ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 308

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 60
16 септември 2017 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

II   Съобщения

 

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2017/C 308/01

Съобщение на Комисията във връзка с прилагането на Директива 2014/32/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно измервателните уреди (Публикуване на позовавания на нормативни документи, изготвени от Международната организация по законова метрология (OIML), и на списъка с частите в тях, които отговарят на съществените изисквания (в съответствие с член 15 от Директивата)  ( 1 )

1

2017/C 308/02

Съобщение на Комисията във връзка с прилагането на Директива 2014/32/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно измервателните уреди (публикуване на позовавания на нормативни документи, изготвени от Международната организация по законова метрология (OIML), и на списъка с частите в тях, които отговарят на съществените изисквания (в съответствие с член 15 от Директивата)  ( 1 )

7

2017/C 308/03

Съобщение на Комисията в контекста на прилагането на член 16, параграф 1, буква б) от Директива 2014/32/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно измервателните уреди (Оттегляне на публикуваните позовавания на нормативни документи, съставени от Международната организация по законова метрология (OIML), и на списъка с частите в тях, които отговарят на съществените изисквания)  ( 1 )

12


 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Съвет

2017/C 308/04

Известие на вниманието на лицето и образуванията, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение (ОВППС) 2016/849 на Съвета, прилагано с Решение за изпълнение (ОВППС) 2017/1573 на Съвета, както и в Регламент (ЕС) 2017/1509 на Съвета, прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1568 на Съвета относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република

13

2017/C 308/05

Известие на вниманието на субекта на данни, който е обект на ограничителните мерки, предвидени в Регламент (ЕС) 2017/1509 на Съвета, прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1568 на Съвета относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република

15

 

Европейска комисия

2017/C 308/06

Обменен курс на еврото

16


 

V   Становища

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2017/C 308/07

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8622 — Unibail-Rodamco/Commerz Real Investmentgesellschaft/CGI Metropole) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

17

2017/C 308/08

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8536 — Atlantia/Abertis Infraestructuras) ( 1 )

19

2017/C 308/09

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8645 — Advent/Williams Lea) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

20


 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

 


II Съобщения

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

16.9.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 308/1


Съобщение на Комисията във връзка с прилагането на Директива 2014/32/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно измервателните уреди (1)

(Публикуване на позовавания на нормативни документи, изготвени от Международната организация по законова метрология (OIML), и на списъка с частите в тях, които отговарят на съществените изисквания (в съответствие с член 15 от Директивата)

(текст от значение за ЕИП)

(2017/C 308/01)

Приложения I и IV (MI-002): Разходомери за газ

във връзка със:

OIML R 137, изданието от 2012 г.

Бележки:

В колона „Забележки“ са посочени степените на съответствие между OIML R 137 и съответното изискване в Директива 2014/32/ЕС.

Указанието „Отразено“ означава, че:

Изискването в OIML R 137 е идентично с изискването в Директива 2014/32/ЕС; или

Изискването в OIML R 137 е по-строго от изискването в Директива 2014/32/ЕС; или

Всичко в изискването в OIML R 137 удовлетворява изискванията в Директива 2014/32/ЕС (дори когато Директива 2014/32/ЕС допуска други възможности).

Указанието „Частично отразено“ означава, че изискването в Директива 2014/32/ЕС не е изцяло отразено.

Указанието „Неотразено“ означава, че изискването в Директива 2014/32/ЕС или е несъвместимо със съответното изискване в OIML R 137, или не е включено в OIML R 137.

Указанието „Не е релевантно“ означава, че изискването съгласно приложение I към Директива 2014/32/ЕС не е релевантно по отношение на разходомерите за газ.

Съществени изисквания в Директива 2014/32/ЕС

(Приложения I и IV (MI-002))

OIML R 137 (2012 г.)

Забележки

ПРИЛОЖЕНИЕ I

1.1

5.3.1

12.6.7

Частично отразено

1.2

5.13.7

5.13.3

5.13.7

Отразено

1.3

5.1

Отразено

1.3.1

5.1

Отразено

1.3.2

5.12

A.5.1

A.5.2

Частично отразено

1.3.3

5.13.7

Частично отразено

1.4.3

5.13.7

Частично отразено

1.4

 

 

1.4.1

Глава 5

A.1

Отразено

2.4.1

A.4.2.1

A.4.2.2

Отразено

2

5.6

Частично отразено

3

5.7

Отразено

4

6.3.3

Отразено

5

5.10

Отразено

6

6.1.1

6.7

Отразено

7

 

 

