ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 301

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 61
27 август 2018 г.


Съдържание

Страница

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Съд на Европейския съюз

2018/C 301/01

Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз

1


 

V   Становища

 

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Съд

2018/C 301/02

Дело C-390/16: Решение на Съда (втори състав) от 5 юли 2018 г. (преюдициално запитване от Szombathelyi Törvényszék — Унгария) — производство, образувано срещу Dániel Bertold Lada (Преюдициално запитване — Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси — Рамково решение 2008/675/ПВР — Вземане предвид в хода на новообразувани наказателни производства на предишна присъда, постановена в друга държава членка — Специално производство за признаване на осъдителна присъда, постановена в друга държава членка — Преразглеждане и правна преквалификация на предишната присъда — Принцип на взаимно признаване — Член 82, параграф 1 ДФЕС)

2

2018/C 301/03

Дело C-544/16: Решение на Съда (пети състав) от 5 юли 2018 г. (преюдициално запитване от First-tier Tribunal (Tax Chamber) — Обединено кралство) — Marcandi Limited, извършващо търговска дейност под фирмата Madbid/Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs (Преюдициално запитване — Обща система на данъка върху добавената стойност (ДДС) — Директива 2006/112/ЕО — Член 2, точка 1, буква в) — Предоставяне на кредити, позволяващи наддаване в онлайн аукциони — Възмездна доставка на услуги — Предварително действие — Член 73 — Данъчна основа)

3

2018/C 301/04

Дело C-626/16: Решение на Съда (четвърти състав) от 4 юли 2018 г. — Европейска комисия/Словашка република (Неизпълнение на задължения от държава членка — Околна среда — Депониране на отпадъци — Директива 1999/31/ЕО — Съществуващи депа — Член 14 — Окончателно решение относно продължаване или преустановяване на експлоатацията — Член 13 — Процедура по закриване — Решение на Съда, с което се установява неизпълнение на задължения — Неизпълнение — Член 260, параграф 2 ДФЕС — Имуществени санкции — Периодична имуществена санкция и еднократно платима сума)

4

2018/C 301/05

Дело C-27/17: Решение на Съда (втори състав) от 5 юли 2018 г. (преюдициално запитване от Lietuvos apeliacinis teismas — Литва) — AB flyLAL-Lithuanian Airlines, в ликвидация /Starptautiskā lidosta Rīga VAS, Air Baltic Corporation AS (Преюдициално запитване — Съдебно сътрудничество по граждански дела — Регламент (ЕО) № 44/2001 — Специална компетентност — Член 5, параграф 3 — Деликтна или квазиделиктна отговорност — Място на настъпване на вредоносното събитие — Място на настъпване на вредата и мястото на събитието, причинило вредата — Иск за обезщетение на вреда, за която се твърди, че е причинена от антиконкурентно поведение в различни държави членки — Член 5, параграф 5 — Дейност на клон — Понятие)

4

2018/C 301/06

Дело C-28/17: Решение на Съда (първи състав) от 4 юли 2018 г. (преюдициално запитване от Østre Landsret — Дания) — NN A/S/Skatteministeriet (Преюдициално запитване — Член 49 ДФЕС — Корпоративен данък — Национално данъчно законодателство, съгласно което прехвърлянето на загубите на намиращ се на територията на страната постоянен обект на установено в друга държава членка дружество към местно дружество от същата група е обусловено от невъзможността загубите да се използват за целите на чуждестранен данък)

5

2018/C 301/07

Дело C-43/17 P: Решение на Съда (първи състав) от 5 юли 2018 г. — Liam Jenkinson/Европейска служба за външна дейност, Съвет на Европейския съюз, Европейска комисия, Eulex Kosovo (Обжалване — Арбитражна клауза — Персонал на международните мисии на Европейския съюз — Компетентност за разглеждане на спорове относно трудови договори — Последователни срочни договори за наемане на работа — Арбитражни клаузи, които в последния договор определят като компетентни съдилищата на Съюза, а в предходните договори съдилищата в Брюксел (Белгия) — Решение да не се поднови последният договор — Искане за преквалифициране на всички договорни правоотношения в договор за неопределено време — Искане за обезщетение поради незаконно уволнение — Отчитане на договорните правоотношения, които предхождат последния договор — Компетентност на Общия съд на Европейския съюз)

6

2018/C 301/08

Дело C-213/17: Решение на Съда (трети състав) от 5 юли 2018 г. (преюдициално запитване от Rechtbank Den Haag, zittingsplaats Amsterdam — Нидерландия) — X/Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie (Преюдициално запитване — Регламент (ЕС) № 604/2013 — Определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава — Членове 17, 18, 23 и 24 — Предишна процедура за международна закрила, в ход в държава членка — Нова молба в друга държава членка — Липса на искане за обратно приемане в предвидените срокове — Предаване на съответното лице за целите на наказателното преследване)

7

2018/C 301/09

Дело C-217/17 P: Решение на Съда (девети състав) от 5 юли 2018 г. — Mast-Jägermeister SE/Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) (Обжалване — Промишлен дизайн на Общността — Заявка за регистрация на промишлен дизайни за чаши — Регламент (ЕО) № 6/2002 — Член 36, параграф 1, буква в) — Графично изображение — Членове 45 и 46 — Определяне на дата на подаване на заявката — Условия — Регламент (ЕО) № 2245/2002 — Член 4, параграф 1, буква д) и член 10, параграфи 1 и 2)

8

2018/C 301/10

Дело C-320/17: Решение на Съда (седми състав) от 5 юли 2018 г. (преюдициално запитване от Conseil d'État — Франция) — Marle Participations SARL/Ministre de l'Économie et des Finances (Преюдициално запитване — Данък върху добавената стойност (ДДС) — Директива 2006/112/ЕО — Членове 2, 9 и 168 — Икономическа дейност — Пряка или непряка намеса на холдингово дружество в управлението на дъщерните му дружества — Отдаване под наем на недвижим имот от холдингово дружество на дъщерното му дружество — Приспадане на данъка, платен за получена доставка — ДДС, платен от холдингово дружество върху разходите, направени за придобиване на дялово участие в други предприятия)

8

2018/C 301/11

Дело C-339/17: Решение на Съда (пети състав) от 5 юли 2018 г. (преюдициално запитване от Landgericht Köln — Германия) — Verein für lauteren Wettbewerb eV/Princesport GmbH (Преюдициално запитване — Наименования на текстилните влакна и свързаните с тях изисквания в областта на етикетирането и маркирането — Регламент (ЕС) № 1007/2011 — Членове 7 и 9 — Чисти текстилни продукти — Многовлакнести текстилни продукти — Методи за етикетиране и маркиране)

9

2018/C 301/12

Дело C-532/17: Решение на Съда (трети състав) от 4 юли 2018 г. (преюдициално запитване от Landgericht Hamburg — Германия) — Wolfgang Wirth и др./Thomson Airways Ltd. (Преюдициално запитване — Транспорт — Регламент (ЕО) № 261/2004 — Член 2, буква б) — Приложно поле — Понятие за опериращ въздушен превозвач — Договор за лизинг на самолет заедно с екипажа (мокър лизинг)

10

2018/C 301/13

Дело C-325/17 P: Определение на Съда (девети състав) от 26 юни 2018 г. — Windrush Aka LLP/Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO), Jerry Dammers (Обжалване — Член 181 от Процедурния правилник на Съда — Марка на Европейския съюз — Производство по отмяна — Словна марка The Specials — Реално използване — Съгласие на притежателя на марката)

11

2018/C 301/14

Дело C-24/18: Определение на Съда (седми състав) от 31 май 2018 г. (преюдициално запитване от Budapesti II. és III. Kerületi Bíróság — Унгария) — István Bán/KP 2000 kft., Edit Kovács (Преюдициално запитване — Основни свободи — Членове 49 ДФЕС и 63 ДФЕС — Изцяло вътрешно положение — Липса на достатъчно сведения за фактическия и правния контекст на спора в главното производство — Член 53, параграф 2 и член 94 от Процедурния правилник на Съда — Явна недопустимост)

11

2018/C 301/15

Дело C-130/18: Определение на Съда (осми състав) от 27 юни 2018 г. (преюдициално запитване от Amtsgericht Düsseldorf — Германия) — flightright GmbH/Eurowings GmbH (Преюдициално запитване — Член 99 от Процедурния правилник на Съда — Въздушен транспорт — Регламент (ЕО) № 261/2004 — Член 5, параграф 1, буква в) — Право на обезщетение при отмяна на полет — Премаршрутиране, което не позволява на пътника да достигне крайната дестинация за по-малко от два часа след времето за пристигане на отменения полет по разписание — Закъснение от два до три часа)

12

2018/C 301/16

Дело C-40/18 P: Жалба, подадена на 12 януари 2018 г. от Acquafarm S.L. срещу решението, постановено от Общия съд (осми състав) на 16 ноември 2017 г. по дело T-458/16, Acquafarm/Комисия

12

2018/C 301/17

Дело C-170/18 P: Жалба, подадена на 2 март 2018 г. от CJ срещу решението, постановено от Общия съд (първи състав) на 13 декември 2017 г. по дело T-692/16, CJ/Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC)

13

2018/C 301/18

Дело C-297/18: Преюдициално запитване от Landesverwaltungsgericht Steiermark (Австрия), постъпило на 2 май 2018 г. — Humbert Jörg Köfler и др.

14

2018/C 301/19

Дело C-378/18: Преюдициално запитване от Bundesverwaltungsgericht (Германия), постъпило на 8 юни 2018 г. — Landwirtschaftskammer Niedersachsen/Reinhard Westphal

14

2018/C 301/20

Дело C-390/18: Преюдициално запитване от juge d'instruction du tribunal de grande instance de Paris (Франция), постъпило на 13 юни 2018 г. — наказателно производство срещу YA и AIRBNB Ireland UC — други страни: Hotelière Turenne SAS, Pour un hébergement et un tourisme professionnel (AHTOP), Valhotel

15

2018/C 301/21

Дело C-394/18: Преюдициално запитване от Corte di appello di Napoli (Италия), постъпило на 14 юни 2018 г. — I.G.I. Srl/Maria Grazia Cicenia и др.

15

2018/C 301/22

Дело C-395/18: Преюдициално запитване от Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Италия), постъпило на 14 юни 2018 г. — Tim SpA — Direzione e coordinamento Vivendi SA/Consip SpA, Ministero dell’Economia e delle Finanze

16

2018/C 301/23

Дело C-400/18: Преюдициално запитване от Hof van Cassatie (Белгия), постъпило на 18 юни 2018 г. — Infohos/Belgische Staat

17

2018/C 301/24

Дело C-402/18: Преюдициално запитване от Consiglio di Stato (Италия), постъпило на 5 юни 2018 г. — Tedeschi Srl от свое име и като представител на Rti, Consorzio Stabile Istant Service от свое име и като представител на Rti/C.M. Service Srl, Università degli Studi di Roma La Sapienza

17

2018/C 301/25

Дело C-405/18: Преюдициално запитване от Nejvyšší správním soudem (Чешка република), постъпило на 19 юни 2018 г. — AURES Holdings a.s./Odvolací finanční ředitelství

18

2018/C 301/26

Дело C-410/18: Преюдициално запитване от Tribunal administratif (Люксембург), постъпило на 22 юни 2018 г. — Nicolas Aubriet/Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche

19

2018/C 301/27

Дело C-416/18 P: Жалба, подадена на 26 юни 2018 г. от Mykola Yanovych Azarov срещу решението, постановено от Общия съд (шести състав) на 26 април 2018 г. по дело T-190/16, Mykola Yanovych Azarov/Съвет на Европейския съюз

19

2018/C 301/28

Дело C-421/18: Преюдициално запитване от Tribunal de première instance de Namur (Белгия), постъпило на 27 юни 2018 г. — Ordre des avocats du barreau de Dinant/JN

20

2018/C 301/29

Дело C-456/18 P: Жалба, подадена на 12 юли 2018 г. от Унгария срещу решението, постановено от Общия съд (девети състав) на 25 април 2018 г. по съединени дела T-554/15 и Т-555/15, Унгария/Европейска комисия

21

 

Общ съд

2018/C 301/30

Дело T-643/13: Решение на Общия съд от 11 юли 2018 г. — Rogesa/Комисия (Достъп до документ — Регламент (ЕО) № 1049/2001 — Схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове — Искане за достъп до информация относно определянето на 10 % от най-ефективните инсталации в стоманената промишленост — Отказ за предоставяне на достъп — Изключение, свързано със защитата на търговските интереси на трето лице — По-висш обществен интерес — Регламент (ЕО) № 1367/2006 — Понятие за информация, отнасяща се до емисии в околната среда — Спазване на срокове)

23

2018/C 301/31

Дело T-185/15: Решение на Общия съд от 11 юли 2018 г. — Buonotourist/Комисия (Държавни помощи — Предприятие, експлоатиращо автобусни транспортни мрежи в област Кампания — Предимство — Услуга от общ икономически интерес — Тарифна компенсация на задължения за обществена услуга, предоставена на основание на решение на юрисдикция, действаща като последна инстанция — Решение, с което помощта се обявява за несъвместима с вътрешния пазар — Съществуващи помощи и нови помощи — Регламент (ЕИО) № 1191/69 — Условия за освобождаване от задължението за уведомяване — Член 4, параграф 5 и член 7, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 659/99 — Съответни правомощия на Комисията и на националните юрисдикции в областта на контрола върху държавните помощи — Сила на пресъдено нещо на съдебно решение на национален върховен съд — Прилагане на материалноправни норми във времето — Оправдани правни очаквания — Правна сигурност)

24

2018/C 301/32

Дело T-186/15: Решение на Общия съд от 11 юли 2018 г. — CSTP Azienda della Mobilità/Комисия (Държавни помощи — Предприятие, експлоатиращо автобусни транспортни мрежи в област Кампания — Предимство — Услуга от общ икономически интерес — Тарифна компенсация на задължения за обществена услуга, предоставена на основание на решение на съд, който се произнася като последна инстанция — Решение, с което помощта се обявява за несъвместима с вътрешния пазар — Съществуващи помощи и нови помощи — Регламент (ЕИО) № 1191/69 — Условия за освобождаване от задължението за уведомяване — Член 4, параграф 5 и член 7, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 659/99 — Съответни правомощия на Комисията и на националните юрисдикции в областта на контрола върху държавните помощи — Сила на пресъдено нещо на съдебно решение на национален върховен съд — Прилагане на материалноправни норми във времето — Оправдани правни очаквания — Правна сигурност)

25

2018/C 301/33

Дело T-240/16: Решение на Общия съд от 11 юли 2018 г. — Klyuyev/Съвет (Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки, приети с оглед на положението в Украйна — Замразяване на средства — Списък на лицата, образуванията и органите, чиито финансови средства и икономически ресурси се замразяват — Запазване на името на жалбоподателя в списъка — Правно основание — Явна грешка в преценката — Право на защита — Право на ефективна съдебна защита — Право на собственост — Право на добро име — Възражение за незаконосъобразност)

