ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 96

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 60
28 март 2017 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

II   Съобщения

 

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2017/C 96/01

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.8395 — Bridgepoint/Zenith) ( 1 )

1

2017/C 96/02

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.8377 — SPIE/SAG) ( 1 )

1

2017/C 96/03

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.8087 — Smiths Group/Morpho Detection) ( 1 )

2


 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2017/C 96/04

Обменен курс на еврото

3


 

V   Становища

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2017/C 96/05

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8059 — Investindustrial/Black Diamond/Polynt/Reichhold) ( 1 )

4

2017/C 96/06

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8430 — AÜW/Siemens/egrid) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

5

2017/C 96/07

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8362 — Lonza Group/Capsugel) ( 1 )

6

 

ДРУГИ АКТОВЕ

 

Европейска комисия

2017/C 96/08

Публикация на заявление за изменение съгласно член 50, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни

7


 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

 


II Съобщения

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

28.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 96/1


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело M.8395 — Bridgepoint/Zenith)

(текст от значение за ЕИП)

(2017/C 96/01)

На 22 март 2017 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32017M8395. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


28.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 96/1


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело M.8377 — SPIE/SAG)

(текст от значение за ЕИП)

(2017/C 96/02)

На 20 март 2017 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32017M8377. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


28.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 96/2


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело M.8087 — Smiths Group/Morpho Detection)

(текст от значение за ЕИП)

(2017/C 96/03)

На 18 януари 2017 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) във връзка с член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32017M8087. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

28.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 96/3


Обменен курс на еврото (1)

27 март 2017 година

(2017/C 96/04)

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,0889

JPY

японска йена

119,93

DKK

датска крона

7,4404

GBP

лира стерлинг

0,86403

SEK

шведска крона

9,5503

CHF

швейцарски франк

1,0713

ISK

исландска крона

 

NOK

норвежка крона

9,2188

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

27,021

HUF

унгарски форинт

310,21

PLN

полска злота

4,2641

RON

румънска лея

4,5491

TRY

турска лира

3,9203

AUD

австралийски долар

1,4261

CAD

канадски долар

1,4536

HKD

хонконгски долар

8,4584

NZD

новозеландски долар

1,5416

SGD

сингапурски долар

1,5149

KRW

южнокорейски вон

1 207,95

ZAR

южноафрикански ранд

13,7610

CNY

китайски юан рен-мин-би

7,4895

HRK

хърватска куна

7,4395

IDR

индонезийска рупия

14 486,06

MYR

малайзийски рингит

4,8055

PHP

филипинско песо

54,516

RUB

руска рубла

61,8655

THB

тайландски бат

37,404

BRL

бразилски реал

3,3980

MXN

мексиканско песо

20,4918

INR

индийска рупия

70,8170


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


V Становища

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

28.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 96/4


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.8059 — Investindustrial/Black Diamond/Polynt/Reichhold)

(текст от значение за ЕИП)

(2017/C 96/05)

1.

На 17 март 2017 г. Европейската комисия получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която фондовете, свързани с Investindustrial чрез Global Chemicals SARL („Investindustrial“, Люксембург), и фондовете, свързани с Black Diamond Capital Management L.L.C. („Black Diamond“, САЩ) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялото предприятие Polynt Group („Polynt“, Италия) и Reichhold Group („Reichhold“, САЩ) посредством покупка на дялове/акции. Същата концентрация вече е била съобщена на Комисията на 26 октомври 2016 г., но впоследствие е оттеглена на 24 ноември 2016 г.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

—   за предприятие Polynt: разработване, производство и дистрибуция на специални химикали и и химически продукти с висока производителност. По-специално, Polynt е активно в производството на ОПП, междинни химически продукти (анхидриди), със съответните стоки (пластификатори) и специални продукти (термореактивни съединения);

—   за предприятие Reichhold: производство и доставка на композитни материали и смоли, използвани в покрития;

—   за предприятие Investindustrial: холдингово дружество за придобиване и управление на дялови участия в други дружества;

—   за предприятие Black Diamond: инвестиционно консултантска фирма с акцент върху четири инвестиционни области: i) инвестиции в необслужвани активи/фондове за частни капиталови инвестиции; ii) хедж фондове; iii) капиталови средства (тип мецанин) и обезпечени кредитни задължения; и iv) други структурни финансови инструменти.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Те могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на референтен номер M.8059 — Investindustrial/Black Diamond/Polynt/Reichhold, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламентът за сливанията“).