7.1

6.4.1

9.1.1

Отразено

7.2

6

Отразено

7.3

5.11

6.7.2

Частично отразено

7.4

 

Не е релевантно

7.5

6.1.1

6.1.4

Отразено

7.6

6.4.1

12.2

I.1.1

Приложение I

Отразено

8

 

 

8.1

5.13.8

6.5.1

9.1.4.2

Отразено

8.2

9.1.1

9.1.3

Отразено

8.3

I.1.1

I.1.3

Отразено

8.4

I.1.3

Отразено

8.5

6.1.3

Отразено

9

 

 

9.1

7

Отразено

9.2

7.1

Отразено

9.3

8.1

Отразено

9.4

8.1

Отразено

9.5

6.4.2

6.3.1

Отразено

9.6

 

Не е релевантно

9.7

4.1

Частично отразено

9.8

7.1

Отразено

10

 

 

10.1

6.3.1

Отразено

10.2

6.3.1

Отразено

10.3

3.1.8

Отразено

10.4

 

Неотразено

10.5

6.1.5

Частично отразено

11

 

 

11.1

 

Не е релевантно

11.2

 

Не е релевантно

12

10

11.1.1

12.3

Отразено

ПРИЛОЖЕНИЕ IV (МI-002)

Определения

3.1.1

3.3.3

3.3.2

3.3.4

3.4.3 & 5.11

Отразено

1

12.2

Отразено

1.1

5.2

Частично отразено

1.2

5.1

12.6.7.1

Отразено

1.3

5.1

Отразено

1.4

5.1

Отразено

1.5

5.1

Отразено

2

 

 

2.1

5.3

5.4

Отразено

2.2

5.3.5

Частично отразено

3

 

 

3.1

 

 

3.1.1

5.13.7

Частично отразено

3.1.2

12.6.15

Отразено

3.1.3

Таблица 5

3.2.7

Частично отразено

3.2

5.13.3

Отразено

4

 

 

4.1

 

 

4.1.1

5.10

Отразено

4.1.2

5.10

Отразено

4.2

 

 

4.2.1

5.10

Неотразено

4.2.2

5.10

Неотразено

5

 

 

5.1

6.6.2

Неотразено

5.2

6.6.4

Частично отразено

5.3

6.3.2

Неотразено

5.4

12.6.4

Отразено

5.5

6.4.1

Отразено

5.6

5.13.2

Отразено

6

4.1

Частично отразено


(1)  ОВ L 96/29.3.2014 г., стр.149.


16.9.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 308/7


Съобщение на Комисията във връзка с прилагането на Директива 2014/32/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно измервателните уреди (1)

(публикуване на позовавания на нормативни документи, изготвени от Международната организация по законова метрология (OIML), и на списъка с частите в тях, които отговарят на съществените изисквания (в съответствие с член 15 от Директивата)

(текст от значение за ЕИП)

(2017/C 308/02)

Приложения I и V (MI-003): Електромери за активна енергия

във връзка със:

OIML R 46, изданието от 2012 г. (E)

Бележки:

В колона „Забележки“ са посочени степените на съответствие между OIML R 46 и съответното изискване в Директива 2014/32/ЕС.

Указанието „Отразено“ означава, че:

Изискването в OIML R 46 е идентично с изискването в Директива 2014/32/ЕС; или

Изискването в OIML R 46 е по-строго от изискването в Директива 2014/32/ЕС; или

Всичко в изискването в OIML R 46 удовлетворява изискванията в Директива 2014/32/ЕС (дори когато Директива 2014/32/ЕС допуска други възможности).

Указанието „Частично отразено“ означава, че изискването в Директива 2014/32/ЕС не е изцяло отразено.

Указанието „Не е релевантно“ означава, че изискването съгласно приложение I към Директива 2014/32/ЕС не е релевантно по отношение на електромерите за активна енергия.

Съществени изисквания в Директива 2014/32/ЕС

(Приложения I и V (MI-003)):

OIML R 46 (2012 г.)