26

2018/C 301/34

Дело T-644/16: Решение на Общия съд от 11 юли 2018 г. — ClientEarth/Комисия (Достъп до документи — Регламент (ЕО) № 1049/2001 — Документи на Комисията относно съвместимостта с правото на Съюза на механизма за уреждане на спорове между инвеститори и държави и на предвидената в търговските споразумения на Съюза съдебна система за инвестициите — Частичен отказ за достъп — Изключение, свързано със защитата на обществения интерес по отношение на международните отношения — Изключение, свързано със защита на правните становища — Изключение, свързано със защитата на процеса на вземане на решение — По-висш обществен интерес)

27

2018/C 301/35

Дело T-707/16: Решение на Общия съд от 11 юли 2018 г. — Enoitalia/EUIPO — La Rural Viñedos y Bodegas (ANTONIO RUBINI) (Марка на Европейския съюз — Производство за обявяване на недействителност — Словна марка на Европейския съюз ANTONIO RUBINI — По-ранна фигуративна марка на Европейския съюз RUTINI — Относително основание за отказ — Вероятност от объркване — Сходство на знаците — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009 [понастоящем член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001])

27

2018/C 301/36

Дело T-13/17: Решение на Общия съд от 11 юли 2018 г. — Europa Terra Nostra/Парламент (Институционално право — Европейски парламент — Решение за предоставяне на безвъзмездни средства на политическа фондация — Предварително финансиране, чийто размер е определен на 33 % от максималния размер на отпуснатите средства — Задължение за предоставяне на банкова гаранция за предварителното финансиране — Финансов регламент — Правила за прилагане на Финансовия регламент — Регламент (ЕО) № 2004/2003 относно статута и финансирането на политическите партии на европейско равнище — Пропорционалност — Злоупотреба с власт)

28

2018/C 301/37

Дело T-16/17: Решение на Общия съд от 11 юли 2018 г. — APF/Парламент (Институционално право — Европейски парламент — Решение, с което се предоставя субсидия на политическа партия — Предварително финансиране, определено на 33 % от максималния размер на предоставената субсидия — Задължение за представяне на банкова гаранция за предварителното финансиране — Финансов регламент — Правила за прилагане на Финансовия регламент — Регламент (ЕО) № 2004/2003 относно статута и финансирането на политическите партии на европейско равнище — Пропорционалност — Злоупотреба с власт)

29

2018/C 301/38

Дело T-54/17: Решение на Общия съд от 11 юли 2018 г. — CLF/Парламент (Институционално право — Европейски парламент — Решение, с което се предоставя субсидия на политическа партия — Предварително финансиране, определено на 33 % от максималния размер на предоставената субсидия — Задължение за представяне на банкова гаранция за предварителното финансиране — Финансов регламент — Правила за прилагане на Финансовия регламент — Регламент (ЕО) № 2004/2003 относно статута и финансирането на политическите партии на европейско равнище — Пропорционалност — Равно третиране)

29

2018/C 301/39

Дело T-57/17: Решение на Общия съд от 11 юли 2018 г. — Pegasus/Парламент (Институционално право — Европейски парламент — Решение, с което се предоставя субсидия на политическа фондация — Предварително финансиране, определено на 33 % от максималния размер на предоставената субсидия — Задължение за представяне на банкова гаранция за предварителното финансиране — Финансов регламент — Правила за прилагане на Финансовия регламент — Регламент (ЕО) № 2004/2003 относно статута и финансирането на политическите партии на европейско равнище — Пропорционалност — Равно третиране)

30

2018/C 301/40

Дело T-694/17: Решение на Общия съд от 11 юли 2018 г. — Link Entertainment/EUIPO — García-Sanjuan Machado (SAVORY DELICIOUS ARTISTS & EVENTS) (Марка на Европейския съюз — Производство за обявяване на недействителност — Фигуративна марка на Европейския съюз SAVORY DELICIOUS ARTISTS & EVENTS — По-ранна словна марка на Европейския съюз AVORY — Относително основание за отказ — Вероятност от объркване — Сходство на знаците — Сходство на услугите — Член 8, параграф 1, буква б) и член 53, параграф 1,буква а) от Регламент (ЕО) № 207/2009 (понастоящем член 8, параграф 1, буква б) и член 60, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/1001)

31

2018/C 301/41

Дело T-147/15: Определение на Общия съд от 28 юни 2018 г. — Чешка република/Комисия (Жалба за отмяна — Собствени ресурси на Европейския съюз — Финансова отговорност на държавите членки — Искане за освобождаване за предоставяне на собствени средства — Писмо на Комисията — Необжалваем акт — Недопустимост)

31

2018/C 301/42

Дело T-478/15: Определение на Общия съд от 28 юни 2018 г. — Румъния/Комисия (Жалба за отмяна — Собствени ресурси на Европейския съюз — Финансова отговорност на държавите членки — Задължение да се плати на Комисията сумата, съответстваща на загуба на собствени ресурси — Писмо на Комисията — Необжалваем акт — Недопустимост)

32

2018/C 301/43

Дело T-452/17: Определение на Общия съд от 28 юни 2018 г. — TL/ЕНОЗД (Жалба за отмяна — Защита на личните данни — Публичност на съдебната практика на Общия съд — Искане за анонимизиране и за заличаване в интернет на решение на Общия съд — Необжалваем акт — Потвърждаващ акт — Липса на нови съществени обстоятелства — Явна недопустимост)

33

2018/C 301/44

Дело T-476/17 R: Определение на председателя на Общия съд от 22 юни 2018 г. —Arysta LifeScience Netherlands/Комисия (Обезпечително производство — Продукти за растителна защита — Активно вещество дифлубензурон — Условия за издаване на одобрение за пускане на пазара — Молба за спиране на изпълнението — Липса на неотложност — Претегляне на интересите)

34

2018/C 301/45

Дело T-577/17: Определение на Общия съд от 2 юли 2018 г. — thyssenkrupp Electrical Steel и thyssenkrupp Electrical Steel Ugo/Комисия (Жалба за отмяна — Митнически съюз — Разрешение за активно усъвършенстване — Риск от неблагоприятно засягане на съществените интереси на производителите от Съюза — Член 211, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 952/2013 — Проверка на икономическите условия — Обхват на резултатите от анализа на Комисията — Необжалваем акт — Недопустимост)

34

2018/C 301/46

Дело T-719/17 R: Определение на председателя на Общия съд от 22 юни 2018 г. — FMC/Комисия (Обезпечително производство — Продукти за растителна защита — Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1496 — Неподновяване на одобрението на активното вещество DPX KE 459 (флупирсулфурон-метил) — Молба за спиране на изпълнението — Липса на неотложност — Претегляне на интереси)

35

2018/C 301/47

Дело T-757/17: Определение на Общия съд от 26 юни 2018 г. — Kerstens/Комисия (Публична служба — Длъжностни лица — Дисциплинарно производство — Изпълнение на решение, постановено от Общия съд, по жалба — Оттегляне на решение, с което се налага наказание забележка — Възобновяване на производствата, в които е наложено отмененото наказание — Жалба за отмяна — Акт, който не е увреждащ — Иск за обезщетение — Неспазване на досъдебната процедура — Явна недопустимост)

36

2018/C 301/48

Дело T-784/17 RII: Определение на председателя на Общия съд от 26 юни 2018 г. — Strabag Belgium/Парламент (Обезпечително производство — Обществени поръчки за строителство — Определение, с което се допуска спиране на изпълнението на решението на Европейския парламент, с което офертата на жалбоподателя се отхвърля и обществената поръчка с предмет Рамков договор, включващ строителни работи от общ изпълнител за сградите на Европейския парламент в Брюксел се възлага на петима оференти — Искане за изменение — Член 159 от Процедурния правилник — Недопустимост)

36

2018/C 301/49

Дело T-29/18 R: Определение на председателя на Общия съд от 4 юли 2018 г. — Planet/Комисия (Достъп до документи — Регламент (ЕО) № 1049/2001 — Документи, свързани относно договора Technical Assistance to Ecowas for the implementation of the 10th EDF Transport Facilitation Project II (TFP II) — Мълчалив отказ на достъп — Изрично решение, прието след подаването на жалбата — Оттегляне на обжалвания акт — Отпадане на предмета на спора — Липса на основание за произнасяне)

37

2018/C 301/50

Дело T-104/18 R: Определение на председателя на Общия съд от 10 юли 2018 г. — Fundación Tecnalia Research & Innovation/REA (Обезпечително производство — Споразумение за отпускане на безвъзмездна помощ, сключено в рамките на Седмата рамкова програма за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2007 — 2013 г.) — Събиране на платените суми — Молба за спиране на изпълнението — Липса на неотложност)

38

2018/C 301/51

Дело T-244/18: Определение на Общия съд от 10 юли 2018 г. — Synergy Hellas/Комисия (Обезпечително производство — Споразумение за отпускане на безвъзмездна помощ, сключено в рамките на Шестата рамкова програма за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2002—2006 г.) — Събиране на платените суми — Молба за спиране на изпълнението — Липса на неотложност)

38

2018/C 301/52

Дело T-299/18 R: Определение на председателя на Общия съд от 26 юни 2018 г. — Strabag Belgium/Парламент (Обезпечително производство — Обществени поръчки за строителство — Молба за спиране на изпълнението — Срок на изчакване — Необичайно ниска оферта — Fumus boni juris — Липса на неотложност)

39

2018/C 301/53

Дело T-352/18: Жалба, подадена на 5 юни 2018 г. — Germann Avocats и XJ (*1) /Комисия

39

2018/C 301/54

Дело T-397/18: Жалба, подадена на 29 юни 2018 г. — Hugo’s Hotel/EUIPO — H’ugo’s (Hugo’s Burger Bar)

40

2018/C 301/55

Дело T-400/18: Жалба, подадена на 2 юли 2018 г. — Landesbank Baden-Württemberg/ЕСП

41

2018/C 301/56

Дело T-403/18: Жалба, подадена на 2 юли 2018 г. — Pharmadom/EUIPO — Objectif Pharma (WS wellpharma shop)

42

2018/C 301/57

Дело T-414/18: Жалба, подадена на 5 юли 2018 г. — Hypo Vorarlberg Bank/ЕСП

42

2018/C 301/58

Дело T-424/18: Жалба, подадена на 11 юли 2018 г. — Puma/EUIPO — Carrefour (Изображение на кръстосани линии)

43

2018/C 301/59

Дело T-427/18: Жалба, подадена на 10 юли 2018 г. — Geske/EUIPO (SATISFYERMEN)

44

2018/C 301/60

Дело T-434/18: Жалба, подадена на 13 юли 2018 г. — Vans/EUIPO (ULTRARANGE)

45

2018/C 301/61

Дело T-447/18: Жалба, подадена на 18 юли 2018 г. — TUIfly/Комисия

45

2018/C 301/62

Дело T-742/17: Определение на Общия съд от 3 юли 2018 г. — Kim и др./Съвет

47


 


BG

 

Част от информацията в това издание не може да бъде разкривана поради причини, свързани със защитата на личните данни и/или поверителността и затова публикуваме нова автентична версия.


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Съд на Европейския съюз

27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/1


Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз

(2018/C 301/01)

Последна публикация

ОВ C 294, 20.8.2018 г.

Предишни публикации

ОВ C 285, 13.8.2018 г.

ОВ C 276, 6.8.2018 г.

ОВ C 268, 30.7.2018 г.

ОВ C 259, 23.7.2018 г.

ОВ C 249, 16.7.2018 г.

ОВ C 240, 9.7.2018 г.

Може да намерите тези текстове на адрес

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Становища

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

Съд

27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/2


Решение на Съда (втори състав) от 5 юли 2018 г. (преюдициално запитване от Szombathelyi Törvényszék — Унгария) — производство, образувано срещу Dániel Bertold Lada

(Дело C-390/16) (1)

((Преюдициално запитване - Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси - Рамково решение 2008/675/ПВР - Вземане предвид в хода на новообразувани наказателни производства на предишна присъда, постановена в друга държава членка - Специално производство за признаване на осъдителна присъда, постановена в друга държава членка - Преразглеждане и правна преквалификация на предишната присъда - Принцип на взаимно признаване - Член 82, параграф 1 ДФЕС))

(2018/C 301/02)

Език на производството: унгарски

Запитваща юрисдикция

Szombathelyi Törvényszék

Страна в главното производство

Dániel Bertold Lada

Диспозитив

Рамково решение 2008/675/ПВР на Съвета от 24 юли 2008 година за вземане предвид присъдите, постановени в държавите членки на Европейския съюз в хода на новообразувани наказателни производства, разглеждано в светлината на член 82 ДФЕС, трябва да се тълкува в смисъл, че за вземането под внимание в държава членка в хода на новообразувано наказателно производство срещу лице на окончателна осъдителна присъда, постановена по-рано от юрисдикция на друга държава членка срещу същото лице за различни деяния, то не допуска да се води специално производство за предварително признаване от юрисдикциите на първата държава членка като разглежданото в главното производство.


(1)  ОВ C 350, 26.9.2016 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/3


Решение на Съда (пети състав) от 5 юли 2018 г. (преюдициално запитване от First-tier Tribunal (Tax Chamber) — Обединено кралство) — Marcandi Limited, извършващо търговска дейност под фирмата Madbid/Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs

(Дело C-544/16) (1)

((Преюдициално запитване - Обща система на данъка върху добавената стойност (ДДС) - Директива 2006/112/ЕО - Член 2, точка 1, буква в) - Предоставяне на „кредити“, позволяващи наддаване в онлайн аукциони - Възмездна доставка на услуги - Предварително действие - Член 73 - Данъчна основа))

(2018/C 301/03)

Език на производството: английски

Запитваща юрисдикция

First-tier Tribunal (Tax Chamber)

Страни в главното производство

Жалбоподател: Marcandi Limited, извършващо търговска дейност под фирмата Madbid

Ответник: Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs

Диспозитив

1)

Член 2, параграф 1, буква в) от Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност трябва да се тълкува в смисъл, че предоставянето на „кредити“ като разглежданите в главното производство, които позволяват на клиентите на даден оператор да наддават в организираните от него аукциони, съставлява възмездна доставка на услуги, чиято насрещна престация е сумата, платена за посочените „кредити“.

2)

Член 73 от Директива 2006/112 трябва да се тълкува в смисъл, че при обстоятелства като тези в главното производство стойността на „кредитите“, използвани за наддаване, не е част от насрещната престация, получена от данъчнозадълженото лице за доставката на стоки, която то е извършило в полза на потребителите, спечелили организиран от него аукцион, или на потребителите, които са направили покупката си с помощта на функциите „купи сега“ или „натрупана отстъпка“.

3)

При тълкуване на релевантните разпоредби на правото на Съюза и на националното право съдилищата на дадена държава членка, които установят, че една и съща сделка е предмет на различно третиране за целите на ДДС в друга държава членка, имат възможност и дори задължение, в зависимост от това дали решенията им подлежат на обжалване съгласно националното право, да сезират Съда с преюдициално запитване.