28.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 96/5


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.8430 — AÜW/Siemens/egrid)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2017/C 96/06)

1.

На 17 март 2017 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия Allgäuer Überlandwerk GmbH („AÜW“, Германия) и Siemens AG („Siemens“, Германия) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над предприятие egrid applications & consulting GmbH („egrid“, Германия) посредством покупка на дялове/акции.

2.

Стопанските дейности на въпросните предприятия са:

—   за предприятие Siemens: дружество от световен мащаб, с дейност в редица области, и по-специално в областта на цифровизацията, автоматизацията и електрификацията;

—   за предприятие AÜW: Доставчик на електроенергия и оператор на дистрибуционна мрежа за нея в Allgäu (Германия);

—   egrid: предоставяне на съвети и консултантски услуги в областта на оценката, анализа и оптимизацията на дистрибуторските мрежи.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията с позоваване на M.8430 — AÜW/Siemens/egrid по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламентът за сливанията“).

(2)  ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.


28.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 96/6


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.8362 — Lonza Group/Capsugel)

(текст от значение за ЕИП)

(2017/C 96/07)

1.

На 17 март 2017 г. Европейската комисия получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Lonza Group AG (Lonza, Швейцария) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялото предприятие Capsugel S.A. (Capsugel, Люксембург) посредством покупка на дялове/акции.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

—   за предприятие Lonza: доставка на услуги за сектора на фармацевтиката, здравеопазването и науките за живота, включително услуги по изготвяне на договори и организиране на производството на биологични продукти, фини химикали, междинни продукти и активни фармацевтични съставки, както и производство, разработване и пускане на пазара на активни вещества за употреба в козметичните продукти, селското стопанство, пречистването на водите, покритията и композитите;

—   за предприятие Capsugel: проектиране, разработване и производство на широка гама от дозировъчни форми за биофармацевтичната, здравната и хранителната промишленост, включително твърди перорални продукти за дозиране като твърди и меки желатинови капсули, капсули с течност и капсули от алтернативни полимери.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на M.8362 — Lonza Group/Capsugel на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламентът за сливанията“).


ДРУГИ АКТОВЕ

Европейска комисия

28.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 96/7


Публикация на заявление за изменение съгласно член 50, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни

(2017/C 96/08)

Настоящата публикация предоставя право на възражение срещу заявлението в съответствие с член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета (1).

ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ОДОБРЕНИЕ НА ИЗМЕНЕНИЕ, КОЕТО НЕ Е НЕСЪЩЕСТВЕНО, В ПРОДУКТОВАТА СПЕЦИФИКАЦИЯ НА ЗАЩИТЕНИ НАИМЕНОВАНИЯ ЗА ПРОИЗХОД/ЗАЩИТЕНИ ГЕОГРАФСКИ УКАЗАНИЯ

Заявление за одобрение на изменение в съответствие с член 53, параграф 2, първа алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012

„LIMONE INTERDONATO MESSINA“

ЕС №: PGI-IT-02139 — 3.5.2016

ЗНП ( ) ЗГУ ( X )

1.   Група заявител и законен интерес

Società Cooperativa Agricola Limone Interdonato di Sicilia

Via Umberto I, n. 369

98026 Nizza di Sicilia (ME)

ITALIA

Тел. +39 0942422119

Società Cooperativa Agricola Limone Interdonato Messina Jonica

Via Sant'Antonio, n. 15

98025 Itala (ME)

ITALIA

Тел. +39 3473632533

Групите заявители имат право да подадат заявление за изменение по силата на член 13, параграф 1 от Указ № 12511 на Министерството на политиката в областта на земеделието, храните и горското стопанство от 14 октомври 2013 г.