Забележки

ПРИЛОЖЕНИЕ I

1.1

3.2

3.3.1

Отразено

1.2

3.3.6

3.3.5

Отразено

1.3

3.2

Отразено

1.3.1

3.2

Отразено

1.3.2

6.4.13.1

6.4.13.2

Частично отразено

1.3.3

Таблици 4 и 5

Частично отразено

1.3.4

Таблици 4 и 5

Отразено

1.4

 

 

1.4.1

Глава 3

Отразено

1.4.2

6.4.16.3

6.4.16.4

Отразено

2

5

Частично отразено

3

5

Неотразено

4

3.7.2

Отразено

5

3.8

6.4.17

Отразено

6

3.8

Отразено

7

 

 

7.1

3.6.1.1

Отразено

7.2

3.7

Отразено

7.3

Таблица 2

6.4.9

Отразено

7.4

 

Не е релевантно

7.5

6.4.10

6.4.9

6.4.11

6.4.14

6.4.15

Отразено

7.6

3.7.2

4.1

3.6

Отразено

8

 

 

8.1

3.6.5

3.6.3.1

Отразено

8.2

3.6.1.1

Отразено

8.3

3.6.2

3.6.4

Отразено

8.4

3.6.3.1

3.6.4.1

Отразено

8.5

3.6.4.1

3.6.4.2

3.6.4.3

Частично отразено

9

 

 

9.1

3.5

Отразено

9.2

 

Не е релевантно

9.3

4.1

Частично отразено

9.4

4.1

Отразено

9.5

3.7.1

Частично отразено

9.6

 

Не е релевантно

9.7

3.1

Частично отразено

9.8

3.5

Отразено

10

 

 

10.1

3.7.1

Отразено

10.2

3.7.1

Частично отразено

10.3

 

Не е релевантно

10.4

 

Неотразено

10.5

3.7.1

Частично отразено

11

 

 

11.1

 

Не е релевантно

11.2

 

Не е релевантно

12

3.7.2

Отразено

ПРИЛОЖЕНИЕ V (MI-003)

1

3.3.1

Частично отразено

2

Таблица 1 – (3.2)

Отразено

3

Приложение B.2.1

Неотразено

4

 

 

4.1

3.3.6

Отразено

4.2

Таблица 4 (3.3.5)

и Таблица 5 (3.3.6)

6.3.12

6.3.9

6.3.11

6.3.16

6.4.4

6.4.2, 6.3.15, 6.4.8

Отразено

4.3

 

 

4.3.1

3.3.6

6.4.1

Отразено

4.3.2

3.3.6.2

Отразено

5

 

 

5.1

6.3.8

Таблица 4

Отразено

5.2

3.7.1

Отразено

5.3

3.7.1

Отразено

5.4

6.2.4

Неотразено

5.5

6.2.3

Отразено

6

3.1

Частично отразено


(1)  ОВ L 96/149, 29.3.2014 г., стр.149.


16.9.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 308/12


Съобщение на Комисията в контекста на прилагането на член 16, параграф 1, буква б) от Директива 2014/32/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно измервателните уреди (1)

(Оттегляне на публикуваните позовавания на нормативни документи, съставени от Международната организация по законова метрология (OIML), и на списъка с частите в тях, които отговарят на съществените изисквания)

(текст от значение за ЕИП)

(2017/C 308/03)

Публикуваното позоваване относно разходомерите за газ (MI-002) във връзка с OIML R137, издание от 2012 г. (2), се оттегля 180 дни след датата на настоящата публикация. Сертификатите за ЕС изследване на типа и за ЕС изследване на проекта, издадени въз основа на този нормативен документ преди оттеглянето му, остават в сила до края на тяхната валидност, без никакво ограничение за пускането на пазара или пускането в действие на уреди от този тип.


(1)  ОВ L 96, 29.3.2014 г., стр. 149.

(2)  ОВ C 76, 14.3.2014 г., стр. 1.


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Съвет

16.9.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 308/13


Известие на вниманието на лицето и образуванията, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение (ОВППС) 2016/849 на Съвета, прилагано с Решение за изпълнение (ОВППС) 2017/1573 на Съвета, както и в Регламент (ЕС) 2017/1509 на Съвета, прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1568 на Съвета относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република

(2017/C 308/04)

Следната информация се предоставя на вниманието на лицето и образуванията, упоменати в приложение I към Решение (ОВППС) 2016/849 на Съвета (1), прилагано с Регламент за изпълнение (ОВППС) 2017/1573 на Съвета (2), и в приложение XIII към Регламент (ЕС) 2017/1509 (3), прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1568 на Съвета (4) относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република.

Съветът за сигурност на ООН с Резолюция 2375 (2017) взе решение за включването на едно лице и три образувания в списъка на лицата и образуванията, спрямо които се прилагат мерките, наложени с Резолюция 1718 (2006) на Съвета за сигурност на ООН.

