ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 78

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 60
13 март 2017 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Съд на Европейския съюз

2017/C 78/01

Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз

1


 

V   Становища

 

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Съд

2017/C 78/02

Дело C-367/15: Решение на Съда (пети състав) от 25 януари 2017 г. (преюдициално запитване от Sąd Najwyższy — Pologne) — Stowarzyszenie Oławska Telewizja Kablowa/Stowarzyszenie Filmowców Polskich (Преюдициално запитване — Директива 2004/48/EО — Член 13 — Интелектуална и индустриална собственост — Нарушение — Изчисляване на обезщетението — Уредба на дадена държава членка — Двоен размер на обикновено дължимото авторско възнаграждение)

2

2017/C 78/03

Дело C-375/15: Решение на Съда (трети състав) от 25 януари 2017 г. (преюдициално запитване от Oberster Gerichtshof — Австрия) — BAWAG PSK Bank für Arbeit und Wirtschaft und Österreichische Postsparkasse AG/Verein für Konsumenteninformation (Преюдициално запитване — Директива 2007/64/ЕО — Платежни услуги във вътрешния пазар — Рамкови договори — Предварителна обща информация — Задължение за предоставяне на тази информация на хартиен или на друг траен носител — Информация, предадена чрез електронна пощенска кутия, интегрирана в интернет страница за онлайн банкиране)

3

2017/C 78/04

Дело C-582/15: Решение на Съда (пети състав) от 25 януари 2017 г. (преюдициално запитване от Rechtbank Amsterdam — Нидерландия) — наказателно производство срещу Gerrit van Vemde (Преюдициално запитване — Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси — Взаимно признаване на съдебни решения — Рамково решение 2008/909/ПВР — Приложно поле — Член 28 — Преходна разпоредба — Понятие за постановяване на окончателно съдебно решение)

4

2017/C 78/05

Дело C-640/15: Решение на Съда (трети състав) от 25 януари 2017 г. (преюдициално запитване от Court of Appeal — Ирландия) — европейска заповед за арест наTomas Vilkas (Преюдициално запитване — Полицейско и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси — Рамково решение 2002/584/ПВР — Европейска заповед за арест — Член 23 — Срок за предаване на издирваното лице — Възможност за многократно насрочване на нова дата за предаване — Съпротива на издирваното лице срещу предаването му — Непреодолима сила)

4

2017/C 78/06

Дело C-679/15: Решение на Съда (трети състав) от 25 януари 2017 г. (преюдициално запитване от Finanzgericht Baden-Württemberg — Германия) — Ultra-Brag AG/Hauptzollamt Lörrach (Преюдициално запитване — Митнически съюз — Възникване на митническо задължение вследствие на неправомерното въвеждане на стоки — Понятие за длъжник — Служител на юридическо лице, причинил неправомерно въвеждане на стоки — Определяне на измамливи действия или видима небрежност)

5

2017/C 78/07

Дело C-272/16: Жалба, подадена на 12 май 2016 г. от Tayto Group Ltd срещу решението, постановено от Общия съд (девети състав) на 24 февруари 2016 г. по дело T-816/14, Tayto Group/EUIPO — MIP Metro (REAL HAND COOKED)

6

2017/C 78/08

Дело C-361/16 P: Жалба, подадена на 29 юни 2016 г. от Franmax UAB срещу решението, постановено от Общия съд (първи състав) на 26 април 2016 г. по дело T-21/15, Franmax/EUIPO — Ehrmann (DINO)

6

2017/C 78/09

Дело C-389/16 P: Жалба, подадена на 12 юли 2016 г. от BSH Hausgeräte GmbH, по-рано BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH, срещу решението, постановено от Общия съд (девети състав) на 12 май 2016 г. по дело T-749/14, Chung-Yuan Chang/EUIPO — BSH Hausgeräte (AROMA)

6

2017/C 78/10

Дело C-478/16 P: Жалба, подадена на 2 септември 2016 година от Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост срещу решение на Общия съд, постановено на 29 юни 2016 година по дело T-567/14, ГРУП/EUIPO — ИЛИЕВ (GROUP COMPANY TOURISM & TRAVEL)

7

2017/C 78/11

Дело C-495/16: Жалба, подадена на 15 септември 2016 г. от TeamBank AG Nürnberg срещу решението, постановено от Общия съд (четвърти състав) на 20 юли 2016 г. по дело T-745/14, TeamBank/EUIPO — Easy Asset Management (EASY CREDIT)

8

2017/C 78/12

Дело C-580/16: Преюдициално запитване от Verwaltungsgerichtshof (Австрия), постъпило на 17 ноември 2016 г. — Firma Hans Bühler KG

8

2017/C 78/13

Дело C-626/16: Иск, предявен на 30 ноември 2016 г. — Европейска комисия/Словашка република

9

2017/C 78/14

Дело C-632/16: Преюдициално запитване от Rechtbank van koophandel te Antwerpen (Белгия), постъпило на 7 декември 2016 г. — Dyson Ltd, Dyson BV/BSH Home Appliances NV

10

2017/C 78/15

Дело C-643/16: Преюдициално запитване от High Court of Justice (Обединено кралство), постъпило на 12 декември 2016 г. — American Express Co./The Lords Commissioners of Her Majesty’s Treasury

11

2017/C 78/16

Дело C-653/16: Преюдициално запитване от Nejvyšší soud České republiky (Върховен съд на Чешката република), постъпило на 19 декември 2016 г. — Jitka Svobodová/Česká republika — Okresní soud v Náchodě

11

2017/C 78/17

Дело C-667/16: Преюдициално запитване от College van Beroep voor het Bedrijfsleven (Нидерландия), постъпило на 23 декември 2016 г. — M.N.J.P.W. Nooren & J.M.F.D.C. Nooren, наследници на M.N.F.M. Nooren/Staatssecretaris van Economische Zaken

12

2017/C 78/18

Дело C-671/16: Преюдициално запитване от Conseil d'État (Белгия), постъпило на 29 декември 2016 г. — Inter-Environnement Bruxelles ASBL, Groupe d’Animation du Quartier Européen de la Ville de Bruxelles ASBL, Association du Quartier Léopold ASBL, Brusselse Raad voor het Leefmilieu ASBL, Pierre Picard, David Weytsman/Région de Bruxelles-Capitale

13

2017/C 78/19

Дело C-680/16 P: Жалба, подадена на 23 декември 2016 г. от Dr. August Wolff GmbH & Co. KG Arzneimittel и Remedia d.o.o. срещу решението, постановено от Общия съд (пети състав) на 20 октомври 2016 г. по дело T-672/14, Dr. August Wolff GmbH & Co. KG Arzneimittel und Remedia d.o.o./Европейска комисия

13

2017/C 78/20

Дело C-5/17: Преюдициално запитване от Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Обединено кралство), постъпило на 6 януари 2017 г. — Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs/DPAS Limited

15

2017/C 78/21

Дело C-17/17: Преюдициално запитване от Court of Appeal (Обединено кралство), постъпило на 16 януари 2017 г. — Grenville Hampshire/The Board of the Pension Protection Fund

15

 

Общ съд

2017/C 78/22

Дело T-512/09: Решение на Общия съд от 25 януари 2017 г. — Rusal Armenal/Съвет (Дъмпинг — Внос на някои видове алуминиево фолио с произход от Армения, Бразилия и Китай — Окончателно антидъмпингово мито — Статут на предприятие, работещо в условията на пазарна икономика — Член 2, параграф 7, буква б) и буква в), второ тире от Регламент (ЕО) № 384/96 — Кумулативна оценка на вноса, предмет на антидъмпингово разследване — Член 3, параграф 4, букви a) и б) от Регламент № 384/96 — Предложение за поемане на гаранции — Член 8, параграф 3 от Регламент № 384/96)

17

2017/C 78/23

Дело T-104/14 P-INTP: Решение на Общия съд от 26 януари 2017 г. — Комисия/Verile и Gjergji (Производство — Тълкуване на съдебно решение)

17

2017/C 78/24

Дело T-479/14: Решение на Общия съд от 1 февруари 2017 г. — Kendrion/Европейски съюз (Извъндоговорна отговорност — Прецизност на исковата молба — Допустимост — Член 47 от Хартата на основните права — Разумен срок за произнасяне — Имуществена вреда — Лихви върху неизплатената сума от глобата — Разноски за банкова гаранция — Неимуществена вреда — Причинно-следствена връзка)

18

2017/C 78/25

Дело T-700/14: Решение на Общия съд от 26 януари 2017 г. — TV1/Комисия (Обществени поръчки за услуги — Процедура за представяне на оферти — Доставка на услуги по интегрирано аудиовизуално изготвяне, разпространяване и архивиране — Отхвърляне на офертата на оферент — Възлагане на поръчката на друг оферент — Оферта с необичайно ниска стойност — Задължение да се поискат уточнения — Задължение за мотивиране — Прозрачност — Равно третиране и недопускане на дискриминация — Явна грешка в преценката)

19

2017/C 78/26

Дело T-703/14: Решение на Общия съд от 26 януари 2017 г. — Diktyo Amyntikon Viomichanion Net/Комисия (Арбитражна — Договор Firerob, сключен по Седмата рамо програма в рамките на за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2007— 2013г.) — Допустими разходи — Искане за възстановяване на сумите, заплатени на жалбоподателя — Делегиране на правомощия — Допустимост — Злоупотреба с договорни права — Оправдани правни очаквания — Пропорционалност)

20

2017/C 78/27

Дело T-725/14: Решение на Общия съд от 1 февруари 2017 г. — Aalberts Industries/Европейски съюз (Извъндоговорна отговорност — Член 47 от Хартата на основните права — Разумен срок за произнасяне — Характерни обстоятелства по делото — Значение на спора — Сложност на спора — Действия на страните и искания в хода на производството — Липса на период на необосновано бездействие)

21

2017/C 78/28

Дело T-19/15: Решение на Общия съд от 1 февруари 2017 г. — Gómez Echevarría/EUIPO — M and M Direct (wax by Yuli’s) (Марка на Европейския съюз — Производство за обявяване на недействителност — Фигуративна марка на Европейския съюз wax by Yuli’s — По-ранна словна марка на Европейския съюз MADWAX и по-ранна национална фигуративна марка wax — Член 53, параграф 1, буква a) от Регламент (ЕО) № 207/2009 — Вероятност от объркване — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 207/2009 — Обхват на преценката, извършвана от апелативния състав — Член 64, параграф 1 от Регламент № 207/2009 — Право на защита — Член 41, параграф 2, буква a) от Хартата на основните права — Злоупотреба с право — Разходи за представителство пред EUIPO — Член 85, параграф 1 от Регламент № 207/2009)

21

2017/C 78/29

Дело T-29/15: Решение на Общия съд от 2 февруари 2017 г. — International Management Group/Комисия (Сътрудничество за развитие — Годишна програма за действие за 2013 г. в полза на Мианмар/Бирма, която следва да бъде финансирана от общия бюджет на Съюза — Решение по изпълнението на бюджета — Изменение — Жалба за отмяна — Обжалваем акт — Допустимост — Задължение за мотивиране — Принцип на добро финансово управление — Принцип на добра администрация — Прозрачност — Способ за защита — Оправдани правни очаквания)

22

2017/C 78/30

Дело T-74/15: Решение на Общия съд от 2 февруари 2017 г. — European Dynamics Luxembourg и Evropaïki Dynamiki/Комисия (Жалба за отмяна — Обществени поръчки за услуги — Процедура за възлагане на обществени поръчки на Съюза — Предоставяне на услуги за развитие, проучвания и подкрепа на информационните системи (ESP DESIS III) — Искания за предоставяне на услуги, направени в рамките на същата партида — Механизъм за подновяване на състезателната процедура — Отхвърляне на оферти — Критерии за възлагане — Задължение за мотивиране — Оферта с необичайно ниска стойност — Искане за обезщетение за вреди и загуби)

23

2017/C 78/31

Дело T-255/15: Жалба, подадена на 25 януари 2017 г. — Almaz-Antey Air and Space Defence/Съвет (Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна — Замразяване на средства — Юридическо лице, което подпомага материално или финансово действия, подкопаващи или заплашващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна — Пропорционалност — Задължение за мотивиране — Право на защита — Право на ефективна съдебна защита — Основни права — Явна грешка в преценката)

23

2017/C 78/32

Дело T-381/15: Решение на Общия съд от 2 февруари 2017 г. — IMG/Комисия (Защита на финансовите интереси на Съюза — Засилване на мерките за одит и контрол и предупреждение за проверка в рамките на Системата за ранно предупреждение (СРП) — Решение, с което временно се отнема възможността за жалбоподателя да сключва с Комисията договори при непряко управление, с оглед на съмненията относно статута му на международна организация — Жалба за отмяна — Необжалваем акт — Липса на правен интерес — Частична недопустимост — Право на защита — Задължение за мотивиране — Явна грешка в преценката — Пропорционалност — Правна сигурност — Оправдани правни очаквания — Иск за обезщетение)

24

2017/C 78/33

Дело T-474/15: Решение на Общия съд от 26 януари 2017 г. — GGP Italy/Комисия (Защита на здравето и безопасността на потребителите и работниците — Директива 2006/42/ЕО — Предпазна клауза — Национална мярка за изтегляне от пазара и за забрана на пускането на пазара на косачка за трева — Изисквания относно предпазните устройства — Последователни редакции на текста на хармонизиран стандарт — Правна сигурност — Решение на Комисията, с което мярката е обявена за обоснована — Грешка при прилагане на правото)

25

2017/C 78/34

Дело T-510/15: Решение на Общия съд от 2 февруари 2017 г. — Mengozzi/EUIPO — Consorzio per la tutela dell’olio extravergine di oliva toscano (TOSCORO) (Марка на Европейския съюз — Производство за обявяване на недействителност — Словна марка на Европейския съюз TOSCORO — По-ранно защитено географско указание Toscano — Абсолютно основание за отказ — Член 142 от Регламент (ЕО) № 40/94 — Членове 13 и 14 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 — Обявяване на частична недействителност)

26

2017/C 78/35

Дело T-686/15: Решение на Общия съд от 2 февруари 2017 г. — Marcas Costa Brava/EUIPO — Excellent Brands JMI (Cremcaffé by Julius Meinl) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз Cremcaffé by Julius Meinl — По-ранна фигуративна марка на Европейския съюз café crem — Относително основание за отказ — Липса на реално използване на по-ранната марка — Член 42, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 207/2009)

26

2017/C 78/36

Дело T-687/15: Решение на Общия съд от 2 февруари 2017 г. — Marcas Costa Brava/EUIPO — Excellent Brands JMI (Cremcaffé by Julius Meinl) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз Cremcaffé by Julius Meinl — По-ранна фигуративна марка на Европейския съюз café crem — Относително основание за отказ — Липса на реално използване на по-ранната марка — Член 42, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 207/2009)

27

2017/C 78/37

Дело T-689/15: Решение на Общия съд от 2 февруари 2017 г. — Marcas Costa Brava/EUIPO — Excellent Brands JMI (Cremcaffé by Julius Meinl) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз Cremcaffé by Julius Meinl — По-ранна фигуративна марка на Европейския съюз café crem — Относително основание за отказ — Липса на реално използване на по-ранната марка — Член 42, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 207/2009)

28

2017/C 78/38

Дело T-690/15: Решение на Общия съд от 2 февруари 2017 г. — Marcas Costa Brava/EUIPO — Excellent Brands JMI (Cremcaffé) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз Cremcaffé — По-ранна фигуративна марка на Европейския съюз café crem — Относително основание за отказ — Липса на реално използване на по-ранната марка — Член 42, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 207/2009)

28

2017/C 78/39

Дело T-691/15: Решение на Общия съд от 2 февруари 2017 г. — Marcas Costa Brava/EUIPO — Excellent Brands JMI (Cremcaffé by Julius Meinl) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз Cremcaffé by Julius Meinl — По-ранна фигуративна марка на Европейския съюз café crem — Относително основание за отказ — Липса на реално използване на по-ранната марка — Член 42, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 207/2009)

29

2017/C 78/40

Дело T-88/16: Решение на Общия съд от 26 януари 2017 г. — Opko Ireland Global Holdings/EUIPO — Teva Pharmaceutical Industries (ALPHAREN) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за словна марка на Европейския съюз ALPHAREN — По-ранни словни национални марки ALPHA D3 — Относително основание за отказ — Вероятност от объркване — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009 — Вземане предвид на нови доказателства от апелативния състав вследствие на отменително решение — Член 76, параграф 2 от Регламент № 207/2009)

29

2017/C 78/41

Дело T-130/16: Решение на Общия съд от 31 януари 2017 г. — Coesia/EUIPO (Изображение на кръгла форма, образувана от две наклонени симетрични линии с червен цвят) (Марка на Европейския съюз — Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз, представляваща изображение на кръгла форма, образувана от две наклонени симетрични линии с червен цвят — Липса на отличителен характер — Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009 — Задължение за преценка на отличителния характер на марката от гледна точка на възприемането й от кръга на съответните потребители)

30

2017/C 78/42

Дело T-351/15: Определение на Общия съд от 20 януари 2017 г. — Papapanagiotou/Парламент (Обществени поръчки за доставки — Процедура за възлагане на обществени поръчки — Офис обзавеждане — Отхвърляне на офертата на оферент — Критерии за възлагане — Решение за отмяна на процедура за възлагане на обществени поръчки — Липса на основание за произнасяне)

31

2017/C 78/43

Дело T-119/16: Определение на Общия съд от 26 януари 2017 г. — Topera/EUIPO (RHYTHMVIEW) (Марка на Европейския съюз — Заявка за регистрация на словна марка на Европейския съюз RHYTHMVIEW — Абсолютно основание за отказ — Липса на отличителен характер — Описателен характер — Член 7, параграф 1, букви б) и в) и член 7, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 207/2009 — Явно неоснователна жалба)

31

2017/C 78/44

Дело T-217/16: Определение на Общия съд от 25 януари 2017 г. — Internacional de Productos Metálicos/Комисия (Жалба за отмяна — Дъмпинг — Внос на някои скрепителни елементи от желязо или стомана с произход от Китай или изплащани от Малайзия — Регламент за отмяна на окончателното антидъмпингово мито — Липса на лично засягане — Подзаконов акт, който включва мерки за изпълнение — Явна недопустимост)

32

2017/C 78/45

Дело T-353/16: Определение на Общия съд от 26 януари 2017 г. — European Social Enterprise Law Association/EUIPO (EUROPEAN SOCIAL ENTERPRISE LAW ASSOCIATION) (Марка на Европейския съюз — Представителство на жалбоподателя от адвокат, който няма качеството на трето лице — Недопустимост)

32

2017/C 78/46

Дело T-759/16: Иск, предявен на 31 октомври 2016 г. — Campailla/Съд на Европейския съюз

33

2017/C 78/47

Дело T-914/16: Жалба, подадена на 27 декември 2016 г. — Proof IT/EIGE

34

2017/C 78/48

Дело T-4/17: Иск, предявен на/Жалба, подадена на 4 януари 2017 г. — Coedo Suárez/Съвет

35

2017/C 78/49

Дело T-10/17: Жалба, подадена на 9 януари 2017 г. — Proof IT/EIGE

35

2017/C 78/50

Дело T-20/17: Жалба, подадена на 16 януари 2017 г. — Унгария/Комисия

36

2017/C 78/51

Дело T-34/17: Жалба, подадена на 20 януари 2017 г. — Skyleader/EUIPO — Sky International (SKYLEADER)

37

2017/C 78/52

Дело T-42/17: Жалба, подадена на 25 януари 2017 г. — VR-Bank Rhein-Sieg/ЕСП

38

2017/C 78/53

Дело T-45/17: Жалба, подадена на 20 януари 2017 г. — Kwang Yang Motor/EUIPO — Schmidt (CK1)

38

2017/C 78/54

Дело T-46/17: Жалба, подадена на 26 януари 2017 г. — TDH Group/EUIPO — Comercial de Servicios Agrigan (Pet Cuisine)

39

2017/C 78/55

Дело T-48/17: Жалба, подадена на 27 януари 2017 г. — ADDE/Парламент

40

2017/C 78/56

Дело T-54/17: Жалба, подадена на 31 януари 2017 г. — CLF/Европейски парламент

41

2017/C 78/57

Дело T-57/17: Жалба, подадена на 31 януари 2017 г. — Pegasus/Парламент

42

2017/C 78/58

Дело T-794/14: Определение на Общия съд от 24 януари 2017 г. — AATC Trading/EUIPO — El Corte Inglés (ALAΪA PARIS)

42

2017/C 78/59

Дело T-59/15: Определение на Общия съд от 25 януари 2017 г. — Amitié/EACEA

42

2017/C 78/60

Дело T-756/15: Определение на Общия съд от 19 януари 2017 г. — Tengelmann Warenhandelsgesellschaft/EUIPO — Fédération Internationale des Logis (T)

43

2017/C 78/61

Дело T-313/16: Определение на Общия съд от 19 януари 2017 г. — Grupo Riberebro Integral и Riberebro Integral/Комисия

43


BG

 


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Съд на Европейския съюз

13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/1


Последни публикации на Съда на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз

(2017/C 078/01)

Последна публикация

ОВ C 70, 6.3.2017 г.

Предишни публикации

ОВ C 63, 27.2.2017 г.

ОВ C 53, 20.2.2017 г.

ОВ C 46, 13.2.2017 г.

ОВ C 38, 6.2.2017 г.

ОВ C 30, 30.1.2017 г.

ОВ C 22, 23.1.2017 г.

Може да намерите тези текстове на адрес:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Становища

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

Съд

13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/2


Решение на Съда (пети състав) от 25 януари 2017 г. (преюдициално запитване от Sąd Najwyższy — Pologne) — Stowarzyszenie „Oławska Telewizja Kablowa“/Stowarzyszenie Filmowców Polskich

(Дело C-367/15) (1)

((Преюдициално запитване - Директива 2004/48/EО - Член 13 - Интелектуална и индустриална собственост - Нарушение - Изчисляване на обезщетението - Уредба на дадена държава членка - Двоен размер на обикновено дължимото авторско възнаграждение))

(2017/C 078/02)

Език на производството: полски

Запитваща юрисдикция

Sąd Najwyższy

Страни в главното производство

Жалбоподател: Stowarzyszenie „Oławska Telewizja Kablowa“

Ответник: Stowarzyszenie Filmowców Polskich

Диспозитив

Член 13 от Директива 2004/48/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 година относно упражняването на права върху интелектуалната собственост следва да се тълкува в смисъл, че допуска национална уредба като разглежданата в главното производство, съгласно която притежателят на засегнато право на интелектуална собственост може да претендира от нарушителя на това право или поправяне на претърпените вреди, като се отчитат всички приложими аспекти на конкретния случай, или, без да е необходимо да доказва действителната вреда, заплащане на сума равна на двойния, а в случай на виновно нарушение — на тройния размер на съответното възнаграждение, което би било дължимо за разрешаването на ползването на съответното произведение.


(1)  ОВ C 7, 11.1.2016 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/3


Решение на Съда (трети състав) от 25 януари 2017 г. (преюдициално запитване от Oberster Gerichtshof — Австрия) — BAWAG PSK Bank für Arbeit und Wirtschaft und Österreichische Postsparkasse AG/Verein für Konsumenteninformation

(Дело C-375/15) (1)

((Преюдициално запитване - Директива 2007/64/ЕО - Платежни услуги във вътрешния пазар - Рамкови договори - Предварителна обща информация - Задължение за предоставяне на тази информация на хартиен или на друг траен носител - Информация, предадена чрез електронна пощенска кутия, интегрирана в интернет страница за онлайн банкиране))

(2017/C 078/03)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Oberster Gerichtshof

Страни в главното производство

Жалбоподател: BAWAG PSK Bank für Arbeit und Wirtschaft und Österreichische Postsparkasse AG

Ответник: Verein für Konsumenteninformation

Диспозитив

Член 41, параграф 1 и член 44, параграф 1 от Директива 2007/64/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 ноември 2007 година относно платежните услуги във вътрешния пазар, за изменение на директиви 97/7/ЕО, 2002/65/ЕО, 2005/60/ЕО и 2006/48/ЕО и за отмяна на Директива 97/5/ЕО, изменена с Директива 2009/111/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 г., във връзка с член 4, точка 25 от тази директива, трябва да се тълкуват в смисъл, че промените в информацията и условията, посочени в член 42 от тази директива, както и промените в рамковия договор, предадени от доставчика на платежни услуги на ползвателя на тези услуги посредством електронна пощенска кутия, интегрирана в интернет страница за онлайн банкиране, могат да се считат за предоставени на траен носител по смисъла на тези разпоредби само ако са изпълнени две условия:

тази интернет страница да позволява на посочения ползвател да съхранява информацията, адресирана лично до него, по начин, че да има достъп до нея и да я възпроизвежда в непроменен вид за подходящ период от време, без да е възможна никаква едностранна промяна на съдържанието ѝ от страна на този доставчик или на друг специалист, и

ако ползвателят на платежни услуги е длъжен да посещава посочената интернет страница, за да се запознае с тази информация, предаването на информацията да се съпътства от активно поведение на доставчика на платежни услуги за свеждане до знанието на този ползвател, че посочената информация съществува и е на разположение на споменатата интернет страница.

В случай че ползвателят на платежни услуги е длъжен да посещава такава страница, за да се запознае със съответната информация, последната е само осигурена на разположение на този ползвател по смисъла на член 36, параграф 1, първо изречение от Директива 2007/64, изменена с Директива 2009/111, когато предаването на информацията не се съпътства от подобно активно поведение на доставчика на платежни услуги.


(1)  ОВ C 354, 26.10.2015 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/4


Решение на Съда (пети състав) от 25 януари 2017 г. (преюдициално запитване от Rechtbank Amsterdam — Нидерландия) — наказателно производство срещу Gerrit van Vemde

(Дело C-582/15) (1)

((Преюдициално запитване - Съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси - Взаимно признаване на съдебни решения - Рамково решение 2008/909/ПВР - Приложно поле - Член 28 - Преходна разпоредба - Понятие за постановяване на окончателно съдебно решение))

(2017/C 078/04)

Език на производството: нидерландски

Запитваща юрисдикция

Rechtbank Amsterdam

Страна в главното производство

Gerrit van Vemde

в присъствието на: Openbaar Ministerie

Диспозитив

Член 28, параграф 2, първо изречение от Рамково решение 2008/909/ПВР на Съвета от 27 ноември 2008 година за прилагане на принципа за взаимно признаване към съдебни решения по наказателни дела, с които се налагат наказания лишаване от свобода или мерки, включващи лишаване от свобода, за целите на тяхното изпълнение в Европейския съюз, трябва да се тълкува в смисъл, че се отнася само до съдебните решения, станали окончателни преди посочената от съответната държава членка дата.


(1)  ОВ C 27, 25.1.2016 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/4


Решение на Съда (трети състав) от 25 януари 2017 г. (преюдициално запитване от Court of Appeal — Ирландия) — европейска заповед за арест наTomas Vilkas

(Дело C-640/15) (1)

((Преюдициално запитване - Полицейско и съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси - Рамково решение 2002/584/ПВР - Европейска заповед за арест - Член 23 - Срок за предаване на издирваното лице - Възможност за многократно насрочване на нова дата за предаване - Съпротива на издирваното лице срещу предаването му - Непреодолима сила))

(2017/C 078/05)

Език на производството: английски

Запитваща юрисдикция

Court of Appeal

Страна в главното производство

Tomas Vilkas

Диспозитив

Член 23, параграф 3 от Рамково решение 2002/584/ПВР на Съвета от 13 юни 2002 година относно европейската заповед за арест и процедурите за предаване между държавите членки, изменено с Рамково решение 2009/299/ПВР на Съвета от 26 февруари 2009 г., трябва да се тълкува в смисъл, че в положение като разглежданото в главното производство изпълняващият съдебен орган и издаващият съдебен орган насрочват нова дата за предаване съгласно тази разпоредба, когато поради оказаната от издирваното лице повторна съпротива предаването му не е могло да се извърши в десетдневен срок от първата нова дата за предаване, насрочена в приложение на тази разпоредба, при условие че поради извънредни обстоятелства посочените органи не са могли да предвидят тази съпротива и последиците от нея за предаването не са могли да бъдат избегнати въпреки цялата положена от органите дължима грижа, което запитващата юрисдикция следва да провери.

Член 15, параграф 1 и член 23 от Рамково решение 2002/584, изменено с Рамково решение 2009/299, трябва да се тълкуват в смисъл, че в случай на изтичане на сроковете по член 23 задължението на същите органи да насрочат нова дата за предаване, не отпада.


(1)  ОВ C 59, 15.2.2016 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/5


Решение на Съда (трети състав) от 25 януари 2017 г. (преюдициално запитване от Finanzgericht Baden-Württemberg — Германия) — Ultra-Brag AG/Hauptzollamt Lörrach

(Дело C-679/15) (1)

((Преюдициално запитване - Митнически съюз - Възникване на митническо задължение вследствие на неправомерното въвеждане на стоки - Понятие за длъжник - Служител на юридическо лице, причинил неправомерно въвеждане на стоки - Определяне на измамливи действия или видима небрежност))

(2017/C 078/06)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Finanzgericht Baden-Württemberg

Страни в главното производство

Жалбоподател: Ultra-Brag AG

Ответник: Hauptzollamt Lörrach

Диспозитив

1)

Член 202, параграф 3, първо тире от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 година относно създаване на Митнически кодекс на Общността, изменен с Регламент (ЕО) № 1791/2006 на Съвета от 20 ноември 2006 г., трябва да се тълкува в смисъл, че юридическо лице — един от чиито служители, който не е негов законен представител, е причинил неправомерно въвеждане на стока в митническата територия на Съюза — може да се счита за длъжник по възникналото при това въвеждане митническо задължение, когато служителят е въвел разглежданата стока при спазване на обхвата на възложената му от работодателя задача и в изпълнение на дадените му за целта нареждания от оправомощен в това отношение поради функциите си друг служител на същия работодател и е действал така в рамките на правомощията си, от името и за сметка на работодателя си.

2)

Член 212а от Регламент № 2913/92, изменен с Регламент № 1791/2006, трябва да се тълкува в смисъл, че за да се установи дали даден работодател, който е юридическо лице, е извършил измамливи действия или е допуснал видима небрежност по смисъла на този член, следва да се вземе предвид не само поведението на самия работодател, но и това на негов служител или негови служители, който или които, спазвайки обхвата на възложената от работодателя задача и действайки така в рамките на съответните си правомощия от името и за сметка на работодателя си, е причинил или са причинили неправомерно въвеждане на стоки.


(1)  ОВ C 111, 29.3.2016 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/6


Жалба, подадена на 12 май 2016 г. от Tayto Group Ltd срещу решението, постановено от Общия съд (девети състав) на 24 февруари 2016 г. по дело T-816/14, Tayto Group/EUIPO — MIP Metro (REAL HAND COOKED)

(Дело C-272/16)

(2017/C 078/07)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Tayto Group Ltd (представители: R. Kunze, Solicitor, G. Würtenberger, Rechtsanwalt)

Други страни в производството: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO), MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG

С определение от 27 октомври 2016 г. Съдът (девети състав) обяви жалбата за недопустима.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/6


Жалба, подадена на 29 юни 2016 г. от Franmax UAB срещу решението, постановено от Общия съд (първи състав) на 26 април 2016 г. по дело T-21/15, Franmax/EUIPO — Ehrmann (DINO)

(Дело C-361/16 P)

(2017/C 078/08)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Franmax UAB (представител: E. Saukalas, advokatas)

Други страни в производството: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO), Ehrmann AG Oberschönegg im Allgäu

С определение от 8 ноември 2016 г. Съдът (шести състав) обяви жалбата за недопустима.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/6


Жалба, подадена на 12 юли 2016 г. от BSH Hausgeräte GmbH, по-рано BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH, срещу решението, постановено от Общия съд (девети състав) на 12 май 2016 г. по дело T-749/14, Chung-Yuan Chang/EUIPO — BSH Hausgeräte (AROMA)

(Дело C-389/16 P)

(2017/C 078/09)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: BSH Hausgeräte GmbH, по-рано BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH (представител: S. Biagosch, Rechtsanwalt)

Други страни в производството: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO), Peter Chung-Yuan Chang

С определение от 15 ноември 2016 г. Съдът (седми състав) обяви жалбата за недопустима.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/7


Жалба, подадена на 2 септември 2016 година от Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост срещу решение на Общия съд, постановено на 29 юни 2016 година по дело T-567/14, ГРУП/EUIPO — ИЛИЕВ (GROUP COMPANY TOURISM & TRAVEL)

(Дело C-478/16 P)

(2017/C 078/10)

Език на производството: български

Страни

Жалбоподател: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) (A. Folliard-Monguiral, Д. Стоянова-Вълчанова, представители)

Други страни в производството:„Груп“ ООД, Коста Илиев

Искания на жалбоподателя

Службата моли Съда на Европейския съюз:

да отмени обжалваното решение,

да осъди ГРУП ООД, жалбоподател в производството пред Общия съд, за направените от Службата разноски.

Правни основания и главни доводи

Службата изтъква две правни основания, а именно: i) нарушение на член 76, параграф 2 от Регламент № 207/2009 (1) във връзка с правило 50, параграф 1 от Регламент № 2868/95 (2) и ii) нарушение на член 8, параграф 4 от Регламент № 207/2009 във връзка с правило 19, параграф 2, буква г) от Регламент № 2868/95.

Нарушение на член 76, параграф 2 от Регламент № 207/2009 във връзка с правило 50, параграф 1 от Регламент № 2868/95

Член 8, параграф 4 от Регламент № 207/2009 изрично установява четири кумулативни и независими едно от друго условия, две от които се уреждат от правото на Съюза, а останалите две — от конкретното законодателство, на което възразяващият се позовава. Съдът на Европейския съюз е постановил, че наред с изпълнението на двете условия, уреждани от конкретното законодателство, в тежест на възразяващата страна е да представи и доказателства, установяващи съдържанието на това законодателство. Става въпрос за предварително и самостоятелно условие, чието неизпълнение не може да се санира пред Апелативния състав, ако възразяващият не е представил навременно пред отдела по споровете каквито и да било сведения за това законодателство.

За да попадат в обхвата на член 76, параграф 2 от Регламент № 207/2009 във връзка с правило 50, параграф 1 от Регламент № 2868/95, факти и доказателства, представени за пръв път едва пред Апелативния състав, трябва да са допълнителни или допълващи спрямо вече представени факти и документи във връзка със същото условие.

Общият съд неправилно е приел, че, по правило, представянето на информация относно националното законодателство е допълващо спрямо доказателства, представени преди това във връзка с което и да е от условията по член 8, параграф 4 от Регламент № 207/2009.

Общият съд неоснователно е пропуснал да провери дали е налице достатъчно тясна или каквато и да било връзка между сведенията за националното право, представени пред Апелативния състав, и доказателствата, които са били навременно представени пред отдела по споровете. Ако липсва такава връзка, доказателството е „ново“, а не „допълнително или допълващо“, както се изисква съгласно член 76, параграф 2 от Регламент № 207/2009.

Нарушение на член 8, параграф 4 от Регламент № 207/2009 във връзка с правило 19, параграф 2, буква г) от Регламент № 2868/95

Като заявява, че не са налице формални изисквания във връзка с доказването на посоченото национално законодателство, Общият съд е действал в противоречие с правило 19, параграф 2, буква г) от Регламент № 2868/95. За да се гарантира правото на защита на ответника в производството inter partes, е необходимо съблюдаването на известен формализъм.

С оглед на „паралелност на формата“, изискванията във връзка с доказването на регистрацията на марка (правило 19, параграф 2, буква a), подточка ii) от Регламент № 2868/95) трябва да се прилагат по аналогия към доказването на разпоредбите от националното законодателство, които придават правно действие на нерегистрирана марка.


(1)  Регламент (ЕО) № 207/2009 на Съвета от 26 февруари 2009 година относно марката на Общността (кодифицирана версия) (Текст от значение за ЕИП)

OB 2009, L 78, стр. 1

(2)  Регламент (ЕО) № 2868/95 на Комисията от 13 декември 1995 година за прилагане на Регламент (ЕО) № 40/94 на Съвета относно марката на Общността

OB 1995, L 303, стр. 1; Специално българско издание: глава 17, том 1, стр. 189


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/8


Жалба, подадена на 15 септември 2016 г. от TeamBank AG Nürnberg срещу решението, постановено от Общия съд (четвърти състав) на 20 юли 2016 г. по дело T-745/14, TeamBank/EUIPO — Easy Asset Management (EASY CREDIT)

(Дело C-495/16)

(2017/C 078/11)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: TeamBank AG Nürnberg (представител: D. Terheggen, Rechtsanwalt)

Други страни в производството: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO), Easy Asset Management AD

Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/8


Преюдициално запитване от Verwaltungsgerichtshof (Австрия), постъпило на 17 ноември 2016 г. — Firma Hans Bühler KG

(Дело C-580/16)

(2017/C 078/12)

Език на производството: немски

Запитваща юрисдикция

Verwaltungsgerichtshof

Страни в главното производство

Жалбоподател в ревизионното производство: Firma Hans Bühler KG

Преюдициални въпроси

1)

Трябва ли член 141, буква в) от Директива 2006/112 (1), от чиято разпоредба съгласно член 42 (във връзка с член 197) от Директива 2006/112 зависи неприлагането на член 41, параграф 1 от същата директива, да се тълкува в смисъл, че посоченото там условие не е изпълнено, ако данъчнозадълженото лице е установено и идентифицирано за целите на ДДС в тази държава членка, в която е започнало изпращането или превозът на стоките, също и когато за конкретното вътреобщностно придобиване на стоки данъчнозадълженото лице използва идентификационен номер по ДДС от друга държава членка?

2)

Трябва ли членове 42 и 265 във връзка с член 263 от Директива 2006/112 да се тълкуват в смисъл, че само представената в срок обобщена декларация води до неприлагането на член 41, параграф 1 от Директива 2006/112?


(1)  Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 347, 2006 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 9, том 3, стр. 7 и поправки в OB L 74, 2011 г., стр. 3, OB L 249, 2012 г., стр. 15 и ОВ L 323, 2015 г., стр. 31).


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/9


Иск, предявен на 30 ноември 2016 г. — Европейска комисия/Словашка република

(Дело C-626/16)

(2017/C 078/13)

Език на производството: словашки

Страни

Ищец: Европейска комисия (представители: E. Sanfrutos Cano и A. Tokár)

Ответник: Словашка република

Искания на ищеца

Комисията иска от Съда:

1.

Да обяви, че като не е приела необходимите мерки, за да се съобрази с решение на Съда по дело C-331/11, Комисия/Словакия, с което Съдът обявява, че Словашката република не е изпълнила задълженията си по член 14, букви а)—в) от Директива 1999/31/ЕО на Съвета от 26 април 1999 година относно депонирането на отпадъци (1), Словашката република не е изпълнила задълженията си по член 260, параграф 1 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

2.

Да осъди Словашката република да заплати на Европейската комисия по сметка „собствени ресурси на Европейския съюз“:

а)

периодична имуществена санкция в размер на 6 793,80 EUR за всеки ден забава при приемането от страна на Словашката република на необходимите мерки за изпълнение на решение на Съда по дело C-331/11, Комисия/Словакия, считано от датата на постановяване на решението по настоящото дело до приемането от страна на Словашката република на необходимите мерки за изпълнението на посоченото решение на Съда по дело C-331/11, Комисия/Словакия,

b)

фиксирана сума в размер на 743,60 EUR дневно, но в общ размер не по-малко от 939 000 EUR, за всеки ден забава при приемането от страна на Словашката република на необходимите мерки за изпълнение на решение на Съда по дело C-331/11, Комисия/Словакия, считано от 25 април 2013 г., денят на произнасяне на посоченото решение:

до датата на постановяване на решението по настоящото дело, или

до датата на приемане от страна на Словашката република на необходимите мерки за изпълнение на решението на Съда по дело C 331/11, Комисия/Словакия; и

3.

Да осъди Словашката република да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

На 25 април 2013 г. Съдът постановява решение по дело C-331/11, Комисия/Словакия, с което установява, че като е допуснала експлоатирането на депото за отпадъци Žilina — Považský Chlmec без план за подобряване на условията в депото и без да е прието окончателно решение по въпроса дали може да се продължи експлоатацията му въз основа на одобрен план за подобрение, Словашката република не е изпълнила задълженията си по член 14, букви а)—в) от Директива 1999/31/ЕО на Съвета от 26 април 1999 година относно депонирането на отпадъци.

В рамките на досъдебната фаза на производството Словашката република е обявила намерението си да се съобрази с решението на Съда по дело C-331/11 като затвори депото за отпадъци Žilina — Považský Chlmec и заявява, че вече е приела някои мерки в този смисъл.

Европейската комисия обаче стига до извода, че въпреки изявленията на Словашката република все още не са приети необходимите мерки за съобразяване с решението на Съда по дело C-331/11. Поради това Европейската комисия решава да предяви иск по смисъла на член 260 от Договора за функционирането на Европейския съюз.


(1)  ОВ L 182, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 5, стр. 94.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/10


Преюдициално запитване от Rechtbank van koophandel te Antwerpen (Белгия), постъпило на 7 декември 2016 г. — Dyson Ltd, Dyson BV/BSH Home Appliances NV

(Дело C-632/16)

(2017/C 078/14)

Език на производството: нидерландски

Запитваща юрисдикция

Rechtbank van koophandel te Antwerpen

Страни в главното производство

Ищец: Dyson Ltd, Dyson BV

Ответник: BSH Home Appliances NV

Преюдициални въпроси

1)

Може ли точното спазване на Регламента за прахосмукачките (1) (без определения в приложение II към него етикет да бъде допълван с информация относно условията на изпитване, довели до класифицирането в определен клас на енергийна ефективност съгласно приложение I) да се разглежда като заблуждаващо бездействие по смисъла на член 7 от Директивата за нелоялни търговски практики (2)?

2)

Допуска ли регламентът за прахосмукачките към етикета да се добавят и други символи, съобщаващи същата информация?


(1)  Делегиран регламент (ЕС) № 665/2013 на Комисията от 3 май 2013 година за допълване на Директива 2010/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на енергийното етикетиране на прахосмукачки (ОВ L 192, 2013 г., стр. 1).

(2)  Директива 2005/29/ЕО на Европейския Парламент и на Съвета от 11 май 2005 година относно нелоялни търговски практики от страна на търговци към потребители на вътрешния пазар и изменение на Директива 84/450/ЕИО на Съвета, Директиви 97/7/EО, 98/27/EО и 2002/65/EО на Европейския парламент и на Съвета, и Регламент (EО) № 2006/2004 на Европейския парламент и на Съвета („Директива за нелоялни търговски практики“) (ОВ L 149, 2005 г., стр. 22; Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 14, стр. 260).


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/11


Преюдициално запитване от High Court of Justice (Обединено кралство), постъпило на 12 декември 2016 г. — American Express Co./The Lords Commissioners of Her Majesty’s Treasury

(Дело C-643/16)

(2017/C 078/15)

Език на производството: английски

Запитваща юрисдикция

High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court)

Страни в главното производство

Жалбоподател: American Express Co.

Ответник: The Lords Commissioners of Her Majesty’s Treasury

Преюдициални въпроси

1)

Прилага ли се задължението за достъп, предвидено в член 35, параграф 1 от Директива (ЕС) 2015/2366 (1) („Втора директива за платежните услуги“), спрямо платежна схема, спрямо която съгласно член 35, параграф 2, буква б) от Втората директива за платежните услуги то иначе не би се прилагало, (i) тъй като тя сключва споразумения за сътрудничество на различни марки с партньори в рамките на сътрудничество на различни марки, които не предлагат платежни услуги в посочената система във връзка с предлаганите в рамките на сътрудничеството на различни марки продукти, и/или (ii) тъй като използва представител, който да доставя платежни услуги, като действа от нейно име?

2)

Ако отговорът на първият въпрос е утвърдителен, невалиден ли е член 35, параграф 1 от Втората директива за платежните услуги, доколкото в него се предвижда, че задължението за достъп се прилага спрямо платежните системи с такива споразумения, поради:

a)

липса на мотиви в съответствие с член 296 ДФЕС,

б)

явна грешка в преценката, и/или

в)

нарушение на принципа на пропорционалност?


(1)  Директива (ЕС) 2015/2366 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2015 година за платежните услуги във вътрешния пазар, за изменение на директиви 2002/65/ЕО, 2009/110/ЕО и 2013/36/ЕС и Регламент (ЕС) № 1093/2010 и за отмяна на Директива 2007/64/ЕО (ОВ 2015 г., L 337, стр. 35).


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/11


Преюдициално запитване от Nejvyšší soud České republiky (Върховен съд на Чешката република), постъпило на 19 декември 2016 г. — Jitka Svobodová/Česká republika — Okresní soud v Náchodě

(Дело C-653/16)

(2017/C 078/16)

Език на производството: чешки

Запитваща юрисдикция

Nejvyšší soud České republiky

Страни в главното производство

Жалбоподател: Jitka Svobodová

Ответник: Česká republika — Okresní soud v Náchodě

Преюдициални въпроси

1)

Чешката правна уредба, съгласно която съдиите нямат право на възнаграждение за дежурства, макар други работници и служители (в публичния и частния сектор) да имат право на такова възнаграждение съгласно Кодекса на труда или други нормативни актове, създава ли неравно третиране в областта на възнагражденията, забранено с Директива 2000/78/ЕО на Съвета (1)?

2)

Чешката правна уредба, съгласно която всички съдии (в зависимост от годините трудов стаж) получават едно и също възнаграждение, макар всеки от тях да дежури различен брой часове, създава ли неравно третиране в областта на възнагражденията, забранено с Директива 2000/78/ЕО на Съвета?


(1)  Директива 2000/78/ЕО на Съвета от 27 ноември 2000 година за създаване на основна рамка за равно третиране в областта на заетостта и професиите (ОВ L 303, 2000 г., стр. 16; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 6, стр. 7).


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/12


Преюдициално запитване от College van Beroep voor het Bedrijfsleven (Нидерландия), постъпило на 23 декември 2016 г. — M.N.J.P.W. Nooren & J.M.F.D.C. Nooren, наследници на M.N.F.M. Nooren/Staatssecretaris van Economische Zaken

(Дело C-667/16)

(2017/C 078/17)

Език на производството: нидерландски

Запитваща юрисдикция

College van Beroep voor het Bedrijfsleven

Страни в главното производство

Жалбоподатели: M.N.J.P.W. Nooren & J.M.F.D.C. Nooren, наследници на M.N.F.M. Nooren

Ответник: Staatssecretaris van Economische Zaken

Преюдициални въпроси

1)

Предвидил ли е законодателят на Съюза в членове 70, 71 и 72 от Регламент (ЕО) № 1122/2009 (1) на Комисията от 30 ноември 2009 година за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета относно кръстосано спазване, модулация и интегрираната система за администриране и контрол по схемите за директно подпомагане на земеделски производители, предвидени за посочения регламент, както и за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета относно кръстосано спазване по предвидената схема за подпомагане на лозаро-винарския сектор, че — в дело като настоящото където става въпрос за неколкократни неспазвания на правилата в една и съща област, за която са установени изисквания за кръстосано спазване — е налице възможност за събиране на намаленията на помощта, когато, от една страна, изискванията за кръстосано спазване не са изпълнени по небрежност — в някои случаи неспазването е при условията на повторност, а в други не — а от друга страна, са допуснати и умишлени неспазвания на изискванията за кръстосано спазване?

2)

При утвърдителен отговор, кой член или част от разпоредба съставлява правното основание за това и какво е правилото за изчисляване при това събиране?

3)

При отрицателен отговор, следва ли правно основание за това да бъде намерено на друго място в правото на Съюза?


(1)  ОВ L 316, 2009 г., стр. 65.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/13


Преюдициално запитване от Conseil d'État (Белгия), постъпило на 29 декември 2016 г. — Inter-Environnement Bruxelles ASBL, Groupe d’Animation du Quartier Européen de la Ville de Bruxelles ASBL, Association du Quartier Léopold ASBL, Brusselse Raad voor het Leefmilieu ASBL, Pierre Picard, David Weytsman/Région de Bruxelles-Capitale

(Дело C-671/16)

(2017/C 078/18)

Език на производството: френски

Запитваща юрисдикция

Conseil d'État

Страни в главното производство

Жалбоподатели: Inter-Environnement Bruxelles ASBL, Groupe d’Animation du Quartier Européen de la Ville de Bruxelles ASBL, Association du Quartier Léopold ASBL, Brusselse Raad voor het Leefmilieu ASBL, Pierre Picard, David Weytsman

Ответник: Région de Bruxelles-Capitale

Преюдициални въпроси

Трябва ли член 2, буква a) от Директива 2001/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 27 юни 2001 година относно оценката на последиците на някои планове и програми върху околната среда (1) да се тълкува в смисъл, че понятието „планове и програми“ включва приет от регионален орган градоустройствен правилник:

който съдържа карта, определяща територията, за която е приложим, ограничена само до един квартал, и обособяваща в нея различни части, по отношение на които се прилагат различни правила за разполагане и височина на сградите, и

който предвижда също и конкретни разпоредби за устройство на площите около сградите, както и конкретни указания за пространственото прилагане на някои правила, определени с оглед на улиците, прави, перпендикулярни на тези улици линии и разстоянията спрямо уличната регулационна линия, и

който има за цел преустройство на съответния квартал, и

който определя правилата за това какво трябва да съдържа преписката по искане за разрешение за строеж, подлежащо на оценка на последиците върху околната среда в квартала?


(1)  ОВ L 197, стр. 30; Специално издание на български език, 2007 г., глава 15, том 7, стр. 135.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/13


Жалба, подадена на 23 декември 2016 г. от Dr. August Wolff GmbH & Co. KG Arzneimittel и Remedia d.o.o. срещу решението, постановено от Общия съд (пети състав) на 20 октомври 2016 г. по дело T-672/14, Dr. August Wolff GmbH & Co. KG Arzneimittel und Remedia d.o.o./Европейска комисия

(Дело C-680/16 P)

(2017/C 078/19)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподатели: Dr. August Wolff GmbH & Co. KG Arzneimittel, Remedia d.o.o. (представители: P. Klappich и C. Schmidt, Rechtsanwälte)

Друга страна в производството: Европейска комисия

Искания на жалбоподателите

Жалбоподателите искат от Съда:

1.

Да отмени решение на Общия съд от 20 октомври 2016 г. по дело T-672/14, както и Решение за изпълнение C(2014) 6030 окончателен на ответника от 19 август 2014 година относно разрешенията за търговия, съгласно член 31 от Директива 2001/83/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, с лекарствени продукти за хуманна употреба, предназначени за локално приложение и с високо съдържание на естрадиол, в частта му, в която за посочените в приложение I и непосочени в него лекарствени продукти с локално приложение, съдържащи 0,01 % естрадиол, държавите членки се задължават да спазват предвидените в Решението за изпълнение задължения, с изключение на ограничението, че споменатите в приложение I от Решението за изпълнение лекарствени продукти с локално приложение, съдържащи 0,01 % естрадиол, могат да се прилагат само вътрешновагинално.

2.

При условията на евентуалност, да отмени посоченото в точка 1 решение на Общия съд и да върне делото на последния.

3.

Да осъди ответника в производството по обжалване да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

1.

Първо основание на жалбата: нарушение на членове 31 и 32 от Директива 2001/83/ЕО

В тази връзка се посочва, че от формална гледна точка обжалваното решение за изпълнение се основава на незаконосъобразно образувано и проведено производство. Жалбоподателите изтъкват най-напред, че обратно на предвиденото в член 31, параграф 1, първо изречение от Директива 2001/83 (1), производството е започнало не преди, а след постановяването на отказ за издаване на последващо разрешение за лекарствения продукт. Освен това поради липсата на актуални съобщения относно свързани със сигурността опасения, не било налице специално засягане на интересите на Съюза. В допълнение определянето на член на Комитета по лекарствените продукти за хуманна употреба (CHMP) за основен докладчик от започналата производството държава членка обосновавало нарушение на принципа на внимателно и безпристрастно разглеждане в съответствие с член 41, параграф 1 от Хартата на основните права на Европейския съюз. Обективна и субективна пристрастност била обаче налице, когато към момента на образуване на производството на национално ниво е висящ още един правен спор между държавата членка, която определя основния докладчик, и притежателя на разрешението, поради отказа за издаване на последващо разрешение за лекарствения продукт. На последно място, жалбоподателите изтъкват нарушение на правото на изслушване, тъй като в производството пред CHMP първият жалбоподател не е бил изслушан по въпроса за планираното съдържание на изменението на разрешението.

2.

Второ основание: нарушение на член 116, първо изречение и на член 126, първо изречение от Директива 2001/83/ЕО

В това отношение жалбоподателите посочват най-напред нарушение на принципите на разпределение на доказателствената тежест, тъй като CHMP основавал изменената оценка на отношението полза/риск само на липсата на изследвания относно единствено хипотетично обоснован риск. Извършената от CHMP оценка на риска била погрешна и тъй като не били взети в достатъчна степен предвид данните, свързани с фармакологичната бдителност. По-специално не било взето предвид обстоятелството, че за над 45 години присъствие на пазара нямало обратна информация за сериозни рискове при прилагането на лекарствения продукт, която да потвърждава хипотетично обоснованите от CHMP рискове. Освен това жалбоподателите твърдят, че докладът на CHMP не съдържа никакви логични и научнообосновани доводи в подкрепа на хипотетичните рискове.

3.

Трето основание: нарушение на принципите на пропорционалност и на равно третиране

Жалбоподателите посочват най-напред нарушение на принципа на пропорционалност, тъй като във всички случаи на равнище правни последици трябвало да се вземе предвид, че става въпрос за хипотетично обосновани рискове, чието осъществяване е изключително нереалистично. Поради това пропорционално щяло да бъде да се актуализират предупрежденията или да се разпореди провеждането на проучване на безопасността. Освен това изключването на повторното използване нарушавало принципа на равно третиране, тъй като при сходни лекарствени продукти било извършено единствено актуализиране на предупрежденията. В допълнение, изключването на повторното използване било разпоредено единствено при лекарствени продукти, при които съществувал доказан риск от животозастрашаващо засягане на здравето.


(1)  Директива 2001/83/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 6 ноември 2001 година за утвърждаване на кодекс на Общността относно лекарствени продукти за хуманна употреба (ОВ L 311, стр. 67; Специално издание на български език, 2007 г., глава 13, том 33, стр. 3).


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/15


Преюдициално запитване от Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) (Обединено кралство), постъпило на 6 януари 2017 г. — Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs/DPAS Limited

(Дело C-5/17)

(2017/C 078/20)

Език на производството: английски

Запитваща юрисдикция

Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber)

Страни в главното производство

Ищец/Жалбоподател: Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs

Ответник: DPAS Limited

Преюдициални въпроси

С оглед на член 135, параграф 1, буква г) от Директива 2006/112/ЕО (1) на Съвета (Основната директива за ДДС) и тълкуванията на тази разпоредба, дадени от Съда на ЕС по делата AXA, Bookit II и NEC, Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber), поставя на Съда на Европейския съюз следните преюдициални въпроси:

1)

Представлява ли освободена доставка на услуги за превод или плащане по смисъла на член 135, параграф 1, буква г) от Основната директива за ДДС услуга като извършваната от данъчнозадълженото лице по настоящото дело, състояща се от указание — въз основа на нареждане за директен дебит — данъчнозадълженото лице да изтегли чрез директен дебит определена парична сума от банковата сметка на пациента и след удържане на възнаграждението си да я прехвърли на зъболекаря на пациента и на застрахователя?

По-специално, навеждат ли решенията по делата Bookit II и NEC на извода, че освобождаването от ДДС по член 135, параграф 1, буква г) не е приложимо за услуга като извършваната от данъчнозадълженото лице по настоящото дело, която не включва дебитирането или кредитирането от самото данъчнозадължено лице на никакви контролирани от него сметки, но която при превод на средства е от основно значение за този превод? Или решението по дело AXA навежда на обратния извод?

2)

Какви релевантни принципи следва да се приложат, когато се определя дали услуга като извършваната от данъчнозадълженото лице по настоящото дело попада в обхвата на понятието „събиране на дългове“ по смисъла на член 135, параграф 1, буква г)? По-специално, ако (както е постановил Съдът в решението си по дело AXA по отношение на същата или много сходна услуга) тази услуга представлява събиране на дългове, когато се предоставя на лицето, на което се дължи плащането (а именно зъболекарите по настоящото дело и по дело AXA), представлява ли тя също събиране на дългове и когато се предоставя на лицето, което дължи плащането (а именно пациентите по настоящото дело)?


(1)  Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност (OВ 2006, L 347, стp. 1, Специално издание на български език, 2007 г., глава 9, том 3, стр. 7).


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/15


Преюдициално запитване от Court of Appeal (Обединено кралство), постъпило на 16 януари 2017 г. — Grenville Hampshire/The Board of the Pension Protection Fund

(Дело C-17/17)

(2017/C 078/21)

Език на производството: английски

Запитваща юрисдикция

Court of Appeal

Страни в главното производство

Жалбоподател: Grenville Hampshire

Ответник: The Board of the Pension Protection Fund

Преюдициални въпроси

1.

Изисква ли член 8 от Директива 80/987/ЕИО (1) (понастоящем заменен с член 8 от Директива 2008/94/ЕО (2)) от държавите членки да гарантират, че всеки отделен работник или служител ще получи поне 50 % от стойността на придобитите от него права във връзка с пенсии, в случай че работодателят му изпадне в неплатежоспособност (с изключение единствено на случаите на злоупотреба, за които се прилага член 10, буква а) от посочената директива)?

2.

При условията на евентуалност, в зависимост от констатациите на националните юрисдикции относно обстоятелствата по делото, достатъчно ли е в съответствие с член 8 от Директива 80/987/ЕИО в държава членка да съществува система за закрила, при която работниците и служителите обикновено получават повече от 50 % от стойността на придобитите от тях права във връзка с пенсии, но отделни работници или служители получават по-малко от 50 % поради:

(i)

наличието на финансов таван на сумата на обезщетението, изплащано на работниците и служителите (по-конкретно тези, които не са навършили нормалната пенсионна възраст по тяхната пенсионна схема към момента на настъпване на неплатежоспособността на работодателя); и/или

(ii)

наличието на правила за ограничаване на годишното увеличение на изплащаното на работниците и служителите обезщетение или на годишната преоценка на правата им преди достигане на пенсионна възраст?

3.

Член 8 от Директива 80/987/ЕИО има ли директен ефект с оглед на обстоятелствата по настоящото дело?


(1)  Директива 80/987/ЕИО от 20 октомври 1980 година за сближаване на законодателствата на държавите членки относно закрилата на работниците и служителите в случай на неплатежоспособност на техния работодател (ОВ L 283, 1980 г., стр. 23; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 1, стр. 197).

(2)  Директива 2008/94/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 октомври 2008 година относно закрилата на работниците и служителите в случай на неплатежоспособност на техния работодател (ОВ L 283, 2008 г., стр. 36).


Общ съд

13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/17


Решение на Общия съд от 25 януари 2017 г. — Rusal Armenal/Съвет

(Дело T-512/09) (1)

((Дъмпинг - Внос на някои видове алуминиево фолио с произход от Армения, Бразилия и Китай - Окончателно антидъмпингово мито - Статут на предприятие, работещо в условията на пазарна икономика - Член 2, параграф 7, буква б) и буква в), второ тире от Регламент (ЕО) № 384/96 - Кумулативна оценка на вноса, предмет на антидъмпингово разследване - Член 3, параграф 4, букви a) и б) от Регламент № 384/96 - Предложение за поемане на гаранции - Член 8, параграф 3 от Регламент № 384/96))

(2017/C 078/22)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Rusal Armenal ZAO (Ереван, Армения) (представители: Б. Евтимов, Е. Боровиков, адвокати, и D. O’Keeffe, solicitor)

Ответник: Съвет на Европейския съюз (представители: първоначално S. Boelaert и J.-P. Hix, а впоследствие J.-P. Hix, подпомаган от B. O’Connor, solicitor и S. Gubel, адвокат)

Встъпили страни в подкрепа на ответника: Европейски парламент (представители: D. Warin и A. Auersperger Matić) и Европейска комисия (представители: J.-F. Brakeland, M. França и A. Demeneix)

Предмет

Жалба на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Регламент (ЕО) № 925/2009 на Съвета от 24 септември 2009 година за налагане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на някои видове алуминиево фолио с произход от Армения, Бразилия и Китайската народна република (OВ L 262, 2009 г., стр. 1)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Rusal Armenal ZAO понася собствените си съдебни разноски, както и тези на Съвета на Европейския съюз, направени в производствата пред Общия съд и пред Съда.

3)

Европейският парламент и Европейската комисия понасят собствените си съдебни разноски.


(1)  ОВ C 80, 27.3.2010 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/17


Решение на Общия съд от 26 януари 2017 г. — Комисия/Verile и Gjergji

(Дело T-104/14 P-INTP) (1)

((Производство - Тълкуване на съдебно решение))

(2017/C 078/23)

Език на производството: френски

Страни

Молител: Европейска комисия (представители: D. Martin и G. Gattinara)

Други страни в производството: Marco Verile (Кадрецате, Италия) и Anduela Gjergji (Брюксел, Белгия) (представители: J.-N. Louis и N. de Montigny, avocats)

Предмет

Молба за тълкуване на решение от 13 октомври 2015 г., Комисия/Verile и Gjergji (T-104/14 P, EU:T:2015:776)

Диспозитив

1)

Точка 3 от диспозитива на решение от 13 октомври 2015 г, Комисия/Verile и Gjergji (T-104/14 P), трябва да се тълкува в смисъл, че се отнася както до съдебните разноски във връзка с производството по обжалване, така и до тези във връзка с първоинстанционното производство.

2)

Осъжда г-н Verile и г-жа Gjergji, от една страна, и Европейската комисия, от друга страна, да понесат собствените си разноски във връзка с производството за тълкуване на решението.

3)

Оригиналът на настоящото съдебно решение се прилага към оригинала на тълкуваното съдебно решение, в полето на което се прави отбелязване за настоящото съдебно решение.


(1)  ОВ C 151, 19.5.2014 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/18


Решение на Общия съд от 1 февруари 2017 г. — Kendrion/Европейски съюз

(Дело T-479/14) (1)

((Извъндоговорна отговорност - Прецизност на исковата молба - Допустимост - Член 47 от Хартата на основните права - Разумен срок за произнасяне - Имуществена вреда - Лихви върху неизплатената сума от глобата - Разноски за банкова гаранция - Неимуществена вреда - Причинно-следствена връзка))

(2017/C 078/24)

Език на производството: нидерландски

Страни

Ищец: Kendrion NV, (Zeist, Нидерландия) (представители: първоначално P. Glazener и T. Ottervanger, впоследствие Т. Ottervanger, адвокати)

Ответник: Европейски съюз, представляван от Съда на Европейския съюз (представители: първоначално A. Placco, впоследствие J. Inghelram и E. Beysen)

Встъпила страна в подкрепа на ответника: Европейска комисия (представители: T. Christoforou, S. Noë и P. Van Nuffel)

Предмет

Иск на основание член 268 ДФЕС за обезщетение за вредите, които ищецът твърди, че е претърпял поради продължителността на производството пред Общия съд по делото, приключило с решение от 16 ноември 2011 г., Kendrion/Комисия (T-54/06, непубликувано, EU:T:2011:667).

Диспозитив

1)

Осъжда Европейския съюз, представляван от Съда на Европейския съюз, да заплати на Kendrion NV обезщетение в размер на 588 769,18 EUR за претърпяната от това дружество имуществена вреда поради нарушение на разумния срок за произнасяне по делото, приключило с решение от 16 ноември 2011 г., Kendrion/Комисия (T-54/06, непубликувано, EU:T:2011:667).

2)

Осъжда Европейския съюз, представляван от Съда на Европейския съюз, да заплати на Kendrion NV обезщетение в размер на 6 000 EUR за претърпяната от това дружество неимуществена вреда поради нарушение на разумния срок за произнасяне по дело T-54/06.

3)

Всяко от обезщетенията, посочени в точки 1) и 2) по-горе, се увеличава с мораторни лихви, считано от обявяването на това решение до окончателното им изплащане, в размер на лихвения процент, определен от Европейската централна банка (ЕЦБ) за нейните основни операции по рефинансиране, увеличен с три и половина процентни пункта.

4)

Отхвърля исковата молба в останалата ѝ част.

5)

Осъжда Съюза, представляван от Съда на Европейския съюз, да понесе собствените си съдебни разноски и тези на Kendrion, отнасящи се до възражението за недопустимост, по което е постановено определение от 6 януари 2015 г., Kendrion/Европейски съюз (T-479/14, непубликувано, EU:T:2015:2)

6)

Kendrion, от една страна, и Съюзът, представляван от Съда на Европейския съюз, от друга, понасят направените от тях съдебни разноски в производството, приключило с настоящото съдебно решение.

7)

Европейската комисия понася направените от нея съдебни разноски.


(1)  ОВ C 253, 4.8.2014 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/19


Решение на Общия съд от 26 януари 2017 г. — TV1/Комисия

(Дело T-700/14) (1)

((Обществени поръчки за услуги - Процедура за представяне на оферти - Доставка на услуги по интегрирано аудиовизуално изготвяне, разпространяване и архивиране - Отхвърляне на офертата на оферент - Възлагане на поръчката на друг оферент - Оферта с необичайно ниска стойност - Задължение да се поискат уточнения - Задължение за мотивиране - Прозрачност - Равно третиране и недопускане на дискриминация - Явна грешка в преценката))

(2017/C 078/25)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: TV1 GmbH (Унтерфьоринг, Германия) (представители: C. Scherer-Leydecker, J. Mey и A. Rausch, avocats)

Ответник: Европейска комисия (представители: първоначално F. Moro и M. Noll Ehlers, впоследствие F. Moro и T. Maxian Rusche, и накрая T. Maxian Rusche и A. Katsimerou)

Предмет

Основано на член 263 ДФЕС искане за отмяна на решението на Комисията, с което е отхвърлена подадената от жалбоподателя оферта за обособена позиция № IV, озаглавена „Излъчване, компресия, хостинг и доставка на съдържание“, в рамките на обществена поръчка с референция PO/2014-03/A4 и предмет „[у]слуги по интегрирано аудиовизуално изготвяне, разпространяване и архивиране“, както и на решението, с което Комисията е възложила тази обособена позиция на избрания оферент, и на договора за доставка за услуги, сключен между Комисията и избрания оферент

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда TV1 GmbH да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 409, 17.11.2014 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/20


Решение на Общия съд от 26 януари 2017 г. — Diktyo Amyntikon Viomichanion Net/Комисия

(Дело T-703/14) (1)

((Арбитражна - Договор Firerob, сключен по Седмата рамо програма в рамките на за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2007— 2013г.) - Допустими разходи - Искане за възстановяване на сумите, заплатени на жалбоподателя - Делегиране на правомощия - Допустимост - Злоупотреба с договорни права - Оправдани правни очаквания - Пропорционалност))

(2017/C 078/26)

Език на производството: гръцки

Страни

Жалбоподател: Diktyo Amyntikon Viomichanion Net AEVE (Кайсариани, Гърция) (представители: K. Damis и E. Chrysochoïdou, адвокати)

Ответник: Европейска комисия (представители: R. Lyal, M. Konstantinidis и A. Kyratsou)

Предмет

Жалба на основание 272 ДФЕС, с която се иска от Общия съд, от една страна, да установи, че Комисията не е изпълнила договорните си задължения, като е издала дебитно известие № 3241409008 от 25 юли 2014 г. и, че декларираните от жалбоподателя разходи по договор FP7-SME-2007-222303 във връзка с осъществяването на проекта „FIREROB — Autonomous Fire-Fighting Robotic Vehicle“ са допустими и от друга страна, да осъди Комисията да издаде кредитно известие за сумата от 64 574,73 EUR

Диспозитив

1)

Отхвърля възражението за недопустимост.

2)

Отпада основанието за произнасяне по настоящата жалба в частта относно искането за възстановяване на сумата, надвишаваща 37 247,05 EUR, заедно с лихвите, считано от 9 септември 2014 г.

3)

Европейската комисия е нарушила задълженията, произтичащи от договор FP7-SME-2007-222303 във връзка с осъществяването на проекта „FIREROB — Autonomous Fire-Fighting Robotic Vehicle“, като е поискала от Diktyo Amyntikon Viomichanion Net AEVE да възстанови сума, надвишаваща 9 007 EUR, заедно с лихвите, считано от 9 септември 2014 г.

4)

Отхвърля жалбата в останалата част.

5)

Комисията следва да заплати три четвърти от направените от нея разноски, както и три четвърти от разноските на Diktyo Amyntikon Viomichanion Net, включително разноските по обезпечителното производство.

6)

Diktyo Amyntikon Viomichanion Net следва да заплати една четвърт от направените от него разноски, както и една четвърт от разноските на Комисията, включително разноските по обезпечителното производство.


(1)  ОВ C 448, 15.12.2014 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/21


Решение на Общия съд от 1 февруари 2017 г. — Aalberts Industries/Европейски съюз

(Дело T-725/14) (1)

((Извъндоговорна отговорност - Член 47 от Хартата на основните права - Разумен срок за произнасяне - Характерни обстоятелства по делото - Значение на спора - Сложност на спора - Действия на страните и искания в хода на производството - Липса на период на необосновано бездействие))

(2017/C 078/27)

Език на производството: нидерландски

Страни

Ищец: Aalberts Industries NV (Утрехт, Нидерландия) (представители: R. Wesseling и M. Tuurenhout, адвокати)

Ответник: Европейски съюз, представляван от Съда на Европейския съюз (представители: първоначално A. Placco, впоследствие J. Inghelram и E. Beysen)

Встъпила страна в подкрепа на ответника: Европейска комисия (представители: S. Noë, P. van Nuffel и V. Bottka)

Предмет

Иск на основание член 268 ДФЕС за обезщетение за вредите, които ищецът твърди, че е претърпял поради продължителността на производството пред Общия съд по делото, приключило с решение от 24 март 2011 г., Aalberts Industries и др./Комисия (T-385/06, EU:T:2011:114).

Диспозитив

1)

Отхвърля исковата молба.

2)

Осъжда Европейския съюз, представляван от Съда на Европейския съюз, да понесе собствените си съдебни разноски и тези на Aalberts Industries NV, които се отнасят до повдигнатото от Съда на Европейския съюз възражение за недопустимост, по което е постановено определение от 13 февруари 2015 г., Aalberts Industries/Европейски съюз (T-725/14, непубликувано, EU:T:2015:107).

3)

Осъжда Aalberts Industries да понесе собствените си съдебни разноски и тези на Съюза, представляван от Съда на Европейския съюз, в производството, приключило с настоящото решение.

4)

Европейската комисия понася направените от нея съдебни разноски.


(1)  ОВ C 431, 1.12.2014 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/21


Решение на Общия съд от 1 февруари 2017 г. — Gómez Echevarría/EUIPO — M and M Direct (wax by Yuli’s)

(Дело T-19/15) (1)

((Марка на Европейския съюз - Производство за обявяване на недействителност - Фигуративна марка на Европейския съюз „wax by Yuli’s“ - По-ранна словна марка на Европейския съюз „MADWAX“ и по-ранна национална фигуративна марка „wax“ - Член 53, параграф 1, буква a) от Регламент (ЕО) № 207/2009 - Вероятност от объркване - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 207/2009 - Обхват на преценката, извършвана от апелативния състав - Член 64, параграф 1 от Регламент № 207/2009 - Право на защита - Член 41, параграф 2, буква a) от Хартата на основните права - Злоупотреба с право - Разходи за представителство пред EUIPO - Член 85, параграф 1 от Регламент № 207/2009))

(2017/C 078/28)

Език на производството: испански

Страни

Жалбоподател: Yuleidy Caridad Gómez Echevarría (Беналмадена, Испания) (представител: E. López-Chicheri y Selma, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: S. Palmero Cabezas)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: M and M Direct Ltd (Лондон, Обединено кралство

Предмет

Жалба срещу решение на първи апелативен състав на EUIPO от 6 ноември 2014 г. (преписка R 951/2014-1), постановено в производство за обявяване на недействителност със страни M and M Direct и г-жа Gómez Echevarría

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда г-жа Yuleidy Caridad Gómez Echevarría да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 89, 16.3.2015 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/22


Решение на Общия съд от 2 февруари 2017 г. — International Management Group/Комисия

(Дело T-29/15) (1)

((Сътрудничество за развитие - Годишна програма за действие за 2013 г. в полза на Мианмар/Бирма, която следва да бъде финансирана от общия бюджет на Съюза - Решение по изпълнението на бюджета - Изменение - Жалба за отмяна - Обжалваем акт - Допустимост - Задължение за мотивиране - Принцип на добро финансово управление - Принцип на добра администрация - Прозрачност - Способ за защита - Оправдани правни очаквания))

(2017/C 078/29)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: International Management Group (Брюксел, Белгия) (представители: M. Burgstaller, C. Farrell, solicitors, и E. Wright, barrister)

Ответник: Европейска комисия (представители: J. Baquero Cruz и S. Bartelt)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяната на Решение за изпълнение C(2014) 9787 окончателен на Комисията от 16 декември 2014 г. за изменение на Решение за изпълнение C(2013) 7682 окончателен относно годишната програма за действие за 2013 г. в полза на Мианмар/Бирма, която следва да бъде финансирана от общия бюджет на Европейския съюз

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда International Management Group да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 81, 9.3.2015 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/23


Решение на Общия съд от 2 февруари 2017 г. — European Dynamics Luxembourg и Evropaïki Dynamiki/Комисия

(Дело T-74/15) (1)

((Жалба за отмяна - Обществени поръчки за услуги - Процедура за възлагане на обществени поръчки на Съюза - Предоставяне на услуги за развитие, проучвания и подкрепа на информационните системи (ESP DESIS III) - Искания за предоставяне на услуги, направени в рамките на същата партида - Механизъм за подновяване на състезателната процедура - Отхвърляне на оферти - Критерии за възлагане - Задължение за мотивиране - Оферта с необичайно ниска стойност - Искане за обезщетение за вреди и загуби))

(2017/C 078/30)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: European Dynamics Luxembourg SA (Люксембург, Люксембург), и Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Атина, Гърция) (представители: първоначално I. Ampazis и M. Sfyri, впоследствие M. Sfyri, C.-N. Dede и D. Papadopoulou, адвокати)

Ответник: Европейска комисия (представители: първоначално L. Cappelletti и F. Moro, подпомагани от P. Wytinck и B. Hoorelbeke, адвокати, впоследствие F. Moro, подпомаган от P. Wytinck и B. Hoorelbeke, адвокати, и накрая F. Moro и S. Delaude, подпомагани от P. Wytinck и B. Hoorelbeke, адвокати)

Предмет

От една страна, жалба на основание член 263 ДФЕС за отмяна на решения на Комисията, с които се отхвърлят офертите, подадени от жалбоподателите по покана за оферти DESIS III-000455-6000494078-REQ-01 за създаване на прототип на инструмент за съставяне на интерактивен профил и по покана за оферти DESIS III-000485-600049078-REQ-01 за създаване на модул за регистъра EuroGroups в рамките на партида № 4 от обществена поръчка DIGIT/R2/PO/2013/029 (JO 2013/S 219-380314), и от друга страна, искане на основание член 268 ДФЕС за обезщетение поради пропуснатата възможност за изпълнение на втория разглеждан договор.

Диспозитив

1)

Отменя решението на Комисията, съдържащо се в писмо от 8 декември 2014 г., с което се отхвърля офертата, подадена от жалбоподателите по покана за оферти DESIS III-000455-6000494078-REQ-01 за създаване на прототип на инструмент за съставяне на интерактивен профил.

2)

Отхвърля останалата част от жалбата.

3)

Всяка от страните понася направените от нея съдебни разноски.


(1)  ОВ C 171, 26.5.2015 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/23


Жалба, подадена на 25 януари 2017 г. — Almaz-Antey Air and Space Defence/Съвет

(Дело T-255/15)

((Обща външна политика и политика на сигурност - Ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна - Замразяване на средства - Юридическо лице, което подпомага материално или финансово действия, подкопаващи или заплашващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна - Пропорционалност - Задължение за мотивиране - Право на защита - Право на ефективна съдебна защита - Основни права - Явна грешка в преценката))

(2017/C 078/31)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Joint-Stock Company „Almaz-Antey“ Air и Space Defence Corp., по-рано OAO Concern PVO Almaz-Antey (Москва, Русия) (представители: A. Haak, C. Stumpf, M. Brüggemann и B. Thiemann, адвокати)

Ответник: Съвет на Европейския съюз (представители: първоначално N. Rouam и J.-P. Hix, а впоследствие J.-P. Hix и P. Mahnič Bruni

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяната на Решение (ОВППС) 2015/432 на Съвета от 13 март 2015 година за изменение на Решение 2014/145/ОВППС относно ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (OВ L 70, 2015 г., стр. 47), на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/427 на съвета от 13 март 2015 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 269/2014 относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (OВ L 70, 2015 г., стр. 1), на Решение (ОВППС) 2015/1524 на Съвета от 14 септември 2015 година за изменение на Решение 2014/145/ОВППС относно ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (ОВ L 239, 2015 г., стр. 157), на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1514 на Съвета от 14 септември 2015 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 269/2014 относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (ОВ L 239, 2015 г., стр. 30), на Решение (ОВППС) 2016/359 на Съвета от 10 март 2016 година за изменение на Решение 2014/145/ОВППС относно ограничителни мерки във връзка с действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (ОВ L 67, 2016 г., стр. 37), на Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/353 на Съвета от 10 март 2016 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 269/2014 относно ограничителни мерки по отношение на действия, подкопаващи или застрашаващи териториалната цялост, суверенитета и независимостта на Украйна (ОВ L 67, 2016 г., стр. 1), както и на писмото на Съвета от 31 юли 2015 г., в частта, в която тези актове се прилагат спрямо жалбоподателя и го оставят в списъците на образуванията, за които се прилагат ограничителни мерки

Диспозитив

1.

Отхвърля жалбата.

2.

Осъжда Joint-Stock Company „Almaz-Antey“ Air and Space Defence Corp. Да заплати съдебните разноски.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/24


Решение на Общия съд от 2 февруари 2017 г. — IMG/Комисия

(Дело T-381/15) (1)

((Защита на финансовите интереси на Съюза - Засилване на мерките за одит и контрол и предупреждение за проверка в рамките на Системата за ранно предупреждение (СРП) - Решение, с което временно се отнема възможността за жалбоподателя да сключва с Комисията договори при непряко управление, с оглед на съмненията относно статута му на международна организация - Жалба за отмяна - Необжалваем акт - Липса на правен интерес - Частична недопустимост - Право на защита - Задължение за мотивиране - Явна грешка в преценката - Пропорционалност - Правна сигурност - Оправдани правни очаквания - Иск за обезщетение))

(2017/C 078/32)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: International Management Group (IMG) (Брюксел, Белгия) (представители: L. Levi и A. Tymen, адвокати)

Ответник: Европейска комисия (представители: J. Baquero Cruz и S. Bartelt)

Предмет

От една страна, искане на основание член 263 ДФЕС за отмяната на писмото на Комисията, с което същата разпорежда засилване на мерките за одит и контрол и отправя предупреждение за проверка като отказва на жалбоподателя възможността да сключва с Комисията договори при непряко управление и, от друга страна, искане на основание член 268 ДФЕС за поправяне на вредите, които жалбоподателят твърди, че е претърпял поради приемането на мерките, предвидени в това писмо

Диспозитив

1)

Липсва основание за произнасяне по жалбата доколкото International Management Group (IMG) иска отмяна на включването му към предупреждение за проверка в системата за ранно предупреждение.

2)

Отхвърля жалбата в останалата ѝ част като недопустима и неоснователна.

3)

Осъжда IMG да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 337, 12.10.2015 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/25


Решение на Общия съд от 26 януари 2017 г. — GGP Italy/Комисия

(Дело T-474/15) (1)

((Защита на здравето и безопасността на потребителите и работниците - Директива 2006/42/ЕО - Предпазна клауза - Национална мярка за изтегляне от пазара и за забрана на пускането на пазара на косачка за трева - Изисквания относно предпазните устройства - Последователни редакции на текста на хармонизиран стандарт - Правна сигурност - Решение на Комисията, с което мярката е обявена за обоснована - Грешка при прилагане на правото))

(2017/C 078/33)

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: Global Garden Products Italy SpA (GGP Italy) (Кастелфанко Венето, Италия) (представители: A. Villani, L. D’Amario и M. Caccialanza, avocats)

Ответник: Европейска комисия (представители: първоначално G. Braga da Cruz и L. Cappelletti, а впоследствие G. Braga da Cruz и C. Zadra)

Встъпила страна в подкрепа на ответника: Република Латвия (представители: I. Kalniņš и D. Pelše)

Предмет

Искане на основание член 263 ДФЕС за отмяна на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/902 на Комисията от 10 юни 2015 година относно мярка, наложена от Латвия в съответствие с Директива 2006/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, състояща се в забрана на пускането на пазара на градинска косачка за трева, производство на GGP Italy SpA (ОВ L 147, 2015 г., стр. 22)

Диспозитив

1)

Отменя Решение за изпълнение (ЕС) 2015/902 на Комисията от 10 юни 2015 година относно мярка, наложена от Латвия в съответствие с Директива 2006/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, състояща се в забрана на пускането на пазара на градинска косачка за трева, производство на GGP Italy SpA.

2)

Отхвърля жалбата в останалата част.

3)

Европейската комисия понася собствените си разноски и разноските, направени от Global Garden Products Italy SpA (GGP Italy) в рамките на настоящото производство и в обезпечителното производство.

4)

Република Латвия понася собствените си съдебни разноски.


(1)  ОВ C 328, 5.10.2015 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/26


Решение на Общия съд от 2 февруари 2017 г. — Mengozzi/EUIPO — Consorzio per la tutela dell’olio extravergine di oliva toscano („TOSCORO“)

(Дело T-510/15) (1)

((Марка на Европейския съюз - Производство за обявяване на недействителност - Словна марка на Европейския съюз „TOSCORO“ - По-ранно защитено географско указание „Toscano“ - Абсолютно основание за отказ - Член 142 от Регламент (ЕО) № 40/94 - Членове 13 и 14 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 - Обявяване на частична недействителност))

(2017/C 078/34)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Roberto Mengozzi (Монако, Монако) (представител: T. Schuffenecker, avocat)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: A. Schifko и S. Crabbe)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Consorzio per la tutela dell’olio extravergine di oliva toscano IGP (Флоренция, Италия) (представител: F. Albisinni, avocat)

Встъпила страна в подкрепа на ответника: Италианска република (представител: G. Palmieri)

Предмет

Жалба срещу решение на втори апелативен състав на EUIPO от 5 юни 2015 г. (преписка R 322/2014-2) относно производство за обявяване на недействителност между Consorzio per la tutela dell’olio extravergine di oliva Toscano IGP и г-н Mengozzi

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда г-н Roberto Mengozzi да заплати, освен собствените си съдебни разноски, и тези на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) и на Consorzio per la tutela dell’olio extravergine di oliva Toscano IGP.

3)

Италианската република понася собствените си съдебни разноски.


(1)  ОВ C 354, 26.10.2015 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/26


Решение на Общия съд от 2 февруари 2017 г. — Marcas Costa Brava/EUIPO — Excellent Brands JMI (Cremcaffé by Julius Meinl)

(Дело T-686/15) (1)

((Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „Cremcaffé by Julius Meinl“ - По-ранна фигуративна марка на Европейския съюз „café crem“ - Относително основание за отказ - Липса на реално използване на по-ранната марка - Член 42, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 207/2009))

(2017/C 078/35)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Marcas Costa Brava, SL (Силс, Испания) (представители: E. Manresa Medina и J. Manresa Medina, avocats)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: M. Fischer)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Excellent Brands JMI Ltd (Баар, Швейцария) (представител: D. Majer, avocat)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 29 септември 2015 г. (преписка R 2517/2014-5) относно производство по възражение между Marcas Costa Brava и Excellent Brands JMI

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Marcas Costa Brava, SL да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 48, 8.2.2016 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/27


Решение на Общия съд от 2 февруари 2017 г. — Marcas Costa Brava/EUIPO — Excellent Brands JMI (Cremcaffé by Julius Meinl)

(Дело T-687/15) (1)

((Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „Cremcaffé by Julius Meinl“ - По-ранна фигуративна марка на Европейския съюз „café crem“ - Относително основание за отказ - Липса на реално използване на по-ранната марка - Член 42, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 207/2009))

(2017/C 078/36)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Marcas Costa Brava, SL (Силс, Испания) (представители: E. Manresa Medina и J. Manresa Medina, avocats)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: M. Fischer)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Excellent Brands JMI Ltd (Баар, Швейцария) (представител: D. Majer, avocat)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 29 септември 2015 г. (преписка R 2757/2014-5) относно производство по възражение между Marcas Costa Brava и Excellent Brands JMI

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Marcas Costa Brava, SL да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 48, 8.2.2016 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/28


Решение на Общия съд от 2 февруари 2017 г. — Marcas Costa Brava/EUIPO — Excellent Brands JMI (Cremcaffé by Julius Meinl)

(Дело T-689/15) (1)

((Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „Cremcaffé by Julius Meinl“ - По-ранна фигуративна марка на Европейския съюз „café crem“ - Относително основание за отказ - Липса на реално използване на по-ранната марка - Член 42, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 207/2009))

(2017/C 078/37)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Marcas Costa Brava, SL (Силс, Испания) (представител(и): E. Manresa Medina и J. Manresa Medina, avocats)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: M. Fischer)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Excellent Brands JMI Ltd (Баар, Швейцария) (представител: D. Majer, avocat)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 28 септември 2015 г. (преписка R 2491/2014-5) относно производство по възражение между Marcas Costa Brava и Excellent Brands JMI

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Marcas Costa Brava, SL да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 48, 8.2.2016 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/28


Решение на Общия съд от 2 февруари 2017 г. — Marcas Costa Brava/EUIPO — Excellent Brands JMI (Cremcaffé)

(Дело T-690/15) (1)

((Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „Cremcaffé“ - По-ранна фигуративна марка на Европейския съюз „café crem“ - Относително основание за отказ - Липса на реално използване на по-ранната марка - Член 42, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 207/2009))

(2017/C 078/38)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Marcas Costa Brava, SL (Силс, Испания) (представители: E. Manresa Medina и J. Manresa Medina, avocats)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: M. Fischer)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Excellent Brands JMI Ltd (Баар, Швейцария) (представител: D. Majer, avocat)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 29 септември 2015 г. (преписка R 2586/2014-5) относно производство по възражение между Marcas Costa Brava и Excellent Brands JMI

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Marcas Costa Brava, SL да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 48, 8.2.2016 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/29


Решение на Общия съд от 2 февруари 2017 г. — Marcas Costa Brava/EUIPO — Excellent Brands JMI (Cremcaffé by Julius Meinl)

(Дело T-691/15) (1)

((Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „Cremcaffé by Julius Meinl“ - По-ранна фигуративна марка на Европейския съюз „café crem“ - Относително основание за отказ - Липса на реално използване на по-ранната марка - Член 42, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 207/2009))

(2017/C 078/39)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Marcas Costa Brava, SL (Силс, Испания) (представители: E. Manresa Medina и J. Manresa Medina, avocats)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: M. Fischer)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Excellent Brands JMI Ltd (Баар, Швейцария) (представител: D. Majer, avocat)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 29 септември 2015 г. (преписка R 2756/2014-5) относно производство по възражение между Marcas Costa Brava и Excellent Brands JMI.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Marcas Costa Brava, SL да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 48, 8.2.2016 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/29


Решение на Общия съд от 26 януари 2017 г. — Opko Ireland Global Holdings/EUIPO — Teva Pharmaceutical Industries (ALPHAREN)

(Дело T-88/16) (1)

((Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за словна марка на Европейския съюз „ALPHAREN“ - По-ранни словни национални марки „ALPHA D3“ - Относително основание за отказ - Вероятност от объркване - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009 - Вземане предвид на нови доказателства от апелативния състав вследствие на отменително решение - Член 76, параграф 2 от Регламент № 207/2009))

(2017/C 078/40)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Opko Ireland Global Holdings Ltd (Дъблин, Ирландия) (представители: S. Malynicz, QC, A. Smith и D. Meale, solicitors)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: A. Folliard-Monguiral)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO: Teva Pharmaceutical Industries Ltd (Йерусалим, Израел)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 16 декември 2015 г. (преписка R 2387/2014-5), постановено в производство по възражение между Teva Pharmaceutical Industries и Opko Ireland Global Holdings

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Opko Ireland Global Holdings Ltd да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 136, 18.4.2016 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/30


Решение на Общия съд от 31 януари 2017 г. — Coesia/EUIPO (Изображение на кръгла форма, образувана от две наклонени симетрични линии с червен цвят)

(Дело T-130/16) (1)

((Марка на Европейския съюз - Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз, представляваща изображение на кръгла форма, образувана от две наклонени симетрични линии с червен цвят - Липса на отличителен характер - Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009 - Задължение за преценка на отличителния характер на марката от гледна точка на възприемането й от кръга на съответните потребители))

(2017/C 078/41)

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподател: Coesia SpA (Болоня, Италия) (представител: S. Rizzo)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: L. Rampini)

Предмет

Жалба срещу решението на втори апелативен състав на EUIPO от 26 януари 2016 г. (преписка R 1933/2015-2) относно заявка за регистрация на фигуративен знак, изобразяващ две наклонени симетрични линии с червен цвят

Диспозитив

1)

Отменя решението на втори апелативен състав на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) от 26 януари 2016 г.(преписка R 1933/2015-2).

2)

Осъжда EUIPO да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 165, 10.5.2016 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/31


Определение на Общия съд от 20 януари 2017 г. — Papapanagiotou/Парламент

(Дело T-351/15) (1)

((Обществени поръчки за доставки - Процедура за възлагане на обществени поръчки - Офис обзавеждане - Отхвърляне на офертата на оферент - Критерии за възлагане - Решение за отмяна на процедура за възлагане на обществени поръчки - Липса на основание за произнасяне))

(2017/C 078/42)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Papapanagiotou AVEEA (Серес, Гърция) (представители: S. Pappas и I. Ioannidis, avocats)

Ответник: Европейски парламент (представители: P. Biström и S. Toliušis)

Предмет

Жалба на основание член 263 ДФЕС за отмяна на решение D(2015)12887 на Парламента от 27 април 2015 г., прието в рамките на процедура за възлагане на обществени поръчки INLO.AO-2012-017-LUX-UAGBI-02 за доставка на офис обзавеждане (ОВ 2013/S 138-239094), с което се отхвърля офертата на Papapanagiotou

Диспозитив

1)

Основанието за произнасяне по жалбата е отпаднало.

2)

Европейският парламент понася направените от него съдебни разноски, както и тези на Papapanagiotou AVEEA.


(1)  ОВ C 311, 21.9.2015 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/31


Определение на Общия съд от 26 януари 2017 г. — Topera/EUIPO (RHYTHMVIEW)

(Дело T-119/16) (1)

((Марка на Европейския съюз - Заявка за регистрация на словна марка на Европейския съюз „RHYTHMVIEW“ - Абсолютно основание за отказ - Липса на отличителен характер - Описателен характер - Член 7, параграф 1, букви б) и в) и член 7, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 207/2009 - Явно неоснователна жалба))

(2017/C 078/43)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Topera, Inc. (Абот Парк, Илинойс, Съединени щати) (представител: H. Sheraton, solicitor)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: H. O’Neill)

Предмет

Жалба срещу решението на четвърти апелативен състав на EUIPO от 12 януари 2016 г. (преписка R 1368/2015-4) относно заявка за регистрация на словния знак „RHYTHMVIEW“ като марка на Европейския съюз

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Topera, Inc. да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 200, 6.6.2016 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/32


Определение на Общия съд от 25 януари 2017 г. — Internacional de Productos Metálicos/Комисия

(Дело T-217/16) (1)

((Жалба за отмяна - Дъмпинг - Внос на някои скрепителни елементи от желязо или стомана с произход от Китай или изплащани от Малайзия - Регламент за отмяна на окончателното антидъмпингово мито - Липса на лично засягане - Подзаконов акт, който включва мерки за изпълнение - Явна недопустимост))

(2017/C 078/44)

Език на производството: испански

Страни

Жалбоподател: Internacional de Productos Metálicos, SA (Витория-Гастейс, Испания) (представители: C. Cañizares Pacheco, E. Tejedor de la Fuente и A. Monreal Lasheras, адвокати)

Ответник: Европейска комисия (представители: J.-F. Brakeland, M. França и G. Luengo)

Предмет

Искане, основано на член 263 ДФЕС за отмяна на член 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/278 на Комисията от 26 февруари 2016 година за отмяна на окончателното антидъмпингово мито, наложено върху вноса на някои скрепителни елементи от желязо или стомана с произход от Китайската народна република, чийто обхват бе разширен с включването на вноса на някои скрепителни елементи от желязо или стомана, изпращани от Малайзия, независимо дали са с деклариран произход от Малайзия (ОВ L 52, 2016 г., стр. 24)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата като явно недопустима.

2)

Осъжда Internacional de Productos Metálicos, SA да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 251, 11.7.2016 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/32


Определение на Общия съд от 26 януари 2017 г. — European Social Enterprise Law Association/EUIPO (EUROPEAN SOCIAL ENTERPRISE LAW ASSOCIATION)

(Дело T-353/16) (1)

((Марка на Европейския съюз - Представителство на жалбоподателя от адвокат, който няма качеството на трето лице - Недопустимост))

(2017/C 078/45)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: European Social Enterprise Law Association (Лондон, Обединеното кралство) (представител: L. Fletcher, solicitor)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: L. Rampini)

Предмет

Жалба срещу решението на четвърти апелативен състав на EUIPO от 26 април 2016 г. (преписка R 2208/2015-4) относно заявка за регистрация на словния знак „EUROPEAN SOCIAL ENTERPRISE LAW ASSOCIATION“ като марка на Европейския съюз

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата като недопустима.

2)

Осъжда European Social Enterprise Law Association да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 314, 29.8.2016 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/33


Иск, предявен на 31 октомври 2016 г. — Campailla/Съд на Европейския съюз

(Дело T-759/16)

(2017/C 078/46)

Език на производството: френски

Страни

Ищец: Massimo Campailla (Холц, Люксембург) (представител: F. Rollinger, адвокат)

Ответник: Съд на Европейския съюз

Искания на ищеца

Ищецът иска от Общия съд:

да обяви иска за допустим и основателен,

да осъди ответника да заплати на ищеца сумата от 112 202 476,69 EUR, заедно с присъщите договорни неустойки в размер на 1,83 % месечно и кумулативно, считано то декември 1994 г. до изплащането на цялата сума, като обезщетение за неимуществени и имуществени вреди на ищеца, така както са посочени в исковата молба по дело T-429/09, Campailla/Комисия, с която Общият съд вече е сезиран,

да вземе предвид изричното искане на ищеца за провеждане на съдебно заседание, за да му се даде възможност за изложи устно твърденията си пред Общия съд,

да осъди ответника да заплати всички съдебни разноски, включително възнаграждението на адвокат, чието участие ответникът е определил за задължително, в размер, посочен при приключването на производството,

да обяви, че ищецът запазва всички други права, претенции, основания и права за предявяване на искове и жалби.

Основания и основни доводи

В подкрепа на иска си ищецът излага седем основания.

1.

Първо основание: обстоятелството, че секретариатът на Съда е приел безрезервно иска, подаден пряко от ищеца без представителство от адвокат.

2.

Второ основани: липсата на предупреждение за евентуални проблеми вследствие на предявяване на иск без представителство от адвокат, както и различно третиране на ищеца в сравнение с други лица, които се намират в същото положение.

3.

Трето основание: санкция, която била наложена на ищеца без правно основание, доколкото жалбата му е обявена за недопустима.

4.

Четвърто основание: нарушение на основните права на ищеца, по-конкретно нарушение на правото му на достъп до съд , което представлявало засягане на човешкото достойнство в нарушение на член 1 от Хартата на основните права на Европейския съюз.

5.

Пето основание: нарушение на правата на ефективна съдебна защита и справедлив процес, доколкото ответникът не взел предвид особеното положение на ищеца и така не взел мерки, за да гарантира зачитането на тези права.

6.

Шесто основание: нарушаване на правото на добра администрация от страна на ответника, поради това че е постановил едностранно определението си за отхвърляна на жалбата на ищеца по дело C-265/11 P.

7.

Седмо основание: нарушение на правото на собственост на ищеца, доколкото спорът, който стои в основата на производството пред Съда на Европейския съюз срещу Европейската комисия, има за предмет да се признае правото му на собственост, за да може да получи обезщетение. В това отношение ищецът упреква Съда, че като е отхвърлил жалбата му е затвърдил окончателно фалшивото решение, което Първоинстанционният съд налага с определението си, постановено по дело T-429/09.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/34


Жалба, подадена на 27 декември 2016 г. — Proof IT/EIGE

(Дело T-914/16)

(2017/C 078/47)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Proof IT SIA (Рига, Латвия) (представители: J. Jerņeva и D. Pāvila, lawyers)

Ответник: Европейски институт за равенство между половете (EIGE)

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени решението на Европейския институт за равенство между половете — прието в рамките на процедура по възлагане на обществена поръчка за възлагането на рамков договор „Поддръжка и актуализиране на инструментите и източниците на EIGE за статистически данни за половете“ EIGE/2016/OPER/01-Лот 1 и EIGE/2016/OPER/01-Лот 2 — за което жалбоподателят е уведомен с писмо от 28 октомври 2016 г. и с което офертата на жалбоподателя е отхвърлена, а рамковият договор е възложен на трето предприятие,

да присъди на жалбоподателя обезщетение в размер на 128 480 EUR за пропусната възможност и/или за пропускането на самия договор,

да осъди ответника за заплати разноските на жалбоподателя.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага четири основания.

1.

Първо основание, в рамките на което се изтъкват нарушения на принципите за равно третиране и прозрачност, тъй като критериите за възлагане не са били тълкувани по еднакъв начин в хода на цялата процедура по възлагане на обществената поръчка.

2.

Второ основание, в рамките на което се твърди, че ответникът е нарушил принципите за равно третиране и прозрачност, тъй като е направил изцяло нова оценка на офертата на жалбоподателя, като по този начин е действал произволно, пораждайки опасения за фаворизиране.

3.

Трето основание, в рамките на което се изтъква, че ответникът е нарушил принципите за равно третиране и прозрачност, тъй като критериите за възлагането на поръчката са били неточни, като по този начин на ответника е била предоставена неограничена свобода на избор при възлагането на въпросния договор.

4.

Четвърто основание, в рамките на което се твърди, че ответникът е допуснал явни грешки в преценката при оценката на офертата на жалбоподателя, която, след като е била поправена, е трябвало да доведе до различен резултат от процедурата по възлагане на обществената поръчка, т.е. офертата на жалбоподателя не е трябвало да се отхвърли и рамковият договор е трябвало да се възложи на жалбоподателя.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/35


Иск, предявен на/Жалба, подадена на 4 януари 2017 г. — Coedo Suárez/Съвет

(Дело T-4/17)

(2017/C 078/48)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Ángel Coedo Suárez (Брюксел, Белгия) (представители: S. Rodrigues и C. Bernard-Glanz, адвокати)

Ответник: Съвет на Европейския съюз

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да обяви настоящата жалба за допустима;

да отмени решението от 4 март 2016 г. на Генералния секретар на Съвета, и доколкото е необходимо, решението от 27 септември 2016 г. на Генералния секретар на Съвета, с което последният отхвърля подадената по административен ред жалба;

да осъди ответника да заплати сума, определена ex aequo et bono на 5 000 евро, или сума в размер, определен от Общия съд по справедливост, за поправяне на неимуществената вреда, ведно със законната лихва за забава, считано от деня на произнасяне на предстоящото съдебно решение;

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага две основания.

1.

Първото основание е изведено от нарушение на член 78, алинея 5 от Правилника за длъжностните лица с това, че Съветът неправилно е квалифицирал писмото от 20 ноември 2015 г. като административна жалба и вследствие на това я е обявил за недопустима. От друга страна искането да се признае, че причината за инвалидността от 20 ноември 2015 г. е от професионално естество, също така не може да бъде обявено за недопустимо поради превишаване на разумния срок.

2.

Второто основание е изведено от нарушение на принципа на добра администрация и на задължението за полагане на дължима грижа, с това, че като е отхвърлил искането за признаване на професионалното естество на причината за инвалидността на жалбоподателя с неправилни мотиви, противоречащи на принципите, изведени от съдебната практика, Съветът удължил продължителността на производството и по този начин не спазил принципа на разумния срок, и още по-общо, на принципа на добра администрация.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/35


Жалба, подадена на 9 януари 2017 г. — Proof IT/EIGE

(Дело T-10/17)

(2017/C 078/49)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Proof IT SIA (Рига, Латвия) (представители: J. Jerņeva и D. Pāvila, lawyers)

Ответник: Европейски институт за равенство между половете (EIGE)

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени решението на Европейския институт за равенство между половете — прието в рамките на процедура по възлагане на обществена поръчка за възлагането на „Рамков договор за онлайн услуги“ EIGE/2016/OPER/03-Лот 1 — за което жалбоподателят е уведомен с писмо от 28 октомври 2016 г. и с което офертата на жалбоподателя е класирана на второ място, а рамковият договор за лот 1 е възложен на трето предприятие,

да присъди на жалбоподателя обезщетение в размер на 72 270 EUR за пропусната възможност и/или за пропускането на самия договор;

да осъди ответника за заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага три основания.

1.

Първо основание, в рамките на което се изтъква нарушение на принципите за равно третиране и прозрачност поради неточните критерии за възлагането на поръчката и липсата на прозрачност в процедурата по оценка, като по този начин на ответника е била предоставена неограничена свобода на избор при възлагането на въпросния договор.

2.

Второ основание, в рамките на което се твърди, че ответникът е допуснал явни грешки в преценката при оценката на офертата на жалбоподателя, която след като е била поправена, е трябвало да доведе до различен резултат от процедурата по възлагане на обществената поръчка, т.е. офертата на жалбоподателя е трябвало да се класира на първо място и рамковият договор е трябвало да се възложи на жалбоподателя.

3.

Трето основание, в рамките на което се твърди нарушение на принципа за равно третиране, тъй като критериите за възлагане са тълкувани по такъв начин, че въпросното трето предприятие се е ползвало с предимство поради познанията, придобити при изпълнението на предишен подобен договор с EIGE.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/36


Жалба, подадена на 16 януари 2017 г. — Унгария/Комисия

(Дело T-20/17)

(2017/C 078/50)

Език на производството: унгарски

Страни

Жалбоподател: Унгария (представители: M.Z. Fehér и E.Zs. Tóth)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени Решение C(2016) 6929 окончателен на Комисията от 4 ноември 2016 година относно мярка SA.39235 (2015/C) (ex 2015/NN), приложена от Унгария в областта на данъчното облагане на доходите от реклама,

при условията на евентуалност, да отмени частично обжалваното решение в частта му, в която се квалифицира като забранена държавна помощ и редакцията на правната уредба след изменението от 2015 г.,

да осъди Комисията да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага три основания.

1.

Първо основание, изведено от погрешната квалификация на данъка върху рекламата като държавна помощ.

Обжалваното решение е незаконно, доколкото Комисията погрешно е квалифицирала като държавна помощ въпросната унгарска правна уредба; не представляват държавна помощ нито режимът на прогресивни ставки по траншове, който се основава на обективни критерии, нито намаляването на облагаемата основа за губещите предприятия, нито прилагането на новия данъчен режим към предходните финансови години.

2.

Второ основание, изведено от неизпълнението на задължението за мотивиране.

Комисията не е изпълнила задължението си за мотивиране при квалифицирането като забранена държавна помощ на нормите на данъка върху рекламата както в изменената им редакция от 2014 г., така и в изменената им редакция от 2015 г., без да е разгледала по същество разликата между двете правни уредби. В обжалваното решение не е посочено по силата на кое законово изключение дадено предприятие може се ползва от имуществено предимство в сравнение с друго предприятие в същото положение; не е обяснено защо режимът на прогресивни ставки не е част от референтния режим; не е посочена категорията предприятия, които са изключително облагодетелствани от режима на прогресивни ставки по траншове и не е обяснено защо не се считат за приемливи изчисленията, направени от унгарските власти, относно разходите, които понасят данъчноправните субекти и данъчните органи.

3.

Трето основание, изведено от злоупотребата с власт

При анализа на държавните помощи Комисията е допуснала злоупотреба с власт с приемането на обжалваното решение, по-конкретно като е забранила, класифицирайки го като незаконна държавна помощ, събирането на данъци по силата на данъчна правна уредба, което е изключителна компетентност на държавите членки, без да отчита факта, че не съществува никаква практика на Съда, нито на Общия съд относно това дали въпросният данък може да се квалифицира като държавна помощ.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/37


Жалба, подадена на 20 януари 2017 г. — Skyleader/EUIPO — Sky International (SKYLEADER)

(Дело T-34/17)

(2017/C 078/51)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Skyleader a.s. (Усти над Лабем, Чешка република) (представител: K. Malmstedt, lawyer)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Sky International AG (Цуг, Швейцария)

Данни за производството пред EUIPO

Притежател на спорната марка: жалбоподателят

Спорна марка: фигуративна марка на Европейския съюз със словния елемент „SKYLEADER“ — марка на Европейския съюз № 6 347 827

Производство пред EUIPO: производство по обявяване на недействителност

Обжалвано решение: решение на четвърти апелативен състав на EUIPO от 21 ноември 2016 г. по преписка R 805/2016-4

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени решение № 11084 C на отдела по отмяна и обжалваното решение,

да осъди EUIPO и Sky International да заплатят разноските за производствата пред Общия съд и пред EUIPO.

Изложени основания

нарушение на правото на ЕС и на съществени процесуални норми на правото на ЕС,

нарушение на принципите на добра администрация и добро управление,

нарушение на правило 45, параграф 5 от Регламент № 2868/95.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/38


Жалба, подадена на 25 януари 2017 г. — VR-Bank Rhein-Sieg/ЕСП

(Дело T-42/17)

(2017/C 078/52)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: VR-Bank Rhein-Sieg eG (Зигбург, Германия) (представители: H. Berger и K. Rübsamen, Rechtsanwälte)

Ответник: Единния съвет за преструктуриране (ЕСП)

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени в частта им, която се отнася до вноските на жалбоподателя, решението на Единния съвет за преструктуриране от 15 април 2016 г. относно предварителните вноски в Единния фонд за преструктуриране (SRB/ES/SRF/2016/06) и решението на Единния съвет за преструктуриране от 20 май 2016 г. относно адаптирането на предварителните вноски за Единния фонд за преструктуриране за 2016 година, с което се допълва решението на този съвет от 15 април 2016 година предварителните вноски в Единния фонд за преструктуриране за 2016 година (SRB/ES/SRF/2016/13);

да осъди жалбоподателя да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на подадената жалба жалбоподателят излага четири основания, които са по същество идентични или подобни на посочените по дело T-14/17, Landesbank Baden-Württemberg/ЕСП.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/38


Жалба, подадена на 20 януари 2017 г. — Kwang Yang Motor/EUIPO — Schmidt (CK1)

(Дело T-45/17)

(2017/C 078/53)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: Kwang Yang Motor Co., Ltd (Kaohsiung, Тайван) (представители: A. González Hähnlein и A. Kleinheyer, lawyers)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Udo Schmidt (Reken, Германия)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител: жалбоподателят

Спорна марка: словна марка на Европейския съюз „CK1“— заявка за регистрация № 12 514 956

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 2 ноември 2016 г. по преписка R 2193/2015-2

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение;

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски.

Изложено основание

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 207/2009.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/39


Жалба, подадена на 26 януари 2017 г. — TDH Group/EUIPO — Comercial de Servicios Agrigan (Pet Cuisine)

(Дело T-46/17)

(2017/C 078/54)

Език на жалбата: английски

Страни

Жалбоподател: TDH Group (Брюксел, Белгия) (представител: D. Chen, lawyer)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Comercial de Servicios Agrigan, SA (Huesca, Испания)

Данни за производството пред EUIPO

Заявител: жалбоподателят

Спорна марка: посочваща Европейския съюз международна регистрация на фигуративна марка № 1 203 373 съдържаща словните елементи „Pet Cuisine“

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на втори апелативен състав на EUIPO от 10 ноември 2016 г. по преписка R 685/2016-2

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение,

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски.

Изложено основание

Нарушение на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 207/2009.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/40


Жалба, подадена на 27 януари 2017 г. — ADDE/Парламент

(Дело T-48/17)

(2017/C 078/55)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Alliance for Direct Democracy in Europe ASBL (Брюксел, Белгия) (представител: L. Defalque, адвокат)

Ответник: Европейски парламент

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени решението на Европейския парламент от 21 ноември 2016 г. относно финансирането за 2015 г. на партията ADDE, с което сумата от 500 615,55 EUR е обявена за недопустима и е поискано възстановяването на сумата от 172 654,92 EUR,

да отмени решението на Европейския парламент от 15 декември 2016 г., доколкото то ограничава размера на предварителното финансиране за 2017 г. до 33 % от максималния размер на субсидията и поставя плащането на предварителното финансиране в зависимост от предоставянето на гаранция при първо поискване, и съответно член I.4.1 от Решение за отпускане на безвъзмездни средства FINS-2017-13, приложено към това решение,

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата за отмяна на решението от 21 ноември 2016 г. жалбоподателят изтъква три основания.

1.

Първото основание е изведено от нарушение на принципа на добра администрация и от нарушение на правото на защита.

2.

Второто основание е изведено от допускането на няколко явни грешки в преценката, които водят до нарушение на членове 7, 8 и 9 от Регламент (ЕО) № 2004/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 4 ноември 2003 година относно статута и финансирането на политическите партии на европейско равнище (ОВ L 297, 2003 г, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 5, стр. 3)

3.

Третото основание е изведено от нарушение на принципа на пропорционалност и на принципа на равно третиране.

В подкрепа на жалбата за отмяна на решението от 15 декември 2016 г. жалбоподателят изтъква три основания.

1.

Първото основание е изведено от нарушение на принципа на добра администрация и от нарушение на правото на защита.

2.

Второто основание е изведено от нарушение на член 134 от финансовия регламент на ЕС.

3.

Третото основание е изведено от нарушение на принципа на пропорционалност и на принципа на равно третиране.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/41


Жалба, подадена на 31 януари 2017 г. — CLF/Европейски парламент

(Дело T-54/17)

(2017/C 078/56)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Coalition for Life and Family (CLF) (Брюксел, Белгия) (представител: P. Richter, Rechtsanwalt)

Ответник: Европейски парламент

Искания на жалбоподателя

иска от Общия съд:

да отмени член I.4.1 от решението на ответника от 12 февруари 2016 г. (№ FINS–2017–16) за намаляването на размера на предварителното финансиране на 33 % от установения максимален размер, както и разпореждането за предоставяне на гаранция;

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага едно-единствено основание, изведено от нарушение на Договорите, както и на приложимите с оглед на тяхното изпълнение правни разпоредби.

Според жалбоподателя с проведеното от жалбоподателя разграничение между наскоро учредени политически партии на европейско равнище и политически партии, съществуващи отдавна, се нарушава установения в правото на Съюза общ принцип на равенство.

Освен това съгласно член 134, параграф 2 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (1), както и съгласно член 206, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012 (2) изобщо не може да се изисква предоставянето на гаранция в случай на безвъзмездни средства с ниска стойност.

В допълнение ответникът нямал интерес да получи гаранцията, тъй като жалбоподателят бил представен в достатъчно на брой държави членки чрез представители на националните парламенти, поради което не следвало да възникват опасения от загуба на неговите позиции като европейска партия на европейско равнище.

Освен това по никакъв начин не станало ясно на какво основание у ответника са възникнали съмнения дали жалбоподателят зачита основните ценности на Съюза.

Накрая предприетите мерки се оказали непропорционални, тъй като жалбоподателят не бил в състояние да предостави гаранция, а вследствие на спирането на предоставяното финансово подпомагане APF било заплашено от отнемане на икономическите средства, необходими за неговото съществуване, което според него водело до нарушаване на политическата конкуренцията. Това съставлявало тежко посегателство върху основните права на ответника на свобода на мнението и на свобода на събранията и сдруженията (членове 11 и 12 от Хартата на основните права на Европейския съюз).


(1)  Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (ОВ L 298, 2012 г., стр. 1).

(2)  Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012 на Комисията от 29 октомври 2012 година относно правилата за прилагане на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза (ОВ L 362, 2012 г., стр. 1).


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/42


Жалба, подадена на 31 януари 2017 г. — Pegasus/Парламент

(Дело T-57/17)

(2017/C 078/57)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Pegasus (Брюксел, Белгия) (представител: P. Richter, Rechtsanwalt)

Ответник: Европейски парламент

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени член I.4.1 от решението на ответника от 12 февруари 2016 г. (№ FINS–2017–31) за намаляването на размера на предварителното финансиране на 33 % от установения максимален размер, както и разпореждането за предоставяне на гаранция;

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на подадената жалба жалбоподателят излага едно-единствено основание, което по същество е идентично или подобно на основанието по дело T-54/17, CLF/Парламент.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/42


Определение на Общия съд от 24 януари 2017 г. — AATC Trading/EUIPO — El Corte Inglés (ALAΪA PARIS)

(Дело T-794/14) (1)

(2017/C 078/58)

Език на производството: френски

Председателят на четвърти състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 65, 23.2.2015 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/42


Определение на Общия съд от 25 януари 2017 г. — Amitié/EACEA

(Дело T-59/15) (1)

(2017/C 078/59)

Език на производството: английски

Председателят на първи състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 138, 27.4.2015 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/43


Определение на Общия съд от 19 януари 2017 г. — Tengelmann Warenhandelsgesellschaft/EUIPO — Fédération Internationale des Logis (T)

(Дело T-756/15) (1)

(2017/C 078/60)

Език на производството: английски

Председателят на трети състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 59, 15.2.2016 г.


13.3.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 78/43


Определение на Общия съд от 19 януари 2017 г. — Grupo Riberebro Integral и Riberebro Integral/Комисия

(Дело T-313/16) (1)

(2017/C 078/61)

Език на производството: испански

Председателят на осми състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 287, 8.8.2016 г.