(1)  ОВ C 14, 16.1.2017 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/4


Решение на Съда (четвърти състав) от 4 юли 2018 г. — Европейска комисия/Словашка република

(Дело C-626/16) (1)

((Неизпълнение на задължения от държава членка - Околна среда - Депониране на отпадъци - Директива 1999/31/ЕО - Съществуващи депа - Член 14 - Окончателно решение относно продължаване или преустановяване на експлоатацията - Член 13 - Процедура по закриване - Решение на Съда, с което се установява неизпълнение на задължения - Неизпълнение - Член 260, параграф 2 ДФЕС - Имуществени санкции - Периодична имуществена санкция и еднократно платима сума))

(2018/C 301/04)

Език на производството: словашки

Страни

Ищец: Европейска комисия (представители: E. Sanfrutos Cano и A. Tokár)

Ответник: Словашка република (представител: B. Ricziová)

Диспозитив

1)

Като не е приела всички необходими мерки за изпълнението на решение от 25 април 2013 г., Комисия/Словакия (C-331/11, непубликувано, EU:C:2013:271), Словашката република не е изпълнила задълженията си по член 260, параграф 1 ДФЕС.

2)

В случай че установеното в точка 1 неизпълнение на задължения продължава към деня на постановяването на настоящото решение, осъжда Словашката република да заплаща на Европейската комисия периодична имуществена санкция в размер на 5 000 EUR за всеки ден забава при приемането на необходимите мерки за изпълнението на решение от 25 април 2013 г., Комисия/Словакия (C-331/11, непубликувано, EU:C:2013:271), считано от датата на постановяването на настоящото решение до пълното изпълнение на решение от 25 април 2013 г., Комисия/Словакия (C-331/11, непубликувано, EU:C:2013:271).

3)

Осъжда Словашката република да заплати на Комисията еднократно платима сума в размер на 1 000 000 EUR.

4)

Осъжда Словашката република да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 78, 13.3.2017 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/4


Решение на Съда (втори състав) от 5 юли 2018 г. (преюдициално запитване от Lietuvos apeliacinis teismas — Литва) — AB „flyLAL-Lithuanian Airlines“, в ликвидация /Starptautiskā lidosta „Rīga“ VAS, „Air Baltic Corporation“ AS

(Дело C-27/17) (1)

((Преюдициално запитване - Съдебно сътрудничество по граждански дела - Регламент (ЕО) № 44/2001 - Специална компетентност - Член 5, параграф 3 - Деликтна или квазиделиктна отговорност - Място на настъпване на вредоносното събитие - Място на настъпване на вредата и мястото на събитието, причинило вредата - Иск за обезщетение на вреда, за която се твърди, че е причинена от антиконкурентно поведение в различни държави членки - Член 5, параграф 5 - Дейност на клон - Понятие))

(2018/C 301/05)

Език на производството: литовски

Запитваща юрисдикция

Lietuvos apeliacinis teismas

Страни в главното производство

Ищец: AB „flyLAL-Lithuanian Airlines“, в ликвидация

Ответници: Starptautiskā lidosta „Rīga“ VAS, „Air Baltic Corporation“ AS

в присъствието на:„ŽIA Valda“ AB, „VA Reals“ AB, Lietuvos Respublikos konkurencijos taryba

Диспозитив

1)

Член 5, точка 3 от Регламент (ЕО) № 44/2001 от 22 декември 2000 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела трябва да се тълкува в смисъл, че в рамките на иск за обезщетение на вреда, причинена от антиконкурентно поведение, „мястото, където е настъпило вредоносното събитие“ в случай като този по главното производство по-специално е мястото на настъпване на загубата на приходи, изразяваща се в спад в продажбите, т.е. мястото на пазара, който е засегнат от посоченото поведение и на който пострадалото лице твърди, че е претърпяло тези загуби.

2)

Член 5, точка 3 от Регламент № 44/2001 трябва да се тълкува в смисъл, че в рамките на иск за обезщетение на вреда, причинена от антиконкурентно поведение, понятието „място, където е настъпило вредоносното събитие“ може да се разглежда като мястото на сключване на антиконкурентно споразумение, противоречащо на член 101 ДФЕС, или като мястото, където е предлагано и прилагано хищническо ценообразуване, ако тези практики са представлявали нарушение съгласно член 102 ДФЕС.

3)

Член 5, точка 5 от Регламент № 44/2001 трябва да се тълкува в смисъл, че понятието „спорове, произтичащи от дейността на клон“ включва иск за обезщетяване на вреда, за която се твърди, че е причинена от злоупотреба с господстващо положение, и която се изразява в хищническо ценообразуване, когато клон на предприятие с господстващо положение действително и значително е участвал в тази представляваща злоупотреба практика.


(1)  ОВ C 104, 3.4.2017 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/5


Решение на Съда (първи състав) от 4 юли 2018 г. (преюдициално запитване от Østre Landsret — Дания) — NN A/S/Skatteministeriet

(Дело C-28/17) (1)

((Преюдициално запитване - Член 49 ДФЕС - Корпоративен данък - Национално данъчно законодателство, съгласно което прехвърлянето на загубите на намиращ се на територията на страната постоянен обект на установено в друга държава членка дружество към местно дружество от същата група е обусловено от невъзможността загубите да се използват за целите на чуждестранен данък))

(2018/C 301/06)

Език на производството: датски

Запитваща юрисдикция

Østre Landsret

Страни в главното производство

Жалбоподател: NN A/S

Ответник: Skatteministeriet

Диспозитив

Член 49 ДФЕС трябва да се тълкува в смисъл, че по принцип допуска национално законодателство като разглежданото в главното производство, съгласно което местните дружества от дадена група имат право да приспадат от общия си финансов резултат загубите на местен постоянен обект на чуждестранно дъщерно дружество от групата само ако правилата, приложими в държавата членка, в която е седалището на посоченото дъщерно дружество, не позволяват приспадането на загубите от финансовия резултат на последното, когато това законодателство се прилага заедно със спогодба за избягване на двойното данъчно облагане, която позволява в последната държава членка от дължимия от дъщерното дружество корпоративен данък да се приспада сумата, съответстваща на корпоративния данък, платен във връзка с дейността на постоянния обект в държавата членка, на чиято територия той се намира. Член 49 ДФЕС трябва обаче да се тълкува в смисъл, че не допуска такова законодателство, ако прилагането му води до това групата да бъде лишена от каквато и да било реална възможност да приспадне посочените загуби от общия си финансов резултат, при положение че е невъзможно същите загуби да се приспаднат от финансовия резултат на дъщерното дружество в държавата членка, на чиято територия то е установено, като това следва да се провери от запитващата юрисдикция.


(1)  ОВ C 121, 18.4.2017 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/6


Решение на Съда (първи състав) от 5 юли 2018 г. — Liam Jenkinson/Европейска служба за външна дейност, Съвет на Европейския съюз, Европейска комисия, Eulex Kosovo

(Дело C-43/17 P) (1)

((Обжалване - Арбитражна клауза - Персонал на международните мисии на Европейския съюз - Компетентност за разглеждане на спорове относно трудови договори - Последователни срочни договори за наемане на работа - Арбитражни клаузи, които в последния договор определят като компетентни съдилищата на Съюза, а в предходните договори съдилищата в Брюксел (Белгия) - Решение да не се поднови последният договор - Искане за преквалифициране на всички договорни правоотношения в „договор за неопределено време“ - Искане за обезщетение поради незаконно уволнение - Отчитане на договорните правоотношения, които предхождат последния договор - Компетентност на Общия съд на Европейския съюз))

(2018/C 301/07)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Liam Jenkinson (представители: N. de Montigny и J.-N. Louis, адвокати)

Други страни в производството: Съвет на Европейския съюз (представители: A. Vitro и M. Bishop), Европейска комисия (представители: първоначално G. Gattinara, L. Radu Bouyon и S. Bartelt, впоследствие Gattinara, A. Aresu и Radu Bouyon), Европейска служба за външна дейност (ЕСВД) (представители: S. Marquardt, R. Spac и E. Orgová), Eulex Kosovo (представители: M. Vicente Hernandez, адвокат, впоследствие E. Raoult, адвокат)

Диспозитив

1)

Отменя определението на Общия съд на Европейския съюз от 9 ноември 2016 г., Jenkinson/Съвет и др. (T-602/15, EU:T:2016:660).

2)

Връща делото на Общия съд на Европейския съюз.

3)

Не се произнася по съдебните разноски.


(1)  ОВ C 104, 3.4.2017 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/7


Решение на Съда (трети състав) от 5 юли 2018 г. (преюдициално запитване от Rechtbank Den Haag, zittingsplaats Amsterdam — Нидерландия) — X/Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie

(Дело C-213/17) (1)

((Преюдициално запитване - Регламент (ЕС) № 604/2013 - Определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава - Членове 17, 18, 23 и 24 - Предишна процедура за международна закрила, в ход в държава членка - Нова молба в друга държава членка - Липса на искане за обратно приемане в предвидените срокове - Предаване на съответното лице за целите на наказателното преследване))

(2018/C 301/08)

Език на производството: нидерландски

Запитваща юрисдикция

Rechtbank Den Haag, zittingsplaats Amsterdam

Страни в главното производство

Жалбоподател: X

Ответник: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie

Диспозитив

1)

Член 23, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 604/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство, трябва да се тълкува в смисъл, че държавата членка, в която е подадена нова молба за международна закрила, е компетентна за разглеждането на тази молба, когато не е отправила искане за обратно приемане в сроковете по член 23, параграф 2 от този регламент, въпреки че друга държава членка е била компетентна за разглеждането на подадени преди това молби за международна закрила и към изтичането на посочените срокове е имало висящо дело пред съд на тази друга държава членка по жалбата против отхвърлянето на една от тези молби.

2)

Член 18, параграф 2 от Регламент № 604/2013 трябва да се тълкува в смисъл, че отправянето от държава членка на искане за обратно приемане на гражданин на трета държава, който се намира на нейна територия без документ за пребиваване, не изисква тази държава членка да спре разглеждането на жалбата против отхвърлянето на подадена преди това молба за международна закрила, а после да прекрати разглеждането ѝ в случай на приемане на искането от замолената държава членка.

3)

Член 24, параграф 5 от Регламент № 604/2013 трябва да се тълкува в смисъл, че в случай като разглеждания в главното производство държавата членка, която отправя искане за обратно приемане на основание член 24 от този регламент след изтичането в замолената държава членка на сроковете по член 23, параграф 2 от Регламента, не е длъжна да уведоми органите на последно посочената държава членка, че пред съд на молещата държава членка има висящо дело по жалба против отхвърлянето на подадена преди това молба за международна закрила.

4)

Член 17, параграф 1 и член 24 от Регламент № 604/2013 трябва да се тълкуват в смисъл, че в случай като разглеждания в главното производство към датата на решението за прехвърляне, в който кандидат за международна закрила е предаден от една на друга държава членка в изпълнение на европейска заповед за арест и се намира на територията на втората държава членка, без да е подал в нея нова молба за международна закрила, тази втора държава членка може да отправи до първата искане за обратно приемане на въпросния кандидат и не е длъжна да вземе решение да разгледа подадената от него молба.


(1)  ОВ C 239, 24.7.2017 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/8


Решение на Съда (девети състав) от 5 юли 2018 г. — Mast-Jägermeister SE/Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

(Дело C-217/17 P) (1)

((Обжалване - Промишлен дизайн на Общността - Заявка за регистрация на промишлен дизайни за чаши - Регламент (ЕО) № 6/2002 - Член 36, параграф 1, буква в) - Графично изображение - Членове 45 и 46 - Определяне на дата на подаване на заявката - Условия - Регламент (ЕО) № 2245/2002 - Член 4, параграф 1, буква д) и член 10, параграфи 1 и 2))

(2018/C 301/09)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Mast-Jägermeister SE (представител: C. Drzymalla, Rechtsanwalt)

Друга страна в производството: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) (представител: S. Hanne)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Mast-Jägermeister SE да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 300, 11.9.2017 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/8


Решение на Съда (седми състав) от 5 юли 2018 г. (преюдициално запитване от Conseil d'État — Франция) — Marle Participations SARL/Ministre de l'Économie et des Finances

(Дело C-320/17) (1)

((Преюдициално запитване - Данък върху добавената стойност (ДДС) - Директива 2006/112/ЕО - Членове 2, 9 и 168 - Икономическа дейност - Пряка или непряка намеса на холдингово дружество в управлението на дъщерните му дружества - Отдаване под наем на недвижим имот от холдингово дружество на дъщерното му дружество - Приспадане на данъка, платен за получена доставка - ДДС, платен от холдингово дружество върху разходите, направени за придобиване на дялово участие в други предприятия))

(2018/C 301/10)

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Conseil d'État

Страни в главното производство

Жалбоподател: Marle Participations SARL

Ответник: Ministre de l'Économie et des Finances

Диспозитив

1)

Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност трябва да се тълкува в смисъл, че отдаването под наем на недвижим имот от холдингово дружество на дъщерното му дружество представлява „намеса в управлението“ на последното, която трябва да се счита за икономическа дейност по смисъла на член 9, параграф 1 от тази директива, пораждаща право на приспадане на данъка върху добавената стойност (ДДС) върху разходите, понесени от холдинговото дружество с оглед на придобиването на дялово участие в дъщерното дружество, при положение че тази услуга се предоставя редовно и срещу възнаграждение и че е облагаема, което предполага отдаването под наем да не е освободено от ДДС, и че е налице пряка връзка между предоставената от доставчика услуга и получената от ползващото се лице равностойност. Разходите за придобиване на дялово участие в дъщерни дружества, направени от холдингово дружество, което участва в управлението им, като им отдава под наем недвижим имот, и което в това отношение извършва икономическа дейност, трябва да се разглеждат като част от неговите общи разходи и платеният върху тези разходи ДДС трябва по принцип да може да бъде напълно приспаднат.

2)

Разходите за придобиване на дялово участие в дъщерни дружества, направени от холдингово дружество, което участва в управлението само на някои от тях и което не извършва икономическа дейност по отношение на останалите, трябва да се считат за включени само отчасти в общите разходи на това дружество, поради което платеният върху тези разходи ДДС може да бъде приспаднат само пропорционално спрямо тези, които са присъщи за икономическата дейност, съобразно критериите за разпределяне, определени от държавите членки, които при упражняването на това правомощие трябва да се съобразят с целта и общата логика на посочената директива и в тази връзка да предвидят начин за изчисляване, който обективно да отразява каква част от разходите за получени доставки реално се отнася към икономическата и каква — към неикономическата дейност, което националната юрисдикция следва да провери.


