|
ISSN 1977-0855 |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
C 111 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 60 |
|
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
|
II Съобщения |
|
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2017/C 111/01 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.8400 — Engie Group/Soper/BPCE Group/LCS4 et LCS du Centre) ( 1 ) |
|
|
2017/C 111/02 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.8381 — Motherson Sumi Systems/PKC Group) ( 1 ) |
|
|
IV Информация |
|
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2017/C 111/03 |
||
|
2017/C 111/04 |
Обяснителни бележки към Комбинираната номенклатура на Европейския съюз |
|
|
2017/C 111/05 |
Обяснителни бележки към Комбинираната номенклатура на Европейския съюз |
|
|
2017/C 111/06 |
||
|
2017/C 111/07 |
||
|
2017/C 111/08 |
||
|
2017/C 111/09 |
||
|
2017/C 111/10 |
||
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ |
|
|
2017/C 111/11 |
|
|
V Становища |
|
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2017/C 111/12 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8415 — Ennoconn/S&T) ( 1 ) |
|
|
2017/C 111/13 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8376 — BMW/Daimler/Ford/Porsche/JV) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
2017/C 111/14 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8427 — KKR/Telefónica/Telxius) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
2017/C 111/15 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8463 — CPPIB/PSPIB/Waiheke) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
2017/C 111/16 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8432 — Bain Capital/MKM Building Supplies) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП. |
|
BG |
|
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
8.4.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 111/1 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.8400 — Engie Group/Soper/BPCE Group/LCS4 et LCS du Centre)
(текст от значение за ЕИП)
(2017/C 111/01)
На 27 март 2017 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на френски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32017M8400. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
|
8.4.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 111/1 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.8381 — Motherson Sumi Systems/PKC Group)
(текст от значение за ЕИП)
(2017/C 111/02)
На 20 март 2017 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32017M8381. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
8.4.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 111/2 |
Обменен курс на еврото (1)
7 април 2017 година
(2017/C 111/03)
1 евро =
|
|
Валута |
Обменен курс |
|
USD |
щатски долар |
1,0630 |
|
JPY |
японска йена |
117,64 |
|
DKK |
датска крона |
7,4363 |
|
GBP |
лира стерлинг |
0,85573 |
|
SEK |
шведска крона |
9,5963 |
|
CHF |
швейцарски франк |
1,0695 |
|
ISK |
исландска крона |
|
|
NOK |
норвежка крона |
9,1583 |
|
BGN |
български лев |
1,9558 |
|
CZK |
чешка крона |
26,563 |
|
HUF |
унгарски форинт |
310,36 |
|
PLN |
полска злота |
4,2249 |
|
RON |
румънска лея |
4,5178 |
|
TRY |
турска лира |
3,9726 |
|
AUD |
австралийски долар |
1,4123 |
|
CAD |
канадски долар |
1,4256 |
|
HKD |
хонконгски долар |
8,2596 |
|
NZD |
новозеландски долар |
1,5249 |
|
SGD |
сингапурски долар |
1,4902 |
|
KRW |
южнокорейски вон |
1 206,35 |
|
ZAR |
южноафрикански ранд |
14,6840 |
|
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
7,3318 |
|
HRK |
хърватска куна |
7,4490 |
|
IDR |
индонезийска рупия |
14 161,42 |
|
MYR |
малайзийски рингит |
4,7144 |
|
PHP |
филипинско песо |
53,019 |
|
RUB |
руска рубла |
60,4918 |
|
THB |
тайландски бат |
36,790 |
|
BRL |
бразилски реал |
3,3349 |
|
MXN |
мексиканско песо |
19,9474 |
|
INR |
индийска рупия |
68,3775 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
|
8.4.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 111/3 |
Обяснителни бележки към Комбинираната номенклатура на Европейския съюз
(2017/C 111/04)
По силата на член 9, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета (1) Обяснителните бележки към Комбинираната номенклатура на Европейския съюз (2) се изменят, както следва:
На страница 387:
|
9608 30 00 |
Автоматични писалки с пера и други автоматични писалки |
Под съществуващия текст се добавя следният текст:
„Към тази подпозиция спадат т.нар. писалки за сензорни екрани от всякакъв материал. Като цяло съществуват две категории такива писалки: за резистивни екрани и за капацитивни екрани.“
(1) Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1).
