ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 233

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 61
4 юли 2018 г.


Съдържание

Страница

 

II   Съобщения

 

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2018/C 233/01

Съобщение на Комисията — Корекция с цел отчитане на инфлацията на минималните суми, предвидени в Директива 2009/103/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно застраховката Гражданска отговорност при използването на моторни превозни средства и за контрол върху задължението за сключване на такава застраховка

1

2018/C 233/02

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.8416 — The Priceline Group/Momondo Group Holdings) ( 1)

3


 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2018/C 233/03

Обменен курс на еврото

4

2018/C 233/04

Резюме на решения на Европейската комисия относно разрешения за пускане на пазара за употреба и/или разрешения за употреба на вещества, изброени в приложение XIV към Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) (Публикувано в съответствие с член 64, параграф 9 от Регламент (ЕО) № 1907/2006)  ( 1)

5

2018/C 233/05

Оттегляне на предложения на Комисията

6

 

Европейски надзорен орган за защита на данните

2018/C 233/06

Резюме на Становище на ЕНОЗД относно онлайн манипулирането и личните данни

8

2018/C 233/07

Резюме на становището на Европейския надзорен орган по защита на данните относно предложенията за два регламента за създаване на рамка за оперативна съвместимост между широкомащабни информационни системи на ЕС

12

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ

2018/C 233/08

Известие на Комисията съгласно член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността — Покана за участие в търг за обслужване на редовни въздушни линии съгласно задълженията за предоставяне на обществена услуга ( 1)

18


 

V   Становища

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2018/C 233/09

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8891 — Puig/BSH/Noustique) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1)

19

2018/C 233/10

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8939 — Liberty House Group/Aluminium Dunkerque) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1)

21

 

ДРУГИ АКТОВЕ

 

Европейска комисия

2018/C 233/11

Известие относно искане по член 35 от Директива 2014/25/ЕС — Край на спирането на срока за приемане на актове за изпълнение

22


 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

 


II Съобщения

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

4.7.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 233/1


Съобщение на Комисията

Корекция с цел отчитане на инфлацията на минималните суми, предвидени в Директива 2009/103/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно застраховката „Гражданска отговорност“ при използването на моторни превозни средства и за контрол върху задължението за сключване на такава застраховка

(2018/C 233/01)

Настоящото съобщение е във връзка с корекцията с цел отчитане на инфлацията, за някои държави членки, на минималните суми, предвидени в Директива 2009/103/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 г. относно застраховката „Гражданска отговорност“ при използването на моторни превозни средства и за контрол върху задължението за сключване на такава застраховка (1) Съответните държави членки са тринадесетте държави членки, които се ползват от преходен период за прилагането на Директива 2009/103/ЕО.

В съответствие с член 9, параграф 2 от Директива 2009/103/ЕО сумите в евро, посочени в член 9, параграф 1, бяха преразгледани, за да бъдат взети предвид промените в публикувания от Евростат европейски индекс на потребителските цени, включващ всички държави членки.

Държавите членки, които се ползват от преходен период, са подразделят на три групи с три различен преходен период, поради което изчислението е извършено поотделно за всяка група.

За първата група държави членки (Словакия и Словения) периодът на преразглеждането бе от декември 2011 г. до декември 2016 г.

За втората група (Чешка република, Гърция и Латвия) периодът на преразглеждането бе от май 2012 г. до май 2017 г.

За третата група държави членки (България, Естония, Италия, Литва, Малта, Полша, Португалия и Румъния) периодът на преразглеждането бе от юни 2012 г. до юни 2017 г.

В резултат на извършеното преразглеждане сумите в евро са, както следва:

За държавите членки, за които преходният период е приключил през декември 2011 г. (Словакия и Словения):

в случай на телесно увреждане — минималната застрахователна сума се увеличава на 1 050 000 EUR на пострадало лице или 5 240 000 EUR за застрахователно събитие, независимо от броя на пострадалите.

в случай на имуществени вреди — минималната застрахователна сума се увеличава на 1 050 000 EUR за застрахователно събитие, независимо от броя на пострадалите.

За държавите членки, за които преходният период е приключил през май 2012 г. (Чешка република, Гърция и Латвия), и тези, за които преходният период е приключил през юни 2012 г. (България, Естония, Италия, Литва, Малта, Полша, Португалия и Румъния):

в случай на телесно увреждане — минималната застрахователна сума се увеличава на 1 050 000 EUR на пострадало лице или 5 210 000 EUR за застрахователно събитие, независимо от броя на пострадалите.

в случай на имуществени вреди — минималната застрахователна сума се увеличава на 1 050 000 EUR за застрахователно събитие, независимо от броя на пострадалите.

Минималните суми за другите държави членки, за които Директива 2009/103/ЕО се прилага без преходен период, вече бяха преразгледани през 2016 г. (2)


(1)  ОВ L 263, 7.10.2009 г., стр. 11.

(2)  Съобщение на Комисията COM(2016) 246 от 10 май 2016 г.


4.7.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 233/3


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело M.8416 — The Priceline Group/Momondo Group Holdings)

(текст от значение за ЕИП)

(2018/C 233/02)

На 17 юли 2017 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32017M8416. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

4.7.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 233/4


Обменен курс на еврото (1)

3 юли 2018 година

(2018/C 233/03)

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,1665

JPY

японска йена

129,09

DKK

датска крона

7,4506

GBP

лира стерлинг

0,88350

SEK

шведска крона

10,3123

CHF

швейцарски франк

1,1573

ISK

исландска крона

124,60

NOK

норвежка крона

9,4655

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

26,073

HUF

унгарски форинт

327,35

PLN

полска злота

4,3915

RON

румънска лея

4,6615

TRY

турска лира

5,4444

AUD

австралийски долар

1,5761

CAD

канадски долар

1,5344

HKD

хонконгски долар

9,1506

NZD

новозеландски долар

1,7281

SGD

сингапурски долар

1,5921

KRW

южнокорейски вон

1 298,07

ZAR

южноафрикански ранд

15,9718

CNY

китайски юан рен-мин-би

7,7481

HRK

хърватска куна

7,3845

IDR

индонезийска рупия

16 766,10

MYR

малайзийски рингит

4,7208

PHP

филипинско песо

62,249

RUB

руска рубла

73,6468

THB

тайландски бат

38,681

BRL

бразилски реал

4,5429

MXN

мексиканско песо

22,9451

INR

индийска рупия

79,9310


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


4.7.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 233/5


Резюме на решения на Европейската комисия относно разрешения за пускане на пазара за употреба и/или разрешения за употреба на вещества, изброени в приложение XIV към Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета от относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH)

(Публикувано в съответствие с член 64, параграф 9 от Регламент (ЕО) № 1907/2006 (1)

(текст от значение за ЕИП)

(2018/C 233/04)

Решения за издаване на разрешение

Референтна информация за решението (2)

Дата на решението

Наименование на веществото

Притежател на разрешението

Номера на разрешението

Разрешена употреба

Дата на изтичане на периода за преразглеждане

Мотиви за решението

C(2018) 3702

27 юни 2018 г.

Бис(2-метоксиетилов) етер

(диглим)

ЕО №: 203-924-4

CAS № 111-96-6

Merck KGaA, Frankfurter Strasse 250, D-64293 Darmstadt, Германия.

REACH/18/11/0

Промишлена употреба на диглим като разтворител в процеса на производство на криптандови междинни продукти за по-нататъшно преобразуване в криптанд 221 и криптанд 222.

27 юни 2030 г.

Рискът е адекватно контролиран в съответствие с член 60, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1907/2006.

