|
ISSN 1977-0855 |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
C 370 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 59 |
|
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
|
II Съобщения |
|
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2016/C 370/01 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.8205 — SEGRO/PSPIB/SELP/Gliwice 5 Logistics Asset) ( 1 ) |
|
|
IV Информация |
|
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2016/C 370/02 |
||
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ |
|
|
2016/C 370/03 |
|
|
V Становища |
|
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2016/C 370/04 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8162 — Daimler/Athlon Car Lease International) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
2016/C 370/05 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8120 — Hapag-Lloyd/United Arab Shipping Company) ( 1 ) |
|
|
2016/C 370/06 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8060 — Abbott Lаboratories/St. Jude Medical) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП |
|
BG |
|
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
8.10.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 370/1 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.8205 — SEGRO/PSPIB/SELP/Gliwice 5 Logistics Asset)
(текст от значение за ЕИП)
(2016/C 370/01)
На 3 октомври 2016 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32016M8205. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
8.10.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 370/2 |
Обменен курс на еврото (1)
7 октомври 2016 година
(2016/C 370/02)
1 евро =
|
|
Валута |
Обменен курс |
|
USD |
щатски долар |
1,1140 |
|
JPY |
японска йена |
115,44 |
|
DKK |
датска крона |
7,4405 |
|
GBP |
лира стерлинг |
0,90353 |
|
SEK |
шведска крона |
9,6335 |
|
CHF |
швейцарски франк |
1,0946 |
|
ISK |
исландска крона |
|
|
NOK |
норвежка крона |
9,0010 |
|
BGN |
български лев |
1,9558 |
|
CZK |
чешка крона |
27,021 |
|
HUF |
унгарски форинт |
303,86 |
|
PLN |
полска злота |
4,2813 |
|
RON |
румънска лея |
4,5046 |
|
TRY |
турска лира |
3,3985 |
|
AUD |
австралийски долар |
1,4696 |
|
CAD |
канадски долар |
1,4784 |
|
HKD |
хонконгски долар |
8,6426 |
|
NZD |
новозеландски долар |
1,5590 |
|
SGD |
сингапурски долар |
1,5320 |
|
KRW |
южнокорейски вон |
1 243,04 |
|
ZAR |
южноафрикански ранд |
15,4629 |
|
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
7,4322 |
|
HRK |
хърватска куна |
7,5035 |
|
IDR |
индонезийска рупия |
14 466,31 |
|
MYR |
малайзийски рингит |
4,6343 |
|
PHP |
филипинско песо |
53,883 |
|
RUB |
руска рубла |
69,5692 |
|
THB |
тайландски бат |
38,890 |
|
BRL |
бразилски реал |
3,6087 |
|
MXN |
мексиканско песо |
21,5602 |
|
INR |
индийска рупия |
74,3105 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ
|
8.10.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 370/3 |
Известие от Правителството на Република Полша във връзка с Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди
(2016/C 370/03)
ПУБЛИЧНА ПОКАНА ЗА ПОДАВАНЕ НА ОФЕРТИ В ТРЪЖНАТА ПРОЦЕДУРА ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА КОНЦЕСИЯ ЗА ТЪРСЕНЕ И ПРОУЧВАНЕ НА НАХОДИЩА НА НЕФТ И ПРИРОДЕН ГАЗ, КАКТО И ЗА ДОБИВ НА НЕФТ И ПРИРОДЕН ГАЗ ОТ НАХОДИЩА В РАЙОН „WOLIN“
РАЗДЕЛ I: ПРАВНО ОСНОВАНИЕ
|
1. |
Член 49h, параграф 2 от Закона за геологията и минното дело („Официален вестник за законите на Република Полша“, 2015 г., позиция 196, с измененията). |
|
2. |
Постановление на Министерския съвет от 28 юли 2015 г. относно тръжните процедури за предоставяне на концесии за търсене и проучване на находища на въглеводороди и добив на въглеводороди от находища, както и концесии за добив на въглеводороди от находища („Официален вестник за законите на Република Полша“, 2015 г., позиция 1171). |
|
3. |
Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 1994 г. относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди (ОВ L 164, 30.6.1994 г., стр. 3; специално издание на полски език: глава 6, том 2, стр. 262). |
РАЗДЕЛ II: ОРГАН, КОЙТО ОБЯВЯВА ТРЪЖНАТА ПРОЦЕДУРА
|
Наименование: Ministerstwo Środowiska (Министерство на околната среда) |
|
Пощенски адрес: ul. Wawelska 52/54, 00-922 Warsaw |
|
Тел.: +48 22 3692449, +48 22 3692447; факс: +48 22 3692460 |
|
Уебсайт: www.mos.gov.pl |
РАЗДЕЛ III: ПРЕДМЕТ НА ТЪРГА
1) Вид дейност, за която следва да се предостави концесията:
Концесия за търсене и проучване на находища на нефт и природен газ, както и за добив на нефт и природен газ от находища в район „Wolin“, концесионни блокове 61, 62, 81 и 82.
