ISSN 1977-0855 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
C 248 |
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 59 |
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
II Съобщения |
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Европейска комисия |
|
2016/C 248/01 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.8010 — Irish Life/Aviva Health/GloHealth) ( 1 ) |
|
2016/C 248/02 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.7908 — CMA CGM/NOL) ( 1 ) |
|
2016/C 248/03 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.7949 — Norwegian/Shiphold/OSM Aviation) ( 1 ) |
|
IV Информация |
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Европейска комисия |
|
2016/C 248/04 |
||
2016/C 248/05 |
||
2016/C 248/06 |
Съобщение на Комисията в рамките на изпълнението на Регламент (ЕС) № 305/2011 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на хармонизирани условия за предлагането на пазара на строителни продукти и за отмяна на Директива 89/106/ЕИО на Съвета (Публикуване на номерата на европейски документи за оценяване съгласно член 22 от Регламент (ЕС) № 305/2011) ( 1 ) |
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ |
|
2016/C 248/07 |
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП |
BG |
|
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
8.7.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 248/1 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.8010 — Irish Life/Aviva Health/GloHealth)
(текст от значение за ЕИП)
(2016/C 248/01)
На 8 юни 2016 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32016M8010. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
8.7.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 248/1 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.7908 — CMA CGM/NOL)
(текст от значение за ЕИП)
(2016/C 248/02)
На 29 април 2016 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) във връзка с член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32016M7908. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
8.7.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 248/2 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.7949 — Norwegian/Shiphold/OSM Aviation)
(текст от значение за ЕИП)
(2016/C 248/03)
На 31 май 2016 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32016M7949. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
8.7.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 248/3 |
Обменен курс на еврото (1)
7 юли 2016 година
(2016/C 248/04)
1 евро =
|
Валута |
Обменен курс |
USD |
щатски долар |
1,1080 |
JPY |
японска йена |
111,90 |
DKK |
датска крона |
7,4411 |
GBP |
лира стерлинг |
0,85085 |
SEK |
шведска крона |
9,4792 |
CHF |
швейцарски франк |
1,0820 |
ISK |
исландска крона |
|
NOK |
норвежка крона |
9,3782 |
BGN |
български лев |
1,9558 |
CZK |
чешка крона |
27,049 |
HUF |
унгарски форинт |
315,52 |
PLN |
полска злота |
4,4275 |
RON |
румънска лея |
4,5144 |
TRY |
турска лира |
3,2468 |
AUD |
австралийски долар |
1,4737 |
CAD |
канадски долар |
1,4328 |
HKD |
хонконгски долар |
8,5966 |
NZD |
новозеландски долар |
1,5338 |
SGD |
сингапурски долар |
1,4934 |
KRW |
южнокорейски вон |
1 280,63 |
ZAR |
южноафрикански ранд |
16,2433 |
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
7,4044 |
HRK |
хърватска куна |
7,4856 |
IDR |
индонезийска рупия |
14 603,44 |
MYR |
малайзийски рингит |
4,4636 |
PHP |
филипинско песо |
52,157 |
RUB |
руска рубла |
70,9286 |
THB |
тайландски бат |
38,979 |
BRL |
бразилски реал |
3,6894 |
MXN |
мексиканско песо |
20,7274 |
INR |
индийска рупия |
74,7044 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
8.7.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 248/4 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 7 юли 2016 година
за финансиране на работната програма за 2016 г. за обучение в областта на безопасността на храните и фуражите, здравето на животните, хуманното отношение към тях и здравето на растенията в рамките на програмата „По-добро обучение за по-безопасни храни“
(2016/C 248/05)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (1), и по-специално член 84 от него,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 652/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. за установяване на разпоредби за управлението на разходите, свързани с хранителната верига, здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и растителния репродуктивен материал, за изменение на директиви 98/56/ЕО, 2000/29/ЕО и 2008/90/ЕО на Съвета, на регламенти (ЕО) № 178/2002, (ЕО) № 882/2004 и (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета, на Директива 2009/128/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на решения 66/399/ЕИО, 76/894/ЕИО и 2009/470/ЕО на Съвета (2), и по-специално член 36, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета (3) се определят общите правила за извършване на официален контрол с цел проверка на съответствието с правилата, които са насочени по-специално към предотвратяване, елиминиране или намаляване до приемлива степен на риска за хората и животните, както и към гарантиране на лоялните практики в търговията с фуражи и храни и защита на интересите на потребителите. В член 51 от посочения регламент се предвижда, че Комисията може да организира курсове за обучение на персонала на компетентните органи на държавите членки, които отговарят за упражняването на официалния контрол, посочен в същия регламент, като в курсовете за обучение могат да участват представители на трети държави, по-специално на развиващи се държави. Посочените курсове могат по-специално да включват обучение относно законодателството на Европейския съюз в областта на фуражите и храните и правилата за опазване здравето на животните и за хуманно отношение към тях. |