Няма подходящи алтернативи преди датата на забрана.


(1)  ОВ L 396, 30.12.2006 г., стр. 1.

(2)  Текстът на решението може да бъде намерен на уебсайта на Европейската комисия на следния адрес: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about_bg.


4.7.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 233/6


Оттегляне на предложения на Комисията

(2018/C 233/05)

Списък на оттеглените предложения

Документ

Междуинституционална процедура

Наименование

Селско стопанство и развитие на селските райони

COM/2017/0150

2017/068/COD

Предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета за определяне на предвидената в Регламент (ЕС) № 1306/2013 ставка на корекция на директните плащания за календарната 2017 г.

Икономически и финансови въпроси, данъчно облагане и митници

COM/2011/737

2011/333/CNS

Предложение за регламент на Съвета относно методите и процедурата за предоставяне на собствения ресурс на база данък добавена стойност

COM/2014/43

2014/0020/COD

Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно структурните мерки за повишаване на устойчивостта на кредитните институции в ЕС

Външни работи и политика на сигурност

COM/2003/695

CNS 2003/0268

Предложение за Решение на Съвета относно сключването на политически диалог и споразумение за сътрудничество между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Андската общност и нейните държави членки, републики Боливия, Колумбия, Еквадор, Перу и Боливарска република Венецуела, от друга страна

COM/2014/360

2014/0182/NLE

Предложение за Решение на Съвета относно позицията на Съюза в рамките на Съвета за сътрудничество, създаден със Споразумението за партньорство и сътрудничество Европейски съюз—Грузия между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Грузия, от друга страна, по отношение на приемането на препоръка относно изпълнението на Програмата за асоцииране ЕС—Грузия

COM/2014/359

2014/0181/NLE

Предложение за Решение на Съвета относно позицията на Съюза в рамките на Съвета за сътрудничество, създаден със Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна, по отношение на приемането на препоръка относно изпълнението на Програмата за асоцииране ЕС—Молдова

JOIN/2013/014

2013/0149/NLE

Съвместно предложение за Решение на Съвета относно позицията на Съюза в рамките на Съвета за асоцииране, създаден с Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Република Ливан, от друга страна, по отношение на приемането на препоръка за изпълнението на втория план за действие ЕС—Ливан в рамките на ЕПС

Вътрешен пазар, промишленост, предприемачество и МСП

COM/2012/164

2012/82/COD

Предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета за опростяване на прехвърлянето на моторни превозни средства в друга държава членка в рамките на единния пазар

Международно сътрудничество и развитие

COM/2011/0861

2011/0420/NLE

Предложение за Решение на Съвета относно присъединяването на ЕС към Международния консултативен комитет по памука (ICAC)

Правосъдие, потребители и равнопоставеност между половете

COM/2014/0212

2014/0120/COD

Предложение за Директива на Европейския парламент и на Съвета относно едноличните дружества с ограничена отговорност

Морско дело и рибарство

COM/2011/0760

2011/0345/COD

Предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 1300/2008 на Съвета от 18 декември 2008 г. за създаване на многогодишен план за запаса от херинга, намиращ се на запад от Шотландия, и за риболовните дейности по експлоатация на този запас

COM/2013/09

2013/0007/COD

Предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството

Миграция, вътрешни работи и гражданство

COM/2014/163

2014/0095/COD

Предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на виза за турне и за изменение на Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген и на регламенти (ЕО) № 562/2006 и (ЕО) № 767/2008

COM/2014/164

2014/0094/COD

Предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета за Визов кодекс на Съюза (Визов кодекс)

Транспорт

COM/2013/409

2013/0187/COD

Предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 216/2008 в областта на летищата, управлението на въздушното движение и аеронавигационното обслужване


Европейски надзорен орган за защита на данните

4.7.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 233/8


Резюме на Становище на ЕНОЗД относно онлайн манипулирането и личните данни

(Пълният текст на настоящото становище може да се намери на английски, френски и немски език на уебсайта на ЕНОЗД www.edps.europa.eu)

(2018/C 233/06)

Цифровизацията на обществото и икономиката оказва въздействие както върху гражданската ангажираност в процеса на вземане на решения, така и върху пречките пред участието на обществеността в демократичните процеси.

Големите информационни масиви и системите за изкуствен интелект направиха възможно събирането, комбинирането, анализирането и съхраняването за неопределено време на огромни обеми от данни. През последните две десетилетия се появи господстващ бизнес модел за повечето уеб базирани услуги, който се основава на проследяването на хора онлайн и събиране на данни за техния характер, здраве, взаимоотношения, мисли и мнения с оглед на генериране на приходи от цифрова реклама. Тези цифрови пазари са концентрирани около няколко фирми, които ефективно упражняват контрол върху достъпа до интернет и управляват по-високи стойности на пазарна капитализация, коригирани спрямо инфлацията, в сравнение с всички фирми в историята.

Тази цифрова екосистема свърза хората в целия свят при над 50 % от населението в интернет, макар и много неравномерно по отношение на географското местоположение, богатството и пола. Първоначалният оптимизъм за потенциала на интернет и социалните медии по отношение на гражданската ангажираност отстъпи място на загриженост, че хората биват манипулирани, първо чрез непрекъснатото събиране на често пъти интимна информация за тях, второ чрез контрола над информацията, която виждат онлайн, в съответствие с категорията, в която са поставени. Гневът във връзка с вирусите при много услуги, основани на алгоритъм, е ключов двигател на стойността при наличието на продукти и приложения, предназначени да увеличат в максимална степен вниманието и пристрастяването. Свързаността, поне при сегашния модел, доведе до разделение.

Последвалият дебат, който се водеше периодично относно подвеждащата, фалшива или лъжлива информация („съдържание“), послужи на гражданите с намерението да повлияе на политическия дискурс и изборите, феномен, наречен „фалшиви новини“ или „онлайн дезинформация“. Решенията се фокусират върху мерки за прозрачност, при които се посочва източникът на информация, като същевременно се пренебрегва отговорността на участниците в екосистемата, възползващи се от вредното поведение. Същевременно пазарната концентрация и нарастващото господство на платформата представляват нова заплаха за медийния плурализъм. Според ЕНОЗД тази криза на доверието в цифровата екосистема илюстрира взаимната зависимост между неприкосновеността на личния живот и свободата на изразяване на мнение. Намаляването на интимното пространство, с което хората разполагат, в резултат на неизбежното наблюдение от страна на фирми и правителства, има „сковаващ ефект“ върху способността и желанието на хората да изразяват мнението си и да формират взаимоотношения свободно, включително и в гражданската сфера, което е толкова важно за здравето на демокрацията. Поради това настоящото становище се отнася за начина, по който личната информация се използва за насочване на послания към „специални“ лица и групи (микротаргетиране) с конкретно съдържание, за изложените на риск основни права и ценности и съответните закони за смекчаване на заплахите.

От няколко години ЕНОЗД настоява за по-голямо сътрудничество между органите за защита на данни и други регулаторни органи, за да се защитят правата и интересите на лицата в цифровото общество, поради което през 2017 г. създадохме Digital Clearinghouse (Цифров координационен център). Предвид опасенията, че политическите кампании могат да използват цифровото пространство, за да заобиколят съществуващите закони (1), ние вярваме, че сега е времето това сътрудничество да бъде разширено по отношение на изборните и аудиовизуалните регулатори.

