ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 384

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 61
24 октомври 2018 г.


Съдържание

Страница

 

II   Съобщения

 

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2018/C 384/01

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.9079 — Advent International Corporation/KN Group) ( 1 )

1


 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2018/C 384/02

Обменен курс на еврото

2

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ

2018/C 384/03

Известие на правителството на Дания в съответствие с Директива 2009/119/ЕО на Съвета за налагане на задължение на държавите членки да поддържат минимални запаси от суров нефт и/или нефтопродукти

3


 

V   Становища

 

АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Европейска комисия

2018/C 384/04

Покана за представяне на предложения за 2019 г. — EAC/A03/2018 — Програма Еразъм+

4

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2018/C 384/05

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8881 — Bergé/GEFCO/JV) ( 1 )

8

2018/C 384/06

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.9049 — E.ON/Clever/UFC Scandinavia JV) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

9

2018/C 384/07

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8832 — Knauf/Armstrong) ( 1 )

10


 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

 


II Съобщения

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

24.10.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 384/1


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело M.9079 — Advent International Corporation/KN Group)

(текст от значение за ЕИП)

(2018/C 384/01)

На 15 октомври 2018 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32018M9079. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

24.10.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 384/2


Обменен курс на еврото (1)

23 октомври 2018 година

(2018/C 384/02)

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,1478

JPY

японска йена

128,76

DKK

датска крона

7,4603

GBP

лира стерлинг

0,88103

SEK

шведска крона

10,3606

CHF

швейцарски франк

1,1424

ISK

исландска крона

136,30

NOK

норвежка крона

9,5053

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

25,814

HUF

унгарски форинт

322,81

PLN

полска злота

4,2960

RON

румънска лея

4,6670

TRY

турска лира

6,6227

AUD

австралийски долар

1,6243

CAD

канадски долар

1,5047

HKD

хонконгски долар

8,9990

NZD

новозеландски долар

1,7514

SGD

сингапурски долар

1,5822

KRW

южнокорейски вон

1 305,81

ZAR

южноафрикански ранд

16,4759

CNY

китайски юан рен-мин-би

7,9613

HRK

хърватска куна

7,4275

IDR

индонезийска рупия

17 435,02

MYR

малайзийски рингит

4,7778

PHP

филипинско песо

61,716

RUB

руска рубла

75,0301

THB

тайландски бат

37,705

BRL

бразилски реал

4,2412

MXN

мексиканско песо

22,2469

INR

индийска рупия

84,4435


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ

24.10.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 384/3


Известие на правителството на Дания в съответствие с Директива 2009/119/ЕО на Съвета за налагане на задължение на държавите членки да поддържат минимални запаси от суров нефт и/или нефтопродукти

(2018/C 384/03)

В съответствие с член 9, параграф 4 от Директива 2009/119/ЕО на Съвета от 14 септември 2009 г. за налагане на задължение на държавите членки да поддържат минимални запаси от суров нефт и/или нефтопродукти (1), с настоящото Дания съобщава ангажимента си да поддържа целеви запаси.

1.   

Обемът на целевите запаси, които Дания се задължава да поддържа, съответства на средното дневно потребление в продължение на 30 дни.

2.   

Ангажиментът важи за периода от 1 юли 2018 г. до 30 юни 2019 г.

3.   

Целевите запаси ще се състоят от следните категории продукти:

Бензин за двигатели

Газьол/дизелово гориво

4.   

Запасите ще бъдат притежавани и държани от Датския централен складов орган за горива (foreningen Danske Olieberedskabslagre FDO).


(1)  ОВ L 265, 9.10.2009 г., стр. 9.