(1)  ОВ C 269, 14.8.2017 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/9


Решение на Съда (пети състав) от 5 юли 2018 г. (преюдициално запитване от Landgericht Köln — Германия) — Verein für lauteren Wettbewerb eV/Princesport GmbH

(Дело C-339/17) (1)

((Преюдициално запитване - Наименования на текстилните влакна и свързаните с тях изисквания в областта на етикетирането и маркирането - Регламент (ЕС) № 1007/2011 - Членове 7 и 9 - Чисти текстилни продукти - Многовлакнести текстилни продукти - Методи за етикетиране и маркиране))

(2018/C 301/11)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Landgericht Köln

Страни в главното производство

Ищец: Verein für lauteren Wettbewerb eV

Ответник: Princesport GmbH

Диспозитив

1)

Член 4 и член 14, параграф 1, първа алинея от Регламент (ЕС) № 1007/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 27 септември 2011 година относно наименованията на текстилните влакна и свързаното с тях етикетиране и маркиране на текстилните продукти по отношение на техния влакнест състав и за отмяна на Директива 73/44/ЕИО на Съвета и на директиви 96/73/ЕО и 2008/121/ЕО на Европейския парламент и на Съвета във връзка със съображение 10 от Регламента трябва да се тълкуват в смисъл, че налагат общо задължение за етикетиране или маркиране, за да се посочи влакнестият състав на всички текстилни продукти, включително на текстилните продукти, определени в член 7 от посочения регламент.

2)

Член 7, параграф 1 от Регламент № 1007/2011 трябва да се тълкува в смисъл, че не налага върху етикета или маркировката на чист текстилен продукт да се използва едно от трите обозначения, посочени в този член, а именно „100 %“, „чист“ или „изцяло“. Обозначенията могат да бъдат употребени съвместно.

3)

Член 9, параграф 1 от Регламент № 1007/2011 трябва да се тълкува в смисъл, че задължението върху етикета или маркировката да се посочи наименованието и процентното съдържание от масата на всички влакна, от които е съставен въпросният текстилен продукт, не се прилага по отношение на чистите текстилни продукти.


(1)  ОВ C 283, 28.8.2017 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/10


Решение на Съда (трети състав) от 4 юли 2018 г. (преюдициално запитване от Landgericht Hamburg — Германия) — Wolfgang Wirth и др./Thomson Airways Ltd.

(Дело C-532/17) (1)

((Преюдициално запитване - Транспорт - Регламент (ЕО) № 261/2004 - Член 2, буква б) - Приложно поле - Понятие за опериращ въздушен превозвач - Договор за лизинг на самолет заедно с екипажа („мокър лизинг“))

(2018/C 301/12)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Landgericht Hamburg

Страни в главното производство

Жалбоподатели: Wolfgang Wirth, Theodor Mülder, Ruth Mülder, Gisela Wirth

Ответник: Thomson Airways Ltd.

Диспозитив

Понятието „опериращ въздушен превозвач“ по смисъла на Регламент (ЕО) № 261/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 11 февруари 2004 година относно създаване на общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на борда и отмяна или голямо закъснение на полети, и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 295/91, и по-специално на член 2, буква б) от него, следва да се тълкува в смисъл, че не обхваща въздушен превозвач, който, както този в главното производство, отдава под наем на друг въздушен превозвач въздухоплавателното средство заедно с неговия екипаж, съгласно предвиденото в договор за лизинг на въздухоплавателно средство с екипажа („мокър лизинг“), но не поема отговорност за изпълнението на тези полети, при положение че в издадено на пътниците потвърждение за резервацията на място на полета се посочва, че този полет се изпълнява от първия превозвач.


(1)  ОВ C 402, 27.11.2017 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/11


Определение на Съда (девети състав) от 26 юни 2018 г. — Windrush Aka LLP/Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO), Jerry Dammers

(Дело C-325/17 P) (1)

((Обжалване - Член 181 от Процедурния правилник на Съда - Марка на Европейския съюз - Производство по отмяна - Словна марка „The Specials“ - Реално използване - Съгласие на притежателя на марката))

(2018/C 301/13)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Windrush Aka LLP (представители: S. Malynicz, QC, упълномощен от S. Britton и S. Tregear, solicitors)

Други страни в производството: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) (представители: D. Botis и J. Crespo Carrillo), Jerry Dammers (представители: B. Brandreth, barrister, упълномощен от C. Fehler, solicitor)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата като явно неоснователна.

2)

Осъжда Windrush Aka LLP да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 347, 16.10.2017 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/11


Определение на Съда (седми състав) от 31 май 2018 г. (преюдициално запитване от Budapesti II. és III. Kerületi Bíróság — Унгария) — István Bán/KP 2000 kft., Edit Kovács

(Дело C-24/18) (1)

((Преюдициално запитване - Основни свободи - Членове 49 ДФЕС и 63 ДФЕС - Изцяло вътрешно положение - Липса на достатъчно сведения за фактическия и правния контекст на спора в главното производство - Член 53, параграф 2 и член 94 от Процедурния правилник на Съда - Явна недопустимост))

(2018/C 301/14)

Език на производството:унгарски

Запитваща юрисдикция

Budapesti II. és III. Kerületi Bíróság

Страни в главното производство

Ищец: István Bán

Ответници: KP 2000 kft., Edit Kovács

Диспозитив

Преюдициалното запитване, отправено от Budapesti II. és III. Kerületi Bíróság (Районен съд за II и III район на Будапеща, Унгария) с акт от 12 декември 2017 г., е явно недопустимо.


(1)  ОВ C 221, 25.6.2018 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/12


Определение на Съда (осми състав) от 27 юни 2018 г. (преюдициално запитване от Amtsgericht Düsseldorf — Германия) — flightright GmbH/Eurowings GmbH

(Дело C-130/18) (1)

((Преюдициално запитване - Член 99 от Процедурния правилник на Съда - Въздушен транспорт - Регламент (ЕО) № 261/2004 - Член 5, параграф 1, буква в) - Право на обезщетение при отмяна на полет - Премаршрутиране, което не позволява на пътника да достигне крайната дестинация за по-малко от два часа след времето за пристигане на отменения полет по разписание - Закъснение от два до три часа))

(2018/C 301/15)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Amtsgericht Düsseldorf

Страни в главното производство

Ищец: flightright GmbH

Ответник: Eurowings GmbH

Диспозитив

Член 5, параграф 1, буква в), подточка iii) от Регламент (ЕО) № 261/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 11 февруари 2004 година относно създаване на общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на борда и отмяна или голямо закъснение на полети, и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 295/91 трябва да се тълкува в смисъл, че пътник, който е уведомен за отмяната на неговия полет най-малкото седем дни преди времето за заминаване по разписание има право на предвиденото в тази разпоредба обезщетение, ако предложеното от превозвача премаршрутиране му позволява да достигне крайната си дестинация за повече от два, но по-малко от три часа след времето за пристигане на отменения полет по разписание.


(1)  ОВ C 182, 28.5.2018 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/12


Жалба, подадена на 12 януари 2018 г. от Acquafarm S.L. срещу решението, постановено от Общия съд (осми състав) на 16 ноември 2017 г. по дело T-458/16, Acquafarm/Комисия

(Дело C-40/18 P)

(2018/C 301/16)

Език на производството: испански

Страни

Жалбоподател: Acquafarm S.L. (представител: A. Pérez Moreno, abogado)

Друга страна в производството: Европейска комисия

С определение от 12 юли 2018 г. Съдът (осми състав) отхвърли жалбата и постанови Acquafarm S.L. да поеме направените от него съдебни разноски.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/13


Жалба, подадена на 2 март 2018 г. от CJ срещу решението, постановено от Общия съд (първи състав) на 13 декември 2017 г. по дело T-692/16, CJ/Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC)

(Дело C-170/18 P)

(2018/C 301/17)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: CJ (представител: V. Kolias, Δικηγόρος)

Друга страна в производството: Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC)

Искания на жалбоподателя

да се отмени изцяло решението на Общия съд от 13 декември 2017 г. по дело CJ/ECDC, T-692/16 (ECLI:EU:T: 2017:894),

предвид това, ако се приеме, че жалбата е основателна, да се отмени новото решение за уволнение от 2 декември 2015 г. и да се присъди изплащане на жалбоподателя на предявените от него пред Общия съд възнаграждения и парично обезщетение, ведно със законните лихви,

да се осъди ECDC да заплати всички съдебни разноски, свързани с първоинстанционното производство и с производството по обжалване.

Основания и основни доводи

Първото основание е, че Общият съд тълкувал погрешно доводите на жалбоподателя, изопачил доказателствата и допуснал грешка при правната квалификация на фактите, като приел, че между датата на отмененото и на новото решение за уволнение обстоятелствата не се променили толкова съществено, че ECDC да не може да приеме отново отмененото решение за уволнение.

Второто основание е, че Общият съд тълкувал погрешно доводите на жалбоподателя, не посочил достатъчно мотиви, допуснал грешка в правната квалификация на фактите и тълкувал неправилно член 266 ДФЕС, като е приел, че новото решение за уволнение е непропорционално с оглед на член 5, параграф 4 ДЕС.

Третото основание е, че Общият съд тълкувал твърде широко силата на пресъдено нещо.

Четвъртото основание е, че Общият съд:

неправилно тълкувал решението на Съда на публичната служба CJ/ECDC по съединени дела F-159/12 и F-161/12 и тълкувал твърде широко силата на пресъдено нещо,

неправилно тълкувал член 22а, параграф 3 от Правилника за длъжностните лица, като лишил от полезно действие предвидената в него защита за подали сигнал за нередности длъжностни лица.

Петото основание е, че Общият съд неправилно тълкувал правилото за извъндоговорната отговорност на Европейския съюз и, при условията на евентуалност, неправилно квалифицирал правните факти, като приел, че обжалваното решение не е мотивирано по начин, причиняващ неимуществени вреди на жалбоподателя.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/14


Преюдициално запитване от Landesverwaltungsgericht Steiermark (Австрия), постъпило на 2 май 2018 г. — Humbert Jörg Köfler и др.

(Дело C-297/18)

(2018/C 301/18)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Landesverwaltungsgericht Steiermark

Страни в главното производство

Жалбоподатели: Humbert Jörg Köfler, Wolfgang Leitner, Joachim Schönbeck, Wolfgang Semper

Ответник: Bezirkshauptmannschaft Murtal

Друга участваща страна: Finanzpolizei

Преюдициален въпрос

Следва ли член 49, параграф 3 от Хартата на основните права на Европейския съюз да се тълкува в смисъл, че не допуска национална разпоредба, която предвижда за извършени по непредпазливост правонарушения неограничено високи по размер глоби или имуществени санкции, и по-специално високи минимални административни наказания и заместващо ги наказание лишаване от свобода за дългогодишен срок?


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/14


Преюдициално запитване от Bundesverwaltungsgericht (Германия), постъпило на 8 юни 2018 г. — Landwirtschaftskammer Niedersachsen/Reinhard Westphal

(Дело C-378/18)

(2018/C 301/19)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Bundesverwaltungsgericht

Страни в главното производство

Жалбоподател: Landwirtschaftskammer Niedersachsen

Ответник: Reinhard Westphal

Преюдициални въпроси

1)

Започва ли давностният срок по смисъла на член 49, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 2419/2001 (1) да тече с изплащането на помощта, или началото му се определя съгласно член 3, параграф 1, втора алинея, първо изречение от Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 (2)?

2)

Представляват ли правилата за давност, установени с член 49, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 2419/2001, респективно с член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95, разпоредби, които налагат административни санкции по смисъла на член 2, параграф 2, второ изречение от Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95?

3)

Може ли член 52а от Регламент (ЕО) № 2419/2001 с установеното в него правило за прилагане с обратна сила на уредбата за давността по член 49, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2419/2001, да се прилага аналогично и по отношение на член 49, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 2419/2001?

Ако член 3, параграф 1, втора алинея, първо изречение от Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 намира приложение (първи въпрос), не е нужно да се отговаря на останалите въпроси; ако той не се прилага, то третият въпрос става безпредметен, ако отговорът на втория въпрос е утвърдителен.


(1)  Регламент (ЕО) № 2419/2001 на Комисията от 11 декември 2001 година относно установяване на подробни правила за прилагането на интегрираната система за администриране и контрол за определени схеми за помощ на Общността, установени с Регламент (ЕИО) № 3508/92 на Съвета (ОВ L 327, 2001 г., стр. 11).

(2)  Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 на Съвета от 18 декември 1995 година относно защитата на финансовите интереси на Европейските общности (ОВ L 312, 1995 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 1, стр. 166).


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/15


Преюдициално запитване от juge d'instruction du tribunal de grande instance de Paris (Франция), постъпило на 13 юни 2018 г. — наказателно производство срещу YA и AIRBNB Ireland UC — други страни: Hotelière Turenne SAS, Pour un hébergement et un tourisme professionnel (AHTOP), Valhotel

(Дело C-390/18)

(2018/C 301/20)

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Juge d'instruction du tribunal de grande instance de Paris

Страни в главното производство

YA и AIRBNB Ireland UC

Други страни: Hotelière Turenne SAS, Pour un hébergement et un tourisme professionnel (AHTOP), Valhotel

Преюдициални въпроси

1)

Отнася ли се свободата на предоставяне на услуги, предвидена в член 3 на Директива 2000/31/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2000 г. (1), до услугите, предоставяни във Франция от дружество AirBnb Ireland UC чрез електронна платформа, управлявана на територията на Ирландия?

2)

Противопоставими ли са на дружество AirBnb Ireland UC ограничителните правила относно упражняването на професията агент на недвижими имоти във Франция, предвидени със Закон № 70—9 от 2 януари 1970 г. за посредниците по сделки с недвижими имоти, известен като Закона Hoguet?


(1)  Директива 2000/31/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2000 година за някои правни аспекти на услугите на информационното общество, и по-специално на електронната търговия на вътрешния пазар (Директива за електронната търговия) (ОВ L 178, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 13, том 29, стр. 257).


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/15


Преюдициално запитване от Corte di appello di Napoli (Италия), постъпило на 14 юни 2018 г. — I.G.I. Srl/Maria Grazia Cicenia и др.

(Дело C-394/18)

(2018/C 301/21)

Език на производството: италиански

Запитваща юрисдикция

Corte di appello di Napoli

Страни в главното производство

Жалбоподател: I.G.I. Srl

Ответници: Maria Grazia Cicenia, Mario Di Pierro, Salvatore de Vito, Antonio Raffaele

Преюдициални въпроси

1)

Могат ли кредиторите на разделяното дружество, чиито вземания са възникнали преди разделянето и които не са предявили възражението по член 2503 от Гражданския кодекс (и следователно не са се възползвали от инструмента за защита, въведен в изпълнение на член 12 от Директивата [82/891/CEE] (1)), да предявят отменителен иск по член 2901 от Гражданския кодекс след извършване на разделянето, с цел то да бъде обявено за недействително спрямо тях и следователно в производството за принудително изпълнение те да се ползват с предимство пред кредиторите на дружеството правоприемник/дружествата правоприемници, както и пред самите съдружници в тези дружества?

2)

Само до исковете относно действителността на акта за разделяне ли се отнася понятието „недействителност“, съдържащо се в член 19 от Директивата, или и до исковете, с които макар да не се засяга действителността на акта, се иска обявяването му за относително недействителен или непротивопоставим?