(2) |
Член 2, параграф 1, буква и) от Директива 2000/29/ЕО на Съвета (4) предоставя правно основание за организиране на курсове в областта на здравето на растенията. |
(3) |
Програмата „По-добро обучение за по-безопасни храни“ беше създадена от Комисията през 2006 г. с оглед на постигането на целите, установени с Регламент (ЕО) № 882/2004. В съобщението на Комисията от 20 септември 2006 г. относно програмата „По-добро обучение за по-безопасни храни“ (5) се разглеждат възможностите за организирането на обучение в бъдеще. |
(4) |
С Регламент (ЕС) № 652/2014 се определят разпоредби във връзка с управлението на разходите от общия бюджет на Европейския съюз в областта на безопасността на храните и фуражите, здравето на животните, хуманното отношение към тях и здравето на растенията. Съгласно член 31 Съюзът може да финансира обучението на персонала на компетентните органи, които отговарят за извършването на официален контрол съгласно предвиденото в член 51 от Регламент (ЕО) № 882/2004, с цел да се разработи хармонизиран подход към официалния контрол и други официални дейности, за да се гарантира висока степен на защита на здравето на хората, животните и растенията. |
(5) |
С цел да се гарантира изпълнението на програмата „По-добро обучение за по-безопасни храни“ в държавите членки, е необходимо да се приемат решение за финансиране и работна програма за обучение в областта на безопасността на храните и фуражите, здравето на животните, хуманното отношение към тях и здравето на растенията за 2016 г. В член 94 от Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012 на Комисията (6) са уредени подробните правила за решенията за финансиране. |
(6) |
С Решение за изпълнение 2013/770/ЕС на Комисията (7) се създава Изпълнителна агенция за потребителите, здравеопазването и храните (наричана по-долу „Агенцията“). С посоченото решение на Агенцията се делегират някои задачи по управлението и изпълнението на програмата, свързани с мерките за обучение в областта на безопасността на храните, прилагани съгласно Регламент (ЕО) № 882/2004 и Директива 2000/29/ЕО. |
(7) |
С цел да се осигури гъвкавост при изпълнението на работната програма е целесъобразно да се даде определение на понятието „съществено изменение“ по смисъла на член 94, параграф 4 от Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012. |
(8) |
Необходимо е да се разреши плащането на дължимите лихви за забава в съответствие с член 92 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 и член 111, параграф 4 от Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012. |
(9) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Работна програма
Приема се годишната работна програма за изпълнението на програмата „По-добро обучение за по-безопасни храни“ за 2016 г., както е определена в приложението. Тя представлява решение за финансиране по смисъла на член 84 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012.
Член 2
Финансово участие на Съюза
1. Максималният размер на финансовото участие на Съюза за изпълнението на работната програма за 2016 г. се определя на 15 500 000 EUR, които се предоставят от бюджетните кредити по бюджетен ред 17.04.03 от общия бюджет на Европейския съюз за 2016 г.
2. Бюджетните кредити, предвидени в параграф 1, могат да обхващат също дължимите лихви за забава.
Член 3
Клауза за гъвкавост
Измененията в разпределението на средствата за специфичните действия, които с натрупване не надвишават 20 % от определеното в член 2, параграф 1 от настоящото решение максимално участие, не се считат за съществени по смисъла на член 94, параграф 4 от Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012, когато тези изменения не засягат в значителна степен естеството на действията в работната програма и нейната цел. Увеличаването на максималното участие, посочено в член 2, параграф 1 от настоящото решение, не може да превишава 20 %.
Отговорният разпоредител с бюджетни кредити може да приложи посочените в параграф 1 изменения. Те се прилагат в съответствие с принципите на разумно финансово управление и пропорционалност.
Съставено в Брюксел на 7 юли 2016 година.
За Комисията
Vytenis ANDRIUKAITIS
Член на Комисията
(1) ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.
(2) ОВ L 189, 27.6.2014 г., стр. 1.
(3) Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно официалния контрол, провеждан с цел осигуряване на проверка на съответствието със законодателството в областта на фуражите и храните и правилата за опазване здравето на животните и хуманното отношение към животните (ОВ L 165, 30.4.2004 г., стр. 1).