2) Район, в чиито граници следва да се извършва дейността:
Границите на района, за който се отнася настоящата тръжна процедура, са определени от отсечките, които съединяват точките със следните координати по системата PL-1992:
|
Номер на точката |
X [PL-1992] |
Y [PL-1992] |
|
1 |
691 055,170 |
219 674,190 |
|
2 |
689 227,432 |
218 860,552 |
|
3 |
689 623,617 |
217 553,473 |
|
4 |
689 290,526 |
217 087,737 |
|
5 |
688 166,794 |
217 687,450 |
|
6 |
687 793,892 |
218 222,396 |
|
7 |
670 114,550 |
210 352,240 |
|
8 |
671 385,380 |
187 654,319 |
|
между точки 8 и 9 границата на района следва държавната граница |
||
|
9 |
692 809,520 |
188 037,310 |
От района, за който се отнася настоящата тръжна процедура, е изключена територия с граници определени от отсечките, които съединяват точки (1—13) със следните координати по системата PL-1992:
|
Номер на точката |
X [PL-1992] |
Y [PL-1992] |
|
1 |
683 138,110 |
200 422,060 |
|
2 |
681 684,100 |
200 077,420 |
|
3 |
680 280,860 |
198 531,930 |
|
4 |
680 274,370 |
198 132,300 |
|
5 |
679 655,670 |
195 452,370 |
|
6 |
679 964,720 |
193 611,060 |
|
7 |
681 966,100 |
193 765,850 |
|
между точки 7 и 8 границата на района следва бреговата линия на Балтийско море |
||
|
8 |
682 371,790 |
198 051,360 |
|
9 |
682 483,243 |
198 010,585 |
|
10 |
683 105,563 |
199 658,967 |
|
11 |
683 020,100 |
199 686,937 |
|
12 |
683 002,942 |
199 691,398 |
|
между точки 12 и 13 границата на района следва бреговата линия на Балтийско море |
||
|
13 |
683 210,446 |
200 143,119 |
Площта на вертикалната проекция на района, за който се отнася тръжната процедура, вземайки предвид изключената територия, е 593,01 km2.
Районът, за който се отнася тръжната процедура, се намира в следните окръзи и общини в Западнопоморско воеводство:
|
|
град със статут на окръг Świnoujście (23,80 % от площта на района), |
|
|
окръг Kamień Pomorski, общини Międzyzdroje (15,19 %), Wolin (28,47 %), Dziwnów (1,15 %), |
|
|
както и в прилежащите териториални води (31,39 %). |
Целта на дейностите, които ще се извършват в пермски формации, е изготвяне на документация и добив на нефт и природен газ от находища в гореописания район.
3) Срок за подаване на офертите (не по-кратък от 90 дни от датата на публикуването на известието) и място за подаването им:
Офертите се изпращат до седалището на Министерството на околната среда най-късно до 16:00 часа централноевропейско време (CET/CEST) на последния ден от 91-дневния срок, който започва да тече от деня след датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.
4) Подробни условия на тръжната процедура, включително критерии за оценка на офертите, както и описание на значението им, за да се осигури изпълнението на условията, посочени в член 49k от Закона за геологията и минното дело от 9 юни 2011 г. (ЗГМД):
В рамките на тръжната процедура оферта може да подаде субект, който притежава решение с положителна оценка от процедурата за подбор съгласно член 49а, параграф 16, точки 1 и 2 от ЗГМД, получено самостоятелно или в качеството на оператор, в случай че за концесията кандидатстват съвместно няколко субекта.