V Становища

АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ

Европейска комисия

24.10.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 384/4


Покана за представяне на предложения за 2019 г. — EAC/A03/2018

Програма „Еразъм+“

(2018/C 384/04)

1.   Въведение и цели

Настоящата покана за представяне на предложения се основава на Регламент (ЕС) № 1288/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. за създаване на „Еразъм +“: програма на Съюза в областта на образованието, обучението, младежта и спорта и за отмяна на решения № 1719/2006/ЕО, № 1720/2006/ЕО и № 1298/2008/ЕО (1), както и на годишните работни програми на „Еразъм+“ за 2018 г. и 2019 г. Програма „Еразъм+“ обхваща периода 2014—2020 г. Общите и конкретните цели на програма „Еразъм+“ са изброени в членове 4, 5, 11 и 16 от Регламента.

2.   Действия

Настоящата покана за представяне на предложения обхваща следните действия от програмата „Еразъм+“:

Ключово действие 1 (КД1) — Образователна мобилност за граждани

Мобилност за граждани в областта на образованието, обучението и младежта

Съвместни магистърски степени „Еразмус Мундус“

Ключово действие 2 (КД2) — Сътрудничество за иновации и обмен на добри практики

Стратегически партньорства в областта на образованието, обучението и младежта

Европейски университети

Алианси на познанията

Секторни алианси на уменията

Изграждане на капацитет в областта на висшето образование

Изграждане на капацитет в областта на младежта

Ключово действие 3 (КД3) — Подкрепа за реформиране на политиката

Проекти за диалог на ЕС за младежта

Дейности „Жан Моне“

Катедри „Жан Моне“

Модули „Жан Моне“

Центрове за високи постижения „Жан Моне“

Подкрепа по инициативата „Жан Моне“ за сдружения

Мрежи „Жан Моне“

Проекти „Жан Моне“

Спорт

Партньорства за сътрудничество

Малки партньорства за сътрудничество

Европейски спортни събития с нестопанска цел

3.   Допустимост

Всички публични или частни органи, които осъществяват дейност в областта на образованието, обучението, младежта и спорта, могат да кандидатстват за финансиране по програма „Еразъм+“. Освен това групи от млади хора, които участват в работа с младежи, но не непременно в рамките на младежка организация, могат да кандидатстват за финансиране за образователна мобилност за млади хора и за специалисти, работещи с младежи, както и за стратегически партньорства в областта на младежта.

Следните държави по програмата могат да вземат пълно участие във всички действия по програма „Еразъм+“ (2):

държавите — членки на Европейския съюз,

държавите от ЕАСТ/ЕИП: Исландия, Лихтенщайн и Норвегия,

държави — кандидатки за членство в ЕС: Турция, бившата югославска република Македония и Сърбия.

Освен това някои действия по програмата „Еразъм+“ са отворени за участие за организации от държави партньори.

За повече подробности относно реда и условията за участие, моля, направете справка с ръководството за програма „Еразъм+“.

За британски заявители: Моля, имайте предвид, че критериите за допустимост трябва да бъдат изпълнени през целия период на усвояване на безвъзмездните средства. Ако Обединеното кралство се оттегли от ЕС по време на периода на предоставяне на безвъзмездните средства, без да е сключило споразумение с ЕС, гарантиращо в частност, че британските кандидати ще продължат да бъдат допустими, същите ще престанат да получават финансиране от ЕС (като същевременно продължават да участват, когато това е възможно) или ще бъдат задължени да напуснат проекта въз основа на съответните разпоредби на споразумението за отпускане на безвъзмездни средства относно прекратяването.

4.   Бюджет и продължителност на проектите

Изпълнението на настоящата покана за представяне на предложения зависи от наличността на бюджетните кредити, предвидени в проектобюджета за 2019 г., след приемането на бюджета за 2019 г. от бюджетния орган, или — ако бюджетът не бъде приет — на бюджетните кредити, предвидени в режима „временни суми от една дванадесета“.