(1)  Шеста Директива на Съвета от 17 декември 1982 година, приета на основание член 54, параграф 3, буква ж) от Договора, относно разделянето на акционерните дружества (ОВ L 378, 1982 г., стр. 47; Специално издание на български език, 2007 г., глава 17, том 1, стр. 50).


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/16


Преюдициално запитване от Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Италия), постъпило на 14 юни 2018 г. — Tim SpA — Direzione e coordinamento Vivendi SA/Consip SpA, Ministero dell’Economia e delle Finanze

(Дело C-395/18)

(2018/C 301/22)

Език на производството: италиански

Запитваща юрисдикция

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Страни в главното производство

Жалбоподател: Tim SpA — Direzione e coordinamento Vivendi SA

Ответник: Consip SpA, Ministero dell’Economia e delle Finanze

Преюдициални въпроси

1)

Допускат ли член 57 и член 71, параграф 6 от Директива 2014/24/ЕС (1) национална правна уредба, като тази в член 80, алинея 5 от Законодателен декрет № 50 от 2016 г., която предвижда изключването на икономически оператор — оферент, когато по време на процедура за възлагане на обществена поръчка се установи основание за изключване на един от тримата подизпълнители, посочени в офертата, вместо да задължи оферента да замени този подизпълнител?

2)

При условията на евентуалност, ако Съдът приеме, че изключването на оферента е сред признатите възможности за държавата членка, допуска ли принципът на пропорционалност, установен в член 5 ДЕС, посочен в съображение 101 от Директива 2014/24/ЕС и прогласен от Съда за основен принцип на правото на Съюза, национална правна уредба, като тази в член 80, алинея 5 от Законодателен декрет № 50 от 2016 г., която предвижда, че когато по време на процедура за възлагане на обществена поръчка се установи основание за изключване на посочен подизпълнител, във всички случаи се разпорежда изключването на икономическия оператор — оферент, дори когато има и други подизпълнители — които не са изключени и които отговарят на изискванията за изпълнение на работите, които ще бъдат възложени на подизпълнител — или когато икономическият оператор — оферент е декларирал, че се отказва от подизпълнителите, тъй като той самият покрива всички изисквания за изпълнение на поръчката?


(1)  Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (ОВ L 94, 2014 г., стр. 65).


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/17


Преюдициално запитване от Hof van Cassatie (Белгия), постъпило на 18 юни 2018 г. — Infohos/Belgische Staat

(Дело C-400/18)

(2018/C 301/23)

Език на производството: нидерландски

Запитваща юрисдикция

Hof van Cassatie

Страни в главното производство

Жалбоподател в касационното производство: Infohos

Ответник в касационното производство: Belgische Staat

Преюдициален въпрос

Следва ли член 13, част А, параграф 1, буква е) от Шеста директива 77/388/ЕИО (1) от 17 май 1977 г., понастоящем член 132, параграф 1, буква е) от Директива 2006/112/ЕО от 28 ноември 2006 г., да се тълкува в смисъл, че позволява на държавите членки да определят условие за изключване на предвиденото в тази разпоредба освобождаване от данъчно облагане, по силата на което самостоятелна група, предоставяща услуги и на лица извън своя членски състав, става задължено лице по ДДС в пълен обем и във връзка с услугите, които предоставя на своите членове?


(1)  Шеста директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота — обща система на данъка върху добавената стойност: единна данъчна основа (ОВ L 145, 1977 г., стр. 1).


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/17


Преюдициално запитване от Consiglio di Stato (Италия), постъпило на 5 юни 2018 г. — Tedeschi Srl от свое име и като представител на Rti, Consorzio Stabile Istant Service от свое име и като представител на Rti/C.M. Service Srl, Università degli Studi di Roma La Sapienza

(Дело C-402/18)

(2018/C 301/24)

Език на производството: италиански

Запитваща юрисдикция

Consiglio di Stato

Страни в главното производство

Жалбоподатели: Tedeschi Srl от свое име и като представител на Rti, Consorzio Stabile Istant Service от свое име и като представител на Rti

Ответник: Università degli Studi di Roma La Sapienza

Жалбоподател и ответник по насрещната жалба: C.M. Service Srl

Преюдициален въпрос

Допускат ли принципите на свобода на установяване и на свобода на предоставяне на услуги съгласно членове 49 и 56 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), член 25 от Директива 2004/18 (1) на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. и член 71 от Директива 2014/24 (2) на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г., които не съдържат ограничения по отношение на дяла на подизпълнителите и намалението, което може да се прилага към подизпълнителите, както и принципът на пропорционалност в правото на ЕС, прилагането на национална правна уредба в областта на обществените поръчки, като италианската правна уредба в член 118, параграфи 2 и 4 от Законодателен декрет № 163 от 12 април 2006 г., съгласно който делът на подизпълнителите не може да надвишава тридесет процента от общата стойност на договора, а по отношение на възложени на подизпълнители дейности изпълнителят трябва да прилага същите единични цени, произтичащи от възлагането, с намаление не повече от двадесет процента?


(1)  Директива 2004/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 година относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство, услуги и доставки (ОВ L 134, стр. 114; Специално издание на български език, 2007 г., глава 6, том 8, стр. 116).

(2)  Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (ОВ L 94, стр. 65).


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/18


Преюдициално запитване от Nejvyšší správním soudem (Чешка република), постъпило на 19 юни 2018 г. — AURES Holdings a.s./Odvolací finanční ředitelství

(Дело C-405/18)

(2018/C 301/25)

Език на производството: чешки

Запитваща юрисдикция

Nejvyšší správním soudem

Страни в главното производство

Жалбоподател: AURES Holdings a.s.

Ответник: Odvolací finanční ředitelství

Преюдициални въпроси

1)

Може ли да се счита, че понятието за свобода на установяването по смисъла на член 49 ДФЕС (1) обхваща обикновеното прехвърляне на мястото на управление на дружеството от една държава членка в друга?

2)

При положителен отговор, в противоречие ли е с член 49 ДФЕС, член 52 ДФЕС и член 54 ДФЕС национална правна уредба, която не допуска при прехвърлянето на мястото си на стопанска дейност или на мястото си на управление в Чешката република субект от друга държава членка да иска приспадане на данъчна загуба, претърпяна в другата държава членка?


(1)  ОВ C 326, 2012 г., стр. 47.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/19


Преюдициално запитване от Tribunal administratif (Люксембург), постъпило на 22 юни 2018 г. — Nicolas Aubriet/Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche

(Дело C-410/18)

(2018/C 301/26)

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Tribunal administratif

Страни в главното производство

Жалбоподател: Nicolas Aubriet

Ответник: Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche

Преюдициални въпроси

Необходимо ли е, за да се постигне обявената от люксембургския законодател цел да се насърчи увеличаването на дела на завършилите висше образование, предвиденото в член 3, точка 5, буква b) от изменения Закон от 24 юли 2014 г. условие за получаване от непребиваващите във Великото херцогство Люксембург студенти на финансова помощ от държавата за висше образование, а именно да са деца на наети лица или на лица, упражнявали дейността си в Люксембург в продължение най-малко на пет години през референтен 7-годишен период към момента на подаване на молбата за финансова помощ, като се изключва прилагането на какъвто и да било друг критерий за връзка?


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/19


Жалба, подадена на 26 юни 2018 г. от Mykola Yanovych Azarov срещу решението, постановено от Общия съд (шести състав) на 26 април 2018 г. по дело T-190/16, Mykola Yanovych Azarov/Съвет на Европейския съюз

(Дело C-416/18 P)

(2018/C 301/27)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Mykola Yanovych Azarov (представители: A. Egger и G. Lansky, адвокати)

Друга страна в производството: Съвет на Европейския съюз

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Съда:

да отмени решението на Общия съд от 26 април 2018 г. по дело T-190/16,

да постанови окончателно решение по спора и да отмени Решение (ОВППС) 2016/318 на Съвета от 4 март 2016 година за изменение на Решение 2014/119/ОВППС относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на ситуацията в Украйна (1), както и Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/311 на Съвета от 4 март 2016 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 208/2014 относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Украйна (2), в частта, в която тези актове засягат жалбоподателя, и да осъди Съвета да понесе разноските, свързани с производството пред Общия съд и пред Съда,

при условията на евентуалност спрямо предходното искане, да върне делото за ново разглеждане от Общия съд, който да се произнесе, като се съобрази с даденото от Съда решение на правните въпроси, и да не се произнася по съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят излага следните основания:

1.

Общият съд неправилно е приел, че Съветът не е нарушил основните права. Общият съд е допуснал грешка при прилагане на правото при преценката на правото на собственост и свободата на стопанската инициатива. По-специално преценката, че мерките са подходящи и пропорционални, е неправилна. Освен това Общият съд е допуснал процесуални нарушения и е нарушил процесуални права.

2.

Общият съд неправилно е приел, че Съветът не е злоупотребил с правото си на преценка. На първо място, Общият съд не е направил конкретна проверка по отношение на жалбоподателя. На второ място, Общият съд е допуснал грешка при прилагане на правото като е приел, че липсата на конкретни доказателства е ирелевантна.

3.

Общият съд неправилно е приел, че Съветът не е нарушил правото на добра администрация. Първо, изводите на Общия съд за задължението на Съвета за безпристрастност са неправилни. Второ, Общият съд е пренебрегнал значението на задължението за мотивиране.

4.

Общият съд неправилно е приел, че Съветът не е допуснал „явна грешка в преценката“.

5.

Общият съд е нарушил правото на справедлив съдебен процес, като е изложил чисто политически мотиви.


(1)  ОВ L 60, 2016 г., стр. 76.

(2)  ОВ L 60, 2016 г., стр. 1.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/20


Преюдициално запитване от Tribunal de première instance de Namur (Белгия), постъпило на 27 юни 2018 г. — Ordre des avocats du barreau de Dinant/JN

(Дело C-421/18)

(2018/C 301/28)

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Tribunal de première instance de Namur

Страни в главното производство

Ищец: Ordre des avocats du barreau de Dinant

Ответник: JN

Преюдициален въпрос

Попада ли предявеният от адвокатска колегия иск за осъждане на един от членовете ѝ да заплати дължимите на колегията годишни вноски в обхвата на понятието „дела, свързани с договор“ по смисъла на член 7, точка 1 от Регламент (ЕС) № 1215/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2012 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела (1)?


(1)  ОВ L 351, стр. 1.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/21


Жалба, подадена на 12 юли 2018 г. от Унгария срещу решението, постановено от Общия съд (девети състав) на 25 април 2018 г. по съединени дела T-554/15 и Т-555/15, Унгария/Европейска комисия

(Дело C-456/18 P)

(2018/C 301/29)

Език на производството: унгарски

Страни

Жалбоподател: Унгария (представители: M.Z. Fehér и G. Koós)

Друга страна в производството: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

С жалбата си Унгария иска от Съда:

да отмени решението на Общия съд от 25 април 2018 г. по съединени дела T-554/15 и T-555/15,

да отмени частично Решение C(2015) 4805 на Комисията от 15 юли 2015 година относно унгарския режим на принос на предприятията от тютюневата промишленост към здравеопазването, доколкото с посоченото решение се разпорежда преустановяване на прилагането на прогресивната данъчна ставка на данък здравеопазване и на намалението на данък здравеопазване в случай на инвестиции, така както тези мерки са предвидени в приетия от унгарския парламент Закон № XCIV от 2014 г. относно приноса на предприятията от тютюневата промишленост към здравеопазването за 2015 г. (A dohányipari vállalkozások 2015. évi egészségügyi hozzájárulásáról szóló 2014. évi XCIV. törvény),

да отмени частично Решение C(2015) 4808 на Комисията от 15 юли 2015 година относно изменението от 2014 г. на унгарската такса за инспекция на хранителната верига, доколкото с посоченото решение се разпорежда преустановяване на прилагането на прогресивната ставка на таксата за инспекция на хранителната верига,

да осъди Комисията да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Унгарското правителство по същество мотивира жалбата си с три довода, в съответствие с критериите, разработени в практиката на Съда.

На първо място, унгарското правителство мотивира жалбата си с твърдение за неправилно прилагане на правото от страна на Общия съд при разглеждането на взаимосвързаните отменителни основания.

На второ място, Общият съд преценява неправилно член 296 ДФЕС и член 41, параграф 1 от Хартата, що се отнася до задължението за мотивиране.

На трето място, унгарското правителство изтъква грешка в преценката, в резултат от която не са надлежно взети предвид оплакванията на Унгария и неправилно са тълкувани изложените в първоинстанционната жалба доводи.

Според унгарското правителство при приемането на спорните решения Комисията не спазва изцяло приложимите процесуални правила и задължението си за мотивиране, не установява правилно фактите, допуска явна грешка в преценката и превишава правомощията си. Въпреки че проверката на всичко това попада в правомощията на Общия съд, същият не я извършва или не я извършва надлежно.

Унгарското правителство поддържа, че вследствие от това, първо, Общият съд тълкува неправилно член 11, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 659/1999 (1) и прилага неправилно практиката на Съда по този член. Второ, Общият съд допуска грешка в преценката, доколкото неправилно преценява — според унгарското правителство — изложеното твърдение във връзка с изискванията на принципа на пропорционалност и принципа на равно третиране и неправилно стига до извода, че съгласуваността с предходните решения на Комисията и с нейната практика не е от съществено значение от гледна точка на правната сигурност. Аналогично Общият съд тълкува неправилно твърдението на унгарското правителство относно наличието на условията за държавната помощ и оставя без внимание това твърдение, включително във връзка с въпроса за спирането. Накрая, Общият съд допуска неизпълнение на задължението си за мотивиране и доколкото в противоречие със становището, поддържано от Комисията в целия ход на производството, приема, че за да се разпореди в решенията спиране на мерките, е трябвало да не е налице воля за привеждането им в изпълнение от страна на Унгария и това да е надлежно установено от Комисията в решенията ѝ.


(1)  Регламент (EО) № 659/1999 на Съвета от 22 март 1999 година за установяване на подробни правила за прилагането на член 93 от Договора за ЕО (ОВ L 83, 1999 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 41).