Получените оферти ще се оценяват от тръжна комисия според следните критерии:
|
30 % |
— |
финансови възможности, които предоставят достатъчна гаранция за извършването на дейностите съответно по търсене и проучване на находища на въглеводороди и по добив на въглеводороди от находища, по-специално източниците и методите за финансиране на планираните дейности, включително дела на собствените средства и на финансирането от външни източници; |
|
25 % |
— |
технически възможности за извършването на дейностите съответно по търсене и проучване на находища на въглеводороди и по добив на въглеводороди от находища, по-специално наличието на подходящ технически, организационен, логистичен и кадрови потенциал; |
|
20 % |
— |
обхват и график на предложените геоложки дейности, включително геоложките или миннодобивните работи; |
|
10 % |
— |
опит в изпълнението на дейности по търсене и проучване на находища на въглеводороди или добив на въглеводороди от находища, гарантиращ безопасното извършване на дейностите, защитата на живота и здравето на хората и животните и опазването на околната среда; |
|
10 % |
— |
предложена технология за изпълнение на геоложките дейности, включително геоложките или миннодобивните работи, като се използват иновативни елементи, разработени за този проект; |
|
5 % |
— |
обхват и график на задължителното вземане на проби, получени при геоложките работи, включително от сондажни ядки. |
Ако в резултат от оценката на офертите съгласно горепосочените критерии две или повече оферти получат еднаква оценка, допълнителният критерий, въз основа на който ще се направи окончателният избор между тези оферти, е размерът на възнаграждението за правото на ползване върху подземни богатства, платимо на етапа на търсене и проучване.
5) Минимален обхват на геоложката информация:
|
Данни за концесията |
Наименование на района: Wolin Местонахождение: в морето и на сушата; концесионни блокове 61, 62, 81 и 82 |
||||||
|
Вид находище |
конвенционални находища на нефт и природен газ |
||||||
|
Структурни формации |
каинозойски пермско-мезозойски палеозойски |
||||||
|
Нефтени системи |
|
||||||
|
Матерни скали |
|
||||||
|
Резервоарни скали |
|
||||||
|
Непропускливи скали |
|
||||||
|
Дебелина на покриващите скали |
|
||||||
|
Вид капан |
|
||||||
|
Установени наблизо находища (ПГ — природен газ; Н — нефт) |
Kamień Pomorski (Н) — открито през 1972 г.; общ добив: 1 912,29 хил. тона; добив през 2014 г.: 2,13 хил. тона; запаси: извлекаеми 12,7 хил. тона (промишлени: 12,27 хил. тона) (съпътстващ ПГ) — общ добив: 268,82 млн. m3; добив през 2014 г.: 0,38 млн. m3; запаси: извлекаеми 10,39 млн. m3 (промишлени: няма) Rekowo (Н) — открито през 1994 г.; общ добив: 13,42 хил. тона; добив през 2014 г.: 0,54 хил. тона; запаси: извлекаеми 2,27 хил. тона (промишлени: няма) (съпътстващ ПГ) — общ добив: 1,98 млн. m3; добив през 2014 г.: 0,06 млн. m3; запаси: извлекаеми 0,38 млн. m3 (промишлени: няма) Błotno (Н) — открито през 1985 г.; общ добив 36,58 хил. тона; добив през 2014 г.: 0,53 хил. тона; запаси: извлекаеми 9,79 хил. тона (промишлени: 9,76 хил. тона) (съпътстващ ПГ) — общ добив: 7,76 млн. m3; добив през 2014 г.: 0,05 млн. m3; запаси: извлекаеми 2,11 млн. m3 (промишлени: няма) Wysoka Kamieńska (Н) — открито през 1980 г.; общ добив: 404,33 хил. тона; добив през 2014 г.: 4,13 хил. тона; запаси: извлекаеми 27,75 хил. тона (промишлени: 27,73 хил. тона) (съпътстващ ПГ) — общ добив: 28,09 млн. m3; добив през 2014 г.: 0,31 млн. m3; запаси: извлекаеми 3,59 млн. m3 (промишлени: 2,12 млн. m3) Międzyzdroje (Н) — експлоатирано през периода 1971—1994 г.; общ добив за 24 години: 41,89 хил. тона (съпътстващ ПГ) — общ добив за 24 години: 12,14 млн. m3; Wrzosowo (Н) — открито през 1975 г.; неексплоатирано; извлекаеми запаси: 600 млн. m3; Międzyzdroje W (Н) — открито през 1990 г.; неексплоатирано; извлекаеми запаси: 300 млн. m3; Międzyzdroje E (Н) — открито през 1990 г.; неексплоатирано; извлекаеми запаси: 300 млн. m3; Przytór (Н) — открито през 1990 г.; неексплоатирано; извлекаеми запаси: 360 млн. m3. |
||||||
|
Извършени сеизмични проучвания (собственик) |
аналогови сеизмични проучвания през периода 1962—1971 г. (Държавна хазна) |
||||||
|
Реперни сондажи (TVD) |
Kamień Pomorski IG-1 (2 810,5 m), Przytór 3 (3 083,0 m), Wolin IG-1 (2 819,1 m) |
6) Дата на започване на дейността:
Дейността, за която се отнася концесията, ще започне в срок от 14 дни от датата, на която решението за предоставяне на концесията стане окончателно.