Общият бюджет, предвиден за настоящата покана за представяне на предложения, възлиза на 2 733,4 милиона евро:

Образование и обучение:

EUR

2 503,4 милиона (3)

Младеж:

EUR

167,7 милиона

„Жан Моне“:

EUR

13,7 милиона

Спорт:

EUR

48,6 милиона

Общият бюджет, предвиден за поканата за представяне на предложения, и неговото разпределение са индикативни и могат да бъдат изменени, при условие че бъде прието изменение на годишните работни програми за „Еразъм+“. Потенциалните кандидати се приканват да правят редовна справка с годишните работни програми за „Еразъм+“ и техните изменения, публикувани на адрес:

https://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/resources/documents/annual-work-programmes_bg

по отношение на наличния бюджет за всяко действие, обхванато от поканата.

Размерът на предоставените безвъзмездни средства, както и продължителността на проектите варират в зависимост от фактори като вида на проекта и броя на участващите партньори.

5.   Срок за подаване на заявленията

Всички срокове за подаване на заявления, посочени по-долу, приключват в 12:00 ч. (на обяд), брюкселско време.

Ключово действие 1

Мобилност за граждани в областта на младежта

5 февруари 2019 г.

Мобилност за граждани в областта на младежта

5 февруари 2019 г.

Мобилност за граждани в областта на професионалното образование и обучение, училищното образование и образованието за възрастни

5 февруари 2019 г.

Мобилност за граждани в областта на младежта

30 април 2019 г.

Мобилност за граждани в областта на младежта

1 октомври 2019 г.

Съвместни магистърски степени „Еразмус Мундус“

14 февруари 2019 г.

Съвместни магистърски програми „Еразмус Мундус“ — Съвместна покана ЕС-Япония

1 април 2019 г.


Ключово действие 2

Стратегически партньорства в областта на младежта

5 февруари 2019 г.

Стратегически партньорства в областта на образованието и обучението

21 март 2019 г.

Стратегически партньорства в областта на младежта

30 април 2019 г.

Стратегически партньорства в областта на младежта

1 октомври 2019 г.

Европейски университети

28 февруари 2019 г.

Алианси на познанията

28 февруари 2019 г.

Секторни алианси на уменията

28 февруари 2019 г.

Изграждане на капацитет в областта на висшето образование

7 февруари 2019 г.

Изграждане на капацитет в областта на младежта

24 януари 2019 г.


Ключово действие 3

Проекти за диалог на ЕС за младежта

5 февруари 2019 г.

30 април 2019 г.

1 октомври 2019 г.


Действия по инициативата „Жан Моне“

Катедри, модули, центрове за върхови постижения, подкрепа за институции и сдружения, мрежи, проекти

22 февруари 2019 г.


Действия в областта на спорта

Партньорства за сътрудничество

4 април 2019 г.

Малки партньорства за сътрудничество

4 април 2019 г.

Европейски спортни събития с нестопанска цел

4 април 2019 г.

За по-подробни указания относно подаването на заявления, моля, направете справка с ръководството за програма „Еразъм+“.

6.   Пълна информация

Подробните условия на настоящата покана за представяне на предложения, включително приоритетите, можете да намерите в ръководството за програма „Еразъм+“ на следния адрес в интернет:

http://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/resources/programme-guide_bg

Ръководството за програма „Еразъм+“ представлява неразделна част от настоящата покана за представяне на предложения и посочените в него условия за участие и финансиране се прилагат в пълна степен към настоящата покана.


(1)  OВ L 347, 20.12.2013 г., стp. 50.

(2)  Дейностите по инициативата „Жан Моне“ са отворени за организации от цял свят.

(3)  Тази сума включва средствата за международното измерение на висшето образование (общо 306 милиона евро).


ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

24.10.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 384/8


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.8881 — Bergé/GEFCO/JV)

(текст от значение за ЕИП)

(2018/C 384/05)

1.   

На 16 октомври 2018 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).

Настоящото уведомление засяга следните предприятия:

Bergé Automotive Logistics, S.L. („BAL“, Испания), принадлежащо на Bergé y Cía, S.A.,

GEFCO España, S.A. („GEFCO España“, Испания), принадлежащо на GEFCO, S.A. („GEFCO“, Франция).