2.   Държава членка или трета държава

Италия

3.   Рубрика от спецификацията на продукта, която подлежи на изменение/изменения

Наименование на продукта

Описание на продукта

Географски район

Доказателство за произход

Метод на производство

Връзка

Етикетиране

Друго [актуализация на препратките към нормативната уредба, контролен орган]

4.   Вид на изменението/измененията

Изменение на продуктовата спецификация на регистрирано ЗНП или ЗГУ, което не следва да се квалифицира като несъществено в съответствие с член 53, параграф 2, трета алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012

Изменение на продуктовата спецификация на регистрирано ЗНП или ЗГУ, за което не е публикуван единен (или равностоен на него) документ, което не следва да се квалифицира като несъществено в съответствие с член 53, параграф 2, трета алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012

5.   Изменение/изменения

Описание на продукта

Следният текст относно киселинността на сока, който фигурира в член 2 от спецификацията на продукта и в точка 3.2 от единния документ:

„Общата киселинност е не повече от 50 g/l.“

се изменя, както следва:

„Общата киселинност е не повече от 82 g/l.“

Стойността, посочена в заявката за регистрация на названието, е определена въз основа на стойностите на сока, установени при плодовете, събрани на етап на пълна физиологична зрялост.

Въз основа на неотдавнашно проучване, осъществено благодарение на финансиране по програмата за развитие на селските райони — Регион Сицилия 2007—2013 г., мярка 124 „Сътрудничество за разработка на нови продукти, процеси и технологии в селскостопанския и горския сектор“, проект „CI.B.I. — Citrus Business Intelligence“ и базирано на представителна извадка от продукти, обхванати от режима за контрол, приложим спрямо ЗГУ, през последните две земеделски кампании (2013 г./2014 г. и 2014 г./2015 г.), бе установено, че стойностите за киселинността на сока от „Limone Interdonato Messina“ намаляват естествено с развитието на равнището на физиологична зрялост на плода, достигайки стойностите, посочени в спецификацията на продукта (не повече от 50 g/l), единствено при пълна зрялост на плода, която започва през месец март, т.е. към края на периода на прибиране на реколтата, който продължава от 1 септември до 15 април.

Всъщност от проследяването, осъществено на етапа на проекта, е видно, че стойностите на киселинността, изразени в лимонена киселина и получени в периода от септември до края на февруари, са около 80 g/l, което означава, че плодовете не могат да се реализират на пазара съгласно плана за контрол на ЗГУ „Limone Interdonato Messina“. Поради тази причина следва да се увеличи стойността, свързана с максималната киселинност, посочена в спецификацията на ЗГУ „Limone Interdonato Messina“, доколкото този параметър не отчита променливостта на тази стойност, дължаща се на физиологичното развитие на плода.

Връзка

Необходимо е да се внесе поправка в текста на точка 5 от единния документ, публикуван в Официален вестник на Европейския съюз C 74, 28.3.2009 г., стр. 70, съгласно който „сладостта“ на плодовото месо на „Limone Interdonato Messina“ се дължи на ниското съдържание на лимонена киселина. По-специално се уточнява, че характеристиката, свързана със „сладостта“ на „Limone Interdonato Messina“, не променя специфичната характеристика на продукта, тъй като въпросната „сладост“ е свързана със стойността Брикс на сока (изразена в % глюкоза и фруктоза под формата на захар, разтворена в течност) и се дължи на вече определени във влязлата в сила спецификация стойности, които средно надвишават срещащите се при други сортове сицилиански лимони (6,2 %). Текстът на производствената спецификация остава непроменен.

В тази връзка следните параграфи от точка 5 се изменят, както следва:

„Основните характеристики на „Limone Interdonato Messina“ са ранното зреене и оттам предлагането му на пазара в период, когато в другите средиземноморски райони за отглеждане на цитрусови култури все още няма производство на жълти лимони, сладостта на плодовото месо, дължаща се на ниското съдържание на лимонена киселина (по-малко от 50 g/l), изключителната устойчивост на болестта „mal secco“ по цитрусовите култури (Phoma tracheiphila) и тънката кора, която се дължи на гладкия, леко грапав епикарп, богат на етеричномаслени жлези.“

става:

„Основните характеристики на „Limone Interdonato Messina“ са ранното зреене и оттам предлагането му на пазара в период, когато в другите средиземноморски райони за отглеждане на цитрусови култури все още няма производство на жълти лимони, сладостта на плодовото месо, изключителната устойчивост на болестта „mal secco“ по цитрусовите култури (Phoma tracheiphila) и тънката кора, която се дължи на гладкия, леко грапав епикарп, богат на етеричномаслени жлези.“;