7) Условия за предоставяне на концесията, отнасящи се по-специално до размера, обхвата и начина на предоставяне на гаранцията, посочена в член 49x, параграф 1 от ЗГМД, и в обосновани случаи — размера, обхвата и начина на предоставяне на гаранцията, посочена в член 49x, параграф 2 от ЗГМД:
Спечелилият оферент е длъжен да предостави гаранция за случай на неизпълнение или ненадлежно изпълнение на условията, описани в концесията, и за финансиране на ликвидирането на минните изработки, ако концесията изтече, бъде отнета или стане невалидна. Гаранцията се предоставя за периода от датата, на която се предоставя концесията, до датата на приключване на етапа на търсене и проучване. Размерът на гаранцията е 100 000 PLN. Формата и срокът на нейното плащане се уреждат от член 49x, параграфи 4 и 5 от Закона за геологията и минното дело.
8) Минимален обхват на геоложките дейности, включително геоложките или миннодобивните работи:
Предлаганата минимална програма на геоложките дейности през етапа на търсене и проучване обхваща следното:
Етап I — продължителност: 12 месеца
обхват: тълкуване и анализ на архивирани геоложки данни
Етап II — продължителност: 12 месеца
обхват: извършване на сеизмични 2D проучвания (100 km)
Етап III — продължителност: 24 месеца
обхват: пробиване на един сондаж до максимална дълбочина 3 500 m със задължително вземане на ядкова проба през проучваните интервали
Етап IV — продължителност: 12 месеца
обхват: анализ на получените данни
9) Период, за който следва да се предостави концесията:
Валидността на концесията е 10 години и обхваща:
|
— |
етап на търсене и проучване, който трае 5 години, считано от датата на предоставянето на концесията, |
|
— |
етап на добив, считано от датата на получаване на решението за инвестиране. |
10) Специални условия за извършване на дейността и за осигуряването на обществената безопасност, общественото здраве, опазването на околната среда и рационалното управление на находищата:
Изпълнението на работната програма в рамките на концесията не може да нарушава правата на собствениците на земята и не освобождава от задължението за спазване на други правни разпоредби, по-специално Закона за геологията и минното дело, Закона за морските пространства на Република Полша и за морската администрация и Конвенцията за защита на морската среда в Балтийско море, както и изискванията по отношение на земеползването, опазването на околната среда, земеделските и горските райони, природата, водите и отпадъците.
11) Образец на договор за предоставяне на правото на ползване върху подземни богатства:
Образецът на договора се намира в приложението.
12) Информация за размера на възнаграждението за правото на ползване върху подземни богатства:
Минималният размер на възнаграждението за правото на ползване върху подземни богатства за район „Wolin“ по време на петгодишния базов период е 126 026,49 PLN (словом: сто двадесет и шест хиляди двадесет и шест злоти и четиридесет и девет гроша) годишно. Годишният размер на възнаграждението за правото на ползване върху подземни богатства с цел търсене и проучване на полезни изкопаеми се индексира със средногодишните индекси на потребителските цени, установени кумулативно за периода от подписването на договора до годината, предхождаща датата на плащането на възнаграждението, като индексите се обявяват от председателя на Централната статистическа служба в Държавния вестник на Република Полша „Monitor Polski“ (член 49h, параграф 3, точка 12 от Закона за геологията и минното дело).
13) Информация за изискванията, на които трябва да отговарят офертите и подаваните от оферентите документи:
|
1. |
Офертата трябва да съдържа:
|
|
2. |
Офертата, подадена в рамките на тръжната процедура, трябва да отговаря на изискванията и условията, определени в обявлението за откриването на тази тръжна процедура. |
|
3. |
Към офертата се прилагат следните документи:
|
|
4. |
Оферентът може по собствена инициатива да представи в офертата допълнителна информация или да приложи допълнителни документи. |
|
5. |
Документите, които подава оферентът, трябва да са оригинали или копия, чиято вярност с оригинала е заверена съгласно разпоредбите на Кодекса за административните процедури. Това изискване не се прилага за копия на документи, които трябва да се приложат към офертата и са изготвени от компетентния орган по концесиите. |
|
6. |
Документи, изготвени на чужд език, се подават заедно с превод на полски език, извършен от заклет преводач. |
|
7. |
Офертата се подава в запечатан плик или запечатан пакет, върху който са посочени името (фирмата) на оферента и предметът на тръжната процедура. |
|
8. |
Оферта, подадена след изтичане на срока за подаване на оферти, се връща на оферента, без да се отваря. |
14) Информация относно начина за внасяне на депозит, размера на депозита и срока на неговото плащане:
Оферентът е длъжен да внесе депозит в размер на 1 000 PLN (словом: хиляда злоти) преди изтичане на срока за подаване на оферти.