1.   ЗАЩО ПУБЛИКУВАМЕ НАСТОЯЩОТО СТАНОВИЩЕ

i.   Интензивен текущ обществен дебат

Понастоящем се води усилен обществен дебат за въздействието на съвременната огромна и сложна екосистема на цифровата информация не само върху пазарната икономика, но и върху политическата икономия, за това как политическата среда взаимодейства с икономиката. Основните платформи стоят в центъра на тази екосистема, печелейки непропорционално от ръста на цифровата реклама и увеличавайки относителната си мощ в процеса на нейното развитие. Личните данни са необходими за сегментиране, насочване и персонализиране на посланията, отправяни до определени лица, но повечето рекламодатели не знаят как се вземат такива решения, а повечето хора не знаят как те се използват. Системата поощрява сензационното и вирусно съдържание и като цяло не прави разлика между рекламодателите — търговски или политически. Разкритията за това как умишлена дезинформация („фалшиви новини“) се разпространява чрез тази система доведоха до опасения, че целостта на демокрациите може да бъде застрашена. Самите системи за изкуствен интелект — чийто пазар също се характеризира с концентрация — се основават на данни и, ако не бъдат проверявани, ще повишат отдалечеността и липсата на отговорност при вземането на решения в тази среда.

ii.   Съотносимост на правото за защита на данните и политическите кампании

Основните права на неприкосновеност на личния живот и защита на данните са очевидно решаващ фактор за преодоляване на това положение, което прави този въпрос стратегически приоритет за всички независими органи за защита на данните. В своята Резолюция относно използването на лични данни за политическа комуникация от 2005 г. регулаторните органи по защита на данните изтъкнаха на глобално равнище основни опасения относно защитата на данните, свързани с повишеното обработване на лични данни от нетърговски участници. В нея те се позоваха по-конкретно на обработването на „чувствителни данни, свързани с реални или предполагаеми морални и политически убеждения или дейности, или с дейности, свързани с гласуване“ и „инвазивно профилиране на различни лица, които понастоящем са класифицирани — понякога неточно или въз основа на повърхностни контакти — като симпатизанти, привърженици, последователи или партия“ (2). В международната резолюция беше отправен призив за по-строго прилагане на правилата за защита на данните при минимизирането на данните, законосъобразното обработване, съгласието, прозрачността, правата на субектите на данни, ограничаването на целите и сигурността на данните. Може би е време за подновяване на този призив.

Правото на ЕС в областта на защитата на данните и поверителността на електронните съобщения се прилага по отношение на събирането на данни, профилирането и микротаргетирането и, ако се прилага правилно, то би спомогнало за свеждането до минимум на вредата от опитите за манипулиране на лица и групи. Политическите партии, които обработват данните на гласоподавателите в ЕС, попадат в обхвата на Общия регламент относно защитата на данните. Общият регламент относно защитата на данните определя личните данни, които разкриват политически възгледи, например специални категории данни. Обработването на такива данни обикновено е забранено, освен ако не се прилага едно от изброените изключения. В контекста на провеждането на политическа кампания следните две изключения са особено уместни и заслужават пълно цитиране:

„г)

обработването се извършва при подходящи гаранции в хода на законните дейности на фондация, сдружение или друга структура с нестопанска цел, с политическа, философска, религиозна или синдикална цел, при условие че обработването е свързано единствено с членовете или бившите членове на тази структура или с лица, които поддържат редовни контакти с нея във връзка с нейните цели, и че личните данни не се разкриват без съгласието на субектите на данните;

д)

обработването е свързано с лични данни, които явно са направени обществено достояние от субекта на данните; […].

з)

обработването е необходимо по причини от важен обществен интерес на основание правото на Съюза или правото на държава членка, което е пропорционално на преследваната цел, зачита същността на правото на защита на данните и предвижда подходящи и конкретни мерки за защита на основните права и интересите на субекта на данните“.

Съображение 56 пояснява член 9, параграф 2, буква ж): „[к]огато демократичната система в дадена държава членка предполага по време на предизборна дейност политическите партии да събират лични данни за политическите възгледи на гражданите, обработването на тези данни може да бъде разрешено по съображения от обществен интерес, при условие че са предвидени подходящи гаранции“.

Няколко органа за защита на данните са разработили правила или насоки относно обработването на данни за политически цели:

През март 2014 г. Италианският орган за защита на данните прие правила относно обработването на лични данни от политически партии. Правилата подчертаха общата забрана за използване на лични данни, станали обществено достояние в интернет, например в социални мрежи или форуми, за целите на политическата комуникация, ако тези данни са били събрани за други цели (3).

През ноември 2016 г. Френската национална комисия за защита на данните (CNIL) даде допълнителни насоки към своите препоръки от 2012 г. относно политическата комуникация, като конкретизира правилата за обработване на лични данни в социалните мрежи. По-специално Френската национална комисия за защита на данните подчерта, че обобщаването на личните данни на гласоподавателите, за да бъдат профилирани и към тях да бъдат насочени послания в социалните мрежи, може да бъде законосъобразно само въз основа на съгласието като основание за обработка на данните (4).

През април 2017 г. Службата на комисаря по информацията (ICO) в Обединеното кралство издаде актуализирано „Ръководство за провеждане на политическа кампания“, в което също бяха включени насоки за използването на информационни масиви при провеждането на политически кампании. Службата на комисаря по информацията обясни, че когато една политическа организация възлага на трето дружество да изготви информационни масиви, то това дружество вероятно ще бъде лице, обработващо данни, а организацията — администратор. Конкретните разпоредби на закона за защита на данните, уреждащи взаимовръзката обработващо данни лице-администратор, трябва да се вземат предвид, за да бъде обработването законосъобразно (5).

Насоките на националните органи за защита на данните имат потенциал да осигурят допълнително авторитетно тълкуване на разпоредбите за защита на данните и правото на неприкосновеност на личния живот, които отразяват различията в организацията на националните политически системи (6).

iii.   Цел на настоящото становище на ЕНОЗД

Визията на ЕНОЗД е да съдейства на ЕС да дава водещ пример в световния диалог за защитата на личните данни и неприкосновеността на личния живот в цифровата епоха чрез намиране на междусекторни политически решения на предизвикателствата, свързани с големите информационни масиви, и развиването на етично измерение на обработването на лични данни (7). Призовахме субекта на данни да бъде третиран „като индивид, а не само като потребител или ползвател“ и изтъкнахме етичните въпроси, свързани с ефектите от прогнозното профилиране и персонализацията, основана на алгоритъм (8). Призовахме за отговорно и устойчиво развитие на цифровото общество, основано на контрол на лицата върху личните данни, които се отнасят за тях, инженеринг, съобразен с неприкосновеността на личния живот, отговорност и последователно прилагане (9). В доклада си от януари 2018 г. Консултативната група по етика на ЕНОЗД отбеляза, че „микротаргетирането в избирателните кампании променя правилата на публичното слово, намалявайки пространството за дебат и обмен на идеи“, което „спешно се нуждае от демократичен дебат за използването и експлоатацията на данни за политическа кампания и вземане на решения“ (10).

Въпросът за използването на информация и лични данни за манипулиране на хора и политики, разбира се, далеч надхвърля правото на защита на данните. Една персонализирана, микротаргетирана онлайн среда създава „филтрирани балони“, където гражданите са изложени на „повече от една и съща“ информация и откриват по-малко мнения, което води до повишена политическа и идеологическа поляризация (11). Тя увеличава възможността за проникване и убедителността на фалшивите истории и конспирации (12). Изследванията показват, че манипулирането на новини или резултатите от търсене могат да повлияят върху поведението на хората при гласуване (13).

