ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 454

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 59
5 декември 2016 г.


Съдържание

Страница

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Съд на Европейския съюз

2016/C 454/01

Последни публикации на Съдa на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз

1

2016/C 454/02

Определяне на първия генерален адвокат

2

2016/C 454/03

Определяне на състава, който разглежда делата, посочени в член 107 от Процедурния правилник на Съда

2

2016/C 454/04

Определяне на състава, който разглежда делата, посочени в член 193 от Процедурния правилник на Съда

2

2016/C 454/05

Решения, приети от Съда на специално общо събрание от 4 октомври 2016 г.

2

2016/C 454/06

Списъци, по които се определят членовете на съдебния състав по делата, разпределени на съставите от трима съдии

3

2016/C 454/07

Избор на председателите на съставите от трима съдии

4

2016/C 454/08

Полагане на клетва от нов член на Съда

4

2016/C 454/09

Полагане на клетва от нови съдии на Общия съд

4


 

V   Становища

 

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Съд

2016/C 454/10

Дело C-102/14 P: Определение на Съда (пети състав) от 29 септември 2016 г. — Investigación y Desarrollo en Soluciones y Servicios IT, SA/Европейска комисия (Обжалване — Член 181 от Процедурния правилник на Съда — Договори във връзка с финансовата помощ от Европейския съюз за проекти в областта на научноизследователската и развойната дейност — Одиторски доклад, установяващ нередности — Решение да се изиска връщане на авансово платените от Европейската комисия суми — Жалба за отмяна — Решение за спиране на плащанията — Иск за извъндоговорна отговорност — Решение да не се сключва споразумение — Иск за обезщетение — Недопустимост)

5

2016/C 454/11

Дело C-224/14 P: Определение на Съда (шести състав) от 6 септември 2016 г. — Lidl Stiftung & Co. KG/Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (Обжалване — Марка на Европейския съюз — Член 181 от Процедурния правилник на Съда — Явно недопустима и явно неоснователна жалба)

5

2016/C 454/12

Дело C-237/14 P: Определение на Съда (шести състав) от 6 септември 2016 г. — Lidl Stiftung & Co. KG/Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (Обжалване — Марка на Европейския съюз — Член 181 от Процедурния правилник на Съда — Явно недопустима или явно неоснователна жалба)

6

2016/C 454/13

Дело C-551/14 P: Определение на Съда (шести състав) от 13 септември 2016 г. — Arctic Paper Mochenwangen GmbH/Европейска комисия (Обжалване — Околна среда — Директива 2003/87/ЕО — Член 10а — Схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове — Преходни правила за хармонизираното безплатно разпределяне на квоти за емисии от 2013 г. — Решение 2011/278/ЕС — Национални мерки за изпълнение, представени от Федерална република Германия — Отказ за включване на някои инсталации в списъците с инсталации, които получават разпределени безплатно квоти за емисии — Разпоредба, свързана със случаи на крайно затруднено положение — Изпълнителни правомощия на Комисията)

6

2016/C 454/14

Дело C-564/14 P: Определение на Съда (шести състав) от 13 септември 2016 г. — Raffinerie Heide GmbH/Европейска комисия (Обжалване — Околна среда — Директива 2003/87/ЕО — Член 10а — Схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове — Преходни правила за хармонизираното безплатно разпределяне на квоти за емисии от 2013 г. нататък — Решение 2011/278/ЕС — Национални мерки за изпълнение, представени от Федерална република Германия — Отказ да се впишат определени инсталации в списъка с инсталациите, които получават разпределяни безплатно квоти за емисии — Разпоредби относно случаите на прекомерни затруднения — Изпълнителни правомощия на Комисията)

7

2016/C 454/15

Дело C-565/14 P: Определение на Съда (шести състав) от 13 септември 2016 г. — Romonta GmbH/Комисия (Обжалване — Околна среда — Директива 2003/87/ЕО — Член 10а — Схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове — Преходни правила за хармонизираното безплатно разпределяне на квоти за емисии от 2013 г. — Решение 2011/278/ЕС — Национални мерки за изпълнение, представени от Федерална република Германия — Отказ за включване на някои инсталации в списъците с инсталации, които получават безплатно разпределени квоти за емисии — Разпоредба, свързана със случаи на крайно затруднено положение — Изпълнителни правомощия на Комисията)

7

2016/C 454/16

Дело C-228/15: Определение на Съда (пети състав) от 7 септември 2016 г. (преюдициално запитване от Tribunale di Catania — Италия) — Наказателно производство срещу Снежана Великова (Преюдициално запитване — Право на гражданите на Съюза да се движат и да пребивават на територията на Европейския съюз — Ирелевантност на преюдициалното запитване за решаването на спора в главното производство — Явна недопустимост)

8

2016/C 454/17

Дело C-309/15 P: Определение на Съда (девети състав) от 8 септември 2016 г. — Real Express Srl/Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост, MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG (Обжалване — Член 181 от Процедурния правилник на Съда — Марка на Европейския съюз — Регламент (ЕО) № 207/2009 — Фигуративна марка в синьо и червено със словния елемент real — Възражение на притежателя на фигуративни национални марки в черно и бяло със словните елементи Real и Real mark — Отхвърляне на възражението)

8

2016/C 454/18

Дело C-322/15: Определение на Съда (четвърти състав) от 8 септември 2016 г. (преюдициално запитване от Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio — Италия) — Google Ireland Limited, Google Italy Srl/Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni (Преюдициално запитване — Член 53, параграф 2 и член 94 от Процедурния правилник на Съда — Липса на достатъчно уточнения относно фактическия и правен контекст на спора в главното производство, както и относно причините, поради които е необходим отговор на преюдициалния въпрос — Явна недопустимост)

9

2016/C 454/19

Дело C-338/15 P: Определение на Съда (седми състав) от 20 юли 2016 г. — Claire Staelen/Европейски омбудсман (Обжалване — Извъндоговорна отговорност — Разглеждане от Европейския омбудсман на жалба, свързана с начина на използване на списък с подходящите кандидати от конкурс на общо основание — Процедурен правилник на Съда — Член 181)

9

2016/C 454/20

Съединени дела C-363/15 P и C-364/15 P: Определение на Съда (първи състав) от 21 юли 2016 г. — Louis Vuitton Malletier SA/Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост, Nanu-Nana Handelsgesellschaft mbH für Geschenkartikel & Co. KG (Обжалване — Марка на Общността — Липса на основание за произнасяне)

10

2016/C 454/21

Дело C-438/15: Определение на Съда (седми състав) от 28 септември 2016 г. (преюдициално запитване от Tribunale di Taranto — Italie) — Наказателно производство срещу Davide Durante (Преюдициално запитване — Член 99 от Процедурния правилник на Съда — Идентични преюдициални въпроси — Членове 49 и 56 ДФЕС — Свобода на установяване — Свободно предоставяне на услуги — Хазартни игри — Ограничения — Императивни съображения от общ интерес — Пропорционалност — Условия за участие в процедура за възлагане на обществена поръчка и оценка на икономическото и финансово състояние — Изключване на оферента поради непредставяне на удостоверения за неговото икономическо и финансово състояние, издадени от различни две банкови институции)

10

2016/C 454/22

Дело C-534/15: Определение на Съда (десети състав) от 14 септември 2016 г. (преюдициално запитване от Judecătoria Satu Mare — Румъния) — Pavel Dumitraș, Mioara Dumitraș/BRD Groupe Société Générale — Sucursala Judeţeană Satu Mare (Преюдициално запитване — Защита на потребителите — Директива 93/13/ЕИО — Неравноправни клаузи — Член 1, параграф 1 — Член 2, буква б) — Качество на потребител — Прехвърляне на вземане чрез новация по договори за кредит — Договор за обезпечение с недвижим имот, сключен от физически лица, които нямат никакво професионално отношение с търговското дружество, което е новият длъжник)

11

2016/C 454/23

Дело C-542/15: Определение на Съда (седми състав) от 28 септември 2016 г. (преюдициално запитване от Tribunale di Santa Maria Capua Vetere — Италия) — наказателно производство срещу Angela Manzo (Преюдициално запитване — Член 99 от Процедурния правилник на Съда — Идентични преюдициални въпроси — Членове 49 ДФЕС и 56 ДФЕС — Свобода на установяване — Свободно предоставяне на услуги — Хазартни игри — Ограничения — Императивни съображения от общ интерес — Пропорционалност — Обществени поръчки — Условия за участие в тръжната процедура и оценка на икономическото и финансово състояние — Изключване на оферента поради непредставяне на удостоверения за икономическото и финансово състояние, издадени от две банкови институции — Директива 2004/18/ЕО — Член 47 — Приложимост)

12

2016/C 454/24

Дело C-586/15 P: Определение на Съда (седми състав) от 7 септември 2016 г. — Lotte Co. Ltd/Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (Обжалване — Член 181 от Процедурния правилник на Съда — Марка на Европейския съюз — Фигуративна марка, съдържаща словен елемент на японски език и изображение на коала на дърво, която държи малка коала — Възражение на притежателя на национална триизмерна по-ранна марка KOALA-BÄREN и национална по-ранна фигуративна марка KOALA — Доказателство за реалното използване на марката — Използване на марката под форма, различаваща се по елементи, които не променят нейния отличителен характер — Член 15, параграф 1, втора алинея, буква a) и член 42, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕО) № 207/2009 — Частично явно недопустима и частично явно неоснователна жалба)

12

2016/C 454/25

Дело C-614/15: Определение на Съда (десети състав) от 21 септември 2016 г. (преюдициално запитване от Curtea de Apel Craiova — Румъния) — Rodica Popescu/Direcția Sanitar Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor Gorj (Преюдициално запитване — Член 99 от Процедурния правилник на Съда — Социална политика — Директива 1999/70/ЕО — Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) — Последователни срочни трудови договори — Ветеринарна помощничка в областта на ветеринарно-санитарния контрол — Публичен сектор — Клауза 5, точка 1 — Мерки за предотвратяване на злоупотреби при използване на срочни трудови договори — Понятието обективни причини, обосноваващи такива договори — Назначаване по заместване на вакантни длъжности в очакване на приключването на конкурсни процедури)

13

2016/C 454/26

Дело C-631/15: Определение на Съда (десети състав) от 21 септември 2016 г. (преюдициално запитване от Juzgado Contencioso-Administrativo no 1 de Oviedo — Испания) — Carlos Álvarez Santirso/Consejería de Educación, Cultura y Deporte del Principado de Asturias (Преюдициално запитване — Член 99 от Процедурния правилник на Съда — Директива 1999/70/ЕО — Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) — Клауза 4 — Последователни срочни трудови договори в публичния сектор — Неуниверситетско образование — Национална правна уредба — Заплащане на допълнително възнаграждение — Условие — Получаване на положителен резултат при оценяване — Учители, които са временно наети служители — Изключване — Принцип на недопускане на дискриминация)

14

2016/C 454/27

Съединени дела C-91/16 и C-120/16: Определение на Съда (пети състав) от 8 септември 2016 г. (преюдициални запитвания от Juzgado de Primera Instancia no 60 de Madrid — Испания) — Caixabank SA/Héctor Benlliure Santiago (C-91/16), Abanca Corporación Bancaria SA/Juan José González Rey, María Consuelo González Rey, Francisco Rodríguez Alonso (C-120/16) (Преюдициално запитване — Директива 93/13/ЕИО — Неравноправни клаузи — Лихви за забава — Прилагане на възнаградителни лихви — Член 53, параграф 2 от Процедурния правилник на Съда — Недопустимост)