„Основните характеристики на плода, по-специално ранното зреене, сладостта на плодовото месо, дължаща се на ниското съдържание на лимонена киселина, и тънката кора, са резултат от взаимодействието между почвено-климатичните условия, самото растение и типичните за производствения район на ЗГУ методи на отглеждане.“

става:

„Основните характеристики на плода, по-специално ранното зреене, сладостта на плодовото месо и тънката кора, са резултат от взаимодействието между почвено-климатичните условия, самото растение и типичните за производствения район на ЗГУ методи на отглеждане.“

Етикетиране

Логото на „Limone Interdonato Messina“ е коригирано: в изображението му вече не присъства символът на Европейския съюз. Символът на Европейския съюз е собственост на Европейската комисия и не може да съставлява елемент от логото на продукт.

Друго

Позоваванията на Регламент (ЕС) № 1151/2012 са актуализирани.

Обозначението, свързано с контролния орган, отговорен за проверката на продуктовата спецификация, е добавено в нея.

ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ

„LIMONE INTERDONATO MESSINA“

ЕС №: PGI-IT-02139 — 3.5.2016

ЗНП ( ) ЗГУ ( X )

1.   Наименование

„Limone Interdonato Messina“

2.   Държава членка или трета държава

Италия

3.   Описание на селскостопанския продукт или храната

3.1.   Вид продукт

Клас 1.6. Плодове, зеленчуци и зърнени храни, пресни или преработени

3.2.   Описание на продукта, за който се отнася наименованието в точка 1

Защитеното географско указание „Limone Interdonato Messina“ е запазено за култивара „Interdonato“ — естествен хибрид между клон на кедър и клон на лимон. При предлагането му на пазара той трябва да има следните характеристики:

—   плод: среднотежък до тежък, с тегло между 80 g и 350 g,

—   форма: овална, с ясно изразен връх и недълбока дръжчена ямичка,

—   епикарп: тънък, леко грапав, с разположени по цялата повърхност етеричномаслени жлези,

—   оцветяване: в началото на етапа на зреене за предлагане на пазара — матовозелено до жълто, а на етапа на физиологична зрялост — жълто с матовозелени краища,

—   плодово месо: жълто, със средноплътна и водниста консистенция, с малко семки или без семки,

—   сок: лимоненожълт на цвят, със съдържание на сок не по-малко от 25 %. Общата киселинност е не повече от 82 g/l. Стойността Брикс е не по-малка от 6,2,

—   търговско качество: „Eкстрa“ и „I“.

Прибирането на реколтата от плодове със ЗГУ „Limone Interdonato Messina“ се извършва от 1 септември до 15 април.

3.3.   Фуражи (само за продукти от животински произход) и суровини (само за преработени продукти)

3.4.   Специфични етапи на производството, които трябва да бъдат осъществени в определения географски район

Производствените операции трябва да се извършват в определения в точка 4 район на производство. Прибирането на реколтата става ръчно в посочения в точка 3.2 период, като се използва ножица, за да се избегне откъсване на чашката.

3.5.   Специфични правила за рязане, настъргване, опаковане и др. на продукта, за който се отнася регистрираното наименование

Плодовете със ЗГУ „Limone Interdonato Messina“, които не се предлагат на пазара веднага след прибирането на реколтата, могат да се съхраняват при ниски температури. За тази цел се използват хладилни складове, в които се поддържа висока относителна влажност (75 — 95 %), за да се запази твърдостта на плода, и се извършва обмен на въздуха (5-кратният обем на хладилната камера за 24 часа), за да се отстранят въглеродният диоксид и етиленът, които се образуват при дишането на плодовете. Температурата на съхранение е между 6 °C и 11 °C. Опаковането трябва да се извърши не по-късно от 30 дни след прибиране на реколтата.

Плодовете със ЗГУ „Limone Interdonato Messina“ се предлагат на пазара в дървени, пластмасови и/или картонени съдове и/или подложки, в мрежести чували с максимално тегло 5 kg и в кашони от велпапе. Опаковките, мрежестите чували и кашоните трябва да са така запечатани, че да не може да се извади съдържанието, без да се счупи пломбата. „Limone Interdonato Messina“ може да се предлага на пазара и в насипно състояние, при условие че е поставен стикер върху всеки отделен плод.

3.6.   Специфични правила за етикетиране на продукта, за който се отнася регистрираното наименование

Върху етикета на опаковките трябва задължително да е обозначено следното: наименованието ЗГУ „Limone Interdonato Messina“ и логото, изписани с букви с по-едър шрифт от тези на другите текстове върху етикета; името, търговското име на дружеството, адресът на производителя и/или пакетиращото предприятие и търговското качество „Eкстрa“ или „I“.

Image

Логото се състои от два концентрични кръга: вътре в първия кръг, на зелен фон с цвят като цвета на лимон „Interdonato“ в началото на зреенето, са поставени надписът „LIMONE INTERDONATO“ и две изображения на плода на този лимон. Във вътрешността на втория кръг, на светлосин фон с цвета на морето, са поставени образът на полковник Interdonato, селекционер на едноименния култивар, изображението на Сицилия и думата „MESSINA“, която допълва названието ЗГУ.

4.   Кратко определение на географския район

Производственият район на ЗГУ „Limone Interdonato Messina“ включва изцяло следните общини в провинция Месина: Messina, Scaletta Zanclea, Itala, Alì, Alì' Terme, Nizza di Sicilia, Roccalumera, Fiumedinisi, Pagliara, Mandanici, Furci Siculo, S. Teresa di Riva, Letojanni, S. Alessio Siculo, Forza D'Agrò, Taormina и Casalvecchio Siculo; Giardini Naxos и Savoca.

5.   Връзка с географския район

Географският район, в който се отглежда лимонът със ЗГУ „Limone Interdonato Messina“, представлява обширна ивица от йонийското крайбрежие на Месина, цялата с изложение на изток към Йонийско море, и обхваща без прекъсване районите на всички граничещи помежду си общини между Месина и Таормина.

Ареалът на култивара е от морското равнище до около 400 m надморска височина, но се среща и на по-голяма надморска височина по плодородните места около множеството потоци и водни басейни в района.

Орографската конфигурация се определя от планинската верига Peloritani, която се издига рязко над Йонийско море и чиито най-високи точки се намират близо до брега, образувайки силно пресечен терен и стръмни склонове, макар и на неголяма надморска височина. Всъщност преобладаващият наклон на терена e над 40 %, а единствените равни площи се намират около потоците и крайбрежието.

От геоложка гледна точка североизточният край на Сицилия е свързан стратиграфски с Калабрия, като скалният фундамент се състои от гранитни, шистови и филитни скали, покрити от по-млади почви. Фундаментът вероятно е от епохата на камбрия и включва пласт от порфироиден гранит и шисти.

Следкамбрийските морски седименти се състоят от редуващи се пластове варовик, доломит, шисти и глина, като тези последователно отложени през плиоцена седименти са представени от базални конгломерати, мергели, глини, както и от ронливи скали, състоящи се от пясък и пясъчници.

От тектонска гледна точка основните последици от такава геоложка структура са разрушаването на скалите, с което е свързано възникването на извори, и устойчивостта на почвите и дебелината на алувиалните наноси, които дават възможност за събиране на инфилтрационна вода във водоносния хоризонт.

Тези два фактора осигуряват наличието на подпочвени води за напояване.

Почвените условия са разнородни, като преобладават алувиалните литосоли и кафявите почви, които са изключително плодородни от земеделска гледна точка.

От хидроложка гледна точка трябва да се отбележат многобройните водни течения, които се превръщат в буйни потоци само при силни дъждове; заслужава да се отбележи, че в подпочвените пластове има води, богати на сяра, сол, бром и йод, които се експлоатират като термални води. Следователно водните ресурси са представени главно от хидрометеорни явления (валежи), извори и подпочвени води, черпени от многобройни кладенци. От климатична гледна точка областта има типично средиземноморски климат, характеризиращ се с мека зима и лято с дълги сухи периоди, придружени от високи температури. Преобладаващите ветрове са от запад и североизток, а през зимния период са доста чести също мистралът и вятърът либечо, които могат да бъдат особено бурни. Силно се чувства влиянието на сироко — горещ и влажен вятър, който също духа продължително от юг-югоизток.

От изложеното по-горе се вижда, че почвата, релефът, климатът и околната среда в производствения район на „Limone Interdonato Messina“ представляват уникална екосистема, която не се среща другаде. Доказателство за това е фактът, че лимоновите дръвчета от сорта Interdonato, отглеждани по склоновете в други части на Сицилия и в Калабрия, никога не са давали плод със същите високо ценени типични и специфични характеристики, както отглежданите в определения район. Основните характеристики на „Limone Interdonato Messina“ са ранното зреене и оттам предлагането му на пазара в период, когато в другите средиземноморски райони за отглеждане на цитрусови култури все още няма производство на жълти лимони, сладостта на плодовото месо, изключителната устойчивост на болестта „mal secco“ по цитрусовите култури (Phoma tracheiphila) и тънката кора, която се дължи на гладкия, леко грапав епикарп, богат на етеричномаслени жлези.

Заявката за регистрация на „Limone Interdonato Messina“ като ЗГУ се основава на репутацията, която продуктът винаги е имал в района, където се отглежда. Още през 1875 г. полковник Интердонато, герой от армията на Гарибалди, е селекционирал този специален култивар, чиито плодове се отличават с ранозрелост, едрина, продълговато-цилиндрична форма, високо съдържание на сок и много гладка кора. Сортът бързо е признат и оценен от жителите на района, които го наричат и с други имена като: „специален лимон“ или „фин лимон“ — имена, които се използват и днес във връзка с наименованието „Limone Interdonato“.

Основните характеристики на плода, по-специално ранното зреене, сладостта на плодовото месо и тънката кора, са резултат от взаимодействието между почвено-климатичните условия, самото растение и типичните за производствения район на ЗГУ методи на отглеждане. Сред агрономичните практики, които имат специално значение за развитие на специфичните характеристики на култивара „Interdonato“, отглеждан в производствения район на ЗГУ, следва да се отбележи торенето с повишено внасяне на органични вещества и бавноразлагащи се азотни торове. Тъй като е научно доказано, че внасянето на азот оказва силно влияние върху грапавостта на кората, използването на бавноразлагащи се органични торове е благоприятно за постепенното усвояване на азота от растенията и за изобилието на етеричномаслени жлези по кората на плода. Друга специална техника, която се използва, е постоянното и обилно напояване през целия период на развитие и зреене на плодовете, което е предимно през лятото. Следователно присъствието на „Limone Interdonato Messina“ по йонийското крайбрежие на провинция Месина е резултат от естествено развитие, дължащо се на взаимодействието между природни и човешки фактори, специфични за производствения район, които не се срещат на друго място. Това се потвърждава от неуспеха на всички опити да се разшири районът на отглеждане в съседните райони на Катания и западните склонове на Месина по тиренското крайбрежие, докато в своя район на произход лимонът „Interdonato“ е останал стабилен и продуктивен, запазвайки своите характеристики. Освен това ранното зреене несъмнено се дължи и на клона на кедър, от който произхожда култиварът „Interdonato“. В обобщение може със сигурност да се каже, че още от XIX в. „Limone Interdonato“ е оформил пейзажа на цялото йонийско крайбрежие на провинция Месина, което бива наречено „земята на вечнозелените градини“, и е оказал въздействие върху икономиката, обичаите, социалната структура, събитията, културата, ритуалите и традициите.

Препратка към публикуваната спецификация на продукта

(член 6, параграф 1, втора алинея от посочения регламент)

Правителствената администрация е започнала националната процедура за възражения, като е публикувала предложението за изменение на спецификацията на ЗГУ „Limone Interdonato Messina“ в Държавен вестник на Италианската република, бр. 63 от 16 март 2016 г. Консолидираният текст на производствената спецификация може да бъде намерен на уебсайта:

http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

или

чрез директно търсене от началната страница на Министерството на политиката в областта на земеделието, храните и горското стопанство (www.politicheagricole.it), като се избере рубриката „Prodotti DOP е, IGP“ (горе вдясно на екрана), след това — „Prodotti DOP IGP е STG“ (отстрани вляво на екрана), и накрая — „Disciplinari di produzione all'esame dell'UE“.


(1)  OВ L 343, 14.12.2012 г., стp. 1.