Загрижеността на ЕНОЗД е да се гарантира, че обработването на лични данни, според текста на Общия регламент, служи на човечеството, а не обратно (14). Технологичният прогрес не трябва да бъде възпрепятстван, а по-скоро направляван в съответствие с нашите ценности. Зачитането на основните права, включително и правото на защита на данните, е от решаващо значение за гарантиране на справедливостта на изборите, особено с оглед на приближаването на изборите за Европейски парламент през 2019 г. (15) Настоящото становище е последното от поредица от разностранни ангажименти на ЕНОЗД по въпроса как следва да се прилага защитата на данните, за да се отговори на най-неотложните проблеми, свързани с обществения ред. То се основава на предишната работа на ЕНОЗД относно големите масиви от данни и цифровата етика и необходимостта да се координира регулацията на конкурентни и справедливи пазари (16). Становището първо ще обобщи процеса, при който личните данни захранват и определят преобладаващия цикъл на цифрово проследяване, микротаргетиране и манипулиране. След това ще разгледа ролята на различните участници в цифровата информационна екосистема. То ще вземе предвид изложените на риск основни права, съответните принципи за защита на данните и други съотносими правни задължения. В заключение ще направи препоръка, че проблемът с онлайн манипулирането вероятно ще се задълбочи, че един-единствен регулаторен подход няма да е достатъчен сам по себе си и че поради това регулаторните органи спешно трябва да си сътрудничат, за да се справят не само с локализираните злоупотреби, но и със структурните нарушения, причинени от прекомерната пазарна концентрация.

7.   ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Онлайн манипулирането представлява заплаха за обществото, тъй като филтрираните балони и изолираните общности затрудняват гражданите да се разбират помежду си и да споделят опит. Отслабването на тази „социална спойка“ може да подкопае демокрацията, както и някои други основни права и свободи. Онлайн манипулирането е и симптом за непрозрачност и липса на отговорност в цифровата екосистема. Проблемът е реален и неотложен и вероятно ще се задълбочава, тъй като все повече хора и предмети се свързват с интернет и ролята на системите за изкуствен интелект се увеличава. В основата на проблема стои отчасти безотговорното, незаконосъобразно или неетично използване на лична информация. Прозрачността е необходима, но не е достатъчна. Може да е необходимо управление на съдържанието, но не може да се допусне компрометиране на основните права. Поради това част от решението е да се прилагат съществуващите правила, по-специално Общия регламент относно защитата на данните, строго и в съчетание с други норми, отнасящи се за изборите и медийния плурализъм.

Като принос към развитието на дебата, през пролетта на 2019 г. ЕНОЗД ще проведе семинар, на който националните регулаторни органи в областта на защитата на данните, избирателното и аудиовизуалното право ще могат допълнително да изследват тези взаимодействия, да обсъдят предизвикателствата, пред които са изправени, и да обмислят възможности за съвместни действия, като вземат предвид и предстоящите избори за Европейски парламент.

В настоящото становище се твърди, че технологиите и поведението на пазара причиняват вреда поради структурни дисбаланси и нарушения. Призовахме за коригиране на стимулите за иновации. Технологичните гиганти и инициатори се възползваха досега от възможността да действат в сравнително нерегулирана среда. Традиционни индустрии и основни понятия за териториална юрисдикция, суверенитет, както и социални норми, включително и демокрацията, са засегнати. Тези ценности зависят от мнозинство от гласовете и от равновесие между страните. Никой отделен участник или сектор не може сам да се справи с това. Защитата на данните е част от решението и може би по-голяма част, отколкото се предполага. Не е достатъчно да се разчита на добрата воля на крайно неотговорни търговски оператори. Трябва да се намесим в интерес на по-справедливото разпределение на ползите от цифровизацията.

Брюксел, 19 март 2018 година.

Giovanni BUTTARELLI

Ръководител на Европейския надзорен орган по защита на данните


(1)  Вж. напр. http://www.independent.co.uk/news/uk/politics/election-2017-facebook-ads-marginal-seats-tories-labour-outdated-election-spending-rules-a7733131.html [посетен на 18.3.2018 г.].

(2)  Резолюцията е достъпна тук https://icdppc.org/wp-content/uploads/2015/02/Resolution-on-Use-of-Personal-Data-for-Polictical-Communication.pdf [посетен на 18.3.2018 г.].

(3)  http://www.garanteprivacy.it/web/guest/home/docweb/-/docweb-display/docweb/3013267(„Мярка в областта на обработването на данни в политическите партии и освобождаване от информация, събрана за целите на изборната пропаганда“), публикувано в Официалния вестник на Италианския орган за защита на данните, брой 71 от 26.3.2014 г. [уеб документ № 3013267].

(4)  https://www.cnil.fr/fr/communication-politique-quelles-sont-les-regles-pour-lutilisation-des-donnees-issues-des-reseaux „Communication politique: quelles sont les règles pour l’utilisation des données issues des réseaux sociaux?“ („Политическа комуникация: какви са правилата за използване на данни от социалните мрежи?“), публикувано от Френската национална комисия за информатика и свободи, 8.11.2016 г.

(5)  https://ico.org.uk/media/for-organisations/documents/1589/promotion_of_a_political_party.pdf Служба на комисаря по информацията „Ръководство за провеждане на политическа кампания“ [20170426].

(6)  Съгласно член 57, параграф 1, буква г) от Общия регламент относно защитата на данните, на своята територия всеки надзорен орган […] насърчава информираността на администраторите и обработващите лични данни за задълженията им по силата на настоящия регламент.

(7)  Вж. Leading by Example: Стратегия на ЕНОЗД за 2015—2019 г., стр. 17. Според нас понятието „големи информационни масиви“ се отнася за практиката на съчетаване на огромни обеми информация от разнообразни източници и нейното анализиране, при което често се използват самообучителни алгоритми за уведомяване за решения. Една от най-съществените ползи от големите информационни масиви за фирмите и правителствата произтича от следенето на човешкото поведение, колективно и индивидуално, и се състои в потенциала му за прогнозиране. Становище на ЕНОЗД от 4/2015 г., Към нова цифрова етика: Данни, достойнство и технологии, 11.9.2015 г., стр. 6.

(8)  Профилите, които се използват за прогнозиране на човешкото поведение, крият риск от стигматизиране, засилване на съществуващи стереотипи, социална и културна сегрегация и изключване, като подобен род „колективна информация“ подкопава индивидуалния избор и равните възможности. Подобни „филтрирани балони“ или „лични ехокамери“ биха могли в крайна сметка да задушат самия творчески дух, новаторството, свободата на изразяване на мнение и свободата на сдруженията, които способстваха за разцвета на цифровите технологии; Становище на ЕНОЗД от 4/2015 г., стр. 13 (препратките не са посочени).

(9)  Становище на ЕНОЗД от 7/2015 г. „Справяне с предизвикателствата на големите информационни масиви“, стр. 9.

(10)  Доклад на Консултативната група по етика на ЕНОЗД, януари 2018 г., стр. 28.

(11)  Вж. напр. The Economist („Икономист“), How the World Was Trolled („Как светът беше тролван“) (4—10 ноември 2017 г.), том 425, брой 9065, стр. 21—24.

(12)  Allcott H. и Gentzkow M., Social Media and Fake News in the 2016 Election (Spring 2017) („Социални медии и фалшиви новини в изборите през 2016 г. (Пролетта на 2017 г.). Stanford University, Journal of Economic Perspectives, Vol. 31, № 2, pp. 211–236. https://web.stanford.edu/~gentzkow/research/fakenews.pdf, стр. 219.

