ISSN 1977-0855 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
C 6 |
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 61 |
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
IV Информация |
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Съвет |
|
2018/C 6/01 |
||
2018/C 6/02 |
||
|
Европейска комисия |
|
2018/C 6/03 |
|
V Становища |
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
Европейска комисия |
|
2018/C 6/04 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8694 — Hochtief/Abertis) ( 1 ) |
|
2018/C 6/05 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8749 — Verdane/Vitruvian/EasyPark) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
2018/C 6/06 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8701 — Edison/GNVI) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП. |
BG |
|
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Съвет
9.1.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 6/1 |
Известие на вниманието на лицата и образуванието, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение (ОВППС) 2016/849 на Съвета, прилагано с Решение за изпълнение (ОВППС) 2018/16 на Съвета, както и в Регламент (ЕС) 2017/1509 на Съвета, прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/12 на Съвета относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република
(2018/C 6/01)
Следната информация се предоставя на вниманието на лицата и образуванието, изброени в приложение I към Решение (ОВППС) 2016/849 на Съвета (1), прилагано с Решение за изпълнение (ОВППС) 2018/16 на Съвета (2), и в приложение XIII към Регламент (ЕС) 2017/1509 на Съвета (3), прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/12 на Съвета (4) относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република.
Съветът за сигурност на ООН с Резолюция 2397 (2017) взе решение за включването на шестнадесет лица и едно образувание в списъка на лицата и образуванията, спрямо които се прилагат мерките, наложени с Резолюция 1718 (2006) на Съвета за сигурност на ООН.
Засегнатите могат по всяко време да подадат до Комитета към Съвета за сигурност на ООН, създаден съгласно Резолюция 1718 (2006), искане за преразглеждане на решенията за включването им в списъка на ООН, придружено от съпътстваща документация. Искането следва да се изпрати на следния адрес:
United Nations – Focal point for delisting |
Security Council Subsidiary Organs Branch |
Room S-3055 E |
New York, NY 10017 |
UNITED STATES OF AMERICA |
За повече информация вж.: https://www.un.org/sc/suborg/en/sanctions/1718
Във връзка с решението на ООН Съветът на Европейския съюз взе решение лицата и образуванието, които бяха посочени от Съвета за сигурност на ООН, да бъдат включени в списъка на лицата и образуванията, които подлежат на ограничителните мерки, предвидени в приложение I към Решение (ОВППС) 2016/849 и в приложение XIII към Регламент (ЕС) 2017/1509, относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република. Основанията за включването на тези лица и образувания са посочени в съответните вписвания в тези приложения.
На засегнатите лица и образувание се обръща внимание, че могат да подадат заявление до компетентните органи на съответната(ите) държава(и) членка(и), посочени на уебсайтовете в приложение I към Регламент (ЕС) 2017/1509, за да получат разрешение да използват замразени средства за основни нужди или конкретни плащания (вж. член 35 от регламента).
Засегнатите лица и образувание могат да отправят до Съвета искане, придружено от съпътстваща документация, за преразглеждане на решението за включването им в посочения по-горе списък, на следния адрес:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C - Horizontal Issues |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Ел.поща: sanctions@consilium.europa.eu |
На засегнатите лица и образувание се обръща също така внимание, че могат да оспорят решението на Съвета пред Общия съд на Европейския съюз съгласно условията, предвидени в член 275, втора алинея и член 263, четвърта и шеста алинея от Договора за функционирането на Европейския съюз.
(1) ОВ L 141, 28.5.2016 г., стр. 79.
(2) OВ L 4, 9.1.2018 г., стр. 16.
(3) ОВ L 224, 31.8.2017 г., стр. 1.
(4) OВ L 4, 9.1.2018 г., стр. 1.
9.1.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 6/3 |
Известие на вниманието на субектите на данни, които са обект на ограничителните мерки, предвидени в Регламент (ЕС) 2017/1509 на Съвета, прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/12 на Съвета относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република
(2018/C 6/02)
На вниманието на субектите на данни се предоставя следната информация в съответствие с член 12 от Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета (1):
Правното основание за извършвания процес на обработка на данни е Регламент (ЕС) 2017/1509 на Съвета (2), прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/12 на Съвета (3).
Администраторът на обработката на данни е Съветът на Европейския съюз, който се представлява от генералния директор на ГД С „Външни работи, разширяване и гражданска защита“ на Генералния секретариат на Съвета, а отделът, на който е възложено да извърши обработката на данните, е Отдел 1С, с който можете да се свържете на адрес:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Имейл: sanctions@consilium.europa.eu |
Целта на процеса на обработка на данни е съставянето и актуализирането на списъка на лицата, спрямо които се прилагат ограничителни мерки в съответствие с Регламент (ЕС) 2017/1509, прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/12.
Субектите на данни са физическите лица, които отговарят на критериите за включване в списъка, определени в посочения регламент.
Събраните лични данни включват данни, необходими за точната идентификация на съответните лица, изложението на мотивите и всички други данни, свързани с тях.
Събраните лични данни могат да се предоставят при необходимост на Европейската служба за външна дейност и на Комисията.