Общ съд

27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/23


Решение на Общия съд от 11 юли 2018 г. — Rogesa/Комисия

(Дело T-643/13) (1)

((Достъп до документ - Регламент (ЕО) № 1049/2001 - Схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове - Искане за достъп до информация относно определянето на 10 % от най-ефективните инсталации в стоманената промишленост - Отказ за предоставяне на достъп - Изключение, свързано със защитата на търговските интереси на трето лице - По-висш обществен интерес - Регламент (ЕО) № 1367/2006 - Понятие за информация, отнасяща се до емисии в околната среда - Спазване на срокове))

(2018/C 301/30)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Rogesa Roheisengesellschaft Saar mbH (Дилинген, Германия) (представители: S. Altenschmidt и P.-A. Schütter, адвокати)

Ответник: Европейска комисия (представители: първоначално F. Clotuche-Duvieusart и B. Martenczuk, впоследствие F. Clotuche-Duvieusart и H. Krämer)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на решението на Комисията от 25 септември 2013 г., с което на жалбоподателя се отказва достъп до документи, съдържащи информация относно използваната от Комисията основа при определянето на 10 % от най-ефективните инсталации, която служи като отправна точка при установяване на принципите за определяне на ex ante параметри съгласно член 10а от Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 година за установяване на схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността и за изменение на Директива 96/61/ЕО на Съвета (ОВ L 275, 2003 г., стр. 32; Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 10, стр. 78)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Rogesa Roheisengesellschaft Saar mbH да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 45, 15.2.2014 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/24


Решение на Общия съд от 11 юли 2018 г. — Buonotourist/Комисия

(Дело T-185/15) (1)

((Държавни помощи - Предприятие, експлоатиращо автобусни транспортни мрежи в област Кампания - Предимство - Услуга от общ икономически интерес - Тарифна компенсация на задължения за обществена услуга, предоставена на основание на решение на юрисдикция, действаща като последна инстанция - Решение, с което помощта се обявява за несъвместима с вътрешния пазар - Съществуващи помощи и нови помощи - Регламент (ЕИО) № 1191/69 - Условия за освобождаване от задължението за уведомяване - Член 4, параграф 5 и член 7, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 659/99 - Съответни правомощия на Комисията и на националните юрисдикции в областта на контрола върху държавните помощи - Сила на пресъдено нещо на съдебно решение на национален върховен съд - Прилагане на материалноправни норми във времето - Оправдани правни очаквания - Правна сигурност))

(2018/C 301/31)

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: Buonotourist Srl (Кастел Сан Джорджо, Италия) (представители: G. Capo и L. Visone, адвокати)

Ответник: Европейска комисия (представители: L. Armati, G. Conte и P.-J. Loewenthal)

Встъпила страна в подкрепа на жалбоподателя: Associazione Nazionale Autotrasporto Viaggiatori (ANAV) (Рим, Италия) (представител: M. Malena, адвокат)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Решение (ЕС) 2015/1075 на Комисията от 19 януари 2015 година относно държавна помощ SA.35843 (2014/C) (ex 2012/NN), приведена в действие от Италия — Допълнителна компенсация в полза на Buonotourist за предоставяне на обществена услуга (ОВ L 179, 2015 г., стр. 128).

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Buonotourist Srl да понесе освен направените от него съдебни разноски и съдебните разноски, направени от Европейската комисия.

3)

Associazione Nazionale Autotrasporto Viaggiatori (ANAV) понася направените от нея разноски.


(1)  ОВ C 190, 8.6.2015 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/25


Решение на Общия съд от 11 юли 2018 г. — CSTP Azienda della Mobilità/Комисия

(Дело T-186/15) (1)

((Държавни помощи - Предприятие, експлоатиращо автобусни транспортни мрежи в област Кампания - Предимство - Услуга от общ икономически интерес - Тарифна компенсация на задължения за обществена услуга, предоставена на основание на решение на съд, който се произнася като последна инстанция - Решение, с което помощта се обявява за несъвместима с вътрешния пазар - Съществуващи помощи и нови помощи - Регламент (ЕИО) № 1191/69 - Условия за освобождаване от задължението за уведомяване - Член 4, параграф 5 и член 7, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 659/99 - Съответни правомощия на Комисията и на националните юрисдикции в областта на контрола върху държавните помощи - Сила на пресъдено нещо на съдебно решение на национален върховен съд - Прилагане на материалноправни норми във времето - Оправдани правни очаквания - Правна сигурност))

(2018/C 301/32)

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: CSTP Azienda della Mobilità SpA (Салерно, Италия) (представители: G. Capo и L. Visone, адвокати)

Ответник: Европейска комисия (представители: L. Armati, G. Conte и P.-J. Loewenthal)

Встъпила страна в подкрепа на жалбоподателя: Asstra Associazione Trasporti (Рим, Италия) (представител: M. Malena, адвокат)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Решение (ЕС) 2015/1074 на Комисията от 19 януари 2015 година относно държавна помощ SA.35842 (2014/C) (ex 2012/NN), приведена в действие от Италия — допълнителна компенсация в полза на CSTP за предоставяне на обществена услуга (ОВ L 179, 2015 г., стр. 112).

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда CSTP Azienda della Mobilità SpA да понесе освен направените от него съдебни разноски и съдебните разноски, направени от Европейската комисия.

3)

Asstra Associazione Trasporti понася направените от нея съдебни разноски.


(1)  ОВ C 190, 8.6.2015 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/26


Решение на Общия съд от 11 юли 2018 г. — Klyuyev/Съвет

(Дело T-240/16) (1)

((Обща външна политика и политика на сигурност - Ограничителни мерки, приети с оглед на положението в Украйна - Замразяване на средства - Списък на лицата, образуванията и органите, чиито финансови средства и икономически ресурси се замразяват - Запазване на името на жалбоподателя в списъка - Правно основание - Явна грешка в преценката - Право на защита - Право на ефективна съдебна защита - Право на собственост - Право на добро име - Възражение за незаконосъобразност))

(2018/C 301/33)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Andriy Klyuyev (Донецк, Украйна) (представители: B. Kennelly, QC, J. Pobjoy, barrister, R. Gherson и T. Garner, solicitors)

Ответник: Съвет на Европейския съюз (представители: P. Mahnič Bruni и J.-P. Hix)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна, от една страна, на Решение (ОВППС) 2016/318 на Съвета от 4 март 2016 година за изменение на Решение 2014/119/ОВППС на Съвета относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на ситуацията в Украйна (ОВ L 60, 2016 г., стр. 76) и на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/311 на Съвета от 4 март 2016 година за прилагане на Регламент (EС) № 208/2014 относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Украйна (ОВ L 60, 2016 г., стр. 1), и от друга страна, на Решение (ОВППС) 2017/381 на Съвета от 3 март 2017 година за изменение на Решение 2014/119/ОВППС относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на ситуацията в Украйна (ОВ L 58, 2017 г., стр. 34) и на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/374 на Съвета от 3 март 2017 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 208/2014 относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Украйна (JO L 58, 2017 г., стр. 1), в частта, в която името на жалбоподателя е оставено в списъка на лицата, образуванията и органите, спрямо които се прилагат тези ограничителни мерки

Диспозитив

1)

Отменя Решение (ОВППС) 2017/381 на Съвета от 3 март 2017 година за изменение на Решение 2014/119/ОВППС относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на ситуацията в Украйна и Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/374 на Съвета от 3 март 2017 година за прилагане на Регламент (EС) № 208/2014 относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи с оглед на положението в Украйна в частта, в която името на г-н Andriy Klyuyev е оставено в списъка на лицата, образуванията и органите, спрямо които се прилагат тези ограничителни мерки.

2)

Отхвърля жалбата в останалата ѝ част.

3)

Осъжда г-н Klyuyev да понесе, освен собствените си съдебни разноски, и разноските на Съвета на Европейския съюз във връзка с искането за отмяна, направено в жалбата.

4)

Осъжда Съвета да понесе, освен собствените си съдебни разноски, и разноските на г-н Klyuyev във връзка с искането за частична отмяна на Решение 2017/381 и на Регламент за изпълнение 2017/374, направено в молба за изменение на жалбата.


(1)  ОВ C 270, 25.7.2016 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/27


Решение на Общия съд от 11 юли 2018 г. — ClientEarth/Комисия

(Дело T-644/16) (1)

((Достъп до документи - Регламент (ЕО) № 1049/2001 - Документи на Комисията относно съвместимостта с правото на Съюза на механизма за уреждане на спорове между инвеститори и държави и на предвидената в търговските споразумения на Съюза съдебна система за инвестициите - Частичен отказ за достъп - Изключение, свързано със защитата на обществения интерес по отношение на международните отношения - Изключение, свързано със защита на правните становища - Изключение, свързано със защитата на процеса на вземане на решение - По-висш обществен интерес))

(2018/C 301/34)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: ClientEarth (Лондон, Обединено кралство) (представители: O. Brouwer, avocat, и N. Frey, solicitor)

Ответник: Европейска комисия (представители: F. Clotuche-Duvieusart и J. Baquero Cruz)

Предмет

Жалба на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Решение C(2016) 4286 окончателен на Комисията от 1 юли 2016 г., с което се отказва достъп до определени документи относно съвместимостта с правото на Съюза на механизма за уреждане на спорове между инвеститори и държави и на предвидената в търговските споразумения на Съюза съдебна система за инвестициите

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда ClientEarth да заплати направените от него съдебни разноски, както и тези на Европейската комисия.


(1)  ОВ C 402, 31.10.2016 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/27


Решение на Общия съд от 11 юли 2018 г. — Enoitalia/EUIPO — La Rural Viñedos y Bodegas (ANTONIO RUBINI)

(Дело T-707/16) (1)

((Марка на Европейския съюз - Производство за обявяване на недействителност - Словна марка на Европейския съюз „ANTONIO RUBINI“ - По-ранна фигуративна марка на Европейския съюз „RUTINI“ - Относително основание за отказ - Вероятност от объркване - Сходство на знаците - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009 [понастоящем член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001]))

(2018/C 301/35)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Enoitalia SpA (Calmasino di Bardolino, Италия) (представител: S. Rizzo, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: E. Zaera Cuadrado)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO: La Rural Viñedos y Bodegas SA Ltda (Capital Federal, Аржентина)

Предмет

Жалба срещу решение на пети апелативен състав на EUIPO от 28 юни 2016 г. (преписка R 1085/2015-5), постановено в производство по обявяване на недействителност между La Rural Viñedos y Bodegas и Enoitalia.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Enoitalia SpA да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 419, 14.11.2016 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/28


Решение на Общия съд от 11 юли 2018 г. — Europa Terra Nostra/Парламент

(Дело T-13/17) (1)

((Институционално право - Европейски парламент - Решение за предоставяне на безвъзмездни средства на политическа фондация - Предварително финансиране, чийто размер е определен на 33 % от максималния размер на отпуснатите средства - Задължение за предоставяне на банкова гаранция за предварителното финансиране - Финансов регламент - Правила за прилагане на Финансовия регламент - Регламент (ЕО) № 2004/2003 относно статута и финансирането на политическите партии на европейско равнище - Пропорционалност - Злоупотреба с власт))

(2018/C 301/36)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Europa Terra Nostra eV (Берлин, Германия) (представител: P. Richter, адвокат)

Ответник: Европейски парламент (представители: N. Görlitz, C. Burgos и S. Alves)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за частична отмяна на Решение FINS-2017-30 на Европейския парламент от 12 декември 2016 година за отпускане на безвъзмездни средства на жалбоподателя, доколкото с това решение предварителното финансиране се ограничава до 33 % от максималния размер на безвъзмездните средства и се изисква банкова гаранция като условие за изплащането му

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Europa Terra Nostra eV да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 63, 27.2.2017 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/29


Решение на Общия съд от 11 юли 2018 г. — APF/Парламент

(Дело T-16/17) (1)

((Институционално право - Европейски парламент - Решение, с което се предоставя субсидия на политическа партия - Предварително финансиране, определено на 33 % от максималния размер на предоставената субсидия - Задължение за представяне на банкова гаранция за предварителното финансиране - Финансов регламент - Правила за прилагане на Финансовия регламент - Регламент (ЕО) № 2004/2003 относно статута и финансирането на политическите партии на европейско равнище - Пропорционалност - Злоупотреба с власт))

(2018/C 301/37)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Alliance for Peace and Freedom (APF) (Брюксел, Белгия) (представител: P. Richter, адвокат)

Ответник: Европейски парламент (представители: N. Görlitz, C. Burgos и S. Alves,

Предмет

Жалба на основание член 263 ДФЕС за частична отмяна на решение FINS-2017-15 на Европейския парламент от 12 декември 2016 г., с което се предоставя субсидия на жалбоподателя, тъй като с това решение размерът на предварителното финансиране се ограничава до 33 % от максималния размер на субсидията и плащането му се обуславя от представянето на банкова гаранция

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Alliance for Peace and Freedom (APF) да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 63, 27.2.2017 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/29


Решение на Общия съд от 11 юли 2018 г. — CLF/Парламент

(Дело T-54/17) (1)

((Институционално право - Европейски парламент - Решение, с което се предоставя субсидия на политическа партия - Предварително финансиране, определено на 33 % от максималния размер на предоставената субсидия - Задължение за представяне на банкова гаранция за предварителното финансиране - Финансов регламент - Правила за прилагане на Финансовия регламент - Регламент (ЕО) № 2004/2003 относно статута и финансирането на политическите партии на европейско равнище - Пропорционалност - Равно третиране))

(2018/C 301/38)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Coalition for Life and Family CLF (Брюксел, Белгия) (представител: P. Richter, адвокат)

Ответник: Европейски парламент (представители: N. Görlitz, S. Alves и C. Burgos)

Предмет

Жалба на основание член 263 ДФЕС за частична отмяна на решение FINS-2017-16 на Европейския парламент от 12 декември 2016 г., с което се предоставя субсидия на жалбоподателя, тъй като с това решение размерът на предварителното финансиране се ограничава до 33 % от максималния размер на субсидията и плащането му се обуславя от представянето на банкова гаранция

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Coalition for Life and Family (CLF) да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 78, 13.3.2017 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/30


Решение на Общия съд от 11 юли 2018 г. — Pegasus/Парламент

(Дело T-57/17) (1)

((Институционално право - Европейски парламент - Решение, с което се предоставя субсидия на политическа фондация - Предварително финансиране, определено на 33 % от максималния размер на предоставената субсидия - Задължение за представяне на банкова гаранция за предварителното финансиране - Финансов регламент - Правила за прилагане на Финансовия регламент - Регламент (ЕО) № 2004/2003 относно статута и финансирането на политическите партии на европейско равнище - Пропорционалност - Равно третиране))

(2018/C 301/39)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Pegasus (Брюксел, Белгия) (представител: P. Richter, адвокат)

Ответник: Европейски парламент (представители: N. Görlitz, S. Alves и C. Burgos)

Предмет

Жалба на основание член 263 ДФЕС за частична отмяна на решение FINS-2017-31 на Европейския парламент от 12 декември 2016 г., с което се предоставя субсидия на жалбоподателя, тъй като с това решение размерът на предварителното финансиране се ограничава до 33 % от максималния размер на субсидията и плащането му се обуславя от представянето на банкова гаранция

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Pegasus да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 78, 13.3.2017 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/31


Решение на Общия съд от 11 юли 2018 г. — Link Entertainment/EUIPO — García-Sanjuan Machado (SAVORY DELICIOUS ARTISTS & EVENTS)

(Дело T-694/17) (1)

((Марка на Европейския съюз - Производство за обявяване на недействителност - Фигуративна марка на Европейския съюз „SAVORY DELICIOUS ARTISTS & EVENTS“ - По-ранна словна марка на Европейския съюз „AVORY“ - Относително основание за отказ - Вероятност от объркване - Сходство на знаците - Сходство на услугите - Член 8, параграф 1, буква б) и член 53, параграф 1,буква а) от Регламент (ЕО) № 207/2009 (понастоящем член 8, параграф 1, буква б) и член 60, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2017/1001))