14

2016/C 454/28

Дело C-141/16: Определение на Съда (седми състав) от 20 юли 2016 г. (преюдициално запитване от Commissione Tributaria Regionale di Milano — Италия) — Stanleybet Malta Ltd, Mario Stoppani/Agenzia delle dogane e dei Monopoli — Ufficio dei Monopoli per la Lombardia (Преюдициално запитване — Свобода на установяване и свободно предоставяне на услуги — Единен данък върху залаганията и игрите, свързани с познаване на факти — Облагане на националните посредници, които предават данни за игри за сметка на установени в друга държава членка оператори — Липса на достатъчно пояснения относно фактическия и правен контекст на спора по главното производство, както и относно основанията, които оправдават необходимостта от отговор на преюдициалния въпрос — Явна недопустимост)

15

2016/C 454/29

Дело C-471/16 P: Жалба, подадена на 24 август 2016 г. от Staatliche Porzellan-Manufaktur Meissen GmbH срещу решението на Общия съд (трети състав), постановено на 14 юни 2016 г. по дело T-789/14 — Staatliche Porzellan-Manufaktur Meissen GmbH/Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

15

2016/C 454/30

Дело C-492/16: Преюдициално запитване от Fővárosi Törvényszék (Унгария), постъпило на 14 септември 2016 г. — Incyte Corporation/Szellemi Tulajdon Nemzeti Hivatala

17

2016/C 454/31

Дело C-493/16: Преюдициално запитване от Tribunale Amministrativo Regionale della Campania (Италия), постъпило на 14 септември 2016 г. — Sicurbau Srl и др./Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti и др.

17

2016/C 454/32

Дело C-494/16: Преюдициално запитване от Tribunale civile di Trapani (Италия), постъпило на 15 септември 2016 г. — Giuseppa Santoro/Comune di Valderice, Presidenza del Consiglio dei Ministri

18

2016/C 454/33

Дело C-503/16: Преюдициално запитване от Tribunal da Relação de Évora (Португалия), постъпило на 23 септември 2016 г. — Luis Isidro Delgado Mendes/Crédito Agrícola Seguros — Companhia de Seguros de Ramos Reais, SA

19

2016/C 454/34

Дело C-506/16: Преюдициално запитване от Tribunal da Relação do Porto (Португалия), постъпило на 26 септември 2016 г. — José Joaquim Neto de Sousa/Португалската държава

19

2016/C 454/35

Дело C-1/15: Определение на председателя на Съда от 22 септември 2016 г. — Европейска комисия/Република Австрия, подпомагана от: Федерална република Германия, Чешка република

20

2016/C 454/36

Дело C-62/16: Определение на председателя на Съда от 8 юли 2016 г. — Европейска комисия/Румъния

20

2016/C 454/37

Дело C-161/16: Определение на председателя на Съда от 15 юли 2016 г. (преюдициално запитване, отправено от Attunda Tingsrätt — Швеция) — Airhelp Ltd/Thomas Cook Airlines Scandinavia A/S

20

2016/C 454/38

Дело C-172/16: Определение на председателя на Съда от 21 юли 2016 г. (преюдициално запитване, отправено от Amtsgericht Düsseldorf — Германия) — Ljiljana Kammerer, Frank Kammerer/Swiss International Air Lines AG

20

2016/C 454/39

Дело C-257/16: Определение на председателя на Съда от 18 юли 2016 г. (преюдициално запитване, отправено от Amtsgericht Köln — Германия) — Elke Roch, Jürgen Roch/Germanwings GmbH

21

 

Общ съд

2016/C 454/40

Дело T-672/14: Решение на Общия съд от 20 октомври 2016 г. — August Wolff и Remedia/Комисия (Лекарствени продукти за хуманна употреба — Член 31 от Директива 2001/83/ЕО — Член 116 от Директива 2001/83 — Активно вещество естрадиол — Решение, с което Комисията нарежда на държавите членки да отнемат и изменят националните разрешения за търговия с лекарствени продукти с локално приложение, съдържащи естрадиол 0,01 % w/w — Тежест на доказване — Пропорционалност — Равно третиране)

22

2016/C 454/41

Дело T-14/15: Решение на Общия съд от 20 октомври 2016 г. — Lufthansa AirPlus Servicekarten/EUIPO — Mareea Comtur (airpass.ro) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз airpass.ro — По-ранна словна марка на Европейския съюз AirPlus International — Отхвърляне на възражението — Правило 21 от Регламент (ЕО) № 2868/95 — Липса на основание за произнасяне — Член 81, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 207/2009)

22

2016/C 454/42

Дело T-141/15: Определение на Общия съд от 20 октомври 2016 г. — Чешка република/Комисия (ЕФГЗ и ЕЗФРСР — Разходи, изключени от финансиране — Защита на лозята — Разходи, направени от Чешката република — Правна сигурност — Оправдани правни очаквания)

23

2016/C 454/43

Дело T-407/15: Решение на Общия съд от 20 октомври 2016 г. — Monster Energy/EUIPO — Hot-Can Intellectual Property (HotoGo self-heating can technology) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Заявка за регистрация на фигуративна марка на Европейския съюз HotoGo self-heating can technology — По-ранни фигуративни марки на Европейския съюз, изобразяващи нокти на хищник или граблива птица — Относителни основания за отказ — Липса на сходство между знаците — Липса на вероятност от объркване — Липса на връзка между знаците — Член 8, параграф 1, буква б) и параграф 5 от Регламент (ЕО) № 207/2009)

24

2016/C 454/44

Дело T-693/15: Решение на Общия съд от 20 октомври 2016 г. — Clover Canyon/EUIPO — Kaipa Sportswear (CLOVER CANYON) (Марка на Европейския съюз — Производство по възражение — Обозначаваща Европейския съюз международна регистрация — Словна марка CLOVER CANYON — По-ранна словна национална марка CANYON — Относително основание за отказ — Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009 — Вероятност от объркване)

24

2016/C 454/45

Дело T-543/15: Определение на Общия съд от 12 октомври 2016 г. — Lysoform Dr. Hans Rosemann и др./ECHA (Жалба за отмяна — Вписване като доставчик на активно вещество в списъка по член 95 от Регламент (ЕС) № 528/2012 — Липса на пряко засягане — Недопустимост)

25

2016/C 454/46

Дело T-564/15: Определение на Общия съд от 11 октомври 2016 г. — Spliethoff’s Bevrachtingskantoor/Комисия (Жалба за отмяна — Финансова помощ в областта на Механизма за свързване на Европа — Необжалваем акт — Подготвителен акт — Недопустимост)

26

2016/C 454/47

Дело T-620/15: Определение на Общия съд от 17 октомври 2016 г. — Orthema Service/EUIPO (Gehen wie auf Wolken) (Марка на Европейския съюз — Заявка за словна марка на Европейския съюз Gehen wie auf Wolken — Марка, която се състои от рекламен лозунг — Абсолютно основание за отказ — Липса на отличителен характер — Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009 — Жалба, явно лишена от всякакво правно основание)

26

2016/C 454/48

Дело T-669/15: Определение на Общия съд от 12 октомври 2016 г. — Lysoform Dr. Hans Rosemann и др./ECHA (Жалба за отмяна — Вписване като доставчик на активно вещество в списъка по член 95 от Регламент (ЕС) № 528/2012 — Липса на пряко засягане — Недопустимост)

27

2016/C 454/49

Дело T-699/16 P: Жалба, подадена на 29 септември 2016 г. от Европейски парламент срещу решението, постановено на 19 юли 2016 г. от Съда на публичната служба по дело F-147/15, Meyrl/Парламент

28

2016/C 454/50

Дело T-704/16: Жалба, подадена на 26 септември 2016 г. — Murka/EUIPO (SCATTER SLOTS)

28

2016/C 454/51

Дело T-705/16 P: Жалба, подадена на 3 октомври 2016 г. от WQ (*1)  срещу решението, постановено на 21 юли 2016 г. от Съда на публичната служба по дело F-1/16, WQ (*1) /Парламент

29

2016/C 454/52

Дело T-706/16 P: Жалба, подадена на 3 октомври 2016 г. от HB срещу решението, постановено на 21 юли 2016 г. от Съда на публичната служба по дело F-125/15, HB/Комисия

30

2016/C 454/53

Дело T-721/16: Жалба, подадена на 7 октомври 2016 г. — Luxottica Group/EUIPO — Chen (BeyBeni)

31

2016/C 454/54

Дело T-732/16: Жалба, подадена на 20 октомври 2016 г. — Valencia Club de Fútbol/Комисия

31

2016/C 454/55

Дело T-733/16: Жалба, подадена на 18 октомври 2016 г. — Banque Postale/ЕЦБ

32

2016/C 454/56

Дело T-613/15: Определение на Общия съд от 19 септември 2016 г. — European Dynamics Luxembourg и др./Frontex

33


 


BG

 

Част от информацията в това издание не може да бъде разкривана поради причини, свързани със защитата на личните данни. Затова публикуваме нова автентична версия.


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Съд на Европейския съюз

5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/1


Последни публикации на Съдa на Европейския съюз в Официален вестник на Европейския съюз

(2016/C 454/01)

Последна публикация

ОВ C 441, 28.11.2016 г.

Предишни публикации

ОВ C 428, 21.11.2016 г.

ОВ C 419, 14.11.2016 г.

ОВ C 410, 7.11.2016 г.

ОВ C 402, 31.10.2016 г.

ОВ C 392, 24.10.2016 г.

ОВ C 383, 17.10.2016 г.

Може да намерите тези текстове на адрес:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/2


Определяне на първия генерален адвокат

(2016/C 454/02)

На събранието от 27 септември 2016 г. Съдът определи г-н Wathelet за първи генерален адвокат за периода от 7 октомври 2016 г. до 6 октомври 2017 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/2


Определяне на състава, който разглежда делата, посочени в член 107 от Процедурния правилник на Съда

(2016/C 454/03)

На събранието от 27 септември 2016 г. Съдът определи, на основание член 11, параграф 2 от Процедурния правилник, че за периода от 7 октомври 2016 г. до 6 октомври 2017 г. делата, посочени в член 107 от този правилник, ще се разглеждат от пети състав.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/2


Определяне на състава, който разглежда делата, посочени в член 193 от Процедурния правилник на Съда

(2016/C 454/04)

На събранието от 27 септември 2016 г. Съдът определи, на основание член 11, параграф 2 от Процедурния правилник, че за периода от 7 октомври 2016 г. до 6 октомври 2017 г. делата, посочени в член 193 от този правилник, ще се разглеждат от първи състав.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/2


Решения, приети от Съда на специално общо събрание от 4 октомври 2016 г.