(2) ОВ C 76, 4.3.2015 г., стр. 1.
|
8.4.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 111/4 |
Обяснителни бележки към Комбинираната номенклатура на Европейския съюз
(2017/C 111/05)
В съответствие с член 9, параграф 1, буква а), второ тире от Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета (1) Обяснителните бележки към Комбинираната номенклатура на Европейския съюз (2) се изменят, както следва:
На стр. 372 се добавя следното:
|
„9021 10 10 |
Ортопедични апарати и артикули Към тази подпозиция спадат ортопедичните апарати и артикули, които са специално предназначени за конкретна ортопедична цел, за разлика от обикновените изделия, които могат да се използват за различни цели (например изделия, използвани при претоварване на ставите, ставните връзки или сухожилията в резултат на спортни дейности или използване на клавиатура, и изделия, само облекчаващи болката в част от тялото, която има недостатък или недъг — например вследствие на възпаление). За разлика от обикновените изделия, които — поради относителната си еластичност, осигурена посредством гъвкави шини, подплатени подложки, неразтегливи текстилни материали, пристягане с ленти тип „велкро“ и др. — позволяват извършването на нежелани, но не и на рефлексни движения (т.е. движения, извършвани неволно), ортопедичните апарати и артикули трябва изцяло да предотвратяват извършването на специфично движение на частта от тялото, която има недостатък или недъг (например стави, ставни връзки или сухожилия), за да се избегнат допълнителни травми или (влошаване на) телесни недъзи. Вж. също бележка 6 към глава 90 и решението по съединени дела C-260/00—C-263/00, Lohmann GmbH & Co. KG и Medi Bayreuth Weihermüller & Voigtmann GmbH & Co. KG/Oberfinanzdirektion Koblenz, ECLI:EU:C:2002:637, т. 36, 37, 39, 40, 43 и 45. Примери за изделия, които попадат в подпозиция 9021 10 10:
Примери за изделия, които попадат в раздел XI:
|
(1) Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1).
(2) ОВ C 76, 4.3.2015 г., стр. 1.
|
8.4.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 111/6 |
Нова национална страна на разменни евромонети
(2017/C 111/06)
Разменните евромонети са законно платежно средство в цялата еврозона. Комисията публикува описание на изображенията на всички нови монети (1), за да уведоми обществеността и всички работещи с монети лица. В съответствие със заключенията на Съвета от 10 февруари 2009 г. (2) държавите членки от еврозоната и държавите, сключили парично споразумение с Европейския съюз относно емитирането на евромонети, разполагат с правото да емитират възпоменателни разменни евромонети при определени условия, сред които e използването единствено на монети с номинал 2 евро. Тези монети притежават техническите характеристики на обикновените разменни монети от 2 евро, но на националната си страна имат възпоменателен мотив с ясно изразена символика за конкретната държава или за Европа като цяло.
Емитираща държава : Белгия
Тема на възпоменанието : 200 години от основаването на Университета в Лиеж
Описание на изображението : Вътрешната част на монетата представлява логото на Университета в Лиеж с датите 1817—2017 г. по-долу, заобиколено от надписа „200 ANS UNIVERSITE DE LIEGE – 200 YEARS UNIVERSITY OF LIEGE“ и обозначението на държавата „BE“. Знакът на монетния двор на Брюксел (главата на архангел Михаил с шлем) и знакът на управителя на монетния двор са разположени отдясно на обозначението на държавата, а гербът на община Herzele е съответно отляво.
По външния пръстен на монетата са изобразени дванадесетте звезди на европейското знаме.
Тираж на емисията : 200 000 монети
Дата на емисията : април 2017 г.
