“ с търсачките, достъпни за по-широката публика“.