Засегнатите могат по всяко време да подадат до Комитета към Съвета за сигурност на ООН, създаден съгласно Резолюция 1718 (2006), искане за преразглеждане на решенията за включването им в списъка на ООН, придружено от съпътстваща документация. Искането следва да се изпрати на следния адрес:

United Nations – Focal point for delisting

Security Council Subsidiary Organs Branch

Room S-3055 E

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

За повече информация вж.: https://www.un.org/sc/suborg/en/sanctions/1718

Във връзка с решението на ООН Съветът на Европейския съюз взе решение лицето и образуванията, които бяха посочени от Съвета за сигурност на ООН, да бъдат включени в списъка на лицата и образуванията, които подлежат на ограничителните мерки, предвидени в приложение I към Решение (ОВППС) 2016/849 и в приложение XIII към Регламент (ЕС) 2017/1509, относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република. Основанията за включването на тези лица и образувания са посочени в съответните вписвания в тези приложения.

На засегнатото лице и засегнатите образувания се обръща внимание, че могат да подадат заявление до компетентните органи на съответната(ите) държава(и) членка(и), посочени на уебсайтовете в приложение I към Регламент (ЕС) 2017/1509, за да получат разрешение да използват замразени средства за основни нужди или конкретни плащания (вж. член 35 от регламента).

Засегнатото лице и засегнатите образувания могат да отправят до Съвета искане, придружено от съпътстваща документация, за преразглеждане на решението за включването им в посочения по-горе списък, на следния адрес:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C - Horizontal Issues

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Имейл: sanctions@consilium.europa.eu

На засегнатото лице и засегнатите образувания се обръща също така внимание, че могат да оспорят решението на Съвета пред Общия съд на Европейския съюз съгласно условията, предвидени в член 275, втора алинея и член 263, четвърта и шеста алинея от Договора за функционирането на Европейския съюз.


(1)  ОВ L 141, 28.5.2016 г., стр. 79.

(2)  OВ L 238, 16.9.2017 г., стp. 51.

(3)  ОВ L 224, 31.8.2017 г., стр. 1.

(4)  OВ L 238, 16.9.2017 г., стp. 10.


16.9.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 308/15


Известие на вниманието на субекта на данни, който е обект на ограничителните мерки, предвидени в Регламент (ЕС) 2017/1509 на Съвета, прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1568 на Съвета относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република

(2017/C 308/05)

На вниманието на субекта на данни се предоставя следната информация в съответствие с член 12 от Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета (1):

Правното основание за извършвания процес на обработка на данни е Регламент (ЕС) 2017/1509 на Съвета (2), прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1568 на Съвета (3).

Администраторът на обработката на данни е Съветът на Европейския съюз, който се представлява от генералния директор на ГД С „Външни работи, разширяване и гражданска защита“ на Генералния секретариат на Съвета, а отделът, на който е възложено да извърши обработката на данните, е Отдел 1С, с който можете да се свържете на адрес:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Имейл: sanctions@consilium.europa.eu.

Целта на процеса на обработка на данни е съставянето и актуализирането на списъка на лицата, спрямо които се прилагат ограничителни мерки в съответствие с Регламент (ЕС) 2017/1509, прилаган с Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1568.

Субектът на данни е физическото лице, което отговаря на критериите за включване в списъка, определени в посочения регламент.

Събраните лични данни включват данни, необходими за точната идентификация на съответните лица, изложението на мотивите и всички други данни, свързани с тях.

Събраните лични данни могат да се предоставят при необходимост на Европейската служба за външна дейност и на Комисията.

Без да се засягат ограниченията, предвидени в член 20, параграф 1, букви а) и г) от Регламент (ЕО) № 45/2001, на исканията за получаване на достъп, както и на тези за извършване на поправка или на възраженията се дава отговор в съответствие с раздел 5 от Решение 2004/644/ЕО на Съвета (4).

Личните данни се съхраняват пет години след датата на заличаване на субекта на данните от списъка на лицата, спрямо които се прилага мярка за замразяване на активи, или след като срокът на мярката е изтекъл, или за периода на съдебния процес, в случай че е даден ход на съдебен процес.

Субектите на данни могат да сезират Европейския надзорен орган по защита на данните в съответствие с Регламент (ЕО) № 45/2001.


(1)  OВ L 8, 12.1.2001 г., стp. 1.

(2)  ОВ L 224, 31.8.2017 г., стр. 1.

(3)  OВ L 238, 16.9.2017 г., стp. 10.

(4)  OВ L 296, 21.9.2004 г., стp. 16.


Европейска комисия

16.9.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 308/16


Обменен курс на еврото (1)

15 септември 2017 година

(2017/C 308/06)

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,1963

JPY

японска йена

132,92

DKK

датска крона

7,4409

GBP

лира стерлинг

0,88043

SEK

шведска крона

9,5058

CHF

швейцарски франк

1,1480

ISK

исландска крона

 

NOK

норвежка крона

9,3348

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

26,081

HUF

унгарски форинт

308,91

PLN

полска злота

4,2761

RON

румънска лея

4,5999

TRY

турска лира

4,1140

AUD

австралийски долар

1,4911

CAD

канадски долар

1,4520

HKD

хонконгски долар

9,3506

NZD

новозеландски долар

1,6407

SGD

сингапурски долар

1,6070

KRW

южнокорейски вон

1 353,03

ZAR

южноафрикански ранд

15,7613

CNY

китайски юан рен-мин-би

7,8299

HRK

хърватска куна

7,4805

IDR

индонезийска рупия

15 859,01

MYR

малайзийски рингит

5,0119

PHP

филипинско песо

61,305

RUB

руска рубла

68,8226

THB

тайландски бат

39,574

BRL

бразилски реал

3,7357

MXN

мексиканско песо

21,1361

INR

индийска рупия

76,6625


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


V Становища

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

16.9.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 308/17


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.8622 — Unibail-Rodamco/Commerz Real Investmentgesellschaft/CGI Metropole)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2017/C 308/07)

1.

На 7 септември 2017 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).

Настоящото уведомление засяга следните предприятия:

предприятие Unibail-Rodamco SE(„Unibail-Rodamco“, Франция), принадлежащо на група Unibail Rodamco,

предприятие Commerz Real Investmentgesellschaft mbH („Commerz Real Investmentgesellschaft mbH“, Германия),

предприятие CGI Metropole, s.r.o. („CGI Metropole“, Чешка република).

Unibail-Rodamco и Commerz Real Investmentgesellschaft придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над цялото предприятие CGI Metropole.

Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции).

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

—   за предприятие Unibail-Rodamco: извършва дейност в сектора на търговските недвижими имоти като инвеститор, разработчик и управител на активите на търговски центрове в различни европейски градове и на офис сгради и конферентни и изложбени центрове в региона на Париж,

—   за предприятие Commerz Real Investmentgesellschaft: управлява фондове за инвестиции в недвижими имоти от отворен тип, и по-конкретно управлява фонда за инвестиции в недвижими имоти от отворен тип „hausInvest“,

—   за предприятие CGI Metropole: дружество с ограничена отговорност, учредено съгласно законите на Чешката република, което притежава търговския център „Metropole Zličín“, намиращ се в Прага, Чешката република.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:

M.8622 — Unibail-Rodamco/Commerz Real Investmentgesellschaft/CGI Metropole

Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:

Ел. поща:

COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Факс

+32 22964301

Пощенски адрес:

European Commission

Directorate-General Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).

(2)  ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.


16.9.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 308/19


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.8536 — Atlantia/Abertis Infraestructuras)

(текст от значение за ЕИП)

(2017/C 308/08)

1.

На 8 септември 2017 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).

Настоящото уведомление засяга следните предприятия:

Atlantia SpA („Atlantia“, Италия),

Abertis Infraestructuras SA („Abertis“, Испания).

Atlantia придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялото предприятие Abertis.

Концентрацията се извършва посредством публичен търг, обявен на 15 май 2017 г.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

—   за Atlantia: холдингово дружество, развиващо дейност предимно в секторите на концесиите на платени магистрала и летищните инфраструктури,

—   за предприятие Abertis: дружество майка на група, развиваща дейност в секторите на платените пътища и телекомуникационните инфраструктурни.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:

M.8536 — Atlantia/Abertis Infraestructuras

Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:

Ел. поща:

COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Факс

+32 22964301

Пощенски адрес:

European Commission

Directorate-General Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).


16.9.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 308/20


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.8645 — Advent/Williams Lea)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2017/C 308/09)

1.

На 12 септември 2017 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).

Настоящото уведомление засяга следните предприятия:

Advent International Corporation (САЩ),

Williams Lea Tag GmbH (Германия), Williams Lea Holdings, Inc. (САЩ) и Williams Lea Holdings Limited (Обединеното кралство), принадлежащо на Deutsche Post group и заедно формиращи цялото предприятие Williams Lea business.

Advent International Corporation придобива(т) по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялото предприятие Williams Lea business.

Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции).

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

—   за предприятие Advent International Corporation: частни капиталови инвестиции,

—   за предприятие Williams Lea business: маркетинг на комуникационни услуги и аутсорсинг на бизнес за обработка на документи.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:

M.8645 — Advent/Williams Lea

Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:

Електронна поща:

COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Факс:

+32 22964301

Пощенски адрес:

European Commission

Directorate-General Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).

(2)  ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.