(4) Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (ОВ L 169, 10.7.2000 г., стр. 1).
(5) Съобщение от Комисията до Съвета и Европейския парламент: „По-добро обучение за по-безопасни храни“, COM(2006) 519 final от 20 септември 2006 г.
(6) Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012 на Комисията от 29 октомври 2012 г. относно правилата за прилагане на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза (ОВ L 362, 31.12.2012 г., стр. 1).
(7) Решение за изпълнение 2013/770/ЕС на Комисията от 17 декември 2013 г. за създаване на Изпълнителна агенция за потребителите, здравеопазването и храните и за отмяна на Решение 2004/858/ЕО (ОВ L 341, 18.12.2013 г., стр. 69).
ПРИЛОЖЕНИЕ
1.1. Въведение
Въз основа на целите, определени в Регламент (ЕО) № 882/2004 и в Директива 2000/29/ЕО, в настоящата работна програма са изложени действията, които ще се финансират, и разбивката на бюджета за 2016 г., както следва:
Възлагане на обществени поръчки (изпълнява се при пряко управление): Възлагане на договори на външни изпълнители за изпълнение на програмата за обучение и осигуряване на други учебни материали |
15 500 000 EUR |
ОБЩО |
15 500 000 EUR |
1.2. Възлагане на обществени поръчки
1.2.1. Възлагане на договори на външни изпълнители за изпълнение на програмата за обучение и осигуряване на други учебни материали
Общо разпределените средства от бюджета, предназначени за възлагане на обществени поръчки през 2016 г., възлизат на 15 500 000 EUR.
ПРАВНО ОСНОВАНИЕ
Регламент (ЕО) № 882/2004, член 51
Директива 2000/29/ЕО, член 2, параграф 1, буква и)
Регламент (ЕС) № 652/2014, член 31 и член 36, параграф 1
БЮДЖЕТЕН РЕД
Бюджетен ред: 17.04.03
ОРИЕНТИРОВЪЧЕН БРОЙ И ВИД НА ПРЕДВИЖДАНИТЕ ДОГОВОРИ
По всеки от посочените по-долу технически въпроси ще бъдат подписани един или няколко преки договора или рамкови споразумения за услуги. Предвижда се да бъдат подписани около 15 преки или конкретни договора за услуги. Външните изпълнители основно участват в организационните и логистичните аспекти на дейностите по обучение.
ПРЕДМЕТ НА ПРЕДВИЖДАНИТЕ ДОГОВОРИ (ПРИ ВЪЗМОЖНОСТ)
През 2016 г. дейностите по обучение ще засегнат следните теми:
Дейности |
Сума в евро |
Антимикробна резистентност |
1 185 000 |
Фитосанитарен контрол |
1 150 000 |
Контрол на оборудването за прилагане на пестициди |
320 000 |
Оценка на риска |
935 000 |
Хигиена на храните на ниво първично производство |
1 095 000 |
Готовност за избухване на епидемии при хранителните продукти и управление на такива епидемии |
745 000 |
Информация за храните и състав на храните |
870 000 |
Законодателство в областта на фуражите |
1 040 000 |
Контрол на замърсителите |
880 000 |
Контролни проверки на граничните инспекционни пунктове |
975 000 |
Контрол върху преноса на котки и кучета |
610 000 |
TRACES (санитарни и фитосанитарни аспекти и аспекти, свързани с качеството) |
1 180 000 |
Хуманно отношение към животните |
920 000 |
Изследване на храни |
1 170 000 |
Стандарти на ЕС в областта на храните |
1 950 000 |
Помощ и подкрепа за проекта за електронно обучение |
135 000 |
Обучения за действия при извънредни ситуации, конференции и средства за обучение и за разпространение на информация в областта на здравето на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и безопасността на храните |
340 000 |
ОБЩО |
15 500 000 |
ИЗПЪЛНЕНИЕ
15 365 000 EUR (финансиране на мерките в областта на безопасността на храните съгласно Регламент (ЕО) № 882/2004 и Директива 2000/29/ЕО) ще се управляват и изпълняват от Изпълнителната агенция за потребителите, здравеопазването и храните (Решение за изпълнение 2013/770/ЕС на Комисията). Останалите 135 000 EUR ще бъдат управлявани от Комисията за помощ и подкрепа за проекта за електронно обучение.
ОРИЕНТИРОВЪЧЕН СРОК ЗА ЗАПОЧВАНЕ НА ПРОЦЕДУРАТА ЗА ВЪЗЛАГАНЕ НА ОБЩЕСТВЕНИ ПОРЪЧКИ
Приблизително през 3-тото или 4-тото тримесечие на 2016 г.
ОРИЕНТИРОВЪЧНА СТОЙНОСТ НА ПОКАНАТА ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ОФЕРТИ
15 500 000 EUR
1.2.2. Рамково споразумение за услуги в областта на оценяването, проучванията, оценката на въздействието, мониторинга и други услуги, свързани с политиките в областта на здравеопазването и безопасността на храните
ПРЕДМЕТ НА ПРЕДВИЖДАНИТЕ ДОГОВОРИ
Предоставяне на услуги в областта на оценяването, проучванията, оценката на въздействието, мониторинга и други услуги, свързани с политиките в областта на здравеопазването и безопасността на храните
ВИД НА ДОГОВОРА
Ново рамково споразумение за услуги
ОРИЕНТИРОВЪЧЕН БРОЙ НА ПРЕДВИЖДАНИТЕ ДОГОВОРИ
Едно рамково споразумение.
ОРИЕНТИРОВЪЧЕН СРОК ЗА ЗАПОЧВАНЕ НА ПРОЦЕДУРАТА ЗА ВЪЗЛАГАНЕ НА ОБЩЕСТВЕНИ ПОРЪЧКИ
Втората половина на 2016 г.
8.7.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 248/8 |
Съобщение на Комисията в рамките на изпълнението на Регламент (ЕС) № 305/2011 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на хармонизирани условия за предлагането на пазара на строителни продукти и за отмяна на Директива 89/106/ЕИО на Съвета
(Публикуване на номерата на европейски документи за оценяване съгласно член 22 от Регламент (ЕС) № 305/2011)
(текст от значение за ЕИП)
(2016/C 248/06)
Разпоредбите на Регламент (ЕС) № 305/2011 на Европейския парламент и на Съвета (1) имат предимство при противоречие с разпоредбите в европейски документи за оценяване
Номер и заглавие на европейския документ за оценяване |
Номер и заглавие на заменения европейски документ за оценяване |
Забележки |
|
010001-00-0301 |
Предварително изработена, сглобяема бетонна стена с точкови връзки |
|
|
020001-00-0405 |
мулти-ос скрити панти сглобки |
|
|
020002-00-0404 |
Система за остъкляване на балкони (и тераси) без вертикални рамки |
|
|
020011-00-0405 |
Покривни, подови, стенни и таванни люкове за достъп до или използване като аварийни изходи със или без огнеустойчиви качества |
|
|
040005-00-1201 |
Фабрично изработени продукти от растителни или животиснки влакна за термична и/или звукова изолация |
|
|
040016-00-0404 |
Стъклотъкан за подсилване на мазилки на циментова основа |
|
|
040048-00-0502 |
Гумена влакнеста подложка за изолация срещу ударен шум |
|
|
040090-00-1201 |
Произведени в заводски условия отлети плочи и продукти от експандиран полилактид (epla) за топло- и/или звукоизолация |
|
|
040138-00-1201 |
Формувани на място неопаковани топло- и/или звукоизолационни продукти, направени от растителни влакна |
|
|
060001-00-0802 |
Комплект за комин с глинена/керамична вътрешна тръба, с класификация T400 (минимум) N1 W3 GXX |
|
|
060003-00-0802 |
Комплект за комин с глинена/керамична вътрешна тръба и специална обвивка с класификация Т400 (минимум) N1 W3 GXX |
|
|
070001-00-0504 |
Плоскости от гипсокартон, предназначени за натоварване |
|
|
080002-00-0102 |
Неусилваща шестоъгълна геомрежа за стабилизация на несвързани зърнести слоеве чрез фиксиране към инертния материал |
|
|
090001-00-0404 |
Предварително изработени плочи от компресирана минерална вата с органичен или неорганичен външен слой и специфична система за фиксиране |
|
|
090017-00-0404 |
Вертикално остъкляване с точкова опора |
|
|
120001-00-0106 |
Микро-призматично, ретрорефлекторно фолио |
|
|
120003-00-0106 |
Светлинни колони от стомана |
|
|
130002-00-0304 |
Масивен дървен плочообразен елемент – елемент от съединени с дюбели дъски, използван като структурен елемент в сгради |
|
|
130005-00-0304 |
Масивен дървен панел, използван за конструктивни цели в сгради |
|
|
130010-00-0304 |
Слепен, ламиниран дървен материал – буков материал от слепен фурнир |
|
|
130011-00-0304 |
Предварително изработени дървени конструктивни елементи от механично свързани квадратни плоскости, използвани за носещи конструкции на сгради |
|
|
130012-00-0304 |
Дървен строителен материал със стандартизирана якост – Трупи с правоъгълни ъгли и незаравнена външна повърхност на дървесния ствол – Кестен |
|
|
130013-00-0304 |
Масивен елемент от дървесина – елемент от дървени летви, съединени чрез длаб и зъб, за използване като конструктивен елемент в сгради |
|
|
130022-00-0304 |
Монолитни или ламинирани дървени елементи за греди и стени |
|
|
130033-00-0603 |
Гвоздеи и винтове, използвани в дървени планки за заковаване |
|
|
190002-00-0502 |
Плаващо подово покритие, съставено от предварително изработени и свързани една с друга керамични плочки и гумени постелки |
|
|
200002-00-0602 |
Система от болтове с резба |
|
|
200005-00-0103 |
Стоманени пръти с кухо сечение и скосени снадки |
|
|
200014-00-0103 |
Свръзки и обкови за бетонни стълбове |
|
|
200017-00-0302 |
Горещо валцовани изделия и строителни елементи, изработени от стомана Q235B, Q235D, Q345B и Q345D |
|
|
200019-00-0102 |
Габионни съдове и матраци от мрежа с шестоъгълни отвори |
|
|
200022-00-0302 |
Термомеханично валцувани дълги стоманени продукти от специални марки заваряеми дребнозърнести конструкционни стомани |
|
|
200026-00-0102 |
Системи за стоманената мрежа, за да бъдат използвани в стоманобетонни конструкции почвени |
|
|
200039-00-0102 |
Съдове и постелки от габион с шестостенна телена мрежа и цинково покритие |
|
|
220007-00-0402 |
Изцяло поддържана месингова плоча и лента за покривно покритие, фасадна изолация и вътрешно стенно покритие |
|
|
220008-00-0402 |
Водосточни профили за тераси и балкони |
|
|
220021-00-0402 |
Светлинни тунели |
|
|
220025-00-0401 |
Конзолно хоризонтално остъкляване (остъкляване на навес/покрив) |
|
|
230004-00-0106 |
Мрежи от телени пръстени |
|
|
230005-00-0106 |
Мрежи от телени въжена |
|
|
230008-00-0106 |
Двойно усукана телена мрежа със или без въжета |
|
|
260006-00-0301 |
Полимерни примеси за бетон |
|
|
280001-00-0704 |
Сглобяем тръбопровод за дрениране или инфилтрация |
|
|
290001-00-0701 |
Тръбопроводна система за разпределение на студена и топла вода в сгради |
|
|
320002-01-0605 |
Ламарина с покритие за работни и технологични фуги във водоустойчив бетон |
320002-00-0605 |
|
330008-02-0601 |
Канали на анкър |
|
|
330011-00-0601 |
регулируем винт за бетон |
|
|
330012-00-0601 |
Бетониран анкър с вътрешна навита резба |
|
|
330075-00-0601 |
Асансьорно повдигащо съоръжение |
|
|
330079-00-0602 |
Система за фиксация, използвана за рифеловани ламарини или решетъчни скари |
|
|
330080-00-0602 |
Система от скоби с висока устойчивост на хлъзгане |
|
|
330083-00-0601 |
Механичен скрепителен елемент за многократна употреба в бетон за неносещи цели |
|
|
330153-00-0602 |
Опорен болт за свързване на тънкостенни стоманени елементи и листове |
|
|
340002-00-0204 |
Панели от стоманена тел с вградена термоизолация за цялостна конструкция |
|
|
340006-00-0506 |
Предварително изработени системи за стълбища |
ETAG 008 |
|
340025-00-0403 |
Комплект за основи на отоплявани сгради |
|
|
340037-00-0204 |
Леки носещи покривни елементи от стомана/дърво |
|
|
350003-00-1109 |
Комплект за огнеупорни тръби, състоящ се от предварително изработени свързващи елементи (от стоманени листове с ръчно нанесено покритие) и арматура |
|
|
350005-00-1104 |
Продукти, увеличаващи обема си, за улътняване и запушване на пожароопасни отвори |
|
|
350134-00-1104 |
огнеустойчив влагоуловител с набъбваща огнезащитна паста (в комбинация със сифон за под от неръждаема стомана) |
|
|
Забележка:
Европейските документи за оценяване (EAD) се приемат от европейската организация за техническо оценяване (ЕОТA) на английски език. Европейската комисия не носи отговорност за точността на заглавията, които са предоставени от ЕОТA за публикуване в Официