|
ISSN 1977-0855 |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
C 60 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 60 |
|
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
|
IV Информация |
|
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Съвет |
|
|
2017/C 60/01 |
||
|
2017/C 60/02 |
||
|
|
Европейска комисия |
|
|
2017/C 60/03 |
||
|
2017/C 60/04 |
||
|
2017/C 60/05 |
||
|
2017/C 60/06 |
||
|
2017/C 60/07 |
|
|
V Становища |
|
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2017/C 60/08 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8270 — EDF/CDC/RTE) ( 1 ) |
|
|
2017/C 60/09 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8396 — Bain Capital Investors/Fintyre) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП. |
|
BG |
|
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Съвет
|
24.2.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 60/1 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 17 февруари 2017 година
за подновяване на Управителния съвет на Европейския център за развитие на професионалното обучение
(2017/C 60/01)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 337/75 на Съвета от 10 февруари 1975 г. за създаване на Европейски център за развитие на професионалното обучение (1), и по-специално член 4 от него,
като взе предвид представената от правителството на България кандидатура,
като има предвид, че:
|
(1) |
С решенията си от 14 юли 2015 г. (2) и 14 септември 2015 г. (3) Съветът назначи членовете на Управителния съвет на Европейския център за развитие на професионалното обучение за периода от 18 септември 2015 г. до 17 септември 2018 г. |
|
(2) |
След оставката на г-жа Емилия ВЪЛЧОВСКА се освободи място за България за член на Управителния съвет на Центъра от категорията на представителите на правителствата. |
|
(3) |
Следва да бъдат назначени членове на Управителния съвет на посочения по-горе център за остатъка от настоящия мандат, който изтича на 17 септември 2018 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Посоченото по-долу лице се назначава за член на Управителния съвет на Европейския център за развитие на професионалното обучение за остатъка от мандата, който изтича на 17 септември 2018 г.:
ПРЕДСТАВИТЕЛИ НА ПРАВИТЕЛСТВАТА:
|
БЪЛГАРИЯ |
г-жа Мария ТОДОРОВА |
Член 2
Настоящото решение се публикува за сведение в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 17 февруари 2017 година.
За Съвета
Председател
E. BARTOLO
(1) ОВ L 39, 13.2.1975 г., стр. 1.
(2) ОВ C 232, 16.7.2015 г., стр. 2.
(3) ОВ C 305, 16.9.2015 г., стр. 2.
|
24.2.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 60/3 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 17 февруари 2017 година
за подновяване на Управителния съвет на Европейския център за развитие на професионалното обучение
(2017/C 60/02)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 337/75 на Съвета от 10 февруари 1975 г. за създаване на Европейски център за развитие на професионалното обучение (1), и по-специално член 4 от него,
като взе предвид внесената от Комисията в Съвета кандидатура за представител на организациите на работодателите,
като има предвид, че:
|
(1) |
С решенията си от 14 юли 2015 г. (2) и 14 септември 2015 г. (3) Съветът назначи членовете на Управителния съвет на Европейския център за развитие на професионалното обучение за периода от 18 септември 2015 г. до 17 септември 2018 г. |
|
(2) |
Едно място на член на управителния съвет на Центъра от категорията на представителите на организациите на работодателите се освободи за Финландия вследствие на оставката на г-жа Satu AGREN. |
|
(3) |
Следва да бъдат назначени членове на Управителния съвет на посочения по-горе център за остатъка от настоящия мандат, който изтича на 17 септември 2018 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Посоченото по-долу лице се назначава за член на Управителния съвет на Европейския център за развитие на професионалното обучение за остатъка от мандата, който изтича на 17 септември 2018 г.:
ПРЕДСТАВИТЕЛИ НА ОРГАНИЗАЦИИТЕ НА РАБОТОДАТЕЛИТЕ:
|
ФИНЛАНДИЯ |
г-жа Mirja HANNULA |
Член 2
Настоящото решение се публикува за сведение в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 17 февруари 2017 година.
За Съвета
Председател
E. BARTOLO
(1) ОВ L 39, 13.2.1975 г., стр. 1.
(2) ОВ C 232, 16.7.2015 г., стр. 2.
(3) ОВ C 305, 16.9.2015 г., стр. 2.
Европейска комисия
|
24.2.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 60/4 |
Обменен курс на еврото (1)
23 февруари 2017 година
(2017/C 60/03)
1 евро =
|
|
Валута |
Обменен курс |
|
USD |
щатски долар |
1,0573 |
|
JPY |
японска йена |
119,30 |
|
DKK |
датска крона |
7,4335 |
|
GBP |
лира стерлинг |
0,84628 |
|
SEK |
шведска крона |
9,4975 |
|
CHF |
швейцарски франк |
1,0663 |
|
ISK |
исландска крона |
|
|
NOK |
норвежка крона |
8,8070 |
|
BGN |
български лев |
1,9558 |
|
CZK |
чешка крона |
27,021 |
|
HUF |
унгарски форинт |
308,21 |
|
PLN |
полска злота |
4,3080 |
|
RON |
румънска лея |
4,5200 |
|
TRY |
турска лира |
3,7757 |
|
AUD |
австралийски долар |
1,3691 |
|
CAD |
канадски долар |
1,3868 |
|
HKD |
хонконгски долар |
8,2037 |
|
NZD |
новозеландски долар |
1,4637 |
|
SGD |
сингапурски долар |
1,4926 |
|
KRW |
южнокорейски вон |
1 200,29 |
|
ZAR |
южноафрикански ранд |
13,6180 |
|
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
7,2693 |
|
HRK |
хърватска куна |
7,4320 |
|
IDR |
индонезийска рупия |
14 091,10 |
|
MYR |
малайзийски рингит |
4,7039 |
|
PHP |
филипинско песо |
53,048 |
|
RUB |
руска рубла |
61,1931 |
|
THB |
тайландски бат |
36,990 |
|
BRL |
бразилски реал |
3,2412 |
|
MXN |
мексиканско песо |
21,0150 |
|
INR |
индийска рупия |
70,5465 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
|
24.2.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 60/5 |
Информационно известие относно прекратяването на предприетите действия по отношение на трета държава, нотифицирана на 26 ноември 2013 г. за възможността да бъде определена като несътрудничеща трета държава съгласно Регламент (ЕО) № 1005/2008 на Съвета за създаване на система на Общността за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов
(2017/C 60/04)
Европейската комисия (Комисията) прекрати предприетите действия по отношение на Кюрасао в борбата срещу незаконния, недеклариран и нерегулиран (ННН) риболов, започнати на 26 ноември 2013 г. с Решение 2013/C/346/03 на Комисията (1) за нотифициране на Кюрасао, която Комисията счита за потенциално определима като несътрудничеща трета държава съгласно Регламент (ЕО) № 1005/2008 на Съвета (2) за създаване на система на Общността за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов („Регламент относно ННН риболов“).
1. Правна уредба
Съгласно член 32 от Регламента относно ННН риболов Комисията следва да нотифицира третите държави за възможността да бъдат определени като несътрудничещи държави. Тази нотификация има предварителен характер. Нотифицирането на третите държави за възможността да бъдат определени като несътрудничещи държави се основава на критериите, определени в член 31 от Регламента относно ННН риболов.
По отношение на тези държави Комисията следва да предприеме всички действия, предвидени в член 32. По-специално, Комисията следва да включи в нотификацията информация относно основните факти и съображения, на които се основава това определяне, възможността съответните държави да изпратят отговор и да предоставят доказателства, опровергаващи определянето, или, когато е целесъобразно — план за действие и предприетите мерки за коригиране на ситуацията.
Комисията следва да осигури на съответните трети държави подходящ срок за отговор на нотификацията и разумен срок, в който да коригират ситуацията.
2. Процедура
На 26 ноември 2013 г. Европейската комисия нотифицира Кюрасао за възможността да бъде определена като несътрудничеща трета държава в борбата срещу ННН риболов.
Комисията подчерта, че за да избегне определянето ѝ като несътрудничеща държава, Кюрасао е била приканена да си сътрудничи с Комисията въз основа на предложен план за действие за отстраняване на установените недостатъци.
Комисията започна процес на диалог с Кюрасао. Държавата представи устни и писмени коментари, които бяха разгледани и взети предвид от Комисията. Първоначалният шестмесечен период на диалога бе удължен с още шест месеца на 17 юли 2014 г. и 25 март 2015 г. Комисията продължи да издирва и проверява цялата информация, която прецени за необходима.
Кюрасао въведе необходимите мерки за прекратяване на въпросните ННН риболовни дейности и за предотвратяване на такива дейности в бъдеще, коригирайки всяко действие или бездействие, водещо до нотификация за възможността да бъде определена като несътрудничеща държава в борбата срещу ННН риболов.
3. Заключение
След като взе предвид обстоятелствата и разгледа горепосочените съображения, Комисията стига до заключението, че се прекратяват предприетите действия спрямо Кюрасао съгласно разпоредбите на член 32 от Регламента относно ННН риболов по отношение на изпълнението на задълженията, които държавата има в съответствие с международното право като държава на знамето, пристанищна държава, крайбрежна държава или държава на пазара, и на действията ѝ за предотвратяване, възпиране и премахване на ННН риболов. Съответните компетентни органи бяха официално уведомени от Комисията.
Посоченото по-горе прекратяване на предприетите действия не изключва възможността за по-нататъшни стъпки от Комисията или от Съвета в бъдеще, ако фактите покажат, че държавата не изпълнява задълженията си съгласно международното право като държава на знамето, пристанищна държава, крайбрежна държава или държава на пазара да предприема действия за предотвратяване, възпиране и премахване на ННН риболов.
(1) ОВ C 346, 27.11.2013 г., стр. 26.
(2) OВ L 286, 29.10.2008 г., стp. 1.
|
24.2.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 60/6 |
Информационно известие относно прекратяването на предприетите действия по отношение на трета държава, нотифицирана на 12 декември 2014 г. за възможността да бъде определена като несътрудничеща трета държава съгласно Регламент (ЕО) № 1005/2008 на Съвета за създаване на система на Общността за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов
(2017/C 60/05)
Европейската комисия (Комисията) прекрати предприетите действия по отношение на Соломоновите острови в борбата срещу ННН риболов, започнати на 12 декември 2014 г. с Решение 2014/C 447/09 на Комисията (1) за уведомяване на Соломоновите острови, които Комисията счита за потенциално определима като несътрудничеща трета държава съгласно Регламент (ЕО) № 1005/2008 на Съвета (2) за създаване на система на Общността за предотвратяване, възпиране и премахване на незаконния, недеклариран и нерегулиран риболов („Регламент относно ННН риболов“).
1. Правна уредба
Съгласно член 32 от Регламента относно ННН риболов Комисията следва да нотифицира третите държави за възможността да бъдат определени като несътрудничещи държави. Тази нотификация има предварителен характер. Нотифицирането на третите държави за възможността да бъдат определени като несътрудничещи държави се основава на критериите, определени в член 31 от Регламента относно ННН риболов.
Комисията следва да предприеме всички действия, предвидени в член 32, по отношение на тези държави. По-специално, Комисията следва да включи в нотификацията информация относно основните факти и съображения, на които се основава това определяне, възможността тези държави да изпратят отговор и да предоставят доказателства, които опровергават определянето, или, когато е целесъобразно, план за действие и предприетите мерки за коригиране на ситуацията.
Комисията следва да осигури на съответните трети държави подходящ срок за отговор на нотификацията и разумен срок, за да коригират ситуацията.
2. Процедура
На 12 декември 2014 г. Европейската комисия нотифицира Соломоновите острови за възможността да бъдат определени като несътрудничеща трета държава в борбата срещу незаконния, недеклариран и нерегулиран (ННН) риболов.
Комисията изтъкна, че за да избегнат определянето им като несътрудничеща държава, Соломоновите острови се приканват да си сътрудничат с Комисията въз основа на предложен план за действие за отстраняване на установените недостатъци.
Комисията започна процес на диалог със Соломоновите острови. Посочената държава представи устни и писмени коментари, които бяха разгледани и взети предвид от Комисията. Комисията продължи да търси и проверява цялата информация, която счете за необходима.
Соломоновите острови въведоха необходимите мерки за прекратяване на въпросните ННН риболовни дейности и за предотвратяване на такива дейности в бъдеще, коригирайки всяко действие или бездействие, водещо до нотификацията за възможността да бъдат определени като несътрудничеща държава в борбата срещу ННН риболова.
3. Заключение
Поради това, при дадените обстоятелства и след като разгледа горепосочените съображения, Комисията стига до заключението, че се прекратяват предприетите действия спрямо Соломоновите острови съгласно разпоредбите на член 32 от Регламента относно ННН риболов по отношение на изпълнението на задълженията, които държавата има в съответствие с международното право като държава на знамето, пристанищна държава, крайбрежна държава или държава на пазара, и на действията ѝ за предотвратяване, възпиране и премахване на ННН риболов. Съответните компетентни органи бяха официално уведомени от Комисията.
Посоченото по-горе прекратяване на предприетите действия не изключва възможността за по-нататъшни стъпки от Комисията или от Съвета в бъдеще, в случай че фактите покажат, че държавата не изпълнява задълженията си съгласно международното право като държава на знамето, пристанищна държава, крайбрежна държава или държава на пазара да предприема действия за предотвратяване, възпиране и премахване на ННН риболов.
(1) ОВ C 447, 13.12.2014 г., стр. 6.
(2) ОВ L 286, 29.10.2008 г., стр. 1.
|
24.2.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 60/7 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 23 февруари 2017 година
относно предоставянето на индивидуални лицензии за използване на марката „European Reference Network“ на всички координатори на Европейските референтни мрежи
(2017/C 60/06)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Решението на Комисията от 19 септември 2001 г. (PV1536), с което на генералните директори и началниците на служби се предоставя правомощие за вземане на решения относно необходимостта от подаване на заявление за закрила на правата върху интелектуалната собственост, произтичащи от провежданите под тяхна отговорност дейности или програми, предоставянето на свързани с тях лицензии, придобиването, прехвърлянето или отстъпването на права и отказването от тях, а на генералните директори се предоставя правомощие за съответното административно изпълнение,
като има предвид, че:
|
(1) |
В Директива 2011/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (1) се предвижда, че Комисията трябва да поддържа развитието на Европейските референтни мрежи между високоспециализирани доставчици на здравно обслужване в държавите членки. |
|
(2) |
В член 7 от Решение за изпълнение 2014/287/ЕС на Комисията (2) се предвижда, че Комисията лицензира използването на уникално идентифициращо графично изображение („лого“) от мрежите и техните членове. |
|
(3) |
Комисията регистрира логото „European Reference Network“ („Европейска референтна мрежа“) като фигуративна марка (регистрационен № 012252128) на територията на Европейския съюз. |
|
(4) |
Европейският съюз е законният притежател на марката и желае да предостави лицензия за използването ѝ на всички координатори на Европейските референтни мрежи, |
РЕШИ:
Член 1
Всички координатори на Европейските референтни мрежи, които са одобрени от Съвета на държавите членки от Европейската референтна мрежа, имат неизключително, безплатно и условно право да използват марката „European Reference Network“ (регистрационен № 012252128) за инициативи, свързани с дейностите на Европейските референтни мрежи в съответствие с целите, посочени в член 12 от Директива 2011/24/ЕС.