(2018/C 301/40)

Език на производството: испански

Страни

Жалбоподател: Link Entertainment, SLU (Мадрид, Испания) (представител: E. Estella Garbayo, avocat)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: J. Crespo Carrillo)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Sandra García-Sanjuan Machado (Барселона, Испания) (представител: E. Torner Lasalle, avocat)

Предмет

Жалба срещу решението на четвърти апелативен състав на EUIPO от 28 юли 2017 г. (преписка R 1758/2016-4), постановено в производство за обявяване на недействителност със страни г-жа García-Sanjuan Machado и Link Entertainment

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Link Entertainment, SLU да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 402, 27.11.2017 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/31


Определение на Общия съд от 28 юни 2018 г. — Чешка република/Комисия

(Дело T-147/15) (1)

((Жалба за отмяна - Собствени ресурси на Европейския съюз - Финансова отговорност на държавите членки - Искане за освобождаване за предоставяне на собствени средства - Писмо на Комисията - Необжалваем акт - Недопустимост))

(2018/C 301/41)

Език на производството: чешки

Страни

Жалбоподател: Чешка република (представители: M. Smolek, T. Müller, J. Vláčil и J. Očková)

Ответник: Европейска комисия (представители: A. Caeiros и Z. Malůšková)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на решение на директора на дирекция „Собствени ресурси и финансово планиране“ на генерална дирекция „Бюджет“ на Комисията, за което се твърди, че се съдържа в писмо с референтен номер Ares (2015)217973 от 20 януари 2015 г., с което последната е отхвърлила искане за освобождаване от задължението за предоставяне на собствени средства в размер на 53 976 340 CZK, подадено в съответствие с член 17, параграф 2 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1150/2000 на Съвета от 22 май 2000 година за прилагане на Решение 2007/436/ЕО, Евратом относно системата за собствени ресурси на Европейските общности (ОВ L 130, 2000 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 2, стр. 184), и от чешките власти се иска да вземат необходимите мерки, за да преведат по сметка на Комисията сумата от 53 976 340 CZK не по-късно от първия работен ден след деветнадесетия ден от втория месец след месеца, през който е изпратено съответното писмо, като в противен случай ще трябва да се заплатят лихви за забава съгласно член 11 от посочения регламент

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Липсва основание за произнасяне по искането за встъпване на Словашката република.

3)

Осъжда Чешката република да заплати направените от нея съдебни разноски, както и тези на Европейската комисия.

4)

Чешката република, Комисията и Словашката република понасят направите от всяка от тях съдебни разноски във връзка с молбата за встъпване на последната.


(1)  ОВ C 213, 29.6.2015 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/32


Определение на Общия съд от 28 юни 2018 г. — Румъния/Комисия

(Дело T-478/15) (1)

((Жалба за отмяна - Собствени ресурси на Европейския съюз - Финансова отговорност на държавите членки - Задължение да се плати на Комисията сумата, съответстваща на загуба на собствени ресурси - Писмо на Комисията - Необжалваем акт - Недопустимост))

(2018/C 301/42)

Език на производството: румънски

Страни

Жалбоподател: Румъния (представители: първоначално R.-H. Radu, A. Buzoianu и E. Gane, впоследствие R.-H. Radu, E. Gane, A. Wellman и M. Chicu)

Ответник: Европейска комисия (представител(и): първоначално A. Caeiros и A. Ştefănuc, впоследствие A. Caeiros и G.-D. Balan)

Предмет

Жалба на основание член 263 ДФЕС, насочена към отмяната на решението на генерална дирекция „Бюджет“ на Комисията, което се съдържа в писмо с референтен номер Ares (2015) 2453089 от 11 юни 2015 г. и с което последната приканва Румъния да ѝ предостави брутна сума в размер на 1 079 513,09 EUR, от която следва да се приспаднат 25 % като разходи по събирането, съответстваща на загубата на традиционни собствени ресурси, при това най-късно до първия работен ден след деветнадесето число на втория месец след изпращането на това писмо, като в противен случай би могла да възникне необходимост от плащане на значителни лихви за забава на основание член 11 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1150/2000 на Съвета от 22 май 2000 г. за прилагане на Решение 2007/436/ЕО, Евратом относно системата за собствени ресурси на Европейските общности (ОВ L 130, 2000 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 2, стр. 184).

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Липсва основание за произнасяне по молбата за встъпване на Словашката република.

3)

Осъжда Румъния да понесе направените от нея съдебни разноски и съдебните разноски на Европейската комисия

4)

Румъния, Комисията и Словашката република понасят направените от тях съдебни разноски, свързани с молбата за встъпване на последната.


(1)  ОВ C 346, 19.10.2015 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/33


Определение на Общия съд от 28 юни 2018 г. — TL/ЕНОЗД

(Дело T-452/17) (1)

((Жалба за отмяна - Защита на личните данни - Публичност на съдебната практика на Общия съд - Искане за анонимизиране и за заличаване в интернет на решение на Общия съд - Необжалваем акт - Потвърждаващ акт - Липса на нови съществени обстоятелства - Явна недопустимост))

(2018/C 301/43)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: TL (представители: T. Léonard и M. Cock, адвокати)

Ответник: Европейски надзорен орган по защита на данните (ЕНОЗД) (представители: A. Buchta, M. Pérez Asinari, C. Gayrel и M. Guglielmetti)

Предмет

Жалба на основание член 263 ДФЕС, с която се иска отмяна на отказа на ЕНОЗД от 16 май 2017 г. на молбата, с която по същество се иска, от една страна, да се извърши нов анализ на неговото правомощие да разпространява в интернет името на страна в производство пред Съда на Европейския съюз, и от друга страна, да се разпореди анонимизирането на съдебното решение [поверително]

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата като явно недопустима.

2)

TL и Европейският надзорен орган по защита на данните понасят направените от тях съдебни разноски.


(1)  ОВ C 347, 16.10.2017 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/34


Определение на председателя на Общия съд от 22 юни 2018 г. —Arysta LifeScience Netherlands/Комисия

(Дело T-476/17 R)

((Обезпечително производство - Продукти за растителна защита - Активно вещество дифлубензурон - Условия за издаване на одобрение за пускане на пазара - Молба за спиране на изпълнението - Липса на неотложност - Претегляне на интересите))

(2018/C 301/44)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Arysta LifeScience Netherlands BV (Амстердам, Нидерландия) (представители: адв. C. Mereu и адв.M. Grunchard)

Ответник: Европейска комисия (представители: A. Lewis, I. Naglis и Г. Колева)

Предмет

Молба на основание членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС за спиране на изпълнението на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/855 на Комисията от 18 май 2017 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 по отношение на условията за одобрение на активното вещество дифлубензурон (JO 2017, L 128, стр. 10)

Диспозитив

1)

Отхвърля молбата за допускане на обезпечителни мерки.

2)

Не се произнася по съдебните разноски.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/34


Определение на Общия съд от 2 юли 2018 г. — thyssenkrupp Electrical Steel и thyssenkrupp Electrical Steel Ugo/Комисия

(Дело T-577/17) (1)

((Жалба за отмяна - Митнически съюз - Разрешение за активно усъвършенстване - Риск от неблагоприятно засягане на съществените интереси на производителите от Съюза - Член 211, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 952/2013 - Проверка на икономическите условия - Обхват на резултатите от анализа на Комисията - Необжалваем акт - Недопустимост))

(2018/C 301/45)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: thyssenkrupp Electrical Steel GmbH (Гелзенкирхен, Германия) и thyssenkrupp Electrical Steel Ugo (Исберг, Франция) (представител: M. Günes, avocat)

Ответник: Европейска комисия (представители: J.-F. Brakeland и F. Clotuche-Duvieusart)

Предмет

Жалба на основание член 263 ДФЕС за отмяна на решението на Комисията, за което се твърди, че се съдържа в доклада за Шестото заседание на секция „Специални процедури, различни от транзитния режим“ на групата на митническите експерти от 2 май 2017 г., в който се прави изводът, че не съществува риск от неблагоприятно засягане на съществените интереси на производителите от Съюза от исканото от Euro-Mit Staal BV разрешение за активно усъвършенстване на някои изделия от електротехническа стомана със зърнено ориентирана структура

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Липсва основание за произнасяне по молбата за встъпване на Euro-Mit Staal BV.

3)

Осъжда Европейската комисия да понесе, наред с направените от нея съдебни разноски, и съдебните разноски, направени от thyssenkrupp Electrical Steel GmbH и от thyssenkrupp Electrical Steel Ugo.

4)

Euro-Mit Staal BV понася направените от него съдебни разноски, свързани с молбата за встъпване.


(1)  ОВ C 347, 16.10.2017 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/35


Определение на председателя на Общия съд от 22 юни 2018 г. — FMC/Комисия

(Дело T-719/17 R)

((Обезпечително производство - Продукти за растителна защита - Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1496 - Неподновяване на одобрението на активното вещество DPX KE 459 (флупирсулфурон-метил) - Молба за спиране на изпълнението - Липса на неотложност - Претегляне на интереси))

(2018/C 301/46)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: FMC Corp. (Филаделфия, Пенсилвания, Съединени щати) (представители: D. Waelbroeck, I. Antypas и A. Accarain, адвокати)

Ответник: Европейска комисия (представители: Г. Колева, A. Lewis и I. Naglis)

Предмет

Молба на основание членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС, целяща спиране на изпълнението на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1496 на Комисията от 23 август 2017 година относно неподновяването на одобрението на активното вещество DPX KE 459 (флупирсулфурон-метил) в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита, и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 540/2011 на Комисията (ОВ L 218, 2017 г., стр. 7).

Диспозитив

1)

Отхвърля молбата за допускане на обезпечение.

2)

Не се произнася по съдебните разноски.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/36


Определение на Общия съд от 26 юни 2018 г. — Kerstens/Комисия

(Дело T-757/17) (1)

((Публична служба - Длъжностни лица - Дисциплинарно производство - Изпълнение на решение, постановено от Общия съд, по жалба - Оттегляне на решение, с което се налага наказание „забележка“ - Възобновяване на производствата, в които е наложено отмененото наказание - Жалба за отмяна - Акт, който не е увреждащ - Иск за обезщетение - Неспазване на досъдебната процедура - Явна недопустимост))

(2018/C 301/47)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Petrus Kerstens (Overijse, Белгия) (представител: C. Mourato, avocat)

Ответник: Европейска комисия (представители: B. Mongin и R. Striani)

Предмет

Жалба на основание член 270 ДФЕС, с която се иска, от една страна, отмяна на две писма на Комисията от 27 март и 6 април 2017 г., и от друга страна, обезщетение за неимуществената вреда, която жалбоподателят твърди, че е претърпял в резултат от последиците и от продължителността на дисциплинарните производства CMS 15/017 и CMS 12/063

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата като явно недопустима.

2)

Осъжда г-н Petrus Kerstens да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 32, 29.1.2018 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/36


Определение на председателя на Общия съд от 26 юни 2018 г. — Strabag Belgium/Парламент

(Дело T-784/17 RII)

((Обезпечително производство - Обществени поръчки за строителство - Определение, с което се допуска спиране на изпълнението на решението на Европейския парламент, с което офертата на жалбоподателя се отхвърля и обществената поръчка с предмет „Рамков договор, включващ строителни работи от общ изпълнител за сградите на Европейския парламент в Брюксел“ се възлага на петима оференти - Искане за изменение - Член 159 от Процедурния правилник - Недопустимост))

(2018/C 301/48)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Strabag Belgium (Антверпен, Белгия) (представители: M. Schoups, K. Lemmens и M. Lahbib, адвокати)

Ответник: Европейски парламент (представители: Z. Nagy и B. Simon)

Предмет

Искане по член 159 от Процедурния правилник на Общия съд за изменение на определение от 18 януари 2018 г., Strabag Belgium/Парламент (T-784/17 R, непубликувано, обжалвано, EU:T:2018:17)

Диспозитив

1)

Отхвърля искането за изменение на определение от 18 януари 2018 г., Strabag Belgium/Парламент (T-784/17 R, непубликувано, обжалвано, EU:T:2018:17).

2)

Не се произнася по съдебните разноски.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/37


Определение на председателя на Общия съд от 4 юли 2018 г. — Planet/Комисия

(Дело T-29/18 R) (1)

((Достъп до документи - Регламент (ЕО) № 1049/2001 - Документи, свързани относно договора „Technical Assistance to Ecowas for the implementation of the 10th EDF Transport Facilitation Project II (TFP II)“ - Мълчалив отказ на достъп - Изрично решение, прието след подаването на жалбата - Оттегляне на обжалвания акт - Отпадане на предмета на спора - Липса на основание за произнасяне))

(2018/C 301/49)

Език на производството: гръцки

Страни

Жалбоподател: Planet AE Parochis Symvouleftikon Ypiresion (Атина, Гърция) (представител: адв. V. Christianos)

Ответник: Европейска комисия (представители: C. Ehrbar и M. Konstantinidis)

Предмет

Жалба на основание член 263 ДФЕС за отмяна на изрично решение на Комисията, с което се отхвърля потвърдителното заявление на жалбоподателя от 6 ноември 2017 г. за получаване на достъп до определени документи, свързани с договора „Technical Assistance to Ecowas for the implementation of the 10th EDF Transport Facilitation Project II (TFP II)“.

Диспозитив

1)

Липсва основание за произнасяне по настоящата жалба.

2)

Осъжда Европейската комисия да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 112, 26.3.2018 г.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/38


Определение на председателя на Общия съд от 10 юли 2018 г. — Fundación Tecnalia Research & Innovation/REA

(Дело T-104/18 R)

((Обезпечително производство - Споразумение за отпускане на безвъзмездна помощ, сключено в рамките на Седмата рамкова програма за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2007 — 2013 г.) - Събиране на платените суми - Молба за спиране на изпълнението - Липса на неотложност))

(2018/C 301/50)

Език на производството: испански

Страни

Жалбоподател: Fundación Tecnalia Research & Innovation (Сан Себастиан, Испания) (представители: P. Palacios Pesquera и M. Rius Coma, адвокати)

Ответник: Изпълнителна агенция за научни изследвания (REA) (представители: S. Payan-Lagrou и V. Canetti, подпомагани от J. Rivas Andrés, адвокат)

Предмет

Молба на основание членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС, с която се иска спиране на изпълнението на решението на REA да поиска да бъде върната цялата безвъзмездна помощ, отпусната за проекта Food-Watch

Диспозитив

1)

Отхвърля молбата за спиране на изпълнението.