(13)  При един от експериментите, на потребителите на социална платформа било казано как техните приятели са заявили, че са гласували, което предизвикало статистически значимо увеличение на сегмента от населението (0,14 % от населението на възраст, на която има право да гласува, или около 340 000 гласоподаватели) да гласува на междинните избори за Конгрес през 2010 г.; Allcott H. и Gentzkow M., Social Media and Fake News in the 2016 Election (Spring 2017) („Социални медии и фалшиви новини в изборите през 2016 г. (Пролетта на 2017 г.). Stanford University, Journal of Economic Perspectives, Vol. 31, № 2, pp. 211–236., p.219. В друго проучване изследователите твърдят, че разликите в резултатите от търсене в Google са били в състояние да изменят с 20 % предпочитанията за гласуване на гласоподавателите, които все още не били решили за кого да гласуват; Zuiderveen Borgesius, F. & Trilling, D. & Möller, J. & Bodó, B. & de Vreese, C. & Helberger, N. (2016). „Следва ли да се безпокоим заради филтрираните балони?“. Преглед на политиката за интернет, 5(1). Индификатор на цифров обект (DOI): 10.14763/2016.1.401, стр. 9.

(14)  Съображение 4 към Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО, наричан по-нататък „Общ регламент относно защитата на данните“.

(15)  Както заявява Европейският съд по правата на човека по делото Орловская, Искра срещу Русия: „Свободните избори и свободата на изразяване на мнение, по-специално свободата на политическия дебат, заедно формират основата на всяка демократична система. Двете права са взаимосвързани и действат за взаимно укрепване: например свободата на изразяване на мнение е едно от „условията“, необходими за „гарантиране на свободното изразяване на мнението на гражданите при избора на законодателния орган“. Поради тази причина е особено важно в периода преди изборите да се позволи свободно движение на мнения и информация от всякакъв вид. В контекста на изборните дебати безпрепятственото упражняване на свободата на словото от страна на кандидатите има особено значение“ (препратките не са посочени в текста), т. 110. http://hudoc.echr.coe.int/eng?i=001-171525.

(16)  2014 г. — Предварително становище относно „Защитата на личния живот и конкуренцията в ерата на големите масиви от данни“; 2015 г. — Становище 4/2015 г. „Към нова цифрова етика. Данни, достойнство и технологии“; 2015 г. — Становище 7/2015 г.„Справяне с предизвикателствата, свързани с големите масиви от данни. Призив за прозрачност, потребителски контрол, защита на данните още с проектирането и отговорност“; 2016 г. — Становище 8/2016 г., Становище на ЕНОЗД относно съгласуваното прилагане на основните права в ерата на големите масиви от данни.


4.7.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 233/12


Резюме на становището на Европейския надзорен орган по защита на данните относно предложенията за два регламента за създаване на рамка за оперативна съвместимост между широкомащабни информационни системи на ЕС

(Пълният текст на настоящото становище може да се намери на английски, френски и немски език на уебсайта на ЕНОЗД www.edps.europa.eu)

(2018/C 233/07)

Днешните неотложни предизвикателства, свързани със сигурността и управлението на границите, изискват по-интелигентно използване на информацията, с която вече разполагат компетентните публични органи. Това накара Европейската комисия да започне процедура по оперативна съвместимост на (съществуващи и бъдещи) широкомащабни информационни системи на ЕС в областта на миграцията, убежището и сигурността. През декември 2017 г. Комисията издаде две предложения за регламенти, които ще създадат правна рамка за оперативна съвместимост между широкомащабни информационни системи на ЕС.

Оперативната съвместимост, при условие че се прилага целесъобразно и при пълно зачитане на основните права, включително и правата на неприкосновеност на личния живот и на защита на данните, може да бъде полезно средство за задоволяване на законните потребности на компетентните органи, използващи широкомащабни информационни системи, и да допринесе за развитието на един ефективен и ефикасен обмен на информация. Оперативната съвместимост е не само или предимно технически, а по-скоро политически избор, който може да има сериозни правни и обществени последици, които не могат да бъдат скрити зад предполагаеми технически промени. Решението на законодателя на ЕС за оперативна съвместимост на широкомащабни информационни системи не само ще окаже постоянно и сериозно влияние върху тяхната структура и начин на действие, но ще промени и начина, по който правните принципи са били тълкувани досега в тази област, и само по себе си ще отбележи „точка, от която няма връщане назад“.

Докато оперативната съвместимост първоначално можеше да бъде предвидена само като средство за улесняване на използването на системите, с предложенията ще се въведат нови възможности за достъп и използване на съхраняваните в различните системи данни с цел борба с нарушенията, свързани с използването на фалшива самоличност, улесняване на проверките за установяване на самоличността, както и рационализиране на достъпа на правоприлагащите органи до информационни системи извън областта на правоприлагането.

По-специално с предложенията се създава нова централизирана база данни, която ще съдържа информация относно милиони граждани на трети държави, включително и техните биометрични данни. Поради нейния мащаб и естеството на данните, които ще се съхраняват в тази база данни, последствията от всяко нарушение на данните може сериозно да навредят на потенциално много голям брой лица. Ако такава информация попадне някога в неподходящи ръце, базата данни може да се превърне в опасен инструмент срещу основните права. Ето защо от съществено значение е да се създадат строги правни, технически и организационни гаранции. Необходима е и специална бдителност както по отношение на целите на базата данни, така и по отношение на условията и начините на нейното използване.

В този контекст ЕНОЗД подчертава значението на по-нататъшното изясняване на обхвата на проблема с фалшивата самоличност сред гражданите на трети държави, за да се гарантира, че предложената мярка е подходяща и пропорционална. Възможността за извършване на справки в централизираната база данни за улесняване на проверките за установяване на самоличността на територията на държавите членки следва да бъде формулирана по-тясно.

ЕНОЗД разбира, че е необходимо правоприлагащите органи да се възползват от най-добрите възможни инструменти за бързо установяване на самоличността на извършителите на терористични актове и други тежки престъпления. Въпреки това улесняването на достъпа на правоприлагащите органи до системи извън областта на правоприлагането (т.е. до информация, получена от органите, за цели, различни от правоприлагането), дори и в ограничена степен, далеч не е незначително от гледна точка на основните права. Рутинният достъп наистина ще представлява сериозно нарушение на принципа на ограничаване на целта. Ето защо ЕНОЗД призовава за поддържането на действителни гаранции за запазване на основните права на гражданите на трети държави.

И накрая ЕНОЗД желае да подчертае, че както от правна, така и от техническа гледна точка предложенията увеличават допълнително сложността на съществуващите системи, както и на тези, които все още са в процес на подготовка, с точни последици, които трудно могат да бъдат оценени на този етап. Тази сложност ще има последици не само за защитата на данните, но и за управлението и надзора на системите. Точните последици за правата и свободите, които са в основата на проекта на ЕС, е трудно да бъдат оценени цялостно на този етап. Поради тези причини ЕНОЗД призовава за по-широк дебат относно бъдещето на информационния обмен на ЕС, неговото управление и начините за защита на основните права в този контекст.

1.   ВЪВЕДЕНИЕ

1.1.   Общ контекст

1.

През април 2016 г. Комисията прие Съобщение „По-надеждни и по-интелигентни информационни системи в областта на границите и сигурността“ (1), с което започна обсъждане за това как информационните системи в Европейския съюз биха могли да подобрят управлението на границите и вътрешната сигурност.

2.

През юни 2016 г. в резултат на Съобщението Комисията създаде експертна група на високо равнище по въпросите на информационните системи и оперативната съвместимост (ЕГВР). На ЕГВР беше възложена задача да обърне внимание на правните, технически и оперативни предизвикателства пред постигането на оперативна съвместимост между централните системи на ЕС в областта на границите и сигурността (2).

3.

ЕГВР направи препоръки първо в своя междинен доклад от декември 2016 г. (3), а след това и в окончателния си доклад от май 2017 г. (4) ЕНОЗД бе поканен да участва в работата на ЕГВР и излезе със становище относно концепцията за оперативна съвместимост в областта на миграцията, убежището и сигурността, което е включено в окончателния доклад на ЕГВР.

4.

Въз основа на Съобщението от 2016 г. и препоръките на ЕГВР Комисията предложи нов подход, при който всички централизирани информационни системи на ЕС за управление на сигурността, границите и миграцията ще бъдат оперативно съвместими (5). Комисията обяви намерението си да работи за създаване на европейски портал за търсене, обща услуга за биометрично съпоставяне и общо хранилище на данни за самоличност.

5.

На 8 юни 2017 г. Съветът приветства становището на Комисията и предложения начин за постигане на оперативната съвместимост на информационните системи до 2020 г. (6) На 27 юли 2017 г. Комисията започна обществена консултация относно оперативната съвместимост на информационните системи на ЕС в областта на границите и сигурността (7). Консултацията беше придружена от първоначална оценка на въздействието.

6.

Освен това, на 17 ноември 2017 г. ЕНОЗД публикува документ за размисъл относно оперативната съвместимост на информационните системи в областта на свободата, сигурността и правосъдието (8). В този документ той признава, че оперативната съвместимост, когато се прилага целесъобразно и в съответствие с основните изисквания за необходимост и пропорционалност, може да бъде полезно средство за задоволяване на законните потребности на компетентните органи, използващи широкомащабни информационни системи, включително и за подобряване на обмена на информация.

7.

На 12 декември 2017 г. Комисията публикува две законодателни предложения („предложенията“) за:

Регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на рамка за оперативна съвместимост между информационните системи на ЕС (граници и визи) и за изменение на Решение 2004/512/ЕО на Съвета, Регламент (ЕО) № 767/2008, Решение 2008/633/ПВР на Съвета, Регламент (ЕС) 2016/399 и Регламент (ЕС) 2017/2226, наричано по-нататък „предложение относно границите и визите“.

Регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на рамка за оперативна съвместимост между информационните системи на ЕС (полицейско и съдебно сътрудничество, убежище и миграция), наричано по-нататък „предложение относно полицейско и съдебно сътрудничество, убежище и миграция“.

1.2.   Цели на предложенията

8.

Предложенията имат за цел най-общо да подобрят управлението на външните граници на Шенген и да допринесат за вътрешната сигурност на Европейския съюз. За тази цел те създават рамка за осигуряване на оперативна съвместимост между съществуващи и бъдещи широкомащабни информационни системи на ЕС в областта на граничните проверки, убежището и имиграцията, полицейското сътрудничество и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси.

9.

Компонентите на оперативната съвместимост, създадени с предложенията, ще обхващат:

Три съществуващи системи: Шенгенската информационна система (ШИС), системата Евродак и Визовата информационна система (ВИС);

Три предложени системи, които все още са в процес на подготовка или разработване:

една, която неотдавна беше договорена от законодателите на ЕС и трябва да бъде разработена: Системата за влизане/излизане (СВИ) (9), и

две, за които все още се водят преговори: предложената Система на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) (10) и предложената Европейска информационна система за регистрите за съдимост за граждани на трети държави (ECRIS-TCN) (11).

Базата данни на Интерпол за откраднати и изгубени документи за пътуване (SLTD) и

Данни на Европол (12).

10.

Оперативната съвместимост между тези системи се състои от четири компонента:

Европейски портал за търсене (EПТ),

Обща услуга за биометрично съпоставяне („обща УБС“),

Общо хранилище на данни за самоличност (ОХДС) и,

Детектор за множество самоличности (ДМС).

11.

ЕПТ ще действа като посредник за съобщения. Неговата цел е да предостави прост интерфейс, който да осигури бързи резултати от търсене по прозрачен начин. Това ще даде възможност за едновременно търсене в различните системи чрез използване на данни за самоличността (както биографични, така и биометрични). С други думи крайният потребител ще може да извърши еднократно търсене и да получи резултати от всички системи, до които има право на достъп, вместо да търси във всяка система поотделно.

12.

Общата УБС ще бъде технически инструмент за улесняване установяването на самоличността на лице, което може да бъде регистрирано в различни бази данни. Тя ще съхранява образци на биометричните данни (пръстови отпечатъци и портретни снимки), съдържащи се в централизираните информационни системи на ЕС (т.е. ШИС, системата Евродак, СВИ, ВИС и ECRIS-TCN). Това би позволило от една страна, едновременно търсене на биометрични данни, съхранявани в различните системи, и, от друга страна, сравняване на тези данни.

13.

ОХДС ще улесни установяването на самоличността на лица, включително и на територията на държавите членки, както и ще спомогне за рационализиране на достъпа на правоприлагащите органи до информационни системи извън областта на правоприлагането. ОХДС ще съхранява биографични и биометрични данни, записани във ВИС, ECRIS-TCN, СВИ, системата Евродак и ETIAS). То ще съхранява данните — логически разделени — според системата, от която произхождат данните.

14.

ДМС ще бъде инструмент, който ще позволи да се свързват самоличности в рамките на ОХДС и ШИС и ще съхранява връзки между записите. Той ще съхранява връзки, предоставящи информация, когато бъдат открити едно или повече определени или възможни съвпадения и/или когато се използва фалшива самоличност. Той ще проверява дали търсени или въведени данни съществуват в повече от една от системите за откриване на множество самоличности (напр. едни и същи биометрични данни, свързани с различни биографични данни или едни и същи/сходни биографични данни, свързани с различни биометрични данни). ДМС ще показва записите на биографичната самоличност, които имат връзка в различните системи.

15.

Предложенията имат за цел чрез четирите компонента на оперативната съвместимост:

да се осигури бърз, безпрепятствен, систематичен и контролиран достъп на оправомощените потребители до съответните информационни системи,

да се улеснят проверките за установяване на самоличността на граждани на трети държави на територията на държави членки,

да се открият множество самоличности, свързани с едни и същи данни, и

да се рационализира достъпът на правоприлагащите органи до информационни системи извън областта на правоприлагането.

16.

Освен това с предложенията ще се създаде централно хранилище за докладване и статистика (ЦХДС), универсален формат на съобщенията (UMF) и ще въведат автоматизирани механизми за контрол на качеството на данните.

17.

Публикуването на две законодателни предложения, вместо едно, произтича от необходимостта да се спази разграничението между системи, засягащи:

достиженията на правото от Шенген по отношение на границите и визите (т.e. ВИС, СВИ, ETIAS и ШИС, регулирани с Регламент (ЕО) № 1987/2006),

достиженията на правото от Шенген в областта на полицейското сътрудничество или такива, които не са свързани с достиженията на правото от Шенген (системата Евродак, ECRIS-TCN и ШИС, регулирани с Решение 2007/533/ПВР на Съвета).

18.

Двете предложения са взаимносвързани и трябва да се четат заедно. Номерирането на членовете, както и тяхното съдържание, са до голяма степен сходни и в двете предложения. Следователно, ако не е посочено друго, когато упоменаваме конкретен член, този член се отнася за едно от двете предложения.

5.   ЗАКЛЮЧЕНИЯ

142.

ЕНОЗД признава, че когато се прилага целесъобразно и в съответствие с основните изисквания за необходимост и пропорционалност, оперативната съвместимост може да бъде полезно средство за задоволяване на законните потребности на компетентните органи, използващи широкомащабни информационни системи, включително и за подобряване на обмена на информация.