BAL и GEFCO España придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 3, параграф 4 от Регламента за сливанията съвместен контрол върху новообразувано дружество, което да интегрира и управлява дейностите и активите за логистика на готови превозни средства на двете дружества в Испания.

Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове/акции в новосъздадено дружество, представляващо съвместно предприятие.

2.   

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

—   за BAL: предоставяне на логистични услуги за автомобилната промишленост в Испания.

—   за GEFCO España: предоставяне на логистични услуги в редица отрасли, включително предоставяне на интегрирани логистични услуги за автомобилната промишленост в Испания. GEFCO предлага решения за веригата на доставките, включително логистика за автомобилната промишленост, като предприятието е под контрола на руското държавно дружество за железопътен транспорт РЖД.

3.   

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.   

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:

M.8881 — Bergé/GEFCO/JV

Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:

Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Факс +32 22964301

Пощенски адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 (Регламент за сливанията).


24.10.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 384/9


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.9049 — E.ON/Clever/UFC Scandinavia JV)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2018/C 384/06)

1.   

На 17 октомври 2018 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).

Настоящото уведомление засяга следните предприятия:

E.ON (Германия),

Clever A/S („Clever“, Дания), контролирано от SEAS-NVE.

E.ON и Clever придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 3, параграф 4 от Регламента за сливанията съвместен контрол върху новосъздадено съвместно предприятие.

Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове/акции в новосъздадено дружество, представляващо съвместно предприятие.

2.   

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

E.ON е енергийна компания, която извършва дейност в 3 основни области: i) енергийни мрежи; ii) възобновяеми енергийни източници, и iii) обслужване на клиенти, включително доставки на дребно на електроенергия и газ;

Clever е доставчик на услуги за електрическа мобилност, предоставящ решения за зареждане на дружества, публични институции и крайни потребители;

JV ще разработи и експлоатира станции за свръхскоростно зареждане на електрически превозни средства в Норвегия, Швеция и Дания.

3.   

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.

4.   

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:

M.9049 — E.ON/Clever/UFC Scandinavia JV

Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:

Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Факс +32 22964301

Пощенски адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).

(2)  ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.


24.10.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 384/10


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.8832 — Knauf/Armstrong)

(текст от значение за ЕИП)

(2018/C 384/07)

1.   

На 17 октомври 2018 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).

Настоящото уведомление засяга следните предприятия:

Knauf International GmbH (Германия),

Armstrong World Industries, Inc. (Съединени щати)

Knauf International GmbH („Knauf“) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията самостоятелен контрол над i) дъщерните дружества на Armstrong World Industries, Inc. („Armstrong“) в Европа, Близкия изток и Африка, както и в азиатско-тихоокеанския регион, и ii) определени дъщерни дружества на съвместното предприятие на Armstrong с Worthington Industries с операции в Европа, Близкия изток и Африка и в азиатско-тихоокеанския регион (съвместно „целевото предприятие“).

Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции).

Концентрацията беше препратена на Комисията от австрийския орган за защита на конкуренцията, в съответствие с член 22, параграф 3 от Регламента за сливанията. Впоследствие към това уведомление се присъединиха Германия, Литва, Испания и Обединеното кралство.

На 20 юни 2018 г. Комисията вече бе уведомена за тази концентрация, но впоследствие уведомлението бе оттеглено на 24 юли 2018 г.

2.   

Търговските дейности на въпросните предприятия са следните:

Knauf е производител на изолационни материали, система за сухо закрепване, гипсови свързващи вещества и други продукти,

Armstrong проектира и произвежда системни решения за тавани, стени и окачване за търговски и жилищни обекти,

Целевото предприятие извършва дейност в производството и продажбата на модулни окачени тавани в Европа, Близкия изток и Африка и в азиатско-тихоокеанския регион, и се състои от стопанската дейност на Armstrong, свързана с таваните, извън Северна и Южна Америка.

3.   

След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.   

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:

M.8832 — Knauf/Armstrong

Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:

Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Факс +32 22964301

Пощенски адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 (Регламент за сливанията).