2)

Не се произнася по съдебните разноски.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/38


Определение на Общия съд от 10 юли 2018 г. — Synergy Hellas/Комисия

(Дело T-244/18)

((Обезпечително производство - Споразумение за отпускане на безвъзмездна помощ, сключено в рамките на Шестата рамкова програма за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2002—2006 г.) - Събиране на платените суми - Молба за спиране на изпълнението - Липса на неотложност))

(2018/C 301/51)

Език на производството: гръцки

Страни

Жалбоподател: d.d. Synergy Hellas Anonymi Emporiki Etaireia Parochis Ypiresion Pliroforikis (Атина, Гърция) (представител: адв. K. Damis)

Ответник: Европейска комисия (представители: A. Katsimerou и A. Kyratsou)

Предмет

Молба на основание членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС, с която се иска спиране на изпълнението на Решение C(2018) 1115 окончателен на Комисията от 19 февруари 2018 г., с което се разпорежда молителят да върне сумата от 76 282,08 EUR ведно с лихви за забава.

Диспозитив

1)

Отхвърля молбата за спиране на изпълнението.

2)

Не се произнася по съдебните разноски.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/39


Определение на председателя на Общия съд от 26 юни 2018 г. — Strabag Belgium/Парламент

(Дело T-299/18 R)

((Обезпечително производство - Обществени поръчки за строителство - Молба за спиране на изпълнението - Срок на изчакване - Необичайно ниска оферта - Fumus boni juris - Липса на неотложност))

(2018/C 301/52)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Strabag Belgium (Анверс, Белгия) (представители: M. Schoups, K. Lemmens и M. Lahbib, адвокати)

Ответник: Европейски парламент (представители: P. López-Carceller, Z. Nagy и B. Simon)

Предмет

Молба на основание членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС, с която се иска спиране на изпълнението на решението на Парламента от 19 април 2018 г. за потвърждаване на решението му от 24 ноември 2017 г., с което се отхвърля направената от жалбоподателя оферта и обществената поръчка с предмет „Рамков договор, включващ строителни работи от общ изпълнител за сградите на Европейския парламент в Брюксел (Белгия)“ (търг 06/D 20/2017/M036) се възлага на петима оференти.

Диспозитив

1)

Отхвърля молбата за допускане на обезпечителни мерки.

2)

Не се произнася по съдебните разноски.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/39


Жалба, подадена на 5 юни 2018 г. — Germann Avocats и  XJ (*1)/Комисия

(Дело T-352/18)

(2018/C 301/53)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: Germann Avocats LLC (Женева, Швейцария),  XJ (*1) (представител: N. Skandamis, lawyer)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателите искат от Общия съд:

да отмени решението на ответника, съдържащо се в писмото, което жалбоподателите са получили на 2 април 2018 г. и с което се отхвърля съвместената им оферта в процедура по възлагане на обществена поръчка за последващо проучване на практиките на профсъюзите във връзка с недопускането на дискриминация и с многообразието на работното място (покана за подаване на оферти JUST/2017/RDIS/FW/EQUA/0042),

да разпореди на ответника да осигури отговаряща на изискванията на закона прозрачност, като предостави релевантните данни и анализи на количествените и качествените конкурентни показатели, отнасящи се по-специално до спечелилия поръчката оферент и до различните интереси на съответните пазари за разглежданата обществена поръчка,

да осъди ответника да заплати на жалбоподателите обезщетение в размер на 35 000 EUR, ведно с дължимите лихви, за вредите, които същите твърдят, че са претърпели в резултат на нарушение на оправданите им правни очаквания, пропусната им възможност за изпълнение на въпросния договор и нарушения на други права и принципи,

да осъди ответника да заплати съдебните разноски по настоящото производство.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателите излагат три основания.

1.

Първото основание е, че ответникът нарушил задължението си за мотивиране на оценката на офертата на жалбоподателите по покана за подаване на оферти JUST/2017/RDIS/FW/EQUA/0042.

2.

Второто основание е, че при оценяването на офертата на жалбоподателите по споменатата покана за подаване на оферти ответникът допуснал няколко явни грешки в преценката.

3.

Третото основание е, че ответникът нарушил оправданите правни очаквания на жалбоподателите относно конкуренцията на пазара и гарантираната равнопоставеност на конкурентите, като по-специално толерирал и/или улеснил съществуващи или възможни злоупотреби с господстващо положение на пазара, както и че ответникът нарушил принципите на равно третиране, добра администрация и добросъвестност в хода процедурата по приемане на обжалваното решение.


(*1)  Информацията е заличена или заменена в съответствие с правната рамка относно личните данни и/или поверителността.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/40


Жалба, подадена на 29 юни 2018 г. — Hugo’s Hotel/EUIPO — H’ugo’s (Hugo’s Burger Bar)

(Дело T-397/18)

(2018/C 301/54)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Hugo’s Hotel Ltd (Сент Юлианс, Малта) (представител: R. Sladden, lawyer)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: H’ugo’s GmbH (Мюнхен, Германия)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител на спорната марка: жалбоподателят пред Общия съд

Спорна марка: заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „Hugo’s Burger Bar“ в червено, черно и бяло — Заявка за регистрация № 14 608 806

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на четвърти апелативен състав на EUIPO от 2 май 2018 г. по преписка R 1879/2017-4

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да постанови, че заявка номер 014608806 може да бъде регистрирана.

Изложено основание

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/41


Жалба, подадена на 2 юли 2018 г. — Landesbank Baden-Württemberg/ЕСП

(Дело T-400/18)

(2018/C 301/55)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Landesbank Baden-Württemberg (Щутгарт, Германия) (представители: H. Berger и K. Rübsamen, Rechtsanwälte)

Ответник: Единен съвет за преструктуриране (ЕСП)

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени решението на Единния съвет за преструктуриране от 12 април 2018 г. за изчисляване на предварителните вноски в Единния фонд за преструктуриране за 2018 г. (SRB/ES/SRF/2018/03), включително приложението към него, доколкото решението и приложението към него се отнасят до жалбоподателя,

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага шест основания, които по същество са еднакви или сходни с изложените по дело T-411/17, Landesbank Baden-Württemberg/ЕСП (1).


(1)  ОВ C 277, 2017 г., стр. 51.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/42


Жалба, подадена на 2 юли 2018 г. — Pharmadom/EUIPO — Objectif Pharma (WS wellpharma shop)

(Дело T-403/18)

(2018/C 301/56)

Език на жалбата: френски

Страни

Жалбоподател: Pharmadom (Boulogne-Billancourt, Франция) (представител: M-P. Dauquaire, avocate)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Objectif Pharma (Vandoeuvre-lès-Nancy, Франция)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител на спорната марка: другата страна в производството пред апелативния състав

Спорна марка: Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „WS wellpharma shop“ — Заявка за регистрация № 14 494 751

Производство пред EUIPO: Производство по възражение

Обжалвано решение: Решение на пети апелативен състав на EUIPO от 23 март 2018 г. по преписка R 1448/2017-5

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение

да отхвърли заявката за регистрация на марка на Европейския съюз за всички посочени стоки и услуги

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски, а също и дружеството Objectif Pharma, ако то реши да встъпи в производството.

Изложено основание

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) № 2017/1001 на Европейския парламенти на Съвета.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/42


Жалба, подадена на 5 юли 2018 г. — Hypo Vorarlberg Bank/ЕСП

(Дело T-414/18)

(2018/C 301/57)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Hypo Vorarlberg Bank AG (Брегенц, Австрия) (представител: G. Eisenberger, адвокат)

Ответник: Единен съвет за преструктуриране (ЕСП)

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени решението на Единния съвет за преструктуриране от 12 април 2018 г. за изчисляване на предварителните вноски в Единния фонд за преструктуриране за 2018 г. (SRB/ES/SRF/2018/03) („Decision of the Single Resolution Board of 12 April 2018 on the calculation of the 2018 ex ante contributions to the Single Resolution Fund (SRB/ES/SRF/2018/03)“) и приложението към него, както и

да осъди Единния съвет за преструктуриране да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага следните основания:

1.

Първо основание: съществено нарушение на процесуалните правила поради непълно съобщаване на обжалваното решение

2.

Второ основание: съществено нарушение на процесуалните правила поради непълнота на мотивите на обжалваното решение

3.

Трето основание: съществено нарушение на процесуалните правила, тъй като жалбоподателят не е бил изслушан и е било засегнато правото му на изслушване

4.

Четвърто основание: незаконосъобразност на Делегиран регламент (ЕС) 2015/63 на Комисията (1) като основание за приемане на обжалваното решение

С четвъртото основание жалбоподателят твърди, че членове 4—7 и 9 от Делегиран регламент 2015/63, както и приложение I към него — на които се основава обжалваното решение — създават непрозрачна система за определяне на вноските, която противоречи на членове 16, 17 и 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз и при която не е гарантирано спазването на членове 20 и 21 от посочената харта и на принципите на пропорционалност и на правната сигурност.


(1)  Делегиран регламент (ЕС) 2015/63 на Комисията от 21 октомври 2014 година за допълване на Директива 2014/59/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на предварителните вноски в механизмите за финансиране на преструктурирането (ОВ L 11, 2015 г., стр. 44).


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/43


Жалба, подадена на 11 юли 2018 г. — Puma/EUIPO — Carrefour (Изображение на кръстосани линии)

(Дело T-424/18)

(2018/C 301/58)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Puma SE (Херцогенаурах, Германия) (представители: P. Trieb и M. Schunke, lawyers)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Carrefour SA (Булон Биянкур, Франция)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител на спорната марка: другата страна в производството пред апелативния състав

Спорна марка: заявка за фигуративна марка на Европейския съюз (Изображение на кръстосани линии) — заявка за регистрация № 14 572 697

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 4 май 2018 г. по преписка R 945/2017-2

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO да заплати разноските, включително и тези, направени в производството пред апелативния състав.

Изложено основание

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/44


Жалба, подадена на 10 юли 2018 г. — Geske/EUIPO (SATISFYERMEN)

(Дело T-427/18)

(2018/C 301/59)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: André Geske (Любеке, Германия) (представител: R. Albrecht, Rechtsanwalt)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Данни за производството пред EUIPO

Спорна марка: фигуративна марка на Европейския съюз „SATISFYERMEN“ — заявка за регистрация № 16 886 541

Обжалвано решение: решение на първи апелативен състав на EUIPO от 10 май 2018 г. по преписка R 2603/2017-1

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски и разноските по производството пред апелативния състав на EUIPO.

Изложено основание

Нарушение на член 7, параграф 1, букви б) и в) от Регламент (ЕО) № 207/2009 на Съвета.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/45


Жалба, подадена на 13 юли 2018 г. — Vans/EUIPO (ULTRARANGE)

(Дело T-434/18)

(2018/C 301/60)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Vans, Inc. (Коста Меса, Калифорния, САЩ) (представители: M. Hirsch и M. Metzner, Rechtsanwälte)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Данни за производството пред EUIPO

Спорна марка: словна марка на Европейския съюз „ULTRARANGE“ — заявка за регистрация № 16 665 663

Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 25 април 2018 г. по преписка R 2544/2017-2

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски.

Изложено основание

Нарушение на член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1001 на Европейския парламент и на Съвета.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/45


Жалба, подадена на 18 юли 2018 г. — TUIfly/Комисия

(Дело T-447/18)

(2018/C 301/61)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: TUIfly GmbH (Лангенхаген, Германия) (представители: L. Giesberts и M. Gayger, Rechtsanwälte)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени членове 7 и 8, а също и членове 9, 10 и 11, доколкото последните се отнасят до членове 7 и 8, от Решение (ЕС) 2018/628 на Комисията от 11 ноември 2016 година относно държавна помощ SA.24221 (2011/C) (ex 2011/NN), приведена в действие от Австрия в полза на летище Клагенфурт, Ryanair и други авиокомпании, ползващи летището (ОВ L 107, 2018 г., стр. 1),

да осъди Комисията да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

Жалбата е подадена на следните основания:

1.

Решението е прието в нарушение на член 41 от Хартата на основните права на Европейския съюз, принципа на добра администрация и правото на защита на жалбоподателя, тъй като Комисията не предоставя на жалбоподателя достъп до документите от разследването и не му осигурява възможност надлежно да се защити.

2.

Решението е прието в нарушение на член 107, параграф 1 ДФЕС, тъй като Комисията не доказва наличието на селективно предимство за жалбоподателя.

3.

Решението е прието в нарушение на член 107, параграф 1 ДФЕС, тъй като Комисията превишава от процесуална гледна точка пределите на своята свобода на преценка при прилагането на принципа на инвеститора в условията на пазарна икономика.

В това отношение жалбоподателят твърди, че в нарушение на процесуалните правила Комисията прилага при проверката строгия критерий от Насоките за въздушния транспорт от 2014 г., въпреки че фактите по случая са свързани с по-ранния период между 2003 г. и 2009 г.

4.

Решението е прието в нарушение на член 107, параграф 1 ДФЕС, тъй като Комисията превишава пределите на своята свобода на преценка при прилагането на принципа на инвеститора в условията на пазарна икономика в резултат от непълно установяване на фактите.

В това отношение жалбоподателят твърди, че въз основа на липсата на подробен бизнес план във връзка със споразуменията с жалбоподателя Комисията недопустимо заключава, че нямало стратегия за осигуряване на рентабилността на летище Клагенфурт, и освен това че тя излага в решението си явно противоречиви фактически констатации по въпроса за дългосрочната стратегия за осигуряване на рентабилността на летище Клагенфурт.

5.

Решението е прието в нарушение на член 107, параграф 1 ДФЕС, тъй като Комисията превишава пределите на своята свобода на преценка при прилагането на принципа на инвеститора в условията на пазарна икономика в резултат от непълно установяване на фактите във връзка с изготвения впоследствие анализ ex ante на рентабилността.

В това отношение жалбоподателят се оплаква, че Комисията допуска грешка в преценката, като не отчита като приход за летището съвместимото с правилата за държавните помощи финансиране на летище Клагенфурт във връзка с маркетинговите му мерки. Освен това Комисията не проучва достатъчно пазарната стойност на предоставяните от жалбоподателя услуги и не я взема предвид в решението си, въпреки че жалбоподателят предоставя тези услуги по обичайни пазарни цени.

6.

Решението е прието в нарушение на член 107, параграф 3 ДФЕС, тъй като в нарушение с процесуалните правила Комисията прилага непропорционално строг критерий при проверката за оправданост, който не отговаря на практиката ѝ към момента на сключването на маркетинговите споразумения.

7.

Решението е прието в нарушение на член 107, параграф 3 ДФЕС, тъй като Комисията не установява пълно фактите във връзка с оправдаността на твърдените помощи.

В това отношение жалбоподателят твърди, че Комисията не взема предвид съвместимото с правилата за държавните помощи финансиране на летище Клагенфурт при преценката на оправдаността на финансирането на жалбоподателя. Освен това при проверката по член 107, параграф 3, буква в) ДФЕС Комисията оставя без внимание регионално- и транспортнополитическото значение на маркетинговите споразумения и свързаните с това съществени положителни последици за регионалната икономика.


27.8.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 301/47


Определение на Общия съд от 3 юли 2018 г. — Kim и др./Съвет

(Дело T-742/17) (1)

(2018/C 301/62)

Език на производството: английски

Председателят на трети състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 13, 15.1.2018 г.