ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 365

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 59
4 октомври 2016 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

II   Съобщения

 

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2016/C 365/01

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.8169 — Verlinvest/CRC/JV) ( 1 )

1

2016/C 365/02

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.8176 — Lindsay Goldberg/Flexibles Group) ( 1 )

1


 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2016/C 365/03

Лихвен процент, прилаган от Европейската централна банка относно нейните основни операции по рефинансиране: 0,00 % на 1 октомври 2016 година — Обменен курс на еврото

2

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ

2016/C 365/04

Известие от правителството на Република Полша във връзка с Директивa 94/22/ЕО нa Европейския парламент и нa Съвета относно условията за предоставяне и ползване нa разрешения за проучване, изследване и производство нa въглеводороди

3

2016/C 365/05

Известие от правителството на Република Полша във връзка с Директивa 94/22/ЕО нa Европейския парламент и нa Съветa относно условиятa зa предоставяне и ползване нa разрешения зa проучване, изследване и производство нa въглеводороди

15


 

V   Становища

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА

 

Европейска комисия

2016/C 365/06

Известие за прекратяване на частично възобновена процедура относно вноса на зеолит A на прах с произход от Босна и Херцеговина

27

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2016/C 365/07

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8184 — CVC/CPPIB/Petco) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

28

2016/C 365/08

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8164 — Steinhoff International/Pikolin/Cofel) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

29

2016/C 365/09

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8198 — Alliance Automotive Group/FPS Distribution) ( 1 )

30


 

Поправки

2016/C 365/10

Поправка на Известие за започване на преразглеждане с оглед на изтичане на срока на действие на антидъмпинговите мерки, приложими към вноса на меламин с произход от Китайската народна република ( ОВ C 167, 11.5.2016 г. )

31


 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП

BG

 


II Съобщения

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

4.10.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 365/1


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело M.8169 — Verlinvest/CRC/JV)

(текст от значение за ЕИП)

(2016/C 365/01)

На 9 септември 2016 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32016M8169. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


4.10.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 365/1


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело M.8176 — Lindsay Goldberg/Flexibles Group)

(текст от значение за ЕИП)

(2016/C 365/02)

На 19 септември 2016 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32016M8176. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

4.10.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 365/2


Лихвен процент, прилаган от Европейската централна банка относно нейните основни операции по рефинансиране (1):

0,00 % на 1 октомври 2016 година

Обменен курс на еврото (2)

3 октомври 2016 година

(2016/C 365/03)

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,1236

JPY

японска йена

113,90

DKK

датска крона

7,4463

GBP

лира стерлинг

0,87318

SEK

шведска крона

9,5930

CHF

швейцарски франк

1,0918

ISK

исландска крона

 

NOK

норвежка крона

8,9625

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

27,021

HUF

унгарски форинт

308,18

PLN

полска злота

4,2933

RON

румънска лея

4,4505

TRY

турска лира

3,3861

AUD

австралийски долар

1,4638

CAD

канадски долар

1,4702

HKD

хонконгски долар

8,7145

NZD

новозеландски долар

1,5454

SGD

сингапурски долар

1,5326

KRW

южнокорейски вон

1 237,21

ZAR

южноафрикански ранд

15,2641

CNY

китайски юан рен-мин-би

7,4962

HRK

хърватска куна

7,5053

IDR

индонезийска рупия

14 587,14

MYR

малайзийски рингит

4,6272

PHP

филипинско песо

54,179

RUB

руска рубла

70,0010

THB

тайландски бат

38,910

BRL

бразилски реал

3,6409

MXN

мексиканско песо

21,6150

INR

индийска рупия

74,7660


(1)  Обменен курс, прилаган при последната операция, извършена преди посочения ден. В случай на предлагане при променлив курс, означава лихвата и маргиналната лихва.

(2)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ

4.10.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 365/3


Известие от правителството на Република Полша във връзка с Директивa 94/22/ЕО нa Европейския парламент и нa Съвета относно условията за предоставяне и ползване нa разрешения за проучване, изследване и производство нa въглеводороди

(2016/C 365/04)

ПУБЛИЧНА ПОКАНА ЗА ПОДАВАНЕ НА ОФЕРТИ В ТРЪЖНАТА ПРОЦЕДУРА ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА КОНЦЕСИЯ ЗА ТЪРСЕНЕ И ПРОУЧВАНЕ НА НАХОДИЩА НА НЕФТ И ПРИРОДЕН ГАЗ, КАКТО И ЗА ДОБИВ НА НЕФТ И ПРИРОДЕН ГАЗ ОТ НАХОДИЩА В РАЙОН „PROSZOWICE“

РАЗДЕЛ I: ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

1.

Член 49h, параграф 2 от Закона за геологията и минното дело („Официален вестник за законите на Република Полша“, 2015 г., позиция 196, с измененията).

2.

Постановление на Министерския съвет от 28 юли 2015 г. относно тръжните процедури за предоставяне на концесии за търсене и проучване на находища на въглеводороди и добив на въглеводороди от находища, както и концесии за добив на въглеводороди от находища („Официален вестник за законите на Република Полша“, 2015 г., позиция 1171).

3.

Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 1994 г. относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди (ОВ L 164, 30.6.1994 г., стр. 3; специално издание на полски език: глава 6, том 2, стр. 262).

РАЗДЕЛ II: ОРГАН, КОЙТО ОБЯВЯВА ТРЪЖНАТА ПРОЦЕДУРА

Наименование: Министерство на околната среда

Пощенки адрес: ul. Wawelska 52/54, 00-922 Warsaw, POLSKA/POLAND

Тел.: +48 223692449, +48 223692447; факс: +48 223692460

Уебсайт: www.mos.gov.pl

РАЗДЕЛ III: ПРЕДМЕТ НА ТЪРГА

1)   Вид дейност, за която следва да се предостави концесията:

Концесия за търсене и проучване на находища на нефт и природен газ, както и за добив на нефт и природен газ от находища в район „Proszowice“, концесионни блокове 373, 374 и 393.

2)   Район, в чиито граници следва да се извършва дейността:

Границите на района, за който се отнася настоящата тръжна процедура, са определени от отсечките, които съединяват точките със следните координати по системата PL-1992:

Номер на точката

X [PL-1992]

Y [PL-1992]

1

265 797,369

606 784,682

2

256 877,580

606 993,250

3

256 866,895

601 531,158

4

265 972,196

601 470,879

5

265 785,258

594 508,986

6

256 792,099

594 610,492

7

256 861,670

598 860,040

8

251 837,130

598 803,240

9

245 959,166

604 332,289

10

240 684,937

604 381,020

11

240 244,081

603 139,260

12

238 495,594

597 181,464

13

238 486,801

597 044,425

14

254 726,425

579 328,472

15

265 370,279

579 332,115

16

269 669,762

596 654,081

17

284 288,245

596 762,366

18

284 357,997

606 534,408

19

266 162,867

623 612,266

Площта на вертикалната проекция на района, за който се отнася тръжната процедура, е 818,29 km2.

Районът, за който се отнася тръжната процедура, се намира в следните окръзи и общини:

На територията на Малополско воеводство:

 

окръг Kraków, общини Słomniki (2,04 % от площта на района), Kocmyrzów-Luborzyca (3,97 %), Igołomia-Wawrzeńczyce (6,30 %),

 

окръг Kraków-град, градска община Kraków (0,29 %),

 

окръг Proszowice, общини Radziemice (3,57 %), Pałecznica (2,74 %), Koniusza (10,81 %), Proszowice (7,17 %), Nowe Brzesko (2,94 %), Koszyce (0,18 %),

 

окръг Wieliczka, общини Niepołomice (3,86 %), Kłaj (2,29 %),

 

окръг Bochnia, общини Drwinia (7,05 %), Bochnia (0,98 %),

 

окръг Dąbrowa, община Gręboszów (0,01 %);

на територията на Швентокшиско воеводство:

 

окръг Pińczów, общини Michałów (0,04 %), Pińczów (1,47 %), Działoszyce (5,47 %), Złota (3,43 %),

 

окръг Kazimierza Wielka, общини Skalbmierz (8,81 %), Czarnocin (8,43 %), Kazimierza Wielka (12,44 %), Bejsce (1,80 %), Opatowiec (3,91 %),

 

окръг Busko-Zdrój, община Wiślica (< 0,01 %).

Целта на дейностите, които ще се извършват в юрски и кредски формации, е изготвяне на документация и добив на нефт и природен газ от находища в гореописания район.

3)   Срок за подаване на офертите (не по-кратък от 90 дни от датата на публикуването на известието) и място за подаването им:

Офертите се изпращат до седалището на Министерството на околната среда най-късно до 16:00 часа централноевропейско време (CET/CEST) на последния ден от 91-дневния срок, който започва да тече от деня след датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.

4)   Подробни условия на тръжната процедура, включително критерии за оценка на офертите, както и описание на значението им, за да се осигури изпълнението на условията, посочени в член 49k от Закона за геологията и минното дело от 9 юни 2011 г. (ЗГМД):

В рамките на тръжната процедура оферта може да подаде субект, който притежава решение с положителна оценка от процедурата за подбор съгласно член 49а, параграф 16, точки 1 и 2 от ЗГМД, получено самостоятелно или в качеството на оператор, в случай че за концесията кандидатстват съвместно няколко субекта.

Получените оферти ще се оценяват от тръжна комисия според следните критерии:

30 %

:

финансови възможности, които предоставят достатъчна гаранция за извършването на дейностите съответно по търсене и проучване на находища на въглеводороди и по добив на въглеводороди от находища, по-специално източниците и методите за финансиране на планираните дейности, включително дела на собствените средства и на финансирането от външни източници;

25 %

:

технически възможности за извършването на дейностите съответно по търсене и проучване на находища на въглеводороди и по добив на въглеводороди от находища, по-специално наличието на подходящ технически, организационен, логистичен и кадрови потенциал;

20 %

:

обхват и график на предложените геоложки дейности, включително геоложките или миннодобивните работи;

10 %

:

опит в изпълнението на дейности по търсене и проучване на находища на въглеводороди или добив на въглеводороди от находища, гарантиращ безопасното извършване на дейностите, защитата на живота и здравето на хората и животните и опазването на околната среда;

10 %

:

предложена технология за изпълнение на геоложките дейности, включително геоложките или миннодобивните работи, като се използват иновативни елементи, разработени за този проект;

5 %

:

обхват и график на задължителното вземане на проби, получени при геоложките работи, включително от сондажни ядки.

Ако в резултат от оценката на офертите съгласно горепосочените критерии две или повече оферти получат еднаква оценка, допълнителният критерий, въз основа на който ще се направи окончателният избор между тези оферти, е размерът на възнаграждението за правото на ползване върху подземни богатства, платимо на етапа на търсене и проучване.

5)   Минимален обхват на геоложката информация:

Данни за концесията

Наименование на района: Proszowice

Местонахождение: на сушата; концесионни блокове 373, 374 и 393;

Вид находище

конвенционални находища на нефт и природен газ

Структурни формации

неозойски

мезозойски

палеозойски

Нефтени системи

палеозойско-мезозойски

Матерни скали

ордовишки, силурски, девонски, карбонски и средноюрски скали

Резервоарни скали

ценомански глауконитови пясъчници (Горна Креда) и лито-роракски детритови варовици (Горна Юра, долен оксфордийски надетаж)

Непропускливи скали

сенонски мергел (надетаж на Горна Креда) и формации от Карпатската депресия (краковски слоеве).

Дебелина на покриващите скали

350—750 m

Вид капан

Структурен

Установени наблизо находища (ПГ — природен газ; Н — нефт)

Pławowice (Н) — открито през 1964 г.; общ добив за 50 години: 610 710 тона; добив през 2014 г.: 4 580 тона; запаси: извлекаеми 92 490 тона (промишлени: 20 130 тона)

Grobla (Н) — открито през 1962 г.; общ добив за 52 години: 2 822 590 тона и 145 020 000 m3 ПГ като съпътстващ газ; добив през 2014 г.: 4 430 тона; запаси: извлекаеми 48 300 тона (промишлени: 21 050 тона)

Mniszów (Н) — открито през 1966 г., неексплоатирано

Dąbrówka (ПГ) — открито през 1976; общ добив за 38 години: 425 350 000 m3; добив през 2014 г.: 1 230 000 m3; запаси: извлекаеми 30 850 000 m3 (промишлени: 8 020 000 m3)

Grądy Bocheńskie (ПГ) — открито през 1985 г.; общ добив за 18 години: 166 900 000 m3; добив през 2014 г.: няма; запаси: извлекаеми 39 170 000 m3 (промишлени: 14 050 000 m3)

Rajsko (ПГ) — открито през 1997 г.; общ добив за 3 години: 20 630 000 m3; добив през 2014 г.: 6 730 000 m3; запаси: извлекаеми 142 370 000 m3 (промишлени: 54 370 000 m3)

Rylowa (ПГ) — открито през 1988 г.; общ добив за 4 години: 66 460 000 m3; добив през 2014 г.: 27 110 000 m3; запаси: извлекаеми 478 540 000 m3 (промишлени: 175 160 000 m3)

Rysie (ПГ) — открито през 1985 г.; общ добив за 25 години: 75 810 000 m3; добив през 2014 г.: 740 000 m3; запаси: извлекаеми 15 960 000 m3 (промишлени: 1 470 000 m3)

Szczepanów (ПГ) — открито през 1990 г.; общ добив за 16 години: 707 240 000 m3; добив през 2014 г.: 9 870 000 m3; запаси: извлекаеми 206 960 000 m3 (промишлени: 116 620 000 m3)

Łazy (ПГ) — открито през 1995 г.; общ добив за 7 години: 12 480 000 m3; добив през 2014 г.: няма; запаси: извлекаеми 13 400 000 m3 (промишлени: няма)

Łętowice-Bogumiłowice (ПГ) — открито през 1993 г.; общ добив за 18 години: 137 580 000 m3; добив през 2014 г.: 400 000 m3; запаси: извлекаеми 110 870 000 m3 (промишлени: 21 150 000 m3)

Извършени сеизмични проучвания (собственик)

1975 г. Kazimierza Wielka-Dąbrowa Tarnowska 2D (Държавна хазна)

1977—1978 г. Bochnia-Czchów-Pilzno 2D (Държавна хазна)

1987—1988 г. Kazimierza Wielka-Pińczów-Nowy Korczyn 2D (Държавна хазна)

1987—1988 г. Niepołomice-Gdów-Myślenice 2D (Държавна хазна)

1989—1990 г. Kazimierza Wielka-Pińczów-Nowy Korczyn 2D (PGNiG)

1991—1993 г. Słomniki-Pińczów 2D (PGNiG)

1993 г. Liplas-Grobla-Żukowice 2D (PGNiG)

2003 г. Puszcza-Krzeczów-Borek 2D (Държавна хазна)

Реперни сондажи (TVD)

Puszcza-14 (1 642 m), Dodów 2 (1 267 m), Kózki 1 (800 m)

6)   Дата на започване на дейността:

Дейността, за която се отнася концесията, ще започне в срок от 14 дни от датата, на която решението за предоставяне на концесията стане окончателно.

7)   Условия за предоставяне на концесията, отнасящи се по-специално до размера, обхвата и начина на предоставяне на гаранцията, посочена в член 49x, параграф 1 от ЗГМД, и в обосновани случаи — размера, обхвата и начина на предоставяне на гаранцията, посочена в член 49x, параграф 2 от ЗГМД:

Спечелилият оферент е длъжен да предостави гаранция за случай на неизпълнение или ненадлежно изпълнение на условията, описани в концесията, и за финансиране на ликвидирането на минните изработки, ако концесията изтече, бъде отнета или стане невалидна. Гаранцията се предоставя за периода от датата, на която се предоставя концесията, до датата на приключване на етапа на търсене и проучване. Размерът на гаранцията е 100 000 PLN. Формата и срокът на нейното плащане се уреждат от член 49x, параграфи 4 и 5 от Закона за геологията и минното дело.

8)   Минимален обхват на геоложките дейности, включително геоложките или миннодобивните работи:

Предлаганата минимална програма на геоложките дейности през етапа на търсене и проучване обхваща следното:

Етап I — продължителност: 12 месеца

обхват: тълкуване и анализ на архивирани геоложки данни

Етап II — продължителност: 12 месеца

обхват: извършване на сеизмични 2D проучвания (100 km) или пробиване на един сондаж до максимална дълбочина 2 000 m със задължително вземане на ядкова проба през проучваните интервали

Етап III — продължителност: 24 месеца

обхват: пробиване на един сондаж до максимална дълбочина 2 000 m със задължително вземане на ядкова проба през проучваните интервали

Етап IV — продължителност: 12 месеца

обхват: анализ на получените данни

9)   Период, за който следва да се предостави концесията:

Валидността на концесията е 10 години и обхваща:

етап на търсене и проучване, който трае 5 години, считано от датата на предоставянето на концесията,

етап на добив, считано от датата на получаване на решението за инвестиране.

10)   Специални условия за извършване на дейността и за осигуряването на обществената безопасност, общественото здраве, опазването на околната среда и рационалното управление на находищата:

Изпълнението на работната програма в рамките на концесията не може да нарушава правата на собствениците на земята и не освобождава от задължението за спазване на други правни разпоредби, по-специално Закона за геологията и минното дело, както и изискванията по отношение на земеползването, опазването на околната среда, земеделските и горските райони, природата, водите и отпадъците.

11)   Образец на договор за предоставяне на правото на ползване върху подземни богатства:

Образецът на договора се намира в приложението.

12)   Информация за размера на възнаграждението за правото на ползване върху подземни богатства:

Минималният размер на възнаграждението за правото на ползване върху подземни богатства за район „Proszowice“ по време на петгодишния базов период е 173 902,99 PLN (словом: сто седемдесет и три хиляди деветстотин и две злоти и деветдесет и девет гроша) годишно. Годишният размер на възнаграждението за правото на ползване върху подземни богатства с цел търсене и проучване на полезни изкопаеми се индексира със средногодишните индекси на потребителските цени, установени кумулативно за периода от подписването на договора до годината, предхождаща датата на плащането на възнаграждението, като индексите се обявяват от председателя на Централната статистическа служба в Държавния вестник на Република Полша „Monitor Polski“ (член 49h, параграф 3, точка 12 от Закона за геологията и минното дело).

13)   Информация за изискванията, на които трябва да отговарят офертите и подаваните от оферентите документи:

1.

Офертата трябва да съдържа:

1)

име (фирма) и седалище на оферента;

2)

предмет на тръжната процедура, заедно с описание на района, за който следва да се предостави концесията и да се учреди правото на ползване върху подземни богатства;

3)

период, за който следва да се предостави концесията, продължителност на етапа на търсене и проучване и дата на началото на дейността;

4)

цел, обхват и вид на геоложките дейности, включително геоложките или миннодобивните работи, както и информация за планираните дейности с оглед на постигането на целта, като се посочват технологиите;

5)

график по години за геоложките дейности, включително геоложките работи, и техния обхват;

6)

обхват и график на задължителното вземане на проби, получени при геоложките работи, включително от сондажни ядки, съгласно член 82, параграф 2, точка 2 от ЗГМД;

7)

притежавани от оферента права върху земята (района), в чиито граници следва да се извършват планираните дейности, или право, за което оферентът кандидатства;

8)

списък на площи, които са обхванати от схеми за опазване на природата; това изискване не се отнася за проекти, за които е необходимо специално решение за екологичните условия;

9)

мерки, с които ще се предотвратява отрицателното въздействие на планираната дейност върху околната среда;

10)

обхват на геоложката информация, с която разполага оферентът;

11)

опит в изпълнението на дейности по търсене и проучване на находища на въглеводороди или добив на въглеводороди от находища, гарантиращ безопасното извършване на дейностите, защитата на живота и здравето на хората и животните и опазването на околната среда;

12)

технически възможности за извършването на дейностите съответно по търсене и проучване на находища на въглеводороди и по добив на въглеводороди от находища, по-специално наличие на подходящ технически, организационен, логистичен и кадрови потенциал;

13)

финансови възможности, които предоставят достатъчна гаранция за извършването на дейностите съответно по търсене и проучване на находища на въглеводороди и по добив на въглеводороди от находища, по-специално източниците и методите за финансиране на планираните дейности, включително дела на собствените средства и на финансирането от външни източници;

14)

предлагана технология за изпълнение на геоложките дейности, включително геоложките или миннодобивните работи;

15)

предлаган размер на възнаграждението за правото на ползване върху подземни богатства, който трябва да е не по-малък от размера, посочен в обявлението за откриването на тръжната процедура;

16)

предлаган начин на предоставяне на гаранцията, посочена в член 49х, параграф 4 от Закона за геологията и минното дело;

17)

когато офертата се подава съвместно от няколко субекта, освен горепосочените елементи тя трябва по-специално да съдържа следното:

а)

имена (фирми) и седалища на всички субекти, които подават офертата;

б)

оператор;

в)

процентни дялове в разходите за геоложките дейности, включително геоложките работи, както са предложени в споразумението за сътрудничество.

2.

Офертата, подадена в рамките на тръжната процедура, трябва да отговаря на изискванията и условията, определени в обявлението за откриването на тази тръжна процедура.

3.

Към офертата се прилагат следните документи:

1)

доказателства за действителността на описаните в офертата обстоятелства, по-специално извлечения от съответните регистри;

2)

доказателство за внесен депозит;

3)

копие от решението с положителна оценка от процедурата за подбор съгласно член 49а, параграф 17 от Закона за геологията и минното дело;

4)

графични приложения, изготвени съгласно изискванията за минно-геоложки карти, в които са посочени административните граници на държавата;

5)

ако при изпълнението на концесията се използват техническите ресурси на други субекти — писмени задължения за предоставяне на технически средства на субекта, който участва в тръжната процедура;

6)

2 екземпляра на проекта на геоложките работи.

4.

Оферентът може по собствена инициатива да представи в офертата допълнителна информация или да приложи допълнителни документи.

5.

Документите, които подава оферентът, трябва да са оригинали или копия, чиято вярност с оригинала е заверена съгласно разпоредбите на Кодекса за административните процедури. Това изискване не се прилага за копия на документи, които трябва да се приложат към офертата и са изготвени от компетентния орган по концесиите.

6.

Документи, изготвени на чужд език, се подават заедно с превод на полски език, извършен от заклет преводач.

7.

Офертата се подава в запечатан плик или запечатан пакет, върху който са посочени името (фирмата) на оферента и предметът на тръжната процедура.

8.

Оферта, подадена след изтичане на срока за подаване на оферти, се връща на оферента, без да се отваря.

14)   Информация относно начина за внасяне на депозит, размера на депозита и срока на неговото плащане:

Оферентът е длъжен да внесе депозит в размер на 1 000 PLN (словом: хиляда злоти) преди изтичане на срока за подаване на оферти.

РАЗДЕЛ IV АДМИНИСТРАТИВНА ИНФОРМАЦИЯ

IV.1)   Тръжна комисия

За целите на провеждането на тръжната процедура и подбора на най-изгодната оферта компетентният орган по концесиите назначава тръжна комисия. Съставът на комисията и нейният процедурен правилник са определени в Постановление на Министерския съвет от 28 юли 2015 г. относно тръжните процедури за предоставяне на концесии за търсене и проучване на находища на въглеводороди и добив на въглеводороди от находища, както и концесии за добив на въглеводороди от находища („Официален вестник за законите на Република Полша“, 2015 г., позиция 1171). Тръжната комисия представя за одобрение от компетентния орган по концесиите протокол за протичането на тръжната процедура. Протоколът, заедно с офертите и всички свързани с тръжната процедура документи, е достъпен за другите субекти, които подават оферти.

IV.2)   Допълнителни разяснения

В 7-дневен срок от датата на публикуването на настоящото известие заинтересованият субект може да подаде искане до компетентния орган по концесиите да му предостави разяснения относно подробните условия на тръжната процедура. В 7-дневен срок от датата на получаването на искането компетентният орган по концесиите публикува разясненията в Бюлетина за публична информация („Biuletyn Informacji Publicznej“) на страницата на административната служба, подчинена на този орган.

IV.3)   Допълнителна информация

Пълната информация за района, за който се отнася тръжната процедура, е събрана от Държавната геоложка служба на Република Полша в „Пакет с геоложки данни“ („Pakiet danych geologicznych“), който е достъпен на уебсайта на Министерството на околната среда (www.mos.gov.pl), както и в

Departament Geologii i Koncesji Geologicznych (Отдел „Геология и концесии за геоложки дейности“)

Ministerstwo Środowiska (Министерство на околната среда)

ul. Wawelska 52/54

00-922 Warszawa

POLSKA/POLAND,

Тел. +48 223692449

факс +48 223692460.


ПРИЛОЖЕНИЕ

ДОГОВОР

за предоставяне на право на ползване върху подземни богатства с цел търсене и проучване на находища на нефт и природен газ, както и добив на нефт и природен газ от находища в район „Proszowice“

сключен във Варшава на … 2016 г. между:

Държавна хазна, представлявана от министъра на околната среда, от чието име и за чиято сметка действа г-н Mariusz Orion Jędrysek, държавен секретар в Министерството на околната среда и главен геолог на Полша, въз основа на пълномощно № 5 от 27 януари 2016 г. (наричана по-долу „Държавната хазна“),

и

XXX със седалище в … (пълен адрес) …

наричан по-долу „титуляр на правото на ползване върху подземни богатства“,

за следното:

§ 1

1.

Държавната хазна, в качеството си на изключителен собственик на вътрешността на земната кора в района, обхващащ общините Kocmyrzów-Luborzyca, Igołomia-Wawrzeńczyce, Radziemice, Pałecznica, Koniusza, Koszyce, Kłaj, Drwinia, Bochnia и Gręboszów, градовете и общините Słomniki, Proszowice, Nowe Brzesko и Niepołomice и град Kraków в Малополско воеводство, както и общините Michałów, Złota, Czarnocin, Bejsce, Opatowiec и Wiślica, градовете и общините Pińczów, Działoszyce, Skalbmierz и Kazimierza Wielka в Швентокшиско воеводство, границите на който район са определени от отсечките, съединяващи точки (1—19) със следните координати по системата PL-1992:

Точки

Координати

X

Y

1

265 797,369

606 784,682

2

256 877,580

606 993,250

3

256 866,895

601 531,158

4

265 972,196

601 470,879

5

265 785,258

594 508,986

6

256 792,099

594 610,492

7

256 861,670

598 860,040

8

251 837,130

598 803,240

9

245 959,166

604 332,289

10

240 684,937

604 381,020

11

240 244,081

603 139,260

12

238 495,594

597 181,464

13

238 486,801

597 044,425

14

254 726,425

579 328,472

15

265 370,279

579 332,115

16

269 669,762

596 654,081

17

284 288,245

596 762,366

18

284 357,997

606 534,408

19

266 162,867

623 612,266

с настоящето предоставя на титуляря на правото на ползване върху подземни богатства в гореописания район, ограничен отгоре от долната граница на поземлените имоти и отдолу от най-долната част на юрските формации, при условие че титулярят на правото на ползване върху подземни богатства получи концесия за търсене и проучване на находища на нефт и природен газ и за добив на нефт и природен газ от находища в район „Proszowice“ в срок от една година от датата на сключването на договора за предоставяне на право на ползване върху подземни богатства.

2.

Ако условието за получаване на концесия, посочено в параграф 1, не бъде изпълнено, произтичащите от договора задължения отпадат.

3.

В скалните масиви на определения в параграф 1 район титулярят на правото на ползване върху подземни богатства може:

1)

в юрските и кредските формации — да извършва дейности по търсене и проучване на находища на нефт и природен газ и по добив на нефт и природен газ от находища;

2)

в останалата част — да извършва всички работи и дейности, необходими за осигуряването на достъп до юрските и кредските формации.

4.

Площта на вертикалната проекция на описания по-горе район е 818,29 km2.

§ 2

1.

Договорът за предоставяне на право на ползване върху подземни богатства поражда действие от датата на получаване на концесията.

2.

Правото на ползване върху подземни богатства се предоставя за 10 години, като 5 години от тях са за етапа на търсене и проучване, а останалите пет години — за етапа на добив, при спазване на разпоредбите на § 9.

3.

Правото на ползване върху подземни богатства изтича на крайната дата на валидността на концесията.

§ 3

1.

Правото на ползване върху подземни богатства дава на своя титуляр правото да ползва на изключителна основа посочения в § 1 район с цел търсене и проучване на находища на нефт и природен газ и добив на нефт и природен газ от находища в район „Proszowice“, както и да извършва всички необходими за тази цел работи и дейности в посочения район в съответствие с приложимите разпоредби, и по-специално Закона за геологията и минното дело от 9 юни 2011 г. („Официален вестник за законите на Република Полша“, 2015 г., позиция 196, с измененията), наричан по-долу „Закон за геологията и минното дело“, и приетите въз основа на този закон решения. На етапа на търсене и проучване титулярят на правото на ползване върху подземни богатства може да разработва проучваните полезни изкопаеми само до степента, необходима за изготвянето на геоложко-инвестиционната документация.

2.

Титулярят на правото на ползване върху подземни богатства се задължава да уведоми писмено Държавната хазна за всички евентуални промени в наименованието, формата на организация, регистрационните и идентификационните номера, за увеличения или намаления на дяловия капитал, за прехвърляне на концесията на друг субект по силата на законодателството, за образуване на производство по несъстоятелност, обявяване в несъстоятелност, откриване на производство по предпазен конкордат и откриване на производство по ликвидация. Държавната хазна може да поиска необходимите разяснения по тези въпроси. Държавната хазна трябва да бъде уведомена в срок от 30 дни от датата на настъпване на горепосочените обстоятелства.

§ 4

Договорът не засяга правата на трети страни, по-специално на собствениците на земята, нито задължението на титуляря на правото на ползване върху подземни богатства да изпълнява предвидените в правните разпоредби изисквания, и по-специално изискванията във връзка с търсенето и проучването на полезни изкопаеми и с опазването и ползването на природните ресурси.

§ 5

Държавната хазна си запазва правото да предостави в посочения в § 1, параграф 1 район права на ползване върху подземни богатства с цел извършване на дейности, различни от посочените в договора, по начин, който не нарушава правата на титуляря на правото на ползване върху подземни богатства.

§ 6

1.

За всяка година от петгодишния етап на търсене и проучване (броена като 12 последователни месеца) титулярят на правото на ползване върху подземни богатства заплаща на Държавната хазна следното възнаграждение за правото на ползване върху подземни богатства в посочения в § 1, параграф 1 район:

а)

за първата година на правото на ползване, считана от датата, на която договорът поражда действие, … PLN (сума) (словом: …), в срок от 30 дни от началото на съответната година на правото на ползване върху подземни богатства,

б)

за втората година на правото на ползване, считана от датата, на която договорът поражда действие, … PLN (сума) (словом: …), в срок от 30 дни от началото на съответната година на правото на ползване върху подземни богатства,

в)

за третата година на правото на ползване, считана от датата, на която договорът поражда действие, … PLN (сума) (словом: …), в срок от 30 дни от началото на съответната година на правото на ползване върху подземни богатства,

г)

за четвъртата година на правото на ползване, считана от датата, на която договорът поражда действие, … PLN (сума) (словом: …), в срок от 30 дни от началото на съответната година на правото на ползване върху подземни богатства,

д)

за петата година на правото на ползване, считана от датата, на която договорът поражда действие, … PLN (сума) (словом: …), в срок от 30 дни от началото на съответната година на правото на ползване върху подземни богатства,

— при спазване на условията, посочени в параграф 2.

2.

Ако падежът на възнаграждението, дължимо за дадена година на правото на ползване върху подземни богатства, е между 1 януари и 1 март, титулярят на правото на ползване върху подземни богатства плаща възнаграждението до 1 март. Но в случай че възнаграждението подлежи на индексация съгласно параграфи 3—5, титулярят на правото на ползване върху подземни богатства плаща възнаграждението не по-рано от датата, на която посоченият в параграф 3 индекс е обявен, след като вземе предвид като този индекс.

3.

Посоченото в параграф 1 възнаграждение се индексира със средногодишните индекси на потребителските цени, установени за периода от подписването на настоящия договор до годината, предхождаща датата на плащането на възнаграждението, и обявени от председателя на Централната статистическа служба в Държавния вестник на Република Полша „Monitor Polski“.

4.

Ако падежът на възнаграждението е в календарната година, през която е сключен договорът, възнаграждението не се индексира.

5.

В случай че договорът е сключен и поражда действие през годината, предхождаща годината, в която е падежът на възнаграждението, това възнаграждение не се индексира, ако титулярят на правото на ползване върху подземни богатства го плати до края на календарната година, през която е сключен и поражда действие договорът.

6.

Ако титулярят на правото на ползване върху подземни богатства изгуби правото на ползване върху подземни богатства, което е предмет на настоящия договор, преди изтичане на срока, посочен в § 2, параграфи 1 и 2, той е длъжен да плати възнаграждението за цялата година на правото на ползване, през която правото е изгубено. Ако обаче правото на ползване е изгубено в резултат от отнемане на концесията или по причините, посочени в § 9, параграфи 1, 3 или 4, титулярят на правото на ползване върху подземни богатства заплаща възнаграждението за целия период на правото на ползване, посочен в § 2, параграфи 1 и 2, като се вземе предвид индексацията за годината, предхождаща прекратяването на договора. Възнаграждението се плаща в срок от 30 дни от датата, на която правото на ползване върху подземни богатства е изгубено. Изгубването на правото на ползване върху подземни богатства не освобождава неговия титуляр от задълженията за опазване на околната среда, свързани с това право, по-специално задълженията във връзка с опазването на находищата.

7.

Титулярят на правото на ползване върху подземни богатства превежда възнаграждението за правото на ползване върху подземни богатства по банковата сметка на Министерството на околната среда в Полската национална банка, клон Варшава, номер 07 1010 1010 0006 3522 3100 0000, основание за плащането: „Право на ползване върху подземни богатства във връзка с предоставяне на концесия за търсене и проучване на находища на нефт и природен газ, както и за добив на нефт и природен газ от находища в район „Proszowice“.

За дата на плащане се счита датата на постъпването на сумата по сметката на Държавната хазна.

8.

Посоченото в параграф 1 възнаграждение не се облага с данък върху стоките и услугите (ДДС). Ако правните разпоредби се изменят така, че дейностите, които са предмет на настоящия договор, да подлежат на данъчно облагане, размерът на възнаграждението се увеличава с размера на дължимия данък.

9.

Държавната хазна уведомява писмено титуляря на правото на ползване върху подземни богатства за евентуални промени в номера на сметката, посочен в параграф 7.

10.

В 7-дневен срок от датата на заплащане на възнаграждението за правото на ползване върху подземни богатства титулярят на правото на ползване върху подземни богатства изпраща на Държавната хазна копие от доказателствата за заплащането на възнаграждението, посочено в параграф 1.

§ 7

След като титулярят на правото на ползване върху подземни богатства получи решение за инвестиране, в което се определят условията за добив на нефт и природен газ от находищата, в срок от 30 дни от датата на решението страните подписват приложение към договора, в което се определят условията за изпълнението на договора през етапа на добив.

§ 8

Титулярят на правото на ползване върху подземни богатства може да упражнява правото на ползване върху подземни богатства, учредено в § 1, параграф 1, само след като получи писменото съгласие на Държавната хазна.

§ 9

1.

Ако титулярят на правото на ползване върху подземни богатства наруши задълженията, посочени в настоящия договор, при спазване на разпоредбите на параграфи 3 и 4 Държавната хазна има право да прекрати договора незабавно, като титулярят на правото на ползване върху подземни богатства няма право да предявява имуществени претенции. Договорът обаче не може да се прекрати, ако титулярят на правото на ползване върху подземни богатства е нарушил произтичащите от настоящия договор задължения поради непреодолима сила.

2.

Ако договорът се прекрати по посочените в параграф 1 причини, титулярят на правото на ползване върху подземни богатства заплаща на Държавната хазна договорна неустойка в размер на 25 % от възнаграждението за целия период на правото на ползване, посочен в § 2, параграфи 1 и 2, като се прилага индексацията за годината, предхождаща годината на прекратяването на договора.

3.

Ако титулярят на правото на ползване върху подземни богатства просрочи заплащането на възнаграждението с повече от 7 дни след сроковете, посочени в § 6, параграфи 1 или 2, Държавната хазна изпраща на титуляра покана да плати дължимия размер в срок от 7 дни от датата на получаване на поканата и в случай на неизпълнение договорът се прекратява незабавно.

4.

Държавната хазна има право да прекрати договора изцяло или частично с 30-дневно предизвестие, което поражда действие в края на календарния месец, ако титулярят на правото на ползване върху подземни богатства не уведоми Държавната хазна за обстоятелствата, посочени в § 3, параграф 2, в срок от 30 дни от датата на тяхното настъпване.

5.

Титулярят на правото на ползване върху подземни богатства е обвързан с настоящия договор до крайната дата на валидността на концесията и няма право да прекрати договора.

6.

Договорът се прекратява в писмена форма, като в противен случай прекратяването е нищожно.

7.

Страните се споразумяват, че ако Държавната хазна прекрати договора, платеното възнаграждение за правото на ползване върху подземни богатства, посочено в § 6, параграф 1, не се възстановява.

8.

Държавната хазна си запазва правото да претендира по общия ред обезщетение над размера на договорната неустойка, ако щетата, претърпяна от Държавната хазна, превишава договорната неустойка.

§ 10

В случай на непреодолима сила страните незабавно полагат всички необходими усилия, за да договорят съответния начин на действие. Под „непреодолима сила“ се разбира неочаквано събитие, което засяга пряко титуляря на правото на ползване върху подземни богатства, възпрепятства изпълнението на дейностите, за които се отнася договорът, и не може да бъде предвидено или избегнато.

§ 11

Титулярят на правото на ползване върху подземни богатства може да поиска удължаване на договора в неговата цялост или на част от него, което трябва да направи в писмена форма, в противен случай искането е нищожно.

§ 12

В случай на прекратяване на договора титулярят на правото на ползване върху подземни богатства няма право да предявява претенции срещу Държавната хазна за увеличаване на стойността на предмета на правото на ползване върху подземни богатства.

§ 13

Споровете, възникнали във връзка с договора, се решават от общия съд, в чийто район се намира седалището на Държавната хазна.

§ 14

За всички въпроси, които не са уредени в договора, се прилагат разпоредбите на Закона за геологията и минното дело и на Гражданския кодекс, по-специално разпоредбите за отдаването под аренда.

§ 15

Разходите, свързани със сключването на договора, се поемат от титуляря на правото на ползване върху подземни богатства.

§ 16

Изменения на договора се извършват задължително в писмена форма, като в противен случай измененията са нищожни.

§ 17

Настоящият договор е изготвен в три еднообразни екземпляра (един за титуляря на правото на ползване върху подземни богатства и два за министъра на околната среда).

Държавна хазна

Титуляр на правото на ползване върху подземни богатства


4.10.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 365/15


Известие от правителството на Република Полша във връзка с Директивa 94/22/ЕО нa Европейския парламент и нa Съветa относно условиятa зa предоставяне и ползване нa разрешения зa проучване, изследване и производство нa въглеводороди

(2016/C 365/05)

ПУБЛИЧНА ПОКАНА ЗА ПОДАВАНЕ НА ОФЕРТИ В ТРЪЖНАТА ПРОЦЕДУРА ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА КОНЦЕСИЯ ЗА ТЪРСЕНЕ И ПРОУЧВАНЕ НА НАХОДИЩА НА НЕФТ И ПРИРОДЕН ГАЗ, КАКТО И ЗА ДОБИВ НА НЕФТ И ПРИРОДЕН ГАЗ ОТ НАХОДИЩА В РАЙОН „RYKI“

РАЗДЕЛ I: ПРАВНО ОСНОВАНИЕ

1.

Член 49h, параграф 2 от Закона за геологията и минното дело („Официален вестник за законите на Република Полша“, 2015 г., позиция 196, с измененията).

2.

Постановление на Министерския съвет от 28 юли 2015 г. относно тръжните процедури за предоставяне на концесии за търсене и проучване на находища на въглеводороди и добив на въглеводороди от находища, както и концесии за добив на въглеводороди от находища („Официален вестник за законите на Република Полша“, 2015 г., позиция 1171).

3.

Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 1994 г. относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди (ОВ L 164, 30.6.1994 г., стр. 3; специално издание на полски език: глава 6, том 2, стр. 262).

РАЗДЕЛ II: ОРГАН, КОЙТО ОБЯВЯВА ТРЪЖНАТА ПРОЦЕДУРА

Наименование: Ministerstwo Środowiska (Министерство на околната среда)

Пощенски адрес: ul. Wawelska 52/54, 00-922 Warszawa, POLSKA/POLAND

Тел. +48 223692449, +48 223692447. Факс +48 223692460

Уебсайт: www.mos.gov.pl

РАЗДЕЛ III: ПРЕДМЕТ НА ТЪРГА

1)   Вид дейност, за която следва да се предостави концесията:

Концесия за търсене и проучване на находища на нефт и природен газ, както и за добив на нефт и природен газ от находища в район „Ryki“, концесионни блокове 276, 277, 296 и 297.

2)   Район, в чиито граници следва да се извършва дейността:

Границите на района, за който се отнася тръжната процедура, са определени от отсечките, които съединяват точките със следните координати по системата PL-1992:

Номер на точката

X [PL-1992]

Y [PL-1992]

1

435 481,979

700 604,461

2

412 349,860

725 578,280

3

407 494,550

731 105,463

4

398 381,374

724 478,081

5

391 027,020

724 815,787

6

398 721,512

708 533,597

7

406 938,848

691 560,887

8

407 325,820

692 222,720

9

409 150,210

695 716,820

10

416 283,820

695 521,790

11

417 513,160

683 035,520

12

420 925,352

682 944,964

13

421 010,200

685 294,800

14

420 923,257

685 271,705

15

420 469,347

685 725,435

16

420 460,444

686 189,020

17

419 968,312

687 320,488

18

419 554,494

687 716,988

19

419 553,988

688 409,446

20

420 317,355

689 664,428

21

420 580,600

689 659,355

22

421 133,163

688 618,600

23

421 361,480

694 639,270

24

424 645,990

692 342,610

25

435 143,760

691 942,040

Площта на вертикалната проекция на района, за който се отнася тръжната процедура, е 968,69 km2.

Районът, за който се отнася тръжната процедура, се намира в Мазовецко и Люблинско воеводство, на териториите на следните окръзи и общини:

 

окръг Kozienice, общини Gniewoszów (2,53 % от площта на района), Sieciechów (0,19 %), Kozienice (0,07 %),

 

окръг Garwolin, община Trojanów (6,82 %),

 

окръг Ryki, общини Kłoczew (4,10 %), Ryki (16,01 %), Stężyca (6,77 %), Dęblin (3,91 %), Nowodwór (1,39 %), Ułęż (5,24 %),

 

окръг Lubartów, общини Michów (0,82 %), Abramów (4,94 %),

 

окръг Puławy, общини Baranów (7,85 %), Żyrzyn (13,34 %), Puławy (8,56 %), град Puławy (2,79 %), Końskowola (5,94 %), Kurów (8,15 %), Nałęczów (0,18 %), Markuszów (0,41 %).

Целта на дейностите, които ще се извършват в девонски и карбонски формации, е изготвяне на документация и добив на нефт и природен газ от находища в гореописания район.

3)   Срок за подаване на офертите (не по-кратък от 90 дни от датата на публикуването на известието) и място за подаването им:

Офертите се изпращат до седалището на Министерството на околната среда най-късно до 16:00 часа централноевропейско време (CET/CEST) на последния ден от 91-дневния срок, който започва да тече от датата, следваща датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.

4)   Подробни условия на тръжната процедура, включително критерии за оценка на офертите, както и описание на значението им, за да се осигури изпълнението на условията, посочени в член 49k от Закона за геологията и минното дело от 9 юни 2011 г. (ЗГМД):

В рамките на тръжната процедура оферта може да подаде субект, който притежава решение с положителна оценка от процедурата за подбор съгласно член 49а, параграф 16, точки 1 и 2 от ЗГМД, получено самостоятелно или в качеството на оператор, в случай че за концесията кандидатстват съвместно няколко субекта.

Получените оферти ще се оценяват от тръжна комисия според следните критерии:

30 %

финансов капацитет, който предоставя съответната гаранция за извършването на дейностите съответно по търсене и проучване на находища на въглеводороди и по добив на въглеводороди от находища, по-специално източниците и методите за финансиране на планираните дейности, включително дела на собствените средства и на финансирането от външни източници;

25 %

технически капацитет за извършването на дейностите съответно по търсене и проучване на находища на въглеводороди и по добив на въглеводороди от находища, по-специално съответния технически, организационен, логистичен и кадрови потенциал;

20 %

обхват и график на предложените геоложки дейности, включително геоложките или миннодобивните работи;

10 %

опит в изпълнението на дейности по търсене и проучване на находища на въглеводороди или добив на въглеводороди от находища, гарантиращ безопасното извършване на дейностите, защитата на живота и здравето на хората и животните и опазването на околната среда;

10 %

предложена технология за изпълнение на геоложките дейности, включително геоложките или миннодобивните работи, като се използват иновативни елементи, разработени за този проект;

5 %

обхват и график на задължителното вземане на проби, получени при геоложките работи, включително от сондажни ядки.

Ако в резултат от оценката на офертите съгласно горепосочените критерии две или повече оферти получат еднаква оценка, допълнителният критерий, въз основа на който ще се направи окончателният избор между тези оферти, е размерът на възнаграждението за правото на ползване върху подземни богатства, платимо на етапа на търсене и проучване.

5)   Минимален обхват на геоложката информация:

Данни за концесията

Наименование на района: Ryki

Местонахождение: на сушата; концесионни блокове 276, 277, 296 и 297

Вид находище

конвенционално при нефт и природен газ и неконвенционално при природен газ

Структурни формации

каинозойски

мезозойски

палеозойски

Нефтени системи

I

конвенционална, младопалеозойска (девон + карбон)

II

неконвенционална, палеозойска (горен девон, фран)

Матерни скали

I

девонски аргилити (фран и фамен) и карбонски аргилитни седименти

II

горнодевонски варовици (фран)

Резервоарни скали

I

кластични горнокарбонски седименти и пясъчници с горнодевонски аргилитни прослойки (фамен)

II

горнодевонски варовици (фран)

Непропускливи скали

I

аргилитни, карбонатни, мергелови скали, на места девонски евапорати и комплекси от карбонски аргилити и пясъчници

II

горнодевонски варовици (фран)

Дебелина на покриващите скали

от 1 150 m в югоизточната част до 1 500 m в северозападната част

Вид капан

структурен, стратиграфски, структурно-стратиграфски

Установени наблизо находища (ПГ — природен газ; Н — нефт)

Glinnik (Н) — открито през 1991 г.; общ добив: 6 170 тона; добив през 2014 г.: 340 тона; запаси: извлекаеми 8 000 тона (промишлени: 5 390 тона)

Glinnik (ПГ като съпътстващ газ) — открито през 1991 г.; общ добив: 0,6 млн. m3; добив през 2014 г.: 0,04 млн. m3; запаси: извлекаеми 0,68 млн. m3 (промишлени: 0,52 млн. m3)

Stężyca (ПГ) — открито през 2002 г.; общ добив: 404,33 млн. m3; добив през 2014 г.: 0,69 млн. m3; запаси: извлекаеми 402,88 млн. m3 (промишлени: 106,42 млн. m3)

Świdnik (Н) — открито през 1982 г., експлоатирано през периода 1998—2003 г.; общ добив: 9 520 тона и 0,71 млн. m3 съпътстващ газ

Ciecierzyn (ПГ) — открито през 1988 г.; общ добив: 171,59 млн. m3 (от 2000 г.); добив през 2014 г.: 15,24 млн. m3; запаси: извлекаеми 472,32 млн. m3 (промишлени: 259,88 млн. m3)

Mełgiew A и B (ПГ) — открито през 1997 г.; общ добив: 451,57 млн. m3 (от 2003 г.); добив през 2014 г.: 23,13 млн. m3; запаси: извлекаеми 800,43 млн. m3 (промишлени: 172,59 млн. m3)

Извършени сеизмични изследвания (собственик)

1974 г. Rów Lubelski 2D (Държавна хазна)

1979—1981 г., 1983—1986 г., 1988—1989 г. Tłuszcz-Dęblin-Lublin 2D (Държавна хазна)

1985 г. Wilga-Abramów 2D (Държавна хазна)

1989 г., 1991 г., 1993—1994 г. Tłuszcz-Dęblin-Lublin 2D (PGNiG)

1989—1992 г. Wilga-Abramów 2D (PGNiG)

1992 г., 1994 г., 1996 г. Żelechów-Radzyń Podlaski-Kock 2D (PGNiG)

1993 г. Żelechów-Radzyń Podlaski 2D (PGNiG)

1995—1997 г. Ryki-Żyrzyn 2D (PGNiG)

1998 г. Radość-Zamość 2D (Apache)

1999 г. Rycice 2D (Apache)

2003—2004 г. Pionki-Kazimierz 2D (Държавна хазна)

2003 г. Strych-Stężyca 2D (Държавна хазна)

2004 г. Pionki-Kazimierz 3D (Държавна хазна)

2005 г. Kock-Tarkawica 2D (Държавна хазна)

2011 г. Czernic-Ryki 2D (PGNiG)

Реперни и напречни сондажи (TVD)

реперни сондажи: Abramów 1 (4 825,8 m), Dęblin 8 (2 928,1 m)

напречни сондажи: Stężyca 1 (3 724 m)

6)   Дата на започване на дейността:

Дейността, за която се отнася концесията, ще започне в срок от 14 дни от датата, на която решението за предоставяне на концесията стане окончателно.

7)   Условия за предоставяне на концесията, отнасящи се по-специално до размера и начина на предоставяне на гаранцията, посочена в член 49x, параграф 1 от ЗГМД, и в обосновани случаи — размера и начина на предоставяне на гаранцията, посочена в член 49x, параграф 2 от ЗГМД:

Спечелилият оферент е длъжен да предостави гаранция за случай на неизпълнение или неадекватно изпълнение на условията, описани в концесията, и за финансиране на ликвидирането на минните изработки, ако концесията изтече, бъде отнета или стане невалидна. Гаранцията се предоставя за периода от датата, на която се предоставя концесията, до датата на приключване на етапа на търсене и проучване. Размерът на гаранцията е 100 000 PLN. Формата и срокът на нейното плащане се уреждат от член 49x, параграфи 4 и 5 от ЗГМД.

8)   Минимален обхват на геоложките дейности, включително геоложките или миннодобивните работи:

Предлаганата минимална програма на геоложките дейности през етапа на търсене и проучване обхваща следното:

Етап I — продължителност: 12 месеца

обхват: тълкуване и анализ на архивирани геоложки данни

Етап II — продължителност: 12 месеца

обхват: извършване на сеизмични 2D проучвания (100 km) или пробиване на 1 (един) сондаж до максимална дълбочина 5 000 m със задължително вземане на ядкова проба през проучваните интервали

Етап III — продължителност: 24 месеца

обхват: пробиване на 1 (един) сондаж до максимална дълбочина 5 000 m със задължително вземане на ядкова проба през проучваните интервали

Етап IV — продължителност: 12 месеца

обхват: анализ на получените данни

9)   Период, за който следва да се предостави концесията:

Валидността на концесията е 10 години и обхваща:

етап на търсене и проучване, който трае 5 години, считано от датата на предоставянето на концесията,

етап на добив, считано от датата на получаване на решението за инвестиране.

10)   Специални условия за извършване на дейността и за осигуряването на обществената безопасност, общественото здраве, опазването на околната среда и рационалното управление на находищата:

Изпълнението на работната програма в рамките на концесията не бива да нарушава правата на собствениците на земята и не освобождава от задължението за спазване на други правни разпоредби, по-специално Закона за геологията и минното дело, както и изисквания по отношение на земеползването, опазването на околната среда, земеделските и горските райони, природата, водите и отпадъците.

11)   Образец на договор за предоставяне на правото на ползване върху подземни богатства:

Образецът на договора се намира в приложението.

12)   Информация за размера на възнаграждението за правото на ползване върху подземни богатства:

Минималният размер на възнаграждението за правото на ползване върху подземни богатства за район „Ryki“ по време на петгодишния базов период е 205 866 PLN (словом: двеста и пет хиляди осемстотин шестдесет и шест злоти) годишно. Годишният размер на възнаграждението за правото на ползване върху подземни богатства с цел търсене и проучване на полезни изкопаеми се индексира спрямо средногодишните потребителски цени на стоките и услугите, установени кумулативно за периода от подписването на договора до годината, предхождаща датата на плащането на възнаграждението, като индексът се обявява от председателя на Централната статистическа служба в Държавния вестник на Република Полша „Monitor Polski“ (член 49h, параграф 3, точка 12 от ЗГМД).

13)   Информация за изискванията, на които трябва да отговарят офертите и подаваните от оферентите документи:

1.

Офертата трябва да съдържа:

1)

име (фирма) и седалище на оферента;

2)

предмет на тръжната процедура, заедно с описание на района, за който следва да се издаде концесията и да се предостави правото на ползване върху подземни богатства;

3)

период, за който следва да се издаде концесията, продължителност на етапа на търсене и проучване и дата на началото на дейността;

4)

цел, обхват и вид на геоложките дейности, включително геоложките или миннодобивните работи, както и информация за планираните дейности с оглед на постигането на целта, като се посочват технологиите;

5)

график по години за геоложките дейности, включително геоложките работи, и техния обхват;

6)

обхват и график на задължителното вземане на проби, получени при геоложките работи, включително от сондажни ядки, съгласно член 82, параграф 2, точка 2 от ЗГМД;

7)

притежавани от оферента права върху земята (района), в чиито граници следва да се извършват планираните дейности, или право, за което оферентът кандидатства;

8)

списък на площи, които са обхванати от схеми за опазване на природата; това изискване не се отнася за проекти, за които е необходимо специално решение за екологичните условия;

9)

мерки, с които ще се предотвратява отрицателното въздействие на планираната дейност върху околната среда;

10)

обхват на геоложката информация, с която разполага оферентът;

11)

опит в изпълнението на дейности по търсене и проучване на находища на въглеводороди или добив на въглеводороди от находища, гарантиращ безопасното извършване на дейностите, защитата на живота и здравето на хората и животните и опазването на околната среда;

12)

технически капацитет за извършването на дейностите съответно по търсене и проучване на находища на въглеводороди и по добив на въглеводороди от находища, по-специално съответния технически, организационен, логистичен и кадрови потенциал;

13)

финансов капацитет, който предоставя съответната гаранция за извършването на дейностите съответно по търсене и проучване на находища на въглеводороди и по добив на въглеводороди от находища, по-специално източниците и методите за финансиране на планираните дейности, включително дела на собствените средства и на финансирането от външни източници;

14)

предложена технология за изпълнение на геоложките дейности, включително геоложките или миннодобивните работи;

15)

предложен размер на възнаграждението за правото на ползване върху подземни богатства, който трябва да е не по-малък от размера, посочен в обявлението за откриването на тръжната процедура;

16)

предложена форма на внасяне на гаранцията;

17)

когато офертата се подава съвместно от няколко субекта, освен горепосочените елементи тя трябва по-специално да съдържа следното:

а)

имена (фирми) и седалища на всички субекти, които подават офертата;

б)

оператор;

в)

процентни дялове в разходите за геоложките дейности, включително геоложките работи, както са предложени в споразумението за сътрудничество.

2.

Офертата, подадена в рамките на тръжната процедура, трябва да отговаря на изискванията и условията, определени в обявлението за откриването на тази тръжна процедура.

3.

Към офертата се прилагат следните документи:

1)

доказателства за действителността на описаните в офертата обстоятелства, по-специално извлечения от съответните регистри;

2)

доказателство за внесен депозит;

3)

копие от решението с положителна оценка от процедурата за подбор съгласно член 49а, параграф 17 от ЗГМД;

4)

графични приложения, изготвени съгласно изискванията за минногеоложки карти, в които са посочени административните граници на държавата;

5)

ако при изпълнението на концесията се използват техническите ресурси на други субекти — писмени задължения за предоставяне на технически средства на участващите в тръжната процедура субекти;

6)

2 екземпляра на проекта на геоложките работи.

4.

Оферентът може по собствена инициатива да представи в офертата допълнителна информация или да приложи допълнителни документи.

5.

Документите, които подава оферентът, трябва да са оригинали или копия, чиято вярност с оригинала е заверена съгласно разпоредбите на Кодекса за административните процедури. Това изискване не се прилага за копия на документи, които трябва да се приложат към офертата и са изготвени от компетентния орган по концесиите.

6.

Документи, изготвени на чужд език, се подават заедно с превод на полски, извършен от заклет преводач.

7.

Офертата се подава в запечатан плик или запечатан пакет, върху който са посочени името (фирмата) на оферента и предметът на тръжната процедура.

8.

Оферта, подадена след изтичане на срока за подаване на оферти, се връща на оферента, без да се отваря.

14)   Информация за формата на внасяне на депозит, размера на депозита и срока на неговото плащане:

Оферентът е длъжен да внесе депозит в размер на 1 000 PLN (словом: хиляда злоти) преди изтичане на срока за подаване на оферти.

РАЗДЕЛ IV АДМИНИСТРАТИВНА ИНФОРМАЦИЯ

IV.1)   Тръжна комисия

За целите на провеждането на тръжната процедура и подбора на най-изгодната оферта компетентният орган по концесиите назначава тръжна комисия. Съставът на комисията и нейният процедурен правилник са определени в Постановление на Министерския съвет от 28 юли 2015 г. относно тръжните процедури за предоставяне на концесии за търсене и проучване на находища на въглеводороди и добив на въглеводороди от находища, както и концесии за добив на въглеводороди от находища („Официален вестник за законите на Република Полша“, 2015 г., позиция 1171). Тръжната комисия представя за одобрение от компетентния орган по концесиите протокол за протичането на тръжната процедура, който заедно с офертите и всички свързани с тръжната процедура документи е достъпен за другите субекти, които подават оферти.

IV.2)   Допълнителни пояснения

В 7-дневен срок от датата на публикуването на настоящото известие заинтересованият субект може да подаде искане до компетентния орган по концесиите да му предостави пояснения относно подробните условия на тръжната процедура. В 7-дневен срок от датата на получаването на искането компетентният орган по концесиите публикува поясненията в Бюлетина за публична информация („Biuletyn Informacji Publicznej“) на страницата на съответната служба, подчинена на този орган.

IV.3)   Допълнителна информация

Пълната информация за района, за който се отнася тръжната процедура, е събрана от Държавната геоложка служба на Република Полша в „Пакет с геоложки данни“ („Pakiet danych geologicznych“), който е достъпен на уебсайта на Министерството на околната среда (www.mos.gov.pl), както и в отдел „Геология и концесии за геоложки дейности“.

Ministerstwo Środowiska (Министерство на околната среда)

ul. Wawelska 52/54

00-922 Warszawa

POLSKA/POLAND

Тел. +48 223692449

Факс +48 223692460.


ПРИЛОЖЕНИЕ

ДОГОВОР

за предоставяне на право на ползване върху подземни богатства с цел търсене и проучване на находища на нефт и природен газ, както и добив на нефт и природен газ от находища в район „Ryki“

сключен във Варшава на … 2016 г. между:

Държавна хазна — Министър на околната среда, от чието име и за чиято сметка действа г-н Mariusz Orion Jędrysek, държавен секретар в Министерството на околната среда и главен геолог на републиката, въз основа на пълномощно № 5 от 27 януари 2016 г. (наричана по-долу „Държавната хазна“),

и

XXX със седалище в … (пълен адрес) …

наричан по-долу „титулярят на правото на ползване върху подземни богатства“,

за следното:

§ 1

1.

Държавната хазна, в качеството си на изключителен собственик на вътрешността на земната кора в територията, обхващаща общините Gniewoszów, Sieciechów, Trojanów, град и община Kozienice в Мазовецко воеводство, както и общините Kłoczew, Stężyca, Nowodwór, Ułęż, Michów, Abramów, Baranów, Żyrzyn, Puławy, Końskowola, Kurów, Markuszów, град и община Ryki, Nałęczów, град Dęblin, Puławy в Люблинско воеводство, границите на която територия са определени от отсечките, които съединяват точките (1—25) със следните координати по системата PL-1992:

Точки

Координати

X

Y

1

435 481,979

700 604,461

2

412 349,860

725 578,280

3

407 494,550

731 105,463

4

398 381,374

724 478,081

5

391 027,020

724 815,787

6

398 721,512

708 533,597

7

406 938,848

691 560,887

8

407 325,820

692 222,720

9

409 150,210

695 716,820

10

416 283,820

695 521,790

11

417 513,160

683 035,520

12

420 925,352

682 944,964

13

421 010,200

685 294,800

14

420 923,257

685 271,705

15

420 469,347

685 725,435

16

420 460,444

686 189,020

17

419 968,312

687 320,488

18

419 554,494

687 716,988

19

419 553,988

688 409,446

20

420 317,355

689 664,428

21

420 580,600

689 659,355

22

421 133,163

688 618,600

23

421 361,480

694 639,270

24

424 645,990

692 342,610

25

435 143,760

691 942,040

с настоящето предоставя на титуляря на правото на ползване върху подземни богатства в гореописаната територия, ограничена отгоре от долната граница на поземлените имоти и отдолу от най-долната част на девонските формации, при условие че титулярят на правото на ползване върху подземни богатства получи концесия за търсене и проучване на находища на нефт и природен газ и за добив на нефт и природен газ от находища в район „Ryki“ в срок от една година от датата на сключването на договора за предоставяне на право на ползване върху подземни богатства.

2.

Ако условието за получаване на концесия, посочено в параграф 1, не бъде изпълнено, произтичащите от договора задължения отпадат.

3.

В рамките на определената в параграф 1 територия титулярят на правото на ползване върху подземни богатства може:

1)

в девонските и карбонските формации — да извършва дейности по търсене и проучване на находища на нефт и природен газ и по добив на нефт и природен газ от находища;

2)

в останалата част — да извършва всички работи и дейности, необходими за осигуряването на достъп до девонските и карбонските формации.

4.

Площта на вертикалната проекция на описаната по-горе територия е 968,69 km2.

§ 2

1.

Договорът за предоставяне на право на ползване върху подземни богатства поражда действие от датата на получаване на концесията.

2.

Правото на ползване върху подземни богатства се предоставя за 10 години, като 5 години от тях са за етапа на търсене и проучване, а останалите пет години — за етапа на добив, при спазване на разпоредбите на § 9.

3.

Правото на ползване върху подземни богатства изтича на крайната дата на валидността на концесията.

§ 3

1.

Правото на ползване върху подземни богатства дава на своя титуляр правото да ползва на изключителна основа посочената в § 1 територия с цел търсене и проучване на находища на нефт и природен газ и добив на нефт и природен газ от находища в район „Ryki“, както и да извършва всички необходими за тази цел работи и дейности в посочения район в съответствие с приложимите разпоредби, и по-специално Закона за геологията и минното дело от 9 юни 2011 г. („Официален вестник за законите на Република Полша“, 2015 г., позиция 196, с измененията), наричан по-долу „Законът за геологията и минното дело“, и приетите въз основа на този закон решения. На етапа на търсене и проучване титулярят на правото на ползване върху подземни богатства може да използва проучваните полезни изкопаеми само до степента, необходима за изготвянето на геоложко-инвестиционната документация.

2.

Титулярят на правото на ползване върху подземни богатства се задължава да уведоми писмено Държавната хазна за всички евентуални промени в наименованието, формата на организация, регистрационните и идентификационните номера, за увеличения или намаления на дяловия капитал, законно прехвърляне на концесията на друг субект, образуване на производство по несъстоятелност, обявяване в несъстоятелност, откриване на производство по предпазен конкордат и откриване на производство по ликвидация. Държавната хазна може да поиска необходимите разяснения по тези въпроси. Държавната хазна трябва да бъде уведомена в срок от 30 дни от датата на настъпване на горепосочените обстоятелства.

§ 4

Договорът не засяга правата на трети страни, по-специално на собствениците на земята, нито задължението на титуляря на правото на ползване върху подземни богатства да изпълнява предвидените в правните разпоредби изисквания, и по-специално изискванията във връзка с търсенето и проучването на полезни изкопаеми и с опазването и ползването на природните ресурси.

§ 5

Държавната хазна си запазва правото да предостави в посочената в § 1, параграф 1 територия права на ползване върху подземни богатства с цел извършване на дейности, различни от посочените в договора, по начин, който не нарушава правата на титуляря на правото на ползване върху подземни богатства.

§ 6

1.

За всяка година от петгодишния етап на търсене и проучване (броена като 12 последователни месеца) титулярят на правото на ползване върху подземни богатства плаща на Държавната хазна следното възнаграждение за правото на ползване върху подземни богатства в посочената в § 1, параграф 1 територия:

а)

за първата година на правото на ползване, считана от датата, на която договорът поражда действие, … PLN (сума) (словом: …), в срок от 30 дни от началото на съответната година на правото на ползване върху подземни богатства,

б)

за втората година на правото на ползване, считана от датата, на която договорът поражда действие, … PLN (сума) (словом: …), в срок от 30 дни от началото на съответната година на правото на ползване върху подземни богатства,

в)

за третата година на правото на ползване, считана от датата, на която договорът поражда действие, … PLN (сума) (словом: …), в срок от 30 дни от началото на съответната година на правото на ползване върху подземни богатства,

г)

за четвъртата година на правото на ползване, считана от датата, на която договорът поражда действие, … PLN (сума) (словом: …), в срок от 30 дни от началото на съответната година на правото на ползване върху подземни богатства,

д)

за петата година на правото на ползване, считана от датата, на която договорът поражда действие, … PLN (сума) (словом: …), в срок от 30 дни от началото на съответната година на правото на ползване върху подземни богатства,

— при спазване на условията, посочени в параграф 2.

2.

Ако датата на плащане на възнаграждението, дължимо за дадена година на правото на ползване върху подземни богатства, се пада между 1 януари и 1 март, титулярят на правото на ползване върху подземни богатства плаща възнаграждението до 1 март; ако обаче възнаграждението подлежи на индексация съгласно параграфи 3—5, титулярят на правото на ползване върху подземни богатства плаща възнаграждението не по-рано от датата, на която посоченият в параграф 3 индекс е обявен, и като този индекс е взет предвид.

3.

Посоченото в параграф 1 възнаграждение се индексира спрямо средногодишните потребителски цени на стоките и услугите, установени за периода от подписването на настоящия договор до годината, предхождаща датата на плащането на възнаграждението, и обявени от председателя на Централната статистическа служба в Държавния вестник на Република Полша „Monitor Polski“.

4.

Ако датата на плащане на възнаграждението се пада през същата календарна година, през която е сключен договорът, възнаграждението не се индексира.

5.

Ако договорът е сключен и поражда действие през годината, предхождаща годината, в която се пада датата на плащане на възнаграждението, възнаграждението не се индексира, ако титулярят на правото на ползване върху подземни богатства го плати до края на календарната година, през която е сключен и поражда действие договорът.

6.

Ако титулярят на правото на ползване върху подземни богатства изгуби правото на ползване върху подземни богатства, което е предмет на настоящия договор, преди изтичане на срока, посочен в § 2, параграфи 1 и 2, той е длъжен да плати възнаграждението за цялата година на правото на ползване, през която правото е изгубено. Ако обаче правото на ползване е изгубено в резултат от отнемане на концесията или по причините, посочени в § 9, параграфи 1, 3 или 4, титулярят на правото на ползване върху подземни богатства плаща възнаграждението за целия период на правото на ползване, посочен в § 2, параграфи 1 и 2, като се вземе предвид индексацията за годината, предхождаща прекратяването на договора. Възнаграждението се плаща в срок от 30 дни от датата, на която правото на ползване върху подземни богатства е изгубено. Изгубването на правото на ползване върху подземни богатства не освобождава неговия титуляр от задълженията за опазване на околната среда, свързани с това право, по-специално задълженията във връзка с опазването на находищата.

7.

Титулярят на правото на ползване върху подземни богатства превежда възнаграждението за правото на ползване върху подземни богатства по банковата сметка на Министерството на околната среда в Полската национална банка, клон Варшава, номер 07 1010 1010 0006 3522 3100 0000, описание на плащането: „Право на ползване върху подземни богатства във връзка с предоставяне на концесия за търсене и проучване на находища на нефт и природен газ, както и за добив на нефт и природен газ от находища в район „Ryki“.

За дата на плащане се счита датата на постъпването на сумата по сметката на Държавната хазна.

8.

Посоченото в параграф 1 възнаграждение не се облага с данък върху стоките и услугите. Ако правните разпоредби се изменят така, че дейностите, които са предмет на настоящия договор, да подлежат на данъчно облагане, размерът на възнаграждението се увеличава с размера на съответния данък.

9.

Държавната хазна уведомява писмено титуляря на правото на ползване върху подземни богатства за евентуални промени в номера на сметката, посочен в параграф 7.

10.

В 7-дневен срок от датата на внасяне на възнаграждението за правото на ползване върху подземни богатства титулярят на правото на ползване върху подземни богатства изпраща на Държавната хазна копие от доказателствата за внасянето на възнаграждението, посочено в параграф 1.

§ 7

След като титулярят на правото на ползване върху подземни богатства получи решение за инвестиране, в което се определят условията за добив на нефт и природен газ от находищата, в срок от 30 дни от датата на решението страните подписват приложение към договора, в което се определят условията за изпълнението на договора през етапа на добива.

§ 8

Титулярят на правото на ползване върху подземни богатства може да упражнява правото на ползване върху подземни богатства, установено в § 1, параграф 1, само след като получи писменото съгласие на Държавната хазна.

§ 9

1.

Ако титулярят на правото на ползване върху подземни богатства наруши задълженията, произтичащи от настоящия договор, при спазване на разпоредбите на параграфи 3 и 4 Държавната хазна има право на прекратяване на договора, пораждащо незабавно действие, без титулярят на правото на ползване върху подземни богатства да има право да предяви имуществени претенции. Договорът обаче не може да се прекрати, ако титулярят на правото на ползване върху подземни богатства е нарушил произтичащите от настоящия договор задължения поради непреодолима сила.

2.

Ако договорът се прекрати по посочените в параграф 1 причини, титулярят на правото на ползване върху подземни богатства плаща на Държавната хазна неустойка в размер на 25 % от възнаграждението за целия период на правото на ползване, посочен в § 2, параграфи 1 и 2, като се прилага индексацията за годината, предхождаща годината на прекратяването на договора.

3.

Ако титулярят на правото на ползване върху подземни богатства е в забава с плащането на възнаграждението с повече от 7 дни след сроковете, посочени в § 6, параграфи 1 или 2, Държавната хазна му изпраща напомняне да плати дължимия размер в срок от 7 дни от датата на получаване на напомнянето, под заплаха от прекратяване на договора, пораждащо незабавно действие.

4.

Държавната хазна има право да прекрати договора изцяло или частично с 30-дневно предизвестие, което изтича в края на календарния месец, ако титулярят на правото на ползване върху подземни богатства не уведоми Държавната хазна за обстоятелствата, посочени в § 3, параграф 2, в срок от 30 дни от датата на тяхно настъпване.

5.

Титулярят на правото на ползване върху подземни богатства е обвързан с договора до крайната дата на валидността на концесията и няма право да прекрати договора.

6.

Договорът се прекратява писмено, като в противен случай прекратяването е нищожно.

7.

Страните се споразумяват, че в случай на прекратяване на договора от Държавната хазна платеното възнаграждение за правото на ползване върху подземни богатства, посочено в § 6, параграф 1, не се връща.

8.

Държавната хазна си запазва правото да поиска компенсация, превишаваща размера на неустойката според общите разпоредби, ако щетата, претърпяна от Държавната хазна, превишава неустойката.

§ 10

В случай на непреодолима сила страните незабавно полагат всички необходими усилия, за да се споразумеят за начин за справяне с настъпилата ситуация. Под „непреодолима сила“ се разбира неочаквано събитие, което засяга пряко титуляря на правото на ползване върху подземни богатства, възпрепятства изпълнението на дейностите, за които се отнася договорът, и не може да бъде предвидено или избегнато.

§ 11

Титулярят на правото на ползване върху подземни богатства може да подаде писмена молба за удължаване на договора в неговата цялост или на част от него, като в противен случай удължаването е нищожно.

§ 12

В случай на прекратяване на договора титулярят на правото на ползване върху подземни богатства няма право да предяви искания към Държавната хазна за увеличаване на стойността на предмета на правото на ползване върху подземни богатства.

§ 13

Споровете, възникнали във връзка с договора, се решават от общия граждански съд, в чийто район се намира седалището на Държавната хазна.

§ 14

По въпроси, които не се уреждат с договора, се прилагат Законът за геологията и минното дело и Гражданският кодекс, по-специално разпоредбите за отдаването под аренда.

§ 15

Разходите за сключването на договора се поемат от титуляря на правото на ползване върху подземни богатства.

§ 16

Изменения в договора се правят в писмена форма, като в противен случай са нищожни.

§ 17

Договорът е изготвен в три еднообразни екземпляра (един за титуляря на правото на ползване върху подземни богатства и два за Министерството на околната среда).

Държавна хазна

Титуляр на правото на ползване върху подземни богатства


V Становища

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА

Европейска комисия

4.10.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 365/27


Известие за прекратяване на частично възобновена процедура относно вноса на зеолит A на прах с произход от Босна и Херцеговина

(2016/C 365/06)

(1)

С Регламент (ЕС) № 1036/2010 от 15 ноември 2010 г. (1) Европейската комисия („Комисията“) наложи временно антидъмпингово мито върху вноса на зеолит A на прах („зеолит“) с произход от Босна и Херцеговина, а с Регламент за изпълнение (ЕС) № 464/2011 на Съвета (2) („регламента за окончателните мерки“) бе наложено окончателно антидъмпингово мито върху същия внос.

(2)

След приемането на регламента за окончателните мерки, със свое решение от 13 май 2011 г. (3) Комисията прие ценови ангажимент (гаранция), предложена от оказалия съдействие производител износител в Босна и Херцеговина Alumina d.o.o. Zvornik („Alumina“) заедно със свързаното с него дружество в Съюза AB Kauno Teikimas filialas, чието седалище е в Каунас, Литва.

(3)

След като на 16 юни 2011 г. Alumina подаде жалба, със свое решението от 30 април 2013 г. (4) по дело T-304/11 Общият съд на Европейския съюз (ОС) отмени регламента за окончателните мерки в частта му, отнасяща се до Alumina. На 11 юли 2013 г. Съветът на Европейския съюз подаде молба за обжалване на решението, чийто предмет е отмяна на решението на ОС. На 1 октомври 2014 г. Съдът на Европейския съюз (СЕС) се произнесе със свое решение (5), с което отхвърля молбата на Съвета.

(4)

След като информира държавите членки, на 20 януари 2015 г. Комисията реши да възобнови частично антидъмпинговото разследване по отношение на вноса на зеолит, за да приложи констатациите на Съда на Европейския съюз (СЕС) (6).

(5)

През август 2015 г. в Официален вестник на Европейския съюз бе публикувано известие за предстоящото изтичане на срока на действие (7). Поради липсата на подадено надлежно обосновано искане за преразглеждане след публикуването на известието срокът на действие на първоначалните мерки изтече на 15 май 2016 г. (8)

(6)

След изтичането на срока на действие на мерките е целесъобразно текущата процедура да бъде прекратена. Частично възобновената процедура се прекратява.


(1)  ОВ L 298, 16.11.2010 г., стр. 27.

(2)  ОВ L 125, 14.5.2011 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 125, 14.5.2011 г., стр. 26.

(4)  Дело T-304/11. Alumina/Съвет

(5)  Дело C-393/13P, Съвет/Alumina, все още непубликувано.

(6)  ОВ C 17, 20.1.2015 г., стр. 26.

(7)  ОВ C 280, 25.8.2015 г., стр. 5.

(8)  На 13 май 2016 г. беше публикувано известие за изтичане на срока на действие (ОВ C 172, 13.5.2016 г., стр. 8).


ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

4.10.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 365/28


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.8184 — CVC/CPPIB/Petco)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2016/C 365/07)

1.

На 27 септември 2016 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия CVC Capital Partners, заедно с неговите дъщерни дружества, CVC Capital Partners Advisory Group Holding Foundation и неговите дъщерни дружества („CVC Group“, Люксембург) и Canada Pension Plan Investment Board („CPPIB“, Канада) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над Petco Holdings, Inc. („Petco“, Съединени американски щати) посредством други средства.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

—   за CVC Group: консултантски услуги и управление на инвестиционни фондове, които имат дялови участия в редица дружества;

—   за CPPIB: инвестиции в публични капиталови инструменти, фондове за частни дялови инвестиции, недвижимо имущество, инфраструктура и инструменти с фиксиран доход;

—   за Petco: търговия на дребно с продукти и услуги за домашни любимци.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, или по пощата, с позоваване на дело M.8184 — CVC/CPPIB/Petco, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 (Регламент за сливанията).

(2)  ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.


4.10.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 365/29


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.8164 — Steinhoff International/Pikolin/Cofel)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2016/C 365/08)

1.

На 27 септември 2016 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Steinhoff Möbel Holding GmbH, принадлежащо към групата Steinhoff („Steinhoff“, Южна Африка), и предприятие Pikolin S.L. („Pikolin“, Испания) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над предприятие Cofel S.A. („Cofel“, Франция), понастоящем притежавано изцяло от Pikolin, посредством покупка на дялове/акции.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

—   за предприятие Steinhoff: производство и продажба на едро на мебели и продажба на дребно предимно на мебели, декорация за дома и стоки за бита, електроуреди и електронни потребителски изделия и облекло, както и предоставяне на свързаните с тях услуги;

—   за предприятие Pikolin: производство, търговия на едро и продажба на дребно на обзавеждане, по-специално обзавеждане за спални (напр. матраци, рамки за легла и помощни продукти);

—   за предприятие Cofel: производство, търговия на едро и продажба на дребно на обзавеждане, по-специално обзавеждане за спални (напр. матраци, рамки за легла и помощни продукти).

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, или по пощата с позоваване на M.8164 — Steinhoff International/Pikolin/Cofel, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 (Регламент за сливанията).

(2)  ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.


4.10.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 365/30


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.8198 — Alliance Automotive Group/FPS Distribution)

(текст от значение за ЕИП)

(2016/C 365/09)

1.

На 27 септември 2016 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която Alliance Automotive Group („AAG“, Франция) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията самостоятелен контрол над FPS Distсribution („FPS“, Обединено кралство) посредством покупка на дялове/акции.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

AAG се занимава с дистрибуция на едро на резервни части и с предоставяне на услуги на автомобилния пазар за резервни части във Франция, Обединеното кралство и Германия. AAG закупува резервни части за леки и търговски превозни средства от производители и доставчици на резервни части, които разпространява чрез мрежата си от дистрибутори (част от групата или независими) предимно на независими сервизи;

FPS е холдингово дружество. Чрез трите си дъщерни дружества (Ferraris Piston Service Ltd, Apec Ltd и BTN Turbocharger Service Ltd), FPS се занимава с доставка и дистрибуция на едно на резервни части за автомобили в Обединеното кралство.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисия по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, или по пощата с позоваване на M.8198 — Alliance Automotive Group/FPS Distribution, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

B-1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 (Регламент за сливанията).


Поправки

4.10.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 365/31


Поправка на Известие за започване на преразглеждане с оглед на изтичане на срока на действие на антидъмпинговите мерки, приложими към вноса на меламин с произход от Китайската народна република

( Официален вестник на Европейския съюз C 167 от 11 май 2016 г. )

(2016/C 365/10)

На страница 8 след точка 5.1 се добавя следният текст:

„5.2.    Процедура за установяване на вероятност от продължаване или повторно възникване на дъмпинга

Производителите износители (1) на продукта, предмет на преразглеждането, от засегнатата държава, включително онези от тях, които не са оказали съдействие при разследването, довело до действащите мерки, се приканват да вземат участие в провежданото от Комисията разследване.