(2016/C 454/05)

Разпределяне на съдиите в съставите от трима съдии

На събранието от 4 октомври 2016 г. Съдът реши да разпредели съдиите в съставите от трима съдии, както следва:

Шести състав

г-н Regan, председател на състава

г-н Bonichot, г-н Арабаджиев, г-н Fernlund и г-н Rodin, съдии

Седми състав

г-жа Prechal, председател на състава

г-н Rosas, г-жа Toader и г-н M. Jarašiūnas, съдии

Осми състав

г-н Vilaras, председател на състава

г-н Malenovský, г-н Safjan и г-н Šváby, съдии

Девети състав

г-н Juhász, председател на състава

г-н Vajda, г-жа Jürimäe и г-н Lycourgos, съдии

Десети състав

г-жа Berger, председател на състава

г-н Borg Barthet, г-н Levits и г-н Biltgen, съдии


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/3


Списъци, по които се определят членовете на съдебния състав по делата, разпределени на съставите от трима съдии

(2016/C 454/06)

На събранието от 4 октомври 2016 г. Съдът изготви списъците, по които се определят членовете на съставите от трима съдии, както следва:

Шести състав

г-н Bonichot

г-н Арабаджиев

г-н Fernlund

г-н Rodin

Седми състав

г-н Rosas

г-жа Toader

г-н Jarašiūnas

Осми състав

г-н Malenovský

г-н Safjan

г-н Šváby

Девети състав

г-н Vajda

г-жа Jürimäe

г-н Lycourgos

Десети състав

г-н Borg Barthet

г-н Levits

г-н Biltgen


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/4


Избор на председателите на съставите от трима съдии

(2016/C 454/07)

На събранието от 27 септември 2016 г. съдиите на Съда избраха, на основание член 12, параграф 2 от Процедурния правилник, г-н Regan за председател на шести състав, г-жа Prechal за председател на седми състав, г-н Vilaras за председател на осми състав, г-н Juhász за председател на девети състав и г-жа Berger, за председател на десети състав за периода от 7 октомври 2016 г. до 6 октомври 2017 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/4


Полагане на клетва от нов член на Съда

(2016/C 454/08)

На 19 септември 2016 г. пред Съда положи клетва г-н Танчев, назначен за генерален адвокат в Съда за периода от 16 септември 2016 г. до 6 октомври 2021 г. с решение от 7 септември 2016 г. (1) на представителите на правителствата на държавите — членки на Европейския съюз.


(1)  ОВ L 247, 15.9.2016 г., стр. 17.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/4


Полагане на клетва от нови съдии на Общия съд

(2016/C 454/09)

На 19 септември 2016 г. пред Съда положиха клетва г-жа Kowalik-Bańczyk и г-н Nihoul, назначени за съдии в Общия съд за периода от 1 септември 2016 г. до 31 август 2022 г. с решение от 23 март 2016 г. (1) на представителите на правителствата на държавите — членки на Европейския съюз.

На 19 септември 2016 г. пред Съда положиха клетва следните съдии от Общия съд, назначени с решения от 7 септември 2016 г. (2) на представителите на правителствата на държавите — членки на Европейския съюз:

за периода от 1 септември 2016 г. до 31 август 2019 г.,

г-н Корнезов и г-н Perillo,

за периода от 16 септември 2016 г. до 31 август 2019 г.,

г-н Passer,

за периода от 19 септември 2016 г. до 31 август 2019 г.,

г-н Öberg,

за периода от 1 септември 2016 г. до 31 август 2022 г.,

г-н Barents, г-н Svenningsen, г-н Csehi, г-н Iliopoulos, г-жа Marcoulli и г-н Spielmann

за периода от 16 септември 2016 г. до 31 август 2022 г.,

г-жа Costeira, г-н Berke, г-н da Silva Passos и г-жа Spineanu-Matei.


(1)  ОВ L 87, 2.4.2016 г., стр. 33.

(2)  ОВ L 247, 15.9.2016 г., стр. 13, 15 и 18.


V Становища

СЪДЕБНИ ПРОЦЕДУРИ

Съд

5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/5


Определение на Съда (пети състав) от 29 септември 2016 г. — Investigación y Desarrollo en Soluciones y Servicios IT, SA/Европейска комисия

(Дело C-102/14 P) (1)

((Обжалване - Член 181 от Процедурния правилник на Съда - Договори във връзка с финансовата помощ от Европейския съюз за проекти в областта на научноизследователската и развойната дейност - Одиторски доклад, установяващ нередности - Решение да се изиска връщане на авансово платените от Европейската комисия суми - Жалба за отмяна - Решение за спиране на плащанията - Иск за извъндоговорна отговорност - Решение да не се сключва споразумение - Иск за обезщетение - Недопустимост))

(2016/C 454/10)

Език на производството: испански

Страни

Жалбоподател: Investigación y Desarrollo en Soluciones y Servicios IT, SA (представител: M. Jiménez Perona, адвокат)

Друга страна в производството: Европейска комисия (представители: R. Lyal и B. Conte, подпомагани от J. Rivas Andrés, адвокат)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Investigación y Desarrollo en Soluciones y Servicios IT SA да заплати съдебните разноски, направени в настоящото производство по обжалване.


(1)  ОВ C 135, 5.5.2014 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/5


Определение на Съда (шести състав) от 6 септември 2016 г. — Lidl Stiftung & Co. KG/Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост

(Дело C-224/14 P) (1)

((Обжалване - Марка на Европейския съюз - Член 181 от Процедурния правилник на Съда - Явно недопустима и явно неоснователна жалба))

(2016/C 454/11)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Lidl Stiftung & Co. KG (представители: M. Wolter, M. Kefferpütz и A. K. Marx, Rechtsanwälte)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: L. Rampini)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Lidl Stiftung & Co. KG да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 282, 25.8.2014 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/6


Определение на Съда (шести състав) от 6 септември 2016 г. — Lidl Stiftung & Co. KG/Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост

(Дело C-237/14 P) (1)

((Обжалване - Марка на Европейския съюз - Член 181 от Процедурния правилник на Съда - Явно недопустима или явно неоснователна жалба))

(2016/C 454/12)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Lidl Stiftung & Co. KG (представители: M. Wolter, M. Kefferpütz и A. K. Marx, Rechtsanwälte)

Друга страна в производството: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: L. Rampini)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Lidl Stiftung & Co. KG да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 282, 25.8.2014 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/6


Определение на Съда (шести състав) от 13 септември 2016 г. — Arctic Paper Mochenwangen GmbH/Европейска комисия

(Дело C-551/14 P) (1)

((Обжалване - Околна среда - Директива 2003/87/ЕО - Член 10а - Схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове - Преходни правила за хармонизираното безплатно разпределяне на квоти за емисии от 2013 г. - Решение 2011/278/ЕС - Национални мерки за изпълнение, представени от Федерална република Германия - Отказ за включване на някои инсталации в списъците с инсталации, които получават разпределени безплатно квоти за емисии - Разпоредба, свързана със случаи на „крайно затруднено положение“ - Изпълнителни правомощия на Комисията))

(2016/C 454/13)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Arctic Paper Mochenwangen GmbH (представители: S. Kobes и B. Burkert, Rechtsanwälte)

Друга страна в производството: Европейска комисия (представители: E. White, C. Hermes и K. Herrmann)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Arctic Paper Mochenwangen GmbH да понесе направените от него съдебни разноски, както и разноските на Европейската комисия.


(1)  ОВ C 26, 26.1.2015 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/7


Определение на Съда (шести състав) от 13 септември 2016 г. — Raffinerie Heide GmbH/Европейска комисия

(Дело C-564/14 P) (1)

((Обжалване - Околна среда - Директива 2003/87/ЕО - Член 10а - Схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове - Преходни правила за хармонизираното безплатно разпределяне на квоти за емисии от 2013 г. нататък - Решение 2011/278/ЕС - Национални мерки за изпълнение, представени от Федерална република Германия - Отказ да се впишат определени инсталации в списъка с инсталациите, които получават разпределяни безплатно квоти за емисии - Разпоредби относно случаите на „прекомерни затруднения“ - Изпълнителни правомощия на Комисията))

(2016/C 454/14)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Raffinerie Heide GmbH (представители: U. Karpenstein и C. Eckart, Rechtsanwälte)

Друга страна в производството: Европейска комисия (представители: C. Hermes, E. White и K. Herrmann)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Raffinerie Heide GmbH да понесе направените от него съдебни разноски, както и тези на Европейската комисия.


(1)  ОВ C 34, 2.2.2015 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/7


Определение на Съда (шести състав) от 13 септември 2016 г. — Romonta GmbH/Комисия

(Дело C-565/14 P) (1)

((Обжалване - Околна среда - Директива 2003/87/ЕО - Член 10а - Схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове - Преходни правила за хармонизираното безплатно разпределяне на квоти за емисии от 2013 г. - Решение 2011/278/ЕС - Национални мерки за изпълнение, представени от Федерална република Германия - Отказ за включване на някои инсталации в списъците с инсталации, които получават безплатно разпределени квоти за емисии - Разпоредба, свързана със случаи на „крайно затруднено положение“ - Изпълнителни правомощия на Комисията))

(2016/C 454/15)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Romonta GmbH (представители: I. Zenke и M.-Y. Vollmer, Rechtsanwälte)

Друга страна в производството: Европейска комисия (представители: E. White, C. Hermes и K. Herrmann)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Romonta GmbH да понесе направените от него съдебни разноски, както и съдебните разноски, направени от Европейската комисия.


(1)  ОВ C 46, 9.2.2015 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/8


Определение на Съда (пети състав) от 7 септември 2016 г. (преюдициално запитване от Tribunale di Catania — Италия) — Наказателно производство срещу Снежана Великова

(Дело C-228/15) (1)

((Преюдициално запитване - Право на гражданите на Съюза да се движат и да пребивават на територията на Европейския съюз - Ирелевантност на преюдициалното запитване за решаването на спора в главното производство - Явна недопустимост))

(2016/C 454/16)

Език на производството: италиански

Запитваща юрисдикция

Tribunale di Catania

Страна по наказателното дело в главното производство

Снежана Великова

Диспозитив

Преюдициалното запитване, отправено от Tribunale di Catania (районен съд, Катания) с акт от 7 януари 2015 г., е явно недопустимо.


(1)  ОВ C 245, 27.7.2015 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/8


Определение на Съда (девети състав) от 8 септември 2016 г. — Real Express Srl/Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост, MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG

(Дело C-309/15 P) (1)

((Обжалване - Член 181 от Процедурния правилник на Съда - Марка на Европейския съюз - Регламент (ЕО) № 207/2009 - Фигуративна марка в синьо и червено със словния елемент „real“ - Възражение на притежателя на фигуративни национални марки в черно и бяло със словните елементи „Real“ и „Real mark“ - Отхвърляне на възражението))

(2016/C 454/17)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Real Express Srl (представител: C. Anitoae, avocată)

Други страни в производството: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: D. Botis и D. Hanf), MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. (представители: J.-C. Plate и R. Kaase, Rechtsanwälte)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Real Express SRL понася направените от него съдебни разноски и се осъжда да заплати съдебните разноски, направени от Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) и от MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG.