Без да се засягат ограниченията, предвидени в член 20, параграф 1, букви а) и г) от Регламент (ЕО) № 45/2001, на исканията за получаване на достъп, както и на тези за извършване на поправка или на възраженията се дава отговор в съответствие с раздел 5 от Решение 2004/644/ЕО на Съвета (4).
Личните данни се съхраняват пет години след датата на заличаване на субекта на данните от списъка на лицата, спрямо които се прилага мярка за замразяване на активи, или след като срокът на мярката е изтекъл, или за периода на съдебния процес, в случай че е даден ход на съдебен процес.
Субектите на данни могат да сезират Европейския надзорен орган по защита на данните в съответствие с Регламент (ЕО) № 45/2001.
(1) ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1.
(2) ОВ L 224, 31.8.2017 г., стр. 1.
(3) ОВ L 4, 9.1.2018 г., стр. 1.
(4) ОВ L 296, 21.9.2004 г., стр. 16.
Европейска комисия
9.1.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 6/4 |
Обменен курс на еврото (1)
8 януари 2018 година
(2018/C 6/03)
1 евро =
|
Валута |
Обменен курс |
USD |
щатски долар |
1,1973 |
JPY |
японска йена |
135,34 |
DKK |
датска крона |
7,4467 |
GBP |
лира стерлинг |
0,88413 |
SEK |
шведска крона |
9,8165 |
CHF |
швейцарски франк |
1,1709 |
ISK |
исландска крона |
|
NOK |
норвежка крона |
9,6783 |
BGN |
български лев |
1,9558 |
CZK |
чешка крона |
25,524 |
HUF |
унгарски форинт |
308,84 |
PLN |
полска злота |
4,1663 |
RON |
румънска лея |
4,6206 |
TRY |
турска лира |
4,4887 |
AUD |
австралийски долар |
1,5289 |
CAD |
канадски долар |
1,4880 |
HKD |
хонконгски долар |
9,3656 |
NZD |
новозеландски долар |
1,6702 |
SGD |
сингапурски долар |
1,5956 |
KRW |
южнокорейски вон |
1 277,87 |
ZAR |
южноафрикански ранд |
14,8924 |
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
7,7816 |
HRK |
хърватска куна |
7,4420 |
IDR |
индонезийска рупия |
16 084,83 |
MYR |
малайзийски рингит |
4,7929 |
PHP |
филипинско песо |
60,095 |
RUB |
руска рубла |
68,3774 |
THB |
тайландски бат |
38,565 |
BRL |
бразилски реал |
3,8825 |
MXN |
мексиканско песо |
23,0819 |
INR |
индийска рупия |
76,0375 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
V Становища
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
9.1.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 6/5 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.8694 — Hochtief/Abertis)
(текст от значение за ЕИП)
(2018/C 6/04)
1. |
На 22 декември 2017 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Настоящото уведомление засяга следните предприятия:
Hochtief придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията едноличен контрол над предприятие Abertis. Концентрацията се извършва посредством публичен търг чрез конкурентни оферти, обявен от Hochtief на 18 октомври 2017 г. |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са: — за предприятие Hochtief: строителство, концесии, недвижимо имущество, управление на съоръжения, минно дело по договор, проектиране и свързани услуги. В рамките на ЕИП Hochtief извършва дейност в Чешката република, Германия, Гърция, Нидерландия, Полша, Испания и Обединеното кралство, — за предприятие Abertis: концесии за платени автомагистрали и инфраструктурни услуги в областта на мобилността и телекомуникациите. В рамките на ЕИП Abertis извършва дейност в Испания, Франция и в по-малка степен в Италия. |
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер: M.8694 — Hochtief/Abertis Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).
9.1.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 6/7 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.8749 — Verdane/Vitruvian/EasyPark)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2018/C 6/05)
1. |
На 21 декември 2017 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Настоящото уведомление засяга следните предприятия:
Verdane Capital Advisors Holding AS и Vitruvian Partners LLP придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над цялото предприятие EasyPark Holding AS. Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции). |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са: — за предприятие Verdane Capital Advisors Holding AS: дружество за частни капиталови инвестиции с дялови участия в различни отрасли, — за предприятие Vitruvian Partners LLP: дружество за частни капиталови инвестиции с дялови участия в различни отрасли, — за предприятие EasyPark Holding AS: дружество, което експлоатира цифрова платформа за паркинги, предоставяща мобилни решения за паркиране и свързани услуги за предприятията, потребителите, операторите на паркинги и градовете. |
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер: M.8749 — Verdane/Vitruvian/EasyPark Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).
(2) ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.
9.1.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 6/8 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.8701 — Edison/GNVI)
(текст от значение за ЕИП)
(2018/C 6/06)
1. |
На 22 декември 2017 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Настоящото уведомление засяга следните предприятия:
Edison придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялото предприятие GNVI. Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции). |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са: — за предприятие Edison: производство и доставка на електроенергия, както и проучване, производство, разпределение и доставка на природен газ. Edison осъществява дейност предимно в Италия, но също и в други европейски държави, включително Швейцария, Гърция, Унгария, България и Румъния; — за предприятие GNVI: доставка на електроенергия и природен газ. GNVI осъществява дейност в Италия. |
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер: M.8701 — Edison/GNVI Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).