143.

Той подчертава, че оперативната съвместимост не е предимно технически, а преди всичко политически избор, който трябва да се направи, със значителни правни и обществени последици през идните години. На фона на очевидната тенденция за смесване на отделни цели на правото и политиката на ЕС (напр. гранични проверки, убежище и имиграция, полицейско сътрудничество, а понастоящем и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси), както и осигуряване на рутинен достъп на правоприлагащите органи до бази данни извън областта на правоприлагането, решението на законодателя на ЕС за оперативна съвместимост на широкомащабните информационни системи не само ще окаже постоянно и дълбоко влияние върху тяхната структура и начин на действие, но ще промени и начина, по който правните принципи са били тълкувани досега в тази област и само по себе си ще отбележи „точка, от която няма връщане назад“. Поради тези причини ЕНОЗД призовава за по-широк дебат относно бъдещето на обмена на информация в ЕС, неговото управление и начините за защита на основните права в този контекст.

144.

Въпреки че представените предложения може да създадат впечатление, че оперативната съвместимост е крайният компонент на вече напълно функциониращи информационни системи (или поне системи, чиито правни учредителни актове вече са „стабилни“ и в последните етапи на законодателния процес), ЕНОЗД желае да припомни, че това не е така. В действителност три от шестте информационни системи на ЕС, които предложенията се стремят да свържат, не съществуват в момента (ETIAS, ECRIS-TCN и СВИ), две понастоящем са в процес на преразглеждане (ШИС и Евродак), а една предстои да бъде преразгледана по-късно тази година (ВИС). Оценяването на точните последици за неприкосновеността на личния живот и защитата на данните на една много сложна система с толкова много „движещи се части“ е почти невъзможно. ЕНОЗД припомня, че е важно да се осигури съгласуваност между правните текстове, които вече са в процес на преговори (или предстоящи), и предложенията, за да се осигури единна правна, организационна и техническа среда за всички дейности по обработка на данни в рамките на Съюза. В този контекст той иска да подчертае, че настоящото становище не засяга допълнителните интервенции, които могат да последват с преминаването на различните взаимно свързани правни инструменти през законодателния процес.

145.

ЕНОЗД отбелязва, че макар оперативната съвместимост да е била първоначално предвидена като средство само за улесняване на използването на системите, предложенията въвеждат нови възможности за достъп и използване на съхраняваните в различните системи данни с цел борба с нарушенията, свързани с използването на фалшива самоличност, улесняване на проверките за установяване на самоличността и рационализиране на достъпа на правоприлагащите органи до информационни системи извън областта на правоприлагането.

146.

Както вече подчерта в документа си за размисъл, ЕНОЗД набляга върху значението на първото допълнително изясняване на обхвата на проблема с използването на фалшива самоличност сред гражданите на трети държави, за да се гарантира, че предложената мярка е подходяща и пропорционална.

147.

Що се отнася до използването на съхраняваните в различните системи данни за улесняване на проверките за установяване на самоличността на териториите на държавите членки, ЕНОЗД подчертава, че целите на такова използване, а именно борбата с нелегалната миграция и допринасянето за високо ниво на сигурност, са формулирани прекалено широко и следва да бъдат „строго ограничени“ и „точно определени“ в предложенията, за да съответстват на съдебната практика на Съда на Европейския съюз. По-специално той счита, че достъп до ОХДС за установяване на самоличността на гражданин на трета държава с цел гарантиране на високо ниво на сигурност следва да бъде разрешаван само когато е налице достъп за същите цели до сходни национални бази данни (напр. регистър на граждани/жители и др.) и при същите условия. Той препоръчва това да се изясни в предложенията. В противен случай предложенията биха могли да създадат презумпция, че гражданите на трети държави по дефиниция представляват заплаха за сигурността. Той препоръчва също да се гарантира, че ще се разрешава достъп до данните за установяване на самоличността на дадено лице по време на проверката на самоличността:

по принцип в присъствието на лицето, и

когато лицето не е в състояние да сътрудничи и няма документ, установяващ неговата самоличност, или

отказва да сътрудничи, или

когато има основателни или обосновани причини да се смята, че представените документи са фалшиви или че лицето не казва истината за своята самоличност.

148.

ЕНОЗД разбира, че е необходимо правоприлагащите органи да се възползват от най-добрите възможни средства за бързо установяване на самоличността на извършителите на терористични актове, както и на други тежки престъпления. Въпреки това премахването на истинските гаранции, въведени за запазване на основните права главно в интерес на ускоряването на процедурата, ще бъде неприемливо. Поради това той препоръчва в член 22, параграф 1 от предложенията да се добавят условията, отнасящи се до наличието на разумни основания, извършването на предварително търсене в националните бази данни и стартирането на търсене в автоматизираната система за идентифициране на пръстови отпечатъци на другата държава членка съгласно Решение 2008/615/ПВР преди всяко търсене в общото хранилище на данни за самоличност. Освен това той счита, че спазването на условията за достъп до дори ограничена информация, например съответствие/липса на съответствие, винаги трябва да се проверява, независимо от по-нататъшния достъп до съхраняваните в системата данни, които са довели до съответствието.

149.

ЕНОЗД счита, че необходимостта и пропорционалността на използването на данните, съхранявани в ECRIS-TCN, за откриване на множество самоличности и за улесняване на проверките за установяване на самоличността следва да бъдат по-ясно показани, като те изискват и изясняване, свързано с тяхната съвместимост с принципа на ограничение на целта. Ето защо той препоръчва да се гарантира в предложенията, че съхраняваните в ECRIS-TCN данни могат да бъдат достъпни и използвани единствено за целите на ECRIS-TCN, определени в нейния правен инструмент.

150.

ЕНОЗД приветства факта, че предложенията целят създаването на хармонизирана техническа среда на системи, които ще работят заедно, за да осигурят бърз, безпрепятствен, контролиран и систематичен достъп до информацията, необходима на различните заинтересовани страни за изпълнение на техните задачи. Той припомня, че основните принципи за защита на данните следва да бъдат взети предвид през всички етапи от изпълнението на предложенията и поради това препоръчва в предложенията да се включи задължение за eu-LISA и държавите членки да спазват принципите за защита на данните на етапа на проектирането и по подразбиране.

151.

Освен посочените по-горе общи коментари и ключови въпроси, ЕНОЗД има допълнителни препоръки, свързани със следните аспекти на предложенията:

функционалността на ЕПТ, общата УБС, ОХДС и ДМС,

сроковете за запазване на данни в ОХДС и ДМС,

ръчната проверка на връзките,

централното хранилище за докладване и статистика,

разделението на ролите и отговорностите между eu-LISA и държавите членки,

сигурността на компонентите на оперативната съвместимост,

правата на субектите на данни,

достъпът на служителите на eu-LISA,

преходният период,

регистрационните файлове и

ролята на националните надзорни органи и ЕНОЗД.

152.

ЕНОЗД остава на разположение за предоставяне на допълнителни съвети относно предложенията, както и във връзка с всеки делегиран акт или акт за изпълнение, приет съгласно предложените регламенти, който би могъл да окаже въздействие върху обработката на лични данни.

Брюксел, 19 март 2018 година.

Giovanni BUTTARELLI

Ръководител на Европейския надзорен орган по защита на данните


(1)  Съобщение на Комисията до Европейския парламент и Съвета относно по-надеждни и по-интелигентни информационни системи в областта на границите и сигурността, 6.4.2016 г., COM (2016) 205 final.

(2)  Пак там, стр. 15.

(3)  Междинен доклад на председателя на експертната група на високо равнище по въпросите на информационните системи и оперативната съвместимост, създадена от Европейската комисия, Междинен доклад на председателя на експертната група на високо равнище, декември 2016 г., достъпен на: http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?do=groupDetail.groupDetail&groupID=3435.

(4)  Final report of the high-level expert group on information systems and interoperability set up by the European Commission, 11 May 2017; достъпен на http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?do=groupDetail.groupDetail&groupID=3435.

(5)  Съобщение от 16.5.2017 г. на Комисията до Европейския парламент, Европейския съвет и Съвета, Седми доклад за напредъка по създаването на ефективен и истински Съюз на сигурност, COM(2017) 261 final.

(6)  Заключения на Съвета относно бъдещите стъпки за подобряване на обмена на информация и осигуряване на оперативната съвместимост на информационните системи на ЕС, 8 юни 2017 г.: http://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-10151-2017-INIT/bg/pdf.

(7)  Публичната консултация и оценката за въздействие са достъпни на: https://ec.europa.eu/home-affairs/content/consultation-interoperability-eu-information-systems-borders-and-security_en.

(8)  https://edps.europa.eu/sites/edp/files/publication/17-11-16_opinion_interoperability_en.pdf.

(9)  Регламент (ЕС) 2017/2226 на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2017 година за създаване на Система за влизане/излизане (СВИ) с цел регистриране на данните относно влизането и излизането и данните относно отказа за влизане на граждани на трети държави, преминаващи външните граници на държавите членки, за определяне на условията за достъп до СВИ за целите на правоприлагането и за изменение на Конвенцията за прилагане на Шенгенското споразумение и регламенти (ЕО) № 767/2008 и (ЕС) № 1077/2011, (ОВ L 327, 9.12.2017 г., стр.20).

(10)  Предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Система на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) и за изменение на регламенти (ЕС) № 515/2014, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2016/794 и (ЕС) 2016/1624, COM(2016) 731 final, 16.11.2016 г.

(11)  Предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на централизирана система за идентифициране на държавите членки, разполагащи с информация за присъди срещу граждани на трети държави и лица без гражданство (ГТД), с цел допълване и подкрепа на Европейската информационна система за регистрите за съдимост (система ECRIS-TCN) и за изменение на Регламент (ЕС) № 1077/2011, COM(2017) 344 final, 29.6.2017 г.

(12)  Регламент (ЕС) 2016/794 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2016 година относно Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) и за замяна и отмяна на решения 2009/371/ПВР, 2009/934/ПВР, 2009/935/ПВР, 2009/936/ПВР и 2009/968/ПВР на Съвета, (ОВ L 135, 24.5.2016 г., стр. 53).


ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ

4.7.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 233/18


Известие на Комисията съгласно член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността

Покана за участие в търг за обслужване на редовни въздушни линии съгласно задълженията за предоставяне на обществена услуга

(текст от значение за ЕИП)

(2018/C 233/08)

Държава членка

Франция

Маршрут

Agen – Paris (Orly)

Срок на действие на договора

7 януари 2019 г. — 6 януари 2023 г.

Срок за подаване на заявленията и офертите:

10 септември 2018 г. (до 12:00 ч. местно време)

Адрес, на който могат да бъдат получени текстът на поканата за участие в търга и съответната информация и/или документация, свързана с публичния търг и със задълженията за предоставяне на обществена услуга

Syndicat Mixte pour l’Aerodrome Departemental (SMAD)

Aéroport d’Agen La Garenne

47520 Le Passage

France (Франция)

Тел. +33 553770083

Eлектронна поща: m.bertaud@aeroport-agen.fr

Или на платформата на SMAD за профила на купувача: https://www.e-marchespublics.fr


V Становища

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

4.7.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 233/19


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.8891 — Puig/BSH/Noustique)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2018/C 233/09)

1.   

На 26 юни 2018 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).

Настоящото уведомление засяга следните предприятия:

Puig International, S.A. („Puig International“, Швейцария), под контрола на Puig, S.L.,

BSH Hausgeräte GmbH („BSH“, Германия), под контрола на Robert Bosch GmbH („Bosch“),

Noustique Perfumes, S.L. („Noustique“, Испания).

Puig International и BSH придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 3, параграф 4 от Регламента за сливанията съвместен контрол над Noustique.

Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове/акции в новосъздадено дружество, представляващо съвместно предприятие.

2.   

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

—   за предприятие Puig International: производство и дистрибуция на аромати и козметика, включително собствени марки, като Carolina Herrera или Nina Ricci; лицензи и аромати на известни личности,

—   за предприятие BSH: производство и разпространение на домакински уреди чрез своите световни марки Bosch, Siemens, Gaggenau и Neff и различни местни марки. Bosch доставя технологии и услуги за секторите на автомобилната промишленост, на промишлената технология, потребителските стоки (напр. домакински уреди) и технологиите в областта на енергетиката и строителството в световен мащаб,

—   за предприятие Noustique: съвместно предприятие за развитие и промоция на нов продукт в сектора на парфюмите.

3.   

След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.   

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:

M.8891 — Puig/BSH/Noustique

Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:

Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Факс +32 22964301

Пощенски адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).

(2)  ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.


4.7.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 233/21


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.8939 — Liberty House Group/Aluminium Dunkerque)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2018/C 233/10)

1.   

На 26 юни 2018 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).

Настоящото уведомление засяга следните предприятия:

Liberty Industries France (Франция), под контрола на Liberty House Group (Обединеното кралство),

Aluminium Dunkerque (Франция).

Liberty Industries France придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялото предприятие Aluminium Dunkerque.

Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции).

2.   

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

—   за предприятие Liberty House Group: производство, търговия и рециклиране на стомана и алуминий и производство на продукти с добавена стойност за машинно-електротехническия отрасъл в целия свят,

—   за предприятие Aluminium Dunkerque: производство на първичен алуминий във Франция.

3.   

След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.   

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:

M.8939 — Liberty House Group/Aluminium Dunkerque

Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:

Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Факс +32 22964301

Пощенски адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).

(2)  ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.


ДРУГИ АКТОВЕ

Европейска комисия

4.7.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 233/22


Известие относно искане по член 35 от Директива 2014/25/ЕС

Край на спирането на срока за приемане на актове за изпълнение

(2018/C 233/11)

На 2 ноември 2016 г. Комисията получи искане в съответствие с член 35 от Директива № 2014/25/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (1).

Това искане, подадено от Чешката република, се отнася до някои дейности на пазарите на дребно на електроенергия и газ в Чешката република. Съответните известия бяха публикувани в ОВ C 23, 24.1.2017 г., стр. 10, в ОВ C 167, 25.5.2017 г., стр. 10, в ОВ C 276, 19.8.2017 г., стр. 4, в ОВ C 396, 23.11.2017 г., стр. 18 и в ОВ C 439, 20.12.2017 г., стр. 12.

На 21 декември 2017 г. Комисията поиска от заявителя да предостави допълнителна информация в срок до 10 януари 2018 г. Както беше съобщено в известието, публикувано в ОВ C 114, 28.3.2018 г., стр. 20, окончателният срок беше удължен с 55 работни дни след получаването на пълната и точна информация. Пълна и точна информация беше получена на 12 април 2018 г.

Следователно окончателният срок изтича на 5 юли 2018 г.


(1)  Директива 2014/25/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г. относно възлагането на поръчки от възложители, извършващи дейност в секторите на водоснабдяването, енергетиката, транспорта и пощенските услуги и за отмяна на Директива 2004/17/ЕО (ОВ L 94, 28.3.2014 г., стр. 243).