(1)  ОВ C 398, 30.11.2015 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/9


Определение на Съда (четвърти състав) от 8 септември 2016 г. (преюдициално запитване от Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio — Италия) — Google Ireland Limited, Google Italy Srl/Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

(Дело C-322/15) (1)

((Преюдициално запитване - Член 53, параграф 2 и член 94 от Процедурния правилник на Съда - Липса на достатъчно уточнения относно фактическия и правен контекст на спора в главното производство, както и относно причините, поради които е необходим отговор на преюдициалния въпрос - Явна недопустимост))

(2016/C 454/18)

Език на производството: италиански

Запитваща юрисдикция

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Страни в главното производство

Жалбоподатели: Google Ireland Limited, Google Italy Srl

Ответник: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

В присъствието на: Filandolarete Srl, Associazione Confindustria Radio Televisioni, Federazione Italiana Editori Giornali (FIEG)

Диспозитив

Преюдициалното запитване, отправено от Tribunale amministrativo regionale per il Lazio (Регионален административен съд на Лацио, Италия) с акт от 22 април 2015 г., е явно недопустимо.


(1)  ОВ C 320, 28.9.2015 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/9


Определение на Съда (седми състав) от 20 юли 2016 г. — Claire Staelen/Европейски омбудсман

(Дело C-338/15 P) (1)

((Обжалване - Извъндоговорна отговорност - Разглеждане от Европейския омбудсман на жалба, свързана с начина на използване на списък с подходящите кандидати от конкурс на общо основание - Процедурен правилник на Съда - Член 181))

(2016/C 454/19)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Claire Staelen (представител: V. Olona, avocate)

Друга страна в производството: Европейски омбудсман (представители: първоначално G. Grill, впоследствие L. Papadias)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда г-жа Claire Staelen да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 294, 7.9.2015 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/10


Определение на Съда (първи състав) от 21 юли 2016 г. — Louis Vuitton Malletier SA/Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост, Nanu-Nana Handelsgesellschaft mbH für Geschenkartikel & Co. KG

(Съединени дела C-363/15 P и C-364/15 P) (1)

((Обжалване - Марка на Общността - Липса на основание за произнасяне))

(2016/C 454/20)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Louis Vuitton Malletier SA (представители: P. Roncaglia, G. Lazzeretti, F. Rossi и N. Parrotta, avvocati)

Други страни в производството: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: P. Bullock и D. Hanf), Nanu-Nana Handelsgesellschaft mbH für Geschenkartikel & Co. KG (представители: T. Boddien и A. Nordemann, Rechtsanwälte)

Диспозитив

1)

Липсва основание за произнасяне по жалбата.

2)

Nanu-Nana Handelsgesellschaft mbH für Geschenkartikel & Co. KG понася направените от него съдебни разноски по дела C-363/15 P и C-364/15 P.

3)

Louis Vuitton Malletier SA понася направените от него съдебни разноски, както и разноските на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) по дела C-363/15 P и C-364/15 P.


(1)  ОВ C 414, 14.12.2015 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/10


Определение на Съда (седми състав) от 28 септември 2016 г. (преюдициално запитване от Tribunale di Taranto — Italie) — Наказателно производство срещу Davide Durante

(Дело C-438/15) (1)

((Преюдициално запитване - Член 99 от Процедурния правилник на Съда - Идентични преюдициални въпроси - Членове 49 и 56 ДФЕС - Свобода на установяване - Свободно предоставяне на услуги - Хазартни игри - Ограничения - Императивни съображения от общ интерес - Пропорционалност - Условия за участие в процедура за възлагане на обществена поръчка и оценка на икономическото и финансово състояние - Изключване на оферента поради непредставяне на удостоверения за неговото икономическо и финансово състояние, издадени от различни две банкови институции))

(2016/C 454/21)

Език на производството: италиански

Запитваща юрисдикция

Tribunale di Taranto

Страна в главното производство

Davide Durante

Диспозитив

Членове 49 и 56 ДФЕС трябва да се тълкуват в смисъл, че допускат национална разпоредба като разглежданата в главното производство, която изисква от операторите, желаещи да подадат оферта в процедура за обществена поръчка за предоставяне на концесии в областта на игрите и залаганията, да докажат икономическото и финансовото си състояние посредством удостоверения, издадени от поне две банкови институции, без да допуска възможността това състояние да се установява и по друг начин, стига подобна разпоредба да може да отговори на установените от практиката на Съда условия за пропорционалност, което запитващата юрисдикция следва да провери.


(1)  ОВ C 381, 16.11.2015 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/11


Определение на Съда (десети състав) от 14 септември 2016 г. (преюдициално запитване от Judecătoria Satu Mare — Румъния) — Pavel Dumitraș, Mioara Dumitraș/BRD Groupe Société Générale — Sucursala Judeţeană Satu Mare

(Дело C-534/15) (1)

((Преюдициално запитване - Защита на потребителите - Директива 93/13/ЕИО - Неравноправни клаузи - Член 1, параграф 1 - Член 2, буква б) - Качество на потребител - Прехвърляне на вземане чрез новация по договори за кредит - Договор за обезпечение с недвижим имот, сключен от физически лица, които нямат никакво професионално отношение с търговското дружество, което е новият длъжник))

(2016/C 454/22)

Език на производството: румънски

Запитваща юрисдикция

Judecătoria Satu Mare

Страни в главното производство

Ищци: Pavel Dumitraș, Mioara Dumitraș

Ответник: BRD Groupe Société Générale — Sucursala Judeţeană Satu Mare

Диспозитив

Член 1, параграф 1 и член 2, буква б) от Директива 93/13/ЕИО на Съвета от 5 април 1993 година относно неравноправните клаузи в потребителските договори, трябва да се тълкуват в смисъл, че тази директива се прилага към договор за обезпечение с недвижим имот, сключен между физически лица и кредитна институция с цел да се гарантират задълженията, които търговско дружество е поело въз основа на договор за кредит към тази институция, когато тези физически лица действат за цели, които не попадат в рамките на упражняваната от тях дейност по занятие и нямат връзка от функционално естество с посоченото дружество, което запитващата юрисдикция трябва да провери.


(1)  ОВ C 16, 18.1.2016 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/12


Определение на Съда (седми състав) от 28 септември 2016 г. (преюдициално запитване от Tribunale di Santa Maria Capua Vetere — Италия) — наказателно производство срещу Angela Manzo

(Дело C-542/15) (1)

((Преюдициално запитване - Член 99 от Процедурния правилник на Съда - Идентични преюдициални въпроси - Членове 49 ДФЕС и 56 ДФЕС - Свобода на установяване - Свободно предоставяне на услуги - Хазартни игри - Ограничения - Императивни съображения от общ интерес - Пропорционалност - Обществени поръчки - Условия за участие в тръжната процедура и оценка на икономическото и финансово състояние - Изключване на оферента поради непредставяне на удостоверения за икономическото и финансово състояние, издадени от две банкови институции - Директива 2004/18/ЕО - Член 47 - Приложимост))

(2016/C 454/23)

Език на производството: италиански

Запитваща юрисдикция

Tribunale di Santa Maria Capua Vetere

Страна в главното производство

Angela Manzo

Диспозитив

1)

Членове 49 и 56 ДФЕС трябва да се тълкуват в смисъл, че допускат национална разпоредба като разглежданата в главното производство, която задължава операторите, желаещи да представят оферта в тръжна процедура за предоставяне на концесии в областта на хазартните игри и залаганията, да докажат икономическото и финансовото си състояние посредством удостоверения, издадени от поне две банкови институции, без да позволява това състояние да може да се доказва и по друг начин, при положение че такава разпоредба може да отговори на условията за пропорционалност, установени от практиката на Съда, което запитващата юрисдикция следва да провери.

2)

Директива 2004/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 година относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство, доставки и услуги, и в частност член 47 от нея, трябва да се тълкуват в смисъл, че национална правна уредба за предоставяне на концесии в областта на хазартните игри като разглежданата в главното производство не попада в приложното ѝ поле.


(1)  ОВ C 16, 18.1.2016 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/12


Определение на Съда (седми състав) от 7 септември 2016 г. — Lotte Co. Ltd/Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост

(Дело C-586/15 P) (1)

((Обжалване - Член 181 от Процедурния правилник на Съда - Марка на Европейския съюз - Фигуративна марка, съдържаща словен елемент на японски език и изображение на коала на дърво, която държи малка коала - Възражение на притежателя на национална триизмерна по-ранна марка „KOALA-BÄREN“ и национална по-ранна фигуративна марка „KOALA“ - Доказателство за реалното използване на марката - Използване на марката под форма, различаваща се по елементи, които не променят нейния отличителен характер - Член 15, параграф 1, втора алинея, буква a) и член 42, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕО) № 207/2009 - Частично явно недопустима и частично явно неоснователна жалба))

(2016/C 454/24)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Lotte Co. Ltd (представител: M. Knitter, Rechtsanwältin)

Други страни в производството: Nestlé Unternehmungen Deutschland GmbH (представител: A. Jaeger-Lenz, Rechtsanwältin), Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: D. Walicka)

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Lotte Co. Ltd да заплати, освен направените от него съдебни разноски, и разноските на de Nestlé Unternehmungen Deutschland GmbH.

3)

Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) понася направените от нея съдебни разноски.


(1)  ОВ C 59, 15.2.2016 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/13


Определение на Съда (десети състав) от 21 септември 2016 г. (преюдициално запитване от Curtea de Apel Craiova — Румъния) — Rodica Popescu/Direcția Sanitar Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor Gorj

(Дело C-614/15) (1)

((Преюдициално запитване - Член 99 от Процедурния правилник на Съда - Социална политика - Директива 1999/70/ЕО - Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) - Последователни срочни трудови договори - Ветеринарна помощничка в областта на ветеринарно-санитарния контрол - Публичен сектор - Клауза 5, точка 1 - Мерки за предотвратяване на злоупотреби при използване на срочни трудови договори - Понятието „обективни причини“, обосноваващи такива договори - Назначаване по заместване на вакантни длъжности в очакване на приключването на конкурсни процедури))

(2016/C 454/25)

Език на производството: румънски

Запитваща юрисдикция

Curtea de Apel Craiova

Страни в главното производство

Жалбоподател: Rodica Popescu

Ответник: Direcția Sanitar Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor Gorj

Диспозитив

Клауза 5, точка 1 от Рамковото споразумение относно срочната работа, сключено на 18 март 1999 г., което се съдържа като приложение към Директива 1999/70/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 година относно Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP), трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска национална правна уредба като разглежданата в главното производство, съгласно която подновяването на последователни срочни трудови договори в публичния сектор е оправдано от наличието на „обективни причини“ по смисъла на тази клауза единствено поради това че контролните функции на служителите във ветеринарно-санитарната област нямат постоянен характер с оглед на колебанията в обема на дейностите на подлежащите на контрол предприятия, освен ако — което е компетентна да провери националната юрисдикция — подновяването на договорите действително цели да отговори на специфична потребност в съответния сектор, без обаче тя да може да се основава на съображения от бюджетен порядък. Освен това обстоятелството, че подновяването на последователни срочни договори се извършва в очакване на изхода от конкурсни процедури, не е достатъчно да приведе посочената правна уредба в съответствие със споменатата клауза, ако се окаже, че конкретното ѝ прилагане фактически води до злоупотреба при използването на последователни срочни трудови договори, което националната юрисдикция също е компетентна да провери.