РАЗДЕЛ IV АДМИНИСТРАТИВНА ИНФОРМАЦИЯ
IV.1) Тръжна комисия
За целите на провеждането на тръжната процедура и подбора на най-изгодната оферта компетентният орган по концесиите назначава тръжна комисия. Съставът на комисията и нейният процедурен правилник са определени в Постановление на Министерския съвет от 28 юли 2015 г. относно тръжните процедури за предоставяне на концесии за търсене и проучване на находища на въглеводороди и добив на въглеводороди от находища, както и концесии за добив на въглеводороди от находища („Официален вестник за законите на Република Полша“, 2015 г., позиция 1171). Тръжната комисия представя за одобрение от компетентния орган по концесиите протокол за протичането на тръжната процедура. Протоколът, заедно с офертите и всички свързани с тръжната процедура документи, е достъпен за другите субекти, които подават оферти.
IV.2) Допълнителни разяснения
В 7-дневен срок от датата на публикуването на настоящото известие заинтересованият субект може да подаде искане до компетентния орган по концесиите да му предостави разяснения относно подробните условия на тръжната процедура. В 7-дневен срок от датата на получаването на искането компетентният орган по концесиите публикува разясненията в Бюлетина за публична информация („Biuletyn Informacji Publicznej“) на страницата на административната служба, подчинена на този орган.
IV.3) Допълнителна информация
Пълната информация за района, за който се отнася тръжната процедура, е събрана от Държавната геоложка служба на Република Полша в „Пакет с геоложки данни“ („Pakiet danych geologicznych“), който е достъпен на уебсайта на Министерството на околната среда (www.mos.gov.pl), както и в
|
Departament Geologii i Koncesji Geologicznych |
|
(отдел „Геология и концесии за геоложки дейности“) |
|
Ministerstwo Środowiska (Министерство на околната среда) |
|
ul. Wawelska 52/54 |
|
00-922 Варшава, Полша |
|
Тел. +48 223692449, |
|
факс +48 223692460. |
ПРИЛОЖЕНИЕ
ДОГОВОР
за предоставяне на право на ползване върху подземни богатства с цел търсене и проучване на находища на нефт и природен газ, както и добив на нефт и природен газ от находища в район „Wolin“
сключен във Варшава на … 2016 г. между:
Държавна хазна, представлявана от министъра на околната среда, от чието име и за чиято сметка действа г-н Mariusz Orion Jędrysek, държавен секретар в Министерството на околната среда и главен геолог на Полша, въз основа на пълномощно № 5 от 27 януари 2016 г. (наричана по-долу „Държавната хазна“),
и
XXX със седалище в … (пълен адрес) …
наричан по-долу „титуляр на правото на ползване върху подземни богатства“,
за следното:
§ 1.
|
1. |
Държавната хазна, в качеството си на изключителен собственик на вътрешността на земната кора в района, обхващащ градовете и общините Międzyzdroje, Wolin, Dziwnów и град Świnoujście в Западнопоморско воеводство, и прилежащите териториални води, границите на който район са определени от отсечките, съединяващи точки (1—9) със следните координати по системата PL-1992:
с изключение на територията, чийто граници са определени от отсечките, съединяващи точки (1—13) със следните координати по системата PL-1992:
с настоящото предоставя на титуляря на правото на ползване върху подземни богатства в гореописания район, ограничен отгоре от долната граница на поземлените имоти и отдолу от най-долната част на пермските формации, при условие че титулярят на правото на ползване върху подземни богатства получи концесия за търсене и проучване на находища на нефт и природен газ и за добив на нефт и природен газ от находища в район „Wolin“ в срок от една година от датата на сключването на договора за предоставяне на право на ползване върху подземни богатства. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. |
Ако условието за получаване на концесия, посочено в параграф 1, не бъде изпълнено, произтичащите от договора задължения отпадат. |
|
3. |
В скалните масиви на определения в параграф 1 район титулярят на правото на ползване върху подземни богатства може:
|
|
4. |
Площта на вертикалната проекция на описания по-горе район е 593,01 km2. |
§ 2.
|
1. |
Договорът за предоставяне на право на ползване върху подземни богатства поражда действие от датата на получаване на концесията. |
|
2. |
Правото на ползване върху подземни богатства се предоставя за 10 години, като 5 години от тях са за етапа на търсене и проучване, а останалите пет години — за етапа на добив, при спазване на разпоредбите на § 9. |
|
3. |
Правото на ползване върху подземни богатства изтича на крайната дата на валидността на концесията. |
§ 3.
|
1. |
Правото на ползване върху подземни богатства дава на своя титуляр правото да ползва на изключителна основа посочения в § 1 район с цел търсене и проучване на находища на нефт и природен газ и добив на нефт и природен газ от находища в район „Wolin“, както и да извършва всички необходими за тази цел работи и дейности в посочения район в съответствие с приложимите разпоредби, и по-специално Закона за геологията и минното дело от 9 юни 2011 г. („Официален вестник за законите на Република Полша“, 2015 г., позиция 196, с измененията), наричан по-долу „Закон за геологията и минното дело“, и приетите въз основа на този закон решения. На етапа на търсене и проучване титулярят на правото на ползване върху подземни богатства може да разработва проучваните полезни изкопаеми само до степента, необходима за изготвянето на геоложко-инвестиционната документация. |
|
2. |
Титулярят на правото на ползване върху подземни богатства се задължава да уведоми писмено Държавната хазна за всички евентуални промени в наименованието, формата на организация, регистрационните и идентификационните номера, за увеличения или намаления на дяловия капитал, за прехвърляне на концесията на друг субект по силата на законодателството, за образуване на производство по несъстоятелност, обявяване в несъстоятелност, откриване на производство по предпазен конкордат и откриване на производство по ликвидация. Държавната хазна може да поиска необходимите разяснения по тези въпроси. Държавната хазна трябва да бъде уведомена в срок от 30 дни от датата на настъпване на горепосочените обстоятелства. |
§ 4.
Договорът не засяга правата на трети страни, по-специално на собствениците на земята, нито задължението на титуляря на правото на ползване върху подземни богатства да изпълнява предвидените в правните разпоредби изисквания, и по-специално изискванията във връзка с търсенето и проучването на полезни изкопаеми и с опазването и ползването на природните ресурси.
§ 5.
Държавната хазна си запазва правото да предостави в посочения в § 1, параграф 1 район права на ползване върху подземни богатства с цел извършване на дейности, различни от посочените в договора, по начин, който не нарушава правата на титуляря на правото на ползване върху подземни богатства.
§ 6.
|
1. |
За всяка година от петгодишния етап на търсене и проучване (броена като 12 последователни месеца) титулярят на правото на ползване върху подземни богатства заплаща на Държавната хазна следното възнаграждение за правото на ползване върху подземни богатства в посочения в § 1, параграф 1 район:
— при спазване на условията, посочени в параграф 2. |
|
2. |
Ако падежът на възнаграждението, дължимо за дадена година на правото на ползване върху подземни богатства, е между 1 януари и 1 март, титулярят на правото на ползване върху подземни богатства плаща възнаграждението до 1 март. Но в случай че възнаграждението подлежи на индексация съгласно параграфи 3—5, титулярят на правото на ползване върху подземни богатства плаща възнаграждението не по-рано от датата, на която посоченият в параграф 3 индекс е обявен, след като вземе предвид като този индекс. |
|
3. |
Посоченото в параграф 1 възнаграждение се индексира със средногодишните индекси на потребителските цени, установени за периода от подписването на настоящия договор до годината, предхождаща датата на плащането на възнаграждението, и обявени от председателя на Централната статистическа служба в Държавния вестник на Република Полша „Monitor Polski“. |
|
4. |
Ако падежът на възнаграждението е в календарната година, през която е сключен договорът, възнаграждението не се индексира. |
|
5. |
В случай че договорът е сключен и поражда действие през годината, предхождаща годината, в която е падежът на възнаграждението, това възнаграждение не се индексира, ако титулярят на правото на ползване върху подземни богатства го плати до края на календарната година, през която е сключен и поражда действие договорът. |
|
6. |
Ако титулярят на правото на ползване върху подземни богатства изгуби правото на ползване върху подземни богатства, което е предмет на настоящия договор, преди изтичане на срока, посочен в § 2, параграфи 1 и 2, той е длъжен да плати възнаграждението за цялата година на правото на ползване, през която правото е изгубено. Ако обаче правото на ползване е изгубено в резултат от отнемане на концесията или по причините, посочени в § 9, параграфи 1, 3 или 4, титулярят на правото на ползване върху подземни богатства заплаща възнаграждението за целия период на правото на ползване, посочен в § 2, параграфи 1 и 2, като се вземе предвид индексацията за годината, предхождаща прекратяването на договора. Възнаграждението се плаща в срок от 30 дни от датата, на която правото на ползване върху подземни богатства е изгубено. Изгубването на правото на ползване върху подземни богатства не освобождава неговия титуляр от задълженията за опазване на околната среда, свързани с това право, по-специално задълженията във връзка с опазването на находищата. |
|
7. |
Титулярят на правото на ползване върху подземни богатства превежда възнаграждението за правото на ползване върху подземни богатства по банковата сметка на Министерството на околната среда в Полската национална банка, клон Варшава, номер 07 1010 1010 0006 3522 3100 0000, основание за плащането: „Право на ползване върху подземни богатства във връзка с предоставяне на концесия за търсене и проучване на находища на нефт и природен газ, както и за добив на нефт и природен газ от находища в район „Wolin“. За дата на плащане се счита датата на постъпването на сумата по сметката на Държавната хазна. |
|
8. |
Посоченото в параграф 1 възнаграждение не се облага с данък върху стоките и услугите (ДДС). Ако правните разпоредби се изменят така, че дейностите, които са предмет на настоящия договор, да подлежат на данъчно облагане, размерът на възнаграждението се увеличава с размера на дължимия данък. |
|
9. |
Държавната хазна уведомява писмено титуляря на правото на ползване върху подземни богатства за евентуални промени в номера на сметката, посочен в параграф 7. |
|
10. |
В 7-дневен срок от датата на заплащане на възнаграждението за правото на ползване върху подземни богатства титулярят на правото на ползване върху подземни богатства изпраща на Държавната хазна копие от доказателствата за заплащането на възнаграждението, посочено в параграф 1. |
§ 7.
След като титулярят на правото на ползване върху подземни богатства получи решение за инвестиране, в което се определят условията за добив на нефт и природен газ от находищата, в срок от 30 дни от датата на решението страните подписват приложение към договора, в което се определят условията за изпълнението на договора през етапа на добив.
§ 8.
Титулярят на правото на ползване върху подземни богатства може да упражнява правото на ползване върху подземни богатства, учредено в § 1, параграф 1, само след като получи писменото съгласие на Държавната хазна.
§ 9.
|
1. |
Ако титулярят на правото на ползване върху подземни богатства наруши задълженията, посочени в настоящия договор, при спазване на разпоредбите на параграфи 3 и 4 Държавната хазна има право да прекрати договора незабавно, като титулярят на правото на ползване върху подземни богатства няма право да предявява имуществени претенции. Договорът обаче не може да се прекрати, ако титулярят на правото на ползване върху подземни богатства е нарушил произтичащите от настоящия договор задължения поради непреодолима сила. |
|
2. |
Ако договорът се прекрати по посочените в параграф 1 причини, титулярят на правото на ползване върху подземни богатства заплаща на Държавната хазна договорна неустойка в размер на 25 % от възнаграждението за целия период на правото на ползване, посочен в § 2, параграфи 1 и 2, като се прилага индексацията за годината, предхождаща годината на прекратяването на договора. |
|
3. |
Ако титулярят на правото на ползване върху подземни богатства просрочи заплащането на възнаграждението с повече от 7 дни след сроковете, посочени в § 6, параграфи 1 или 2, Държавната хазна изпраща на титуляра покана да плати дължимия размер в срок от 7 дни от датата на получаване на поканата и в случай на неизпълнение договорът се прекратява незабавно. |
|
4. |
Държавната хазна има право да прекрати договора изцяло или частично с 30-дневно предизвестие, което поражда действие в края на календарния месец, ако титулярят на правото на ползване върху подземни богатства не уведоми Държавната хазна за обстоятелствата, посочени в § 3, параграф 2, в срок от 30 дни от датата на тяхното настъпване. |
|
5. |
Титулярят на правото на ползване върху подземни богатства е обвързан с настоящия договор до крайната дата на валидността на концесията и няма право да прекрати договора. |
|
6. |
Договорът се прекратява в писмена форма, като в противен случай прекратяването е нищожно. |
|
7. |
Страните се споразумяват, че ако Държавната хазна прекрати договора, платеното възнаграждение за правото на ползване върху подземни богатства, посочено в § 6, параграф 1, не се възстановява. |
|
8. |
Държавната хазна си запазва правото да претендира по общия ред обезщетение над размера на договорната неустойка, ако щетата, претърпяна от Държавната хазна, превишава договорната неустойка. |
§ 10.
В случай на непреодолима сила страните незабавно полагат всички необходими усилия, за да договорят съответния начин на действие. Под „непреодолима сила“ се разбира неочаквано събитие, което засяга пряко титуляря на правото на ползване върху подземни богатства, възпрепятства изпълнението на дейностите, за които се отнася договорът, и не може да бъде предвидено или избегнато.
§ 11.
Титулярят на правото на ползване върху подземни богатства може да поиска удължаване на договора в неговата цялост или на част от него, което трябва да направи в писмена форма, в противен случай искането е нищожно.
§ 12.
В случай на прекратяване на договора титулярят на правото на ползване върху подземни богатства няма право да предявява претенции срещу Държавната хазна за увеличаване на стойността на предмета на правото на ползване върху подземни богатства.
§ 13.
Споровете, възникнали във връзка с договора, се решават от общия съд, в чийто район се намира седалището на Държавната хазна.
§ 14.
За всички въпроси, които не са уредени в договора, се прилагат разпоредбите на Закона за геологията и минното дело и на Гражданския кодекс, по-специално разпоредбите за отдаването под аренда.
§ 15.
Разходите, свързани със сключването на договора, се поемат от титуляря на правото на ползване върху подземни богатства.
§ 16.
Изменения на договора се извършват задължително в писмена форма, като в противен случай измененията са нищожни.
§ 17.
Настоящият договор е изготвен в три еднообразни екземпляра (един за титуляря на правото на ползване върху подземни богатства и два за министъра на околната среда).
Държавна хазна
Титуляр на правото на ползване върху подземни богатства
V Становища
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
|
8.10.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 370/15 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.8162 — Daimler/Athlon Car Lease International)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2016/C 370/04)
|
1. |
На 29 септември 2016 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Mercedes-Benz Financial Services Nederland B.V., дъщерно дружество, притежавано изцяло от предприятие Mercedes-Benz Nederland B.V., което от своя страна е дъщерно дружество, притежавано изцяло от Daimler AG („Daimler“, Германия), придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялото предприятие Athlon Car Lease International B.V. („Athlon“, Нидерландия), посредством покупка на дялове/акции. |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са: — за предприятие Daimler: разработване, производство и продажба на пътнически автомобили и товарни превозни средства, както и осигуряване на финансови услуги в автомобилния сектор, включващи финансиране, лизинг, застраховане и управление на автопаркове, — за предприятие Athlon: лизинг на автомобили и услуги за мобилност. |
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с посочване на референтен номер M.8162 — Daimler/Athlon Car Lease International на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламентът за сливанията“).
(2) ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.
|
8.10.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 370/16 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.8120 — Hapag-Lloyd/United Arab Shipping Company)
(текст от значение за ЕИП)
(2016/C 370/05)
|
1. |
На 3 октомври 2016 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Hapag-Lloyd AG („HL AG“, Германия), което е под съвместния контрол на CSAV от Чили, Hamburger Gesellschaft für Vermögens- und Beteiligungsmanagement mbH, от Германия, и Kühne Maritime GmbH, Германия, придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялото United Arab Shipping Company S.A.G. („S.A.G. UASC“, Обединени арабски емирства) посредством покупка на дялове/акции. |
|
2. |
Както HL AG, така и UASC предоставят транспортни услуги с контейнерни лайнери по света, а HL AG предлага също услуги на пристанищни терминали, но в ограничена степен. |
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисия по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, или по пощата с позоваване на M.8120 — Hapag-Lloyd/United Arab Shipping Company, на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламентът за сливанията“).
|
8.10.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 370/17 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.8060 — Abbott Lаboratories/St. Jude Medical)
(текст от значение за ЕИП)
(2016/C 370/06)
|
1. |
На 3 октомври 2016 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Abbott Laboratories (САЩ) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета контрол над цялото предприятие St. Jude Medical, INC. (САЩ) посредством покупка на акции/дялове. |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са: — Abbott Laboratories: научни изследвания, развойна дейност, производство и доставка на разнообразен набор от здравни продукти, като например хранителни продукти, медицински изделия, диагностични изделия и фармацевтични продукти, — St. Jude Medical, INC: научни изследвания, развойна дейност, производство и доставка на медицински изделия, продукти за сърдечен ритъм, сърдечна недостатъчност, сърдечносъдови заболявания, атриална фибрилация и невромодулация. |
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисия по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, или по пощата с позоваване на M.8060 — Abbott Laboratories/St. Jude Medical, на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламентът за сливанията“).