Член 2
На всички координатори на Европейските референтни мрежи, които са одобрени от Съвета на държавите членки от Европейската референтна мрежа, се разрешава да предоставят на членове на съответните им мрежи правото да използват марката за инициативи, свързани с дейностите на техните мрежи, чрез преотстъпване на лицензии.
Съставено в Брюксел на 23 февруари 2017 година.
За Комисията
Vytenis ANDRIUKAITIS
Член на Комисията
(1) Директива 2011/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2011 г. за упражняване на правата на пациентите при трансгранично здравно обслужване (ОВ L 88, 4.4.2011 г., стр. 45).
(2) Решение за изпълнение 2014/287/ЕС на Комисията от 10 март 2014 г. за определяне на критерии за създаване и оценка на европейски референтни мрежи и на техните членове и за улесняване на обмена на информация и експертни познания във връзка с изграждането и оценката на тези мрежи (ОВ L 147, 17.5.2014 г., стр. 79).
|
24.2.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 60/8 |
АДМИНИСТРАТИВНА КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ ЗА СОЦИАЛНО ОСИГУРЯВАНЕ НА РАБОТНИЦИ МИГРАНТИ
Обменни курсове на валутите в съответствие с Регламент (ЕИО) № 574/72 на Съвета
(2017/C 60/07)
Член 107, параграфи 1, 2 и 4 от Регламент (ЕИО) № 574/72
Референтен период: януари 2017 г.
Период на прилагане: април, май и юни 2017 г.
|
01-2017 |
EUR |
BGN |
CZK |
DKK |
HRK |
HUF |
PLN |
|
1 EUR = |
1 |
1,95580 |
27,0213 |
7,43547 |
7,52995 |
308,987 |
4,36710 |
|
1 BGN = |
0,511300 |
1 |
13,8160 |
3,80175 |
3,85006 |
157,985 |
2,23290 |
|
1 CZK = |
0,0370078 |
0,0723799 |
1 |
0,275170 |
0,278667 |
11,4349 |
0,161617 |
|
1 DKK = |
0,134491 |
0,263037 |
3,63411 |
1 |
1,01271 |
41,5558 |
0,587334 |
|
1 HRK = |
0,132803 |
0,259736 |
3,58851 |
0,987453 |
1 |
41,0344 |
0,579965 |
|
1 HUF = |
0,00323638 |
0,00632972 |
0,0874514 |
0,024064 |
0,0243698 |
1 |
0,0141336 |
|
1 PLN = |
0,228985 |
0,447848 |
6,18747 |
1,70261 |
1,72424 |
70,7532 |
1 |
|
1 RON = |
0,222133 |
0,434448 |
6,00232 |
1,65166 |
1,67265 |
68,6361 |
0,970078 |
|
1 SEK = |
0,105141 |
0,205635 |
2,84105 |
0,781774 |
0,791708 |
32,4872 |
0,459163 |
|
1 GBP = |
1,16143 |
2,27153 |
31,3835 |
8,63581 |
8,7455 |
358,868 |
5,07211 |
|
1 NOK = |
0,111124 |
0,217336 |
3,00272 |
0,826259 |
0,836758 |
34,3359 |
0,485290 |
|
1 ISK = |
0,00819852 |
0,0160347 |
0,221535 |
0,0609599 |
0,0617345 |
2,53324 |
0,035804 |
|
1 CHF = |
0,933402 |
1,82555 |
25,2217 |
6,94028 |
7,02847 |
288,409 |
4,07626 |
|
01-2017 |
RON |
SEK |
GBP |
NOK |
ISK |
CHF |
|
1 EUR = |
4,50181 |
9,51102 |
0,861004 |
8,99895 |
121,973 |
1,07135 |
|
1 BGN = |
2,30177 |
4,86298 |
0,440231 |
4,60116 |
62,3649 |
0,547781 |
|
1 CZK = |
0,166602 |
0,351982 |
0,031864 |
0,333032 |
4,51396 |
0,0396483 |
|
1 DKK = |
0,605451 |
1,27914 |
0,115797 |
1,21027 |
16,4042 |
0,144086 |
|
1 HRK = |
0,597854 |
1,26309 |
0,1143439 |
1,19509 |
16,1984 |
0,142279 |
|
1 HUF = |
0,0145696 |
0,0307813 |
0,00278654 |
0,0291241 |
0,394752 |
0,00346730 |
|
1 PLN = |
1,030845 |
2,17788 |
0,197157 |
2,06062 |
27,9300 |
0,245323 |
|
1 RON = |
1 |
2,11271 |
0,191257 |
1,99896 |
27,0943 |
0,237982 |
|
1 SEK = |
0,473326 |
1 |
0,0905270 |
0,94616 |
12,8244 |
0,112643 |
|
1 GBP = |
5,22856 |
11,0464 |
1 |
10,4517 |
141,664 |
1,24430 |
|
1 NOK = |
0,500259 |
1,056903 |
0,0956782 |
1 |
13,5542 |
0,119053 |
|
1 ISK = |
0,036908 |
0,077976 |
0,00705896 |
0,0737781 |
1 |
0,00878349 |
|
1 CHF = |
4,20200 |
8,87760 |
0,803663 |
8,39964 |
113,850 |
1 |
Бележка: всички кръстосани курсове, включващи ISK, се изчисляват като се използва обменния курс ISK/EUR по данни от Централната банка на Исландия
|
Позоваване: януари-17 |
1 EUR в национална валута |
1 единица от националната валута в EUR |
|
BGN |
1,95580 |
0,511300 |
|
CZK |
27,0213 |
0,0370078 |
|
DKK |
7,43547 |
0,134491 |
|
HRK |
7,52995 |
0,132803 |
|
HUF |
308,987 |
0,00323638 |
|
PLN |
4,36710 |
0,228985 |
|
RON |
4,50181 |
0,222133 |
|
SEK |
9,51102 |
0,105141 |
|
GBP |
0,861004 |
1,16143 |
|
NOK |
8,99895 |
0,111124 |
|
ISK |
121,973 |
0,00819852 |
|
CHF |
1,07135 |
0,933402 |
Бележка: Обменен курс ISK/EUR по данни от Централната банка на Исландия.
|
1. |
Регламент (ЕИО) № 574/72 определя, че обменният курс за дадена валута в стойности, деноминирани в друга валута, е курсът, изчислен от Комисията и основаващ се на средномесечната стойност през референтния период, определен в параграф 2, на съответните обменни курсове, публикувани от Европейската централна банка. |
|
2. |
Референтният период е:
Обменните курсове на валутите се публикуват във втория Официален вестник на Европейския съюз (серия C) от февруари, май, август и ноември. |
V Становища
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
|
24.2.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 60/10 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.8270 — EDF/CDC/RTE)
(текст от значение за ЕИП)
(2017/C 60/08)
|
1. |
На 17 февруари 2017 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която Caisse des dépôts et consignations („CDC“, Франция) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол върху Réseau de transport d'électricité („RTE“, Франция), което понастоящем е под контрола Electricité de France („EDF“, Франция), посредством покупката на дялове/акции. |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по този въпрос. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Европейската комисия по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на M.8270 — EDF/CDC/RTE на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).
|
24.2.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 60/11 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.8396 — Bain Capital Investors/Fintyre)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2017/C 60/09)
|
1. |
На 17 февруари 2017 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Bain Capital Investors, L.L.C („Bain Capital“, Обединеното кралство) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялото предприятие Fintyre S.p.A. („Fintyre’“, Италия) посредством покупка на дялове/акции. |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са: — за предприятие Bain Capital: предприятие за частни дялови инвестиции, — за предприятие Fintyre: търговия на едро и доставка на дребно на резервни гуми и допълнителни услуги в Италия. |
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (номер: +32 22964301), по електронна поща на адрес COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата, с посочване на M.8396 — Bain Capital Investors/Fintyre, на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).
(2) ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.