(1)  ОВ C 68, 22.2.2016 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/14


Определение на Съда (десети състав) от 21 септември 2016 г. (преюдициално запитване от Juzgado Contencioso-Administrativo no 1 de Oviedo — Испания) — Carlos Álvarez Santirso/Consejería de Educación, Cultura y Deporte del Principado de Asturias

(Дело C-631/15) (1)

((Преюдициално запитване - Член 99 от Процедурния правилник на Съда - Директива 1999/70/ЕО - Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP) - Клауза 4 - Последователни срочни трудови договори в публичния сектор - Неуниверситетско образование - Национална правна уредба - Заплащане на допълнително възнаграждение - Условие - Получаване на положителен резултат при оценяване - Учители, които са временно наети служители - Изключване - Принцип на недопускане на дискриминация))

(2016/C 454/26)

Език на производството: испански

Запитваща юрисдикция

Juzgado Contencioso-Administrativo no 1 de Oviedo

Страни в главното производство

Жалбоподател: Carlos Álvarez Santirso

Ответник: Consejería de Educación, Cultura y Deporte del Principado de Asturias

Диспозитив

Клауза 4, точка 1 от Рамковото споразумение за срочната работа, сключено на 18 март 1999 г., което се съдържа в приложението към Директива 1999/70/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 година относно Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP), трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска национална правна уредба като разглежданата в главното производство, която, без това изобщо да е оправдано от обективни причини, позволява само учителите, назначени за постоянно като служители по трудово правоотношение за неопределено време, но не и тези, наети временно като служители по срочно трудово правоотношение, да участват в плана за оценяване на преподавателите и да получат произтичащия от това материален стимул в случай на положителна оценка.


(1)  ОВ C 68, 22.2.2016 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/14


Определение на Съда (пети състав) от 8 септември 2016 г. (преюдициални запитвания от Juzgado de Primera Instancia no 60 de Madrid — Испания) — Caixabank SA/Héctor Benlliure Santiago (C-91/16), Abanca Corporación Bancaria SA/Juan José González Rey, María Consuelo González Rey, Francisco Rodríguez Alonso (C-120/16)

(Съединени дела C-91/16 и C-120/16) (1)

((Преюдициално запитване - Директива 93/13/ЕИО - Неравноправни клаузи - Лихви за забава - Прилагане на възнаградителни лихви - Член 53, параграф 2 от Процедурния правилник на Съда - Недопустимост))

(2016/C 454/27)

Език на производството: испански

Запитваща юрисдикция

Juzgado de Primera Instancia no 60 de Madrid

Страни в главното производство

Ищци: Caixabank SA (C-91/16),), Abanca Corporación Bancaria SA (C-120/16)

Ответници: Héctor Benlliure Santiago (C-91/16), Juan José González Rey, María Consuelo González Rey, Francisco Rodríguez Alonso (C-120/16)

Диспозитив

Преюдициалните запитвания, отправени от Juzgado de Primera Instancia no 60 de Madrid (Първоинстанционен съд № 60 Мадрид, Испания), с актове от 8 февруари 2016 г. (дело C-91/16) и от 18 февруари 2016 г. (дело C-120/16), са явно недопустими.


(1)  ОВ C 175, 17.5.2016 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/15


Определение на Съда (седми състав) от 20 юли 2016 г. (преюдициално запитване от Commissione Tributaria Regionale di Milano — Италия) — Stanleybet Malta Ltd, Mario Stoppani/Agenzia delle dogane e dei Monopoli — Ufficio dei Monopoli per la Lombardia

(Дело C-141/16) (1)

((Преюдициално запитване - Свобода на установяване и свободно предоставяне на услуги - Единен данък върху залаганията и игрите, свързани с познаване на факти - Облагане на националните посредници, които предават данни за игри за сметка на установени в друга държава членка оператори - Липса на достатъчно пояснения относно фактическия и правен контекст на спора по главното производство, както и относно основанията, които оправдават необходимостта от отговор на преюдициалния въпрос - Явна недопустимост))

(2016/C 454/28)

Език на производството: италиански

Запитваща юрисдикция

Commissione Tributaria Regionale di Milano

Страни в главното производство

Жалбоподатели: Stanleybet Malta Ltd, Mario Stoppani

Ответник: Agenzia delle dogane e dei Monopoli — Ufficio dei Monopoli per la Lombardia

Диспозитив

Преюдициалното запитване, отправено от Commissione tributaria regionale di Milano (регионална данъчна комисия, Милано, Италия) с акт от 29 септември 2015 г., е явно недопустимо.


(1)  ОВ C 191, 30.5.2016 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/15


Жалба, подадена на 24 август 2016 г. от Staatliche Porzellan-Manufaktur Meissen GmbH срещу решението на Общия съд (трети състав), постановено на 14 юни 2016 г. по дело T-789/14 — Staatliche Porzellan-Manufaktur Meissen GmbH/Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

(Дело C-471/16 P)

(2016/C 454/29)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Staatliche Porzellan-Manufaktur Meissen GmbH (представители: O. Spuhler и M. Geitz, Rechtsanwälte)

Други страни в производството: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO), Meissen Keramik GmbH

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят моли Съда

да отмени решение на Общия съд на Европейския съюз от 14 юни 2016 г. по дело T-789/14, както и решението на четвърти апелативен състав на ответника по жалбата от 29 септември 2014 г. по преписки R 1182/2013-4 и R 1245/2013-4,

при условията на евентуалност, да отмени посоченото решение на Общия съд на Европейския съюз и да му върне делото за ново разглеждане;

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

1.

С настоящата жалба жалбоподателят твърди, че в обжалваното решение Общият съд е нарушил многократно Договора за Европейския съюз (ДЕС) и Регламента относно марката (1).

2.

На първо място жалбоподателят изтъква нарушение на принципа за справедлив съдебен процес съгласно член 6, параграф 1 ДЕС във връзка с член 47 от Хартата на основните права. Общият съд не взел в предвид писмени доказателства, представени с подадената пред него жалба. Тези писмени доказателства само допълвали досегашните твърдения от фактическа и правна страна. Общият съд освен това не мотивирал невземането им в предвид, а само възпроизвел стандартна формулировка от друго съдебно решение, което не се отнася до настоящия случай.

3.

По този начин Общият съд нарушил правото на жалбоподателя на справедлив съдебен процес съгласно член 6, параграф 1 ДЕС във връзка с член 47, параграф 2 от Хартата на основните права.

4.

Освен това жалбоподателят изтъква, че член 15, параграф 1 от Регламента за марката е нарушен поради изопачаване на фактите. Общият съд мотивирал решението си наред с друго и с обстоятелството, че в представените във връзка с използването на марката доказателства не били посочени определени стоки. Истината е обаче, че тези стоки били посочени в представените във връзка с използването на марката доказателства.

5.

По този начин Общият съд изопачил фактическите основания на производството и така нарушил член 15, параграф 1 от Регламента за марките.

6.

Жалбоподателят освен това твърди, че е допуснато нарушение на член 7, параграф 3 от Регламента за марките. Общият съд мотивирал решението с обстоятелството, че марката Meissen® представлявала указание за географски произход. Марката Meissen® е регистрирана от ответника по жалбата съгласно член 7, параграф 3 от Регламента за марките на основание отличителен характер, придобит чрез използване. По този начин ответникът по жалбата окончателно установил именно, че марката Meissen® не представлявала указание за географски произход, а указание за търговски произход.

7.

Посредством регистрирането на марката Meissen® на основание придобит чрез използване отличителен характер ответникът по жалбата предоставил на посочената марка закрила по член 7, параграф 3 от Регламента за марките. Общият съд класифицирал марката Meissen® само като указание за географски произход. По този начин той фактически отново лишил от закрила марката Meissen®.

8.

Освен това жалбоподателят изтъква нарушение на член 8, параграф 5 от Регламента за марките. Общият съд отрича възможността да се предостави закрила поради известност на основание член 8, параграф 5 от Регламента за марките, с мотива че липсвало сходство между конфликтните стоки и услуги. Съгласно изричния текст на член 8, параграф 5 от Регламента за марките не било необходимо наличието на сходство между стоките, съответно услугите. С решението си Общият съд придал обратен смисъл на член 8, параграф 5 от Регламента за марките.


(1)  Регламент (ЕО) № 207/2009 на Съвета от 26 февруари 2009 година относно марката на Общността (ОВ L 78, стр. 1).


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/17


Преюдициално запитване от Fővárosi Törvényszék (Унгария), постъпило на 14 септември 2016 г. — Incyte Corporation/Szellemi Tulajdon Nemzeti Hivatala

(Дело C-492/16)

(2016/C 454/30)

Език на производството: унгарски

Запитваща юрисдикция

Fővárosi Törvényszék

Страни в главното производство

Жалбоподател: Incyte Corporation

Ответник: Szellemi Tulajdon Nemzeti Hivatala

Преюдициални въпроси

1)

Трябва ли член 17, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1610/96 на Европейския Парламент и на Съвета от 23 юли 1996 година относно създаването на сертификат за допълнителна защита на продуктите за растителна защита (1) да се тълкува в смисъл, че „датата на първото разрешение за продажба на продукта на пазара на [Съюза]“ в заявлението за издаване на сертификат за допълнителна защита по смисъла на посочения регламент и на Регламент (ЕО) № 469/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 година относно сертификата за допълнителна закрила на лекарствените продукти (2) е неправилна, когато посочената дата е била определена, без да се взема предвид тълкуването на правото, възприето от Съда в решение Seattle Genetics (C-471/14), поради което е обосновано да се поправи датата на изтичане на срока на сертификата за допълнителна защита, дори той да е издаден преди постановяването на посоченото решение и предвиденият срок за обжалването на посоченото решение да е изтекъл?

2)

Длъжно ли е компетентното за издаването на сертификатите ведомство по индустриална собственост на държава членка да поправи служебно датата на изтичане на срока на сертификата за допълнителна защита, така че тя да е в съответствие с възприетото в решение Seattle Genetics (C-471/14) тълкуване на правото?


(1)  ОВ L 198, 1996 г., стр. 30; Специално издание на български език, 2007 г., глава 3, том 19, стр. 160.

(2)  ОВ L 152, 2009 г., стр. 1.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/17


Преюдициално запитване от Tribunale Amministrativo Regionale della Campania (Италия), постъпило на 14 септември 2016 г. — Sicurbau Srl и др./Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti и др.

(Дело C-493/16)

(2016/C 454/31)

Език на производството: италиански

Запитваща юрисдикция

Tribunale Amministrativo Regionale della Campania

Страни в главното производство

Жалбоподател: Sicurbau Srl, IGR — Imprese Generali Riunite Srl, Iterga Costruzioni Generali SpA, Pa.Co. — Pacifico Costruzioni SpA

Ответник: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, Autorità Portuale di Napoli, Soa Rina SpA

Преюдициален въпрос

Допускат ли общностните принципи на защита на оправданите правни очаквания и на правна сигурност във връзка с принципите на свободно движение на стоки, свобода на установяване и свободно предоставяне на услуги, закрепени в договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), както и произтичащите от тях принципи като тези на равно третиране, недопускане на дискриминация, взаимно признаване, пропорционалност и прозрачност, закрепени (последно) в Директива № 2014/24/UE (1), национална правна уредба като италианската, а именно член 87, параграф 4 и член 86, параграф 3-bis от Законодателен декрет № 163 от 2006 г. и член 26, параграф 6 от Законодателен декрет № 81 от 2008 г., съгласно тълкуването им, дадено от пленума на Consiglio di Stato (Държавен съвет) в решения № 3 и № 9 от 2015 г. при упражняване на правомощието му за уеднаквяване на тълкуването на закона в съответствие с член 99 от Административно-процесуалния кодекс, според което обстоятелството, че в икономическите оферти в процедура за възлагане на обществена поръчка за строителство не са посочени отделно разходите за сигурност в рамките на предприятието, при всяко положение води до изключване на предприятието оферент, включително когато задължението за отделно посочване на тези разходи не е предвидено в приложимата за обществената поръчка правна уредба, и дори независимо от обстоятелството, че офертата по същество отговаря на изискваните минимални разходи за сигурност в рамките на предприятието?


(1)  Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО (ОВ L 94, стр. 65).


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/18


Преюдициално запитване от Tribunale civile di Trapani (Италия), постъпило на 15 септември 2016 г. — Giuseppa Santoro/Comune di Valderice, Presidenza del Consiglio dei Ministri

(Дело C-494/16)

(2016/C 454/32)

Език на производството: италиански

Запитваща юрисдикция

Tribunale civile di Trapani

Страни в главното производство

Ищец: Giuseppa Santoro

Ответник: Comune di Valderice, Presidenza del Consiglio dei Ministri

Преюдициални въпроси

1)

Представлява ли равностойна и ефективна мярка по смисъла на решенията на Съда на Европейския съюз Mascolo (C-22/13 и съединени дела) и Marrosu [и Sardino] (C-53/04), предоставянето на обезщетение в размер 2,5 до 12 последни месечни брутни трудови възнаграждения (член 32, параграф 5 от Закон № 183/2010) на работник или служител от публичния сектор, с когото неправомерно са били сключвани последователни срочни трудови договори и който може да получи пълно обезщетение само ако докаже, че е загубил други възможности за работа, или докаже, че ако е бил обявен редовен конкурс, той е щял да го спечели?

2)

Трябва ли принципът на равностойност, закрепен от Съда на Европейския съюз (inter alia) в посочените решения, да се разбира в смисъл, че когато държава членка реши да не прилага в публичния сектор преобразуване на трудовите правоотношения (признато в частноправния сектор), тя все пак е длъжна да гарантира на работника или служителя същите ползи, евентуално чрез обезщетение, което по необходимост се отнася до стойността на трудовия договор за неопределено време?


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/19


Преюдициално запитване от Tribunal da Relação de Évora (Португалия), постъпило на 23 септември 2016 г. — Luis Isidro Delgado Mendes/Crédito Agrícola Seguros — Companhia de Seguros de Ramos Reais, SA

(Дело C-503/16)

(2016/C 454/33)

Език на производството: португалски

Запитваща юрисдикция

Tribunal da Relação de Évora

Страни в главното производство

Жалбоподател: Luis Isidro Delgado Mendes

Ответник: Crédito Agrícola Seguros — Companhia de Seguros de Ramos Reais, SA

Преюдициален въпрос

В случай на пътнотранспортно произшествие, при което са причинени телесно увреждане и имуществени вреди на пешеходец, умишлено блъснат със собственото му моторно превозно средство, управлявано от лице, което го е откраднало, забранява ли общностното право, и по-специално член 12, параграф 3 и член 13, параграф 1 от Директива 2009/103/ЕО (1) на Европейския парламент и на Съвета националното право да изключва каквото и да било обезщетяване на пешеходеца, поради обстоятелството че е собственик на моторното превозно средство и застрахован по договора за застраховка?


(1)  Директива 2009/103/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 г. относно застраховката Гражданска отговорност при използването на моторни превозни средства и за контрол върху задължението за сключване на такава застраховка (ОВ L 263, 2009 г., стр. 11)


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/19


Преюдициално запитване от Tribunal da Relação do Porto (Португалия), постъпило на 26 септември 2016 г. — José Joaquim Neto de Sousa/Португалската държава

(Дело C-506/16)

(2016/C 454/34)

Език на производството: португалски

Запитваща юрисдикция

Tribunal da Relação do Porto

Страни в главното производство

Жалбоподател: José Joaquim Neto de Sousa

Ответник: Португалската държава

Преюдициален въпрос

Допускат ли Втора (1) и Трета (2) директива за сближаване на законодателствата на държавите членки относно застраховките „Гражданска отговорност“ при използването на моторни превозни средства национална правна уредба, която предвижда обезщетяване на имуществените вреди на водача, виновно причинил пътнотранспортното произшествие, в случай на смърт на съпруга/та, който/която е пътувал/а в моторното превозно средство като пътник, съобразно предвиденото в член 7, параграф 3 от Наредба-закон 522/85 от 31 декември 1985 г. в редакцията ѝ, изменена с Наредба-закон 130/94 от 19 май 1994 г.?


(1)  Директива 84/5/ЕИО на Съвета от 30 декември 1983 година, Втора директива относно сближаването на законодателствата на държавите членки, свързани със застраховките гражданска отговорност при използването на моторни превозни средства (МПС) (ОВ L 8, 1984 г., стр. 17; Специално издание на български език, 2007 г., глава 6, том 1, стр. 104).

(2)  Директива 90/232/ЕИО на Съвета от 14 май 1990 г., Трета директива за сближаване на законодателствата на държавите членки относно застраховките „Гражданска отговорност“ при използването на моторни превозни средства (ОВ L 129, 1990 г., стр. 33; Специално издание на български език, 2007 г., глава 6, том 1, стр. 240).


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/20


Определение на председателя на Съда от 22 септември 2016 г. — Европейска комисия/Република Австрия, подпомагана от: Федерална република Германия, Чешка република

(Дело C-1/15) (1)

(2016/C 454/35)

Език на производството: немски

Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 73, 2.3.2015 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/20


Определение на председателя на Съда от 8 юли 2016 г. — Европейска комисия/Румъния

(Дело C-62/16) (1)

(2016/C 454/36)

Език на производството: румънски

Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 145, 25.4.2016 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/20


Определение на председателя на Съда от 15 юли 2016 г. (преюдициално запитване, отправено от Attunda Tingsrätt — Швеция) — Airhelp Ltd/Thomas Cook Airlines Scandinavia A/S

(Дело C-161/16) (1)

(2016/C 454/37)

Език на производството: шведски

Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 175, 17.5.2016 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/20


Определение на председателя на Съда от 21 юли 2016 г. (преюдициално запитване, отправено от Amtsgericht Düsseldorf — Германия) — Ljiljana Kammerer, Frank Kammerer/Swiss International Air Lines AG

(Дело C-172/16) (1)

(2016/C 454/38)

Език на производството: немски

Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 211, 13.6.2016 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/21


Определение на председателя на Съда от 18 юли 2016 г. (преюдициално запитване, отправено от Amtsgericht Köln — Германия) — Elke Roch, Jürgen Roch/Germanwings GmbH

(Дело C-257/16) (1)

(2016/C 454/39)

Език на производството: немски

Председателят на Съда разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 279, 1.8.2016 г.


Общ съд

5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/22


Решение на Общия съд от 20 октомври 2016 г. — August Wolff и Remedia/Комисия

(Дело T-672/14) (1)

((Лекарствени продукти за хуманна употреба - Член 31 от Директива 2001/83/ЕО - Член 116 от Директива 2001/83 - Активно вещество естрадиол - Решение, с което Комисията нарежда на държавите членки да отнемат и изменят националните разрешения за търговия с лекарствени продукти с локално приложение, съдържащи естрадиол 0,01 % w/w - Тежест на доказване - Пропорционалност - Равно третиране))

(2016/C 454/40)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподатели: Dr. August Wolff GmbH & Co. KG Arzneimittel (Билефелд, Германия) и Remedia d.o.o. (Загреб, Хърватия) (представители: P. Klappich, C. Schmidt и P. Arbeiter, адвокати)

Ответник: Европейска комисия (представители: B.-R. Killmann, M. Šimerdová и A. Sipos)

Предмет

Искане за отмяна на основание член 263 ДФЕС на Решение за изпълнение C(2014) 6030 окончателен на Комисията от 19 август 2014 година относно разрешенията за търговия, съгласно член 31 от Директива 2001/83/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, с лекарствени продукти за хуманна употреба, предназначени за локално приложение и с високо съдържание на естрадиол, доколкото това решение задължава държавите членки да спазват задълженията, които предвижда за посочените и непосочените в приложение I към него лекарствени продукти с локално приложение, съдържащи естрадиол 0,01 % w/w, с изключение на ограничението, че споменатите в същото приложение лекарствени продукти с локално приложение, съдържащи естрадиол 0,01 % w/w, могат да се прилагат само вътрешновагинално.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Dr. August Wolff GmbH & Co. KG Arzneimittel и Remedia d.o.o. да заплатят съдебните разноски по настоящото и по обезпечителното производство.


(1)  ОВ C 439, 8.12.2014 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/22


Решение на Общия съд от 20 октомври 2016 г. — Lufthansa AirPlus Servicekarten/EUIPO — Mareea Comtur (airpass.ro)

(Дело T-14/15) (1)

((Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за фигуративна марка на Европейския съюз „airpass.ro“ - По-ранна словна марка на Европейския съюз „AirPlus International“ - Отхвърляне на възражението - Правило 21 от Регламент (ЕО) № 2868/95 - Липса на основание за произнасяне - Член 81, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 207/2009))

(2016/C 454/41)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Lufthansa AirPlus Servicekarten GmbH (Ной Изенбург, Германия) (представители: R. Kunze и G. Würtenberger, avocats)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: V. Melgar и H. Kunz)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: SC Mareea Comtur SRL (Deva, Румъния)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 17 октомври 2014 г. (преписка R 1918/2013-5) относно производство по възражение между Lufthansa AirPlus Servicekarten и SC Mareea Comtur.

Диспозитив

1)

Отменя решението на пети апелативен състав на Службата на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO) от 17 октомври 2014 г. (преписка R 1918/2013-5), доколкото то се отнася до „реклама; управление на търговски сделки; търговска администрация; административна дейност“, спадащи към клас 35 от Ницската спогодба относно международната класификация на стоките и услугите за регистрация на марки, от 15 юни 1957 г., ревизирана и изменена.

2)

EUIPO понася направените от нея съдебни разноски, както и тези на Lufthansa AirPlus Servicekarten GmbH.


(1)  ОВ C 81, 9.3.2015 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/23


Определение на Общия съд от 20 октомври 2016 г. — Чешка република/Комисия

(Дело T-141/15) (1)

((ЕФГЗ и ЕЗФРСР - Разходи, изключени от финансиране - Защита на лозята - Разходи, направени от Чешката република - Правна сигурност - Оправдани правни очаквания))

(2016/C 454/42)

Език на производството: чешки

Страни

Жалбоподател: Чешка република (представители: M. Smolek, J. Očková, J. Vláčil и L. Březinová)

Ответник: Европейска комисия (представители: B. Eggers и P. Ondrůšek)

Предмет

Искане за отмяна на основание член 263 ДФЕС на Решение за изпълнение (ЕС) 2015/103 на Комисията от 16 януари 2015 година за изключване от финансиране от страна на Европейския съюз на някои разходи, направени от държавите членки в рамките на Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) и на Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) (ОВ L 16, 2015 г., стр. 33), доколкото с него се изключва финансиране на разходите в общ размер на 2 123 199,04 EUR, които Чешката република планира в рамките на ЕФГЗ в полза на мярка за защитата на лозята за периода 2010 г.—2012 г.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Чешката република да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 213, 29.6.2015 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/24


Решение на Общия съд от 20 октомври 2016 г. — Monster Energy/EUIPO — Hot-Can Intellectual Property (HotoGo self-heating can technology)

(Дело T-407/15) (1)

((Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Заявка за регистрация на фигуративна марка на Европейския съюз „HotoGo self-heating can technology“ - По-ранни фигуративни марки на Европейския съюз, изобразяващи нокти на хищник или граблива птица - Относителни основания за отказ - Липса на сходство между знаците - Липса на вероятност от объркване - Липса на връзка между знаците - Член 8, параграф 1, буква б) и параграф 5 от Регламент (ЕО) № 207/2009))

(2016/C 454/43)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Monster Energy Company (Corona, Калифорния, Съединени щати) (представител: P. Brownlow, Solicitor)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: A. Folliard-Monguiral и P. Ivanov)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Hot-Can Intellectual Property Sdn Bhd (Cheras, Малайзия)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 4 май 2015 г. (преписка R 1028/2014-5), постановено в производство по възражение между Monster Energy Company и Hot-Can Intellectual Property.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Monster Energy Company да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 311, 21.9.2015 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/24


Решение на Общия съд от 20 октомври 2016 г. — Clover Canyon/EUIPO — Kaipa Sportswear (CLOVER CANYON)

(Дело T-693/15) (1)

((Марка на Европейския съюз - Производство по възражение - Обозначаваща Европейския съюз международна регистрация - Словна марка „CLOVER CANYON“ - По-ранна словна национална марка „CANYON“ - Относително основание за отказ - Член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009 - Вероятност от объркване))

(2016/C 454/44)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Clover Canyon, Inc. (Лос Анджелис, Калифорния, Съединени американски щати) (представител: T. Schmitz, адвокат)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представители: J. Ivanauskas и A. Folliard-Monguiral)

Друга страна в производството пред апелативния състав на EUIPO, встъпила в производството пред Общия съд: Kaipa Sportswear GmbH (Хайлброн, Германия) (представител: D. Pauli, адвокат)

Предмет

Жалба срещу решението на пети апелативен състав на EUIPO от 4 август 2015 г. (преписка R 3018/2014-5), постановено в производство по възражение между Kaipa Sportswear и Clover Canyon

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Clover Canyon, Inc. да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 38, 1.2.2016 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/25


Определение на Общия съд от 12 октомври 2016 г. — Lysoform Dr. Hans Rosemann и др./ECHA

(Дело T-543/15) (1)

((Жалба за отмяна - Вписване като доставчик на активно вещество в списъка по член 95 от Регламент (ЕС) № 528/2012 - Липса на пряко засягане - Недопустимост))

(2016/C 454/45)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH (Берлин, Германия), Ecolab Deutschland GmbH (Монхайм, Германия), Schülke & Mayr GmbH (Нордерщед, Германия) и Diversey Europe Operations BV (Амстердам, Нидерландия) (представители: K. Van Maldegem, M. Grunchard и P. Sellar, avocats)

Ответник: Европейска агенция по химикали (ECHA) (представители: C. Buchanan, W. Broere и M. Heikkilä, подпомагани от P. Oliver, barrister)

Предмет

Молба по член 263 ДФЕС за отмяна на решението на ECHA от 17 юни 2015 година за включване на Oxea GmbH, установено в Германия, в списъка по член 95, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2012 година относно предоставянето на пазара и употребата на биоциди (ОВ L 167, стр. 1) като доставчик на активно вещество.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата като недопустима.

2)

Липсва основание за произнасяне по същество по молбите за встъпване на Oxea GmbH и на BASF SE.

3)

Осъжда Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH, Ecolab Deutschland GmbH, Schülke & Mayr GmbH и Diversey Europe Operations BV да понесат собствените си съдебни разноски, както и направените от Европейската агенция по химикали (ECHA), с изключение на тези, свързани с молбите за встъпване.

4)

Lysoform Dr. Hans Rosemann, Ecolab Deutschland, Schülke & Mayr, Diversey Europe Operations, ECHA, Oxea и BASF понасят всеки своите съдебни разноски, направени по молбите за встъпване.


(1)  ОВ C 406, 7.12.2015 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/26


Определение на Общия съд от 11 октомври 2016 г. — Spliethoff’s Bevrachtingskantoor/Комисия

(Дело T-564/15) (1)

((Жалба за отмяна - Финансова помощ в областта на Механизма за свързване на Европа - Необжалваем акт - Подготвителен акт - Недопустимост))

(2016/C 454/46)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Spliethoff’s Bevrachtingskantoor BV (Амстердам, Нидерландия) (представител: P. Glazener, avocat)

Ответник: Европейска комисия (представители: J. Hottiaux и J. Samnadda)

Предмет

Жалба на основание член 263 ДФЕС за отмяна на решението, което се твърди, че съдържа електронното съобщение на Изпълнителната агенция за иновации и мрежи (INEA) от 17 юли 2015 г., свързано с предложението на жалбоподателя, изпратено в отговор на поканата за представяне на предложения, отправена в контекста на Механизма за свързване на Европа въз основа на многогодишната работна програма, приета през 2014 г. в рамките на Решение за изпълнение C(2014) 1921 окончателен на Комисията от 26 март 2014 г., установяващо многогодишната работна програма за 2014 г. за финансова помощ в областта на Механизма за свързване на Европа (MIE) — Транспортен сектор за периода 2014-2020 г.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата като недопустима.

2)

Осъжда Spliethoff’s Bevrachtingskantoor BV да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 398, 30.11.2015 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/26


Определение на Общия съд от 17 октомври 2016 г. — Orthema Service/EUIPO (Gehen wie auf Wolken)

(Дело T-620/15) (1)

((Марка на Европейския съюз - Заявка за словна марка на Европейския съюз „Gehen wie auf Wolken“ - Марка, която се състои от рекламен лозунг - Абсолютно основание за отказ - Липса на отличителен характер - Член 7, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 207/2009 - Жалба, явно лишена от всякакво правно основание))

(2016/C 454/47)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Orthema Service GmbH (Роткройц, Швейцария) (представител: M. Gail, avocat)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (представител: M. Fischer)

Предмет

Жалба срещу решение на четвърти апелативен състав на EUIPO от 1 септември 2015 г. (преписка R 404/2015-4) относно заявка за регистрация на словния знак „Gehen wie auf Wolken“ като марка на Европейския съюз.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Осъжда Orthema Service GmbH да заплати съдебните разноски.


(1)  ОВ C 7, 11.1.2016 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/27


Определение на Общия съд от 12 октомври 2016 г. — Lysoform Dr. Hans Rosemann и др./ECHA

(Дело T-669/15) (1)

((Жалба за отмяна - Вписване като доставчик на активно вещество в списъка по член 95 от Регламент (ЕС) № 528/2012 - Липса на пряко засягане - Недопустимост))

(2016/C 454/48)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH (Берлин, Германия), Ecolab Deutschland GmbH (Монхайм, Германия), Schülke & Mayr GmbH (Нордерщед, Германия) и Diversey Europe Operations BV (Амстердам, Нидерландия) (представители: K. Van Maldegem, M. Grunchard и P. Sellar, avocats)

Ответник: Европейска агенция по химикали (ECHA) (представители: M. Heikkilä и C. Buchanan, подпомагани от P. Oliver)

Предмет

Молба по член 263 ДФЕС за отмяна на решението на ECHA от 16 юли 2015 година за включване на дружеството BASF SE, установено в Германия, в списъка по член 95, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2012 година относно предоставянето на пазара и употребата на биоциди (ОВ L 167, стр. 1) като доставчик на активно вещество.

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата като недопустима.

2)

Липсва основание за произнасяне по същество по молбите за встъпване на Oxea GmbH и на BASF SE.

3)

Осъжда Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH, Ecolab Deutschland GmbH, Schülke & Mayr GmbH и Diversey Europe Operations BV да понесат собствените си съдебни разноски, както и направените от Европейската агенция по химикали (ECHA), с изключение на тези, свързани с молбите за встъпване.

4)

Lysoform Dr. Hans Rosemann, Ecolab Deutschland, Schülke & Mayr, Diversey Europe Operations, ECHA, Oxea и BASF понасят всеки своите съдебни разноски, направени по молбите за встъпване.


(1)  ОВ C 48, 8.2.2016 г.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/28


Жалба, подадена на 29 септември 2016 г. от Европейски парламент срещу решението, постановено на 19 юли 2016 г. от Съда на публичната служба по дело F-147/15, Meyrl/Парламент

(Дело T-699/16 P)

(2016/C 454/49)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Европейски парламент (представители: V. Montebello-Demogeot и M. Dean)

Друга страна в производството: Sonja Meyrl (Брюксел, Белгия)

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени обжалваното решение;

вследствие на това да отхвърли жалбата в първоинстанционното производство;

да постанови, че всяка от страните понася направените от нея съдебни разноски по настоящото производство;

да осъди г-жа Meyrl да заплати съдебните разноски, направени в първоинстанционното производство.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят излага три основания в подкрепа на жалбата си.

1.

Първото основание е изведено от грешка при прилагане на правото, от изопачаване на фактите и от липса на мотиви, доколкото Съдът на публичната служба (СПС) е приел в точка 25 от обжалваното решение, че възможността за преместване на другата страна в производството на друго работно място е можела да позволи на последната да не бъде уволнена.

2.

Второто основание е изведено от грешка при прилагане на правото, от изопачаване на фактите и от липса на мотиви при извода, до който е достигнал СПС в точки 23 и 30 от обжалваното решение, че проблемите във взаимоотношенията са били допълнителна причина за уволнението на другата страна в производството.

3.

Третото основание е изведено от явна грешка в преценката, която произтича от извода на СПС, че ако другата страна в производството беше изслушана и относно проблемите във взаимоотношенията, това е можело действително да промени резултата от процеса по вземане на решение, довел до спорното решение, тоест уволнението на последната.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/28


Жалба, подадена на 26 септември 2016 г. — Murka/EUIPO (SCATTER SLOTS)

(Дело T-704/16)

(2016/C 454/50)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Murka Ltd (Тортола, British Virgin Islands) (представител: S. Santos Rodriguez, lawyer)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Данни за производството пред EUIPO

Спорна марка: словна марка на ЕС „SCATTER SLOTS“ — Заявка за регистрация № 14 590 889

Обжалвано решение: решение на първи апелативен състав на EUIPO от 21 юни 2016 г. по преписка R 471/2016-1

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да отмени обжалваното решение;

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски, включително разноските, направени пред EUIPO.

Изложени основания

Нарушение на член 7, параграф 1, буква в) от Регламент № 207/2009;

Нарушение на член 7, параграф 1, буква б) от Регламент № 207/2009;

Нарушение на член 7, параграф 3 от Регламент № 207/2009.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/29


Жалба, подадена на 3 октомври 2016 г. от  WQ (*1) срещу решението, постановено на 21 юли 2016 г. от Съда на публичната служба по дело F-1/16,  WQ (*1)/Парламент

(Дело T-705/16 P)

(2016/C 454/51)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: WQ (*1) (представители: S. Orlandi и T. Martin, avocats)

Друга страна в производството: Европейски парламент

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

Да отмени решението на СПС по дело F-1/16,  WQ (*1)/Парламент;

да отмени решението на ОН от 27 март 2015 г. да не включи името на жалбоподателя в списъка на длъжностните лица, избрани да участват в обучителната програма на процедурата по сертифициране за 2014 г.;

да осъди Парламента да заплати съдебните разноски в двете инстанции.

Основания и основни доводи

Жалбоподателят излага три основания в подкрепа на жалбата си.

1.

Първо основание, изведено от грешка при прилагане на правото, която Съдът на публичната служба (СПС) допуснал при разглеждането на изтъкнатото от жалбоподателя в първа инстанция основание, изведено от нарушението на общия принцип на равно третиране, като е приел, че жалбоподателят се намира в различно фактическо положение от това на притежаващ диплома от същото ниво кандидат, който е преминал курс на обучение от поне една година.

2.

Второ основание, изведено от грешка при прилагане на правото, която произтича от това, че според СПС спорното решение, тоест това да не се включи името на жалбоподателя в списъка на длъжностните лица, избрани да участват в обучителната програма на процедурата по сертифициране за 2014 г., не е в разрез с член 165 от Договора за функционирането на Европейския съюз и разпределянето на компетенции между Съюза и неговите държави членки в областта на образованието.

3.

Трето основание, изведено от грешка при прилагане на правото, която СПС допуснал с отхвърляне на повдигнатото от жалбоподателя в първа инстанция възражение за незаконосъобразност, с мотив, че критерият за преминат курс от поне една година е оправдан и пропорционален с оглед на естеството на процедурата по сертифициране. В тази рамка жалбоподателят счита също, че СПС е изопачил неговите доводи, като е приел, че той не е оспорил факта, че вземането предвид на спорната диплома е щяло да доведе до двойно оценяване на професионалния му опит, придобит в институциите.


(*1)  Информацията е заличена в съответствие с правната рамка относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/30


Жалба, подадена на 3 октомври 2016 г. от HB срещу решението, постановено на 21 юли 2016 г. от Съда на публичната служба по дело F-125/15, HB/Комисия

(Дело T-706/16 P)

(2016/C 454/52)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподателка: HB (Швайх, Германия) (представители: Orlandi и T. Martin, адвокати)

Друга страна в производството: Европейска комисия

Искания на жалбоподателката

Жалбоподателката иска от Общия съд:

да отмени решението на СПС по дело F-125/15, HB/Комисия,

да постанови ново решение, с което

да отмени решението жалбоподателката да не бъде повишена в процедурата по повишаване за 2014 г.,

да осъди Комисията да заплати на жалбоподателката сума в размер на 15 000 EUR като обезщетение за претърпените неимуществени вреди,

да осъди Комисията да заплати съдебните разноски за двете инстанции.

Основания и основни доводи

Жалбоподателката излага три основания в подкрепа на жалбата си, като твърди, че Съдът на публичната служба (СПС) е допуснал редица грешки при прилагане на правото.

Първо, жалбоподателката счита, че СПС е допуснал грешка при прилагане на правото, тъй като е приел че органът по назначаването (ОН) действително, тоест обективно и при условията на равнопоставеност, е съпоставил заслугите, докато този орган, без да търси сравними източници на информация, просто не е взел предвид заслугите на жалбоподателката за 2013 г. поради липсата на оценка в атестационния доклад за 2013 г.

Второ, жалбоподателката смята, че СПС е допуснал грешка при прилагане на правото, като е приел, че липсата на оценка в атестационния доклад за 2013 г. е по нейна вина и че фактът, че тя не е оспорила този доклад в предвидените в Правилника за длъжностните лица срокове е пречка ОН да оцени заслугите ѝ за същата тази година.

Трето, според жалбоподателката СПС е допуснал грешка при прилагане на правото, като е приел, че тя не е установила факти, въз основа на които да се презумира дискриминация, основана на пола, въпреки че единствената причина атестационният ѝ доклад да не съдържа никаква оценка по същество е продължителното ѝ отсъствие в отпуск по майчинство и отпуск по болест заради усложнения, свързани с нейната бременност.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/31


Жалба, подадена на 7 октомври 2016 г. — Luxottica Group/EUIPO — Chen (BeyBeni)

(Дело T-721/16)

(2016/C 454/53)

Език на жалбата: испански

Страни

Жалбоподател: Luxottica Group S.p.A. (Милано, Италия) (представители: E. M. Ochoa Santamaría и I. Aparicio Martínez, abogadas)

Ответник: Служба на Европейския съюз за интелектуална собственост (EUIPO)

Друга страна в производството пред апелативния състав: Xian Chen (Wenzhou, Китай)

Данни за производството пред EUIPO

Притежател на спорната марка: другата страна в производството пред апелативния състав

Спорна марка: фигуративна марка на Европейския съюз със словния елемент „BeyBeni“ — заявка за регистрация № 12 511 317

Производство пред EUIPO: производство по възражение

Обжалвано решение: решение на пети апелативен състав на EUIPO от 8 юни 2016 г. по преписка R 675/2015-5

Искания

Жалбоподателят моли Общия съд:

да уважи жалбата, като отмени и остави без последици решението на пети апелативен състав на EUIPO от 8 юни de 2016 г. по преписка R 675/2015-5, и като откаже регистрацията на МЕС № 12 511 317 „BeyBeni“ в приложение на член 8, параграф 5 от Регламент № 207/2009.

да осъди EUIPO да заплати съдебните разноски.

Изложени основания

Нарушение на член 8, параграф 5 от Регламент № 207/2009 във връзка с анализа на изискванията, предвидени за неговото прилагане.

Нарушение на член 63, параграф 2 и член 75 от Регламент № 207/2009 във връзка с възможно нарушение на правото на защита и на правото на изслушване в стадия на обжалването.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/31


Жалба, подадена на 20 октомври 2016 г. — Valencia Club de Fútbol/Комисия

(Дело T-732/16)

(2016/C 454/54)

Език на производството: испански

Страни

Жалбоподател: Valencia Club de Fútbol, SAD (Валенсия, Испания) (представители:: J. R. García-Gallardo Gil-Fournier и A. Guerrero Righetto, abogados)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

Да отмени Решение SA.36387 (2013/C) (ex 2013/CP) на Европейската комисия от 4 юли 2016 година относно държавна помощ, предоставена от Испания на Valencia Club de Fútbol, S.A.D. (и други футболни клубове), по-специално мерки 1 и 4, които засягат Valencia CF.

да се осъди Комисията да заплати съдебните разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага осем основания.

1.

Първото основание е изведено от явна грешка в преценката на три от четирите критерия, необходими, за да се счита дадена гаранция за държавна помощ. В тази връзка той твърди, че Комисията погрешно е приела, че Valencia FC се намирала в затруднено финансово положение, вземайки предвид откъслечна информация и без да отчита специфичния за футболните клубове търговски модел, позовавайки се на счетоводната стойност на футболистите, а не на тяхната реална стойност на пазара, и без да анализира план за жизнеспособност, основаван винаги на реалистични ангажименти. На второ място, Комисията е сгрешила като е приела, че гаранцията покрива повече от 80 % от кредита и на трето място Комисията е сгрешила при преценката на общия лихвен процент на кредита във връзка с пазарната цена.

2.

Второто основание е изтъкнато при условията на евентуалност и се основава на съществуването на явни грешки, допуснати от Комисията при прилагане на теста за съвместимост що се отнася до четири от шестте критерия, посочени в Насоките на Общността за държавните помощи за оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднение и по-конкретно: възстановяване на дългосрочна жизнеспособност, избягване на ненужно нарушаване на конкуренцията с компенсации, принципът помощ, ограничена до минимум, и принципът „Един път — последен път“.

3.

Третото основание е изведено от грешката, допусната от Комисията при преценката на високата стойност на предложената компенсация; по-конкретно залога върху акциите, както и допълнителните гаранции, отпуснати от Fundación Valencia на Instituto Valenciano de Finanzas.

4.

Четвъртото основание е изведено от грешка в оценяването на главницата и на лихвите на твърдяната подлежаща на възстановяване помощ, доколкото Комисията е сгрешила като е приела, че референтните лихви са останали едни и същи през цялата продължителност на мерките, както и погрешно е преценила продължителността на същите.

5.

Петото основание е изведено от нарушението на принципа на пропорционалност, доколкото сумите, които Комисията разпорежда да се възстановят, са непропорционални на тези, които са били вече изплатени.

6.

Шестото основание е изведено от грешка в преценката на Комисията, доколкото тя не е приела, че заемодателят е бенефициер, нито е взела предвид това, че клубът има нов собственик.

7.

Седмото основание е изведено от нарушението на принципа на недопускане на дискриминация, доколкото Комисията е преценила по един и същ начин различните положения на разследваните клубове, въпреки че при тях били налице напълно различни обстоятелства.

8.

Осмото основание е изведено от нарушението на принципа на мотивиране на актовете.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/32


Жалба, подадена на 18 октомври 2016 г. — Banque Postale/ЕЦБ

(Дело T-733/16)

(2016/C 454/55)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: La Banque Postale (Париж, Франция) (представители: E. Guillaume и L. Coudray, avocats)

Ответник: Европейска Централна Банка

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

Да отмени решението на Европейската централна банка от 24 август 2016 г. по искането, направено от La Banque Postale да получи разрешение да изключи експозициите върху публичния сектор от изчисляването на коефициента на ливъридж в съответствие с член 429, параграф 14 от Регламент (ЕС) № 575/2013;

да осъди Европейската централна банка да заплати всички съдебни разноски.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага три основания.

1.

Първото основание е изведено от грешка при прилагане на правото, която Европейската централна банка (ЕЦБ) е допуснала в резултат на предварителния характер на решението от 24 август 2016 г. по искането на La Banque Postale да получи разрешение да изключи експозициите върху публичния сектор от изчисляването на коефициента на ливъридж (наричано по-нататък „обжалваното решение“).

2.

Второто основание е изведено от липсата на дискреционна власт на ЕЦБ за прилагането на член 429, параграф 14 от Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 176, 2013 г., стр. 1; наричан по-нататък „Регламент № 575/2013“).

3.

Третото основание е изведено от нарушенията на правото, които ЕЦБ е допуснала като е приела обжалваното решение, свързани по-конкретно:

с липсата на лостов ефект в областта на централизираните спестявания на La Banque Postale;

със твърдените рискове за липса на плащания от Caisse des dépôts et consignations и от Френската държава;

със твърдените операционни рискове, свързани със събирането на централизираните спестявания от La Banque Postale.


5.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 454/33


Определение на Общия съд от 19 септември 2016 г. — European Dynamics Luxembourg и др./Frontex

(Дело T-613/15) (1)

(2016/C 454/56)

Език на производството: гръцки

Председателят на четвърти състав разпореди делото да бъде заличено от регистъра.


(1)  ОВ C 7, 11.1.2016 г.