(1) Вж. ОВ C 373, 28.12.2001 г., стр. 1 за националните страни на всички монети, емитирани през 2002 г.
(2) Вж. Заключенията на Съвета по икономически и финансови въпроси от 10 февруари 2009 г. и Препоръката на Комисията от 19 декември 2008 г. относно общи насоки за националните страни и емитирането на разменни евромонети (ОВ L 9, 14.1.2009 г., стр. 52).
|
8.4.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 111/7 |
Нова национална страна на разменни евромонети
(2017/C 111/07)
Разменните евромонети са законно платежно средство в цялата еврозона. Комисията публикува описание на изображенията на всички нови монети (1), за да уведоми обществеността и всички работещи с монети лица. В съответствие със заключенията на Съвета от 10 февруари 2009 г. (2) държавите членки от еврозоната и държавите, сключили парично споразумение с Европейския съюз относно емитирането на евромонети, разполагат с правото да емитират възпоменателни разменни евромонети при определени условия, сред които e използването единствено на монети с номинал 2 евро. Тези монети притежават техническите характеристики на обикновените разменни монети от 2 евро, но на националната си страна имат възпоменателен мотив с ясно изразена символика за конкретната държава или за Европа като цяло.
Емитираща държава : Финландия
Тема на възпоменанието : 100 години от независимостта на Финландия
Описание на изображението : Вътрешната част на монетата е с изображение на мозайка, някои парченца (вдясно) от която наподобяват на картографско изображение на Финландия. Текстът „SUOMI FINLAND“, годината на независимостта „1917“ и годината на емитиране „2017“ са разположени вертикално едно под друго вляво. В средата вдясно са означението на емитиращата държава — „FI“ и знакът на монетния двор.
По външния пръстен на монетата са изобразени дванадесетте звезди на европейското знаме.
Тираж на емисията : 2,5 милиона
Дата на емисията : март — май 2017 г.
(1) Вж. ОВ C 373, 28.12.2001 г., стр. 1 за националните страни на всички монети, емитирани през 2002 г.
(2) Вж. Заключенията на Съвета по икономически и финансови въпроси от 10 февруари 2009 г. и Препоръката на Комисията от 19 декември 2008 г. относно общи насоки за националните страни и емитирането на разменни евромонети (ОВ L 9, 14.1.2009 г., стр. 52).
|
8.4.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 111/8 |
Нова национална страна на разменни евромонети
(2017/C 111/08)
Разменните евромонети са законно платежно средство в цялата еврозона. Комисията публикува описание на изображенията на всички нови монети (1), за да уведоми обществеността и всички работещи с монети лица. В съответствие със заключенията на Съвета от 10 февруари 2009 г. (2) държавите членки от еврозоната и държавите, сключили парично споразумение с Европейския съюз относно емитирането на евромонети, разполагат с правото да емитират възпоменателни разменни евромонети при определени условия, сред които e използването единствено на монети с номинал 2 евро. Тези монети притежават техническите характеристики на обикновените разменни монети от 2 евро, но на националната си страна имат възпоменателен мотив с ясно изразена символика за конкретната държава или за Европа като цяло.
Емитираща държава : Италия
Тема на възпоменанието : 400 години от завършването на базиликата „Сан Марко“ във Венеция
Описание на изображението : Фасада на базиликата „Сан Марко“ във Венеция; в долната част датите „1617“ и „2017“ съответстват съответно на годината на завършване на базиликата и годината на емисията на монетата, разположени до логото на Италианската република „RI“; по-долу е надписът „SAN MARCO“; отдясно са инициалите „LDS“ на авторката Лучана де Симони; в горната част е надписът „VENEZIA“ и знакът на монетния двор на Рим „R“.
По външния пръстен на монетата са изобразени дванадесетте звезди на европейското знаме.
Тираж на емисията : 1,5 милиона
Дата на емисията : януари 2017 г.
(1) Вж. ОВ C 373, 28.12.2001 г., стр. 1 за националните страни на всички монети, емитирани през 2002 г.
(2) Вж. Заключенията на Съвета по икономически и финансови въпроси от 10 февруари 2009 г. и Препоръката на Комисията от 19 декември 2008 г. относно общи насоки за националните страни и емитирането на разменни евромонети (ОВ L 9, 14.1.2009 г., стр. 52).
|
8.4.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 111/9 |
Нова национална страна на разменни евромонети
(2017/C 111/09)
Разменните евромонети са законно платежно средство в цялата еврозона. Комисията публикува описание на изображенията на всички нови монети (1), за да уведоми обществеността и всички работещи с монети лица. В съответствие със заключенията на Съвета от 10 февруари 2009 г. (2) държавите членки от еврозоната и държавите, сключили парично споразумение с Европейския съюз относно емитирането на евромонети, разполагат с правото да емитират възпоменателни разменни евромонети при определени условия, сред които e използването единствено на монети с номинал 2 евро. Тези монети притежават техническите характеристики на обикновените разменни монети от 2 евро, но на националната си страна имат възпоменателен мотив с ясно изразена символика за конкретната държава или за Европа като цяло.
Емитираща държава : Италия
Тема на възпоменанието : Две хилядолетия от смъртта на Тит Ливий
Описание на изображението : Бюст на римския историк Тит Ливий по творба на Лоренцо Ларезе Морети; отляво са разположени логото на Италианската република „RI“ и инициалите „C.M.“ на авторката Клаудия Момони; отдясно са датите „17“ и „2017“, съответстващи съответно на смъртта на Ливий и годината на емисията на монетата, и знакът на монетния двор на Рим „R“; около тях — кръг, образуван от точки, и надписът „TITO • LIVIO“.
По външния пръстен на монетата са изобразени дванадесетте звезди на европейското знаме.
Тираж на емисията : 1,5 милиона
Дата на емисията : април 2017 г.
(1) Вж. ОВ C 373, 28.12.2001 г., стр. 1 за националните страни на всички монети, емитирани през 2002 г.
(2) Вж. Заключенията на Съвета по икономически и финансови въпроси от 10 февруари 2009 г. и Препоръката на Комисията от 19 декември 2008 г. относно общи насоки за националните страни и емитирането на разменни евромонети (ОВ L 9, 14.1.2009 г., стр. 52).
|
8.4.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 111/10 |
Нова национална страна на разменни евромонети
(2017/C 111/10)
Разменните евромонети са законно платежно средство в цялата еврозона. Комисията публикува описание на изображенията на всички нови монети (1), за да уведоми обществеността и всички работещи с монети лица. В съответствие със заключенията на Съвета от 10 февруари 2009 г. (2) държавите членки от еврозоната и държавите, сключили парично споразумение с Европейския съюз относно емитирането на евромонети, разполагат с правото да емитират възпоменателни разменни евромонети при определени условия, сред които e използването единствено на монети с номинал 2 евро. Тези монети притежават техническите характеристики на обикновените разменни монети от 2 евро, но на националната си страна имат възпоменателен мотив с ясно изразена символика за конкретната държава или за Европа като цяло.
Емитираща държава : Малта
Тема на възпоменанието : Обект от Списъка на световното културно и природно наследство на ЮНЕСКО: малтийски праисторически храмове Хаджар Ким
Описание на изображението : На монетата са изобразени праисторическите храмове Хаджар Ким. В горната част вдясно едно под друго са разположени надписите „ĦAĠAR QIM“, „TEMPLES“ и годините „3600 - 3200 BC“. В долната част вляво е името на емитиращата държава „MALTA“, а под него е годината на емисията „2017“. Долу вдясно са инициалите „NGB“ на художника Noel Galea Bason.
По външния пръстен на монетата са изобразени дванадесетте звезди на европейското знаме.
Тираж на емисията :
Дата на емисията : юни — юли 2017 г.
(1) Вж. ОВ C 373, 28.12.2001 г., стр. 1 за националните страни на всички монети, емитирани през 2002 г.
(2) Вж. Заключенията на Съвета по икономически и финансови въпроси от 10 февруари 2009 г. и Препоръката на Комисията от 19 декември 2008 г. относно общи насоки за националните страни и емитирането на разменни евромонети (ОВ L 9, 14.1.2009 г., стр. 52).
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ
|
8.4.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 111/11 |
Актуализиране на референтните стойности за преминаване на външните граници, посочени в член 6, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета относно Кодекс на Съюза за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници)
(2017/C 111/11)
Публикуването на референтните стойности за преминаване на външните граници, посочени в член 6, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 г. относно Кодекс на Съюза за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници) (1), се основава на информацията, предоставена от държавите членки на Комисията в съответствие с член 39 от Кодекса на шенгенските граници.
Освен настоящата публикация в Официален вестник, актуализиран вариант на списъка се помества ежемесечно на интернет страницата на Генерална дирекция „Миграция и вътрешни работи“.
ИСПАНИЯ
Заменяне на информацията, публикувана в ОВ C 96 от 11.3.2016 г.
Наредба PRE/1282/2007 на Министерството на кабинета на министър-председателя от 10 май относно финансовите средства, с които чужденците трябва да разполагат, за да могат да влязат в Испания, определя финансовите средства, с които чужденците трябва да докажат, че разполагат, за да влязат в Испания.
|
а) |
Сумата, с която трябва да разполагат чужденците за издръжката си по време на своя престой в Испания следва да представлява в евро 10 % от минималната брутна работна заплата за страната (70,77 ЕUR) или законен еквивалент на тази сума в чуждестранна валута, умножена по броя на дните, които възнамеряват да прекарат в Испания и по броя на лицата, които пътуват с тях и са на тяхна издръжка. Минималната сума, с която разполагат трябва да представлява 90 % от минималната брутна заплата за страната (за 2015 г. сумата е 636,93 ЕUR) или законен еквивалент на тази сума в чуждестранна валута за всяко лице, независимо от очакваната продължителност на престоя. |
|
б) |
За връщане в страната на произход или за транзитно преминаване през територията на трети държави чужденците трябва да са в състояние да представят поименен билет или билети, с фиксирана дата за пътуване и без възможност за прехвърляне на други лица, за превозното средство, което възнамеряват да използват. |
Чужденците трябва да докажат, че разполагат с посочените по-горе средства за издръжка, като ги представят, в случай че ги притежават в брой, или като покажат заверени чекове, пътнически чекове, вносни бележки за депозит или кредитни карти, които трябва да бъдат придружени от скорошно извлечение от банковата сметка (не се приемат писма от банкови учреждения, нито банкови извлечения от Интернет) или всякакви други документи, доказващи убедително наличната сума по съответната кредитна карта или банкова сметка.
Списък с предишните публикации
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Вж. списъка на предишните публикации в края на тази актуализация.
V Становища
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
|
8.4.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 111/13 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.8415 — Ennoconn/S&T)
(текст от значение за ЕИП)
(2017/C 111/12)
|
1. |
На 31 март 2017 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Ennoconn Corporation („Ennoconn“, Тайван), предприятие, в което Hon Hai Precision Co Ltd („Hon Hai“, Тайван) притежава дялово участие, придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над предприятието S&T AG („S&T“, Австрия) посредством покупката на дялове/акции. |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са: — за предприятие Ennoconn: предоставяне на услуги за производство на електроника на производители на оригинално оборудване в областта на електрониката. Ennoconn развива дейност в световен мащаб; — за предприятие Hon Hai: предоставя услуги за производство на електроника за производителите на оригинално оборудване в областта на електронните продукти, като например компютри, мобилни телефони, конзоли за видеоигри и телевизори. Hon Hai развива дейност в Северна и Южна Америка, Азия и Европа; — за предприятие S&T: разработване на хардуерни и софтуерни решения и интегрирани решения и предоставяне на услуги в областта на информационните технологии, като интеграция на системите, разработване и поддръжка на софтуер и услуги по аутсорсинг. S&T AG присъства в над 20 държави. |
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, или по пощата, с позоваване на референтен номер M.8415 — Ennoconn/S&T, на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).
|
8.4.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 111/14 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.8376 — BMW/Daimler/Ford/Porsche/JV)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2017/C 111/13)
|
1. |
На 31 март 2017 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия BMW AG („BMW“, Германия), Daimler AG („Daimler“, Германия), Ford Motor Company („Ford“, САЩ) и Dr. ing. h.c. F. Porsche Aktiengesellschaft („Porsche“, Германия) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 3, параграф 4 от Регламента за сливанията съвместен контрол върху съвместно предприятие („JVC“) посредством покупка на дялове/акции. |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронната поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, или по пощата с позоваване на M.8376 — BMW/Daimler/Ford/Porsche/JV на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).
(2) ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.
|
8.4.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 111/15 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.8427 — KKR/Telefónica/Telxius)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2017/C 111/14)
|
1. |
На 3 април 2017 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия KKR & Co. L.P. („KKR“, САЩ) и Telefónica, SA („Telefónica“, Испания) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над предприятие Telxius Telecom, SA („Telxius“, Испания) посредством покупка на акции/дялове. |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, или по пощата с позоваване на M.8427 — KKR/Telefónica/Telxius на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).
(2) ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.
|
8.4.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 111/16 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.8463 — CPPIB/PSPIB/Waiheke)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2017/C 111/15)
|
1. |
На 3 април 2017 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия Canada Pension Plan Investment Board („CPPIB“, Канада) и Public Sector Pension Investment Board („PSPIB“, Канада) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията непряк съвместен контрол над предприятие PSPIB Waiheke Inc. („Waiheke“, Нова Зеландия) посредством покупка на дялове/акции. |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са: — за предприятие CPPIB: има седалище в Торонто и се занимава с инвестиране на средствата на Canada Pension Plan. CPPIB инвестира основно в публични капиталови инструменти, фондове за дялови инвестиции, недвижимо имущество, инфраструктура и инвестиции с фиксиран доход; — за предприятие PSPIB: инвестиране на нетните вноски в пенсионните фондове на федералната публична служба, на канадските въоръжени сили, на кралската канадска конна полиция и на войниците в запаса. PSPIB управлява диверсифициран глобален портфейл, включително акции, облигации и други ценни книжа с фиксирана доходност, както и инвестиции в частен капитал, недвижимо имущество, инфраструктура и частен дълг; — за предприятие Waiheke: управление на диверсифициран портфейл от офис и търговски сгради в Нова Зеландия. Waiheke е понастоящем изцяло притежавано и контролирано единствено от PSPIB. |
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, или по пощата с позоваване на дело M.8463 — CPPIB/PSPIB/Waiheke на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).
(2) ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.
|
8.4.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 111/17 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.8432 — Bain Capital/MKM Building Supplies)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2017/C 111/16)
|
1. |
На 3 април 2017 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Bain Capital Investors, LLC („Bain Capital“, САЩ) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялото предприятие M.K.M. Building Supplies (Holdings) Limited („M.K.M.“, Обединеното кралство) посредством покупка на акции/дялове. |
|
2. |
Стопанските дейности на въпросните предприятия са: — за предприятието Bain Capital: предоставяне на консултантски услуги на инвестиционни фондове и управление на такива фондове; — за предприятието M.K.M.: доставки за търговия на дребно и за клиенти от типа „направи си сам“ на строителни продукти за основни и довършителни работи, включително строителни материали, дървен материал, водопроводни и отоплителни принадлежности, оборудване за кухни и оборудване за баня, в Обединеното кралство. |
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това правото на окончателно решение по тази точка се запазва. В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на M.8432 — Bain Capital/MKM Building Supplies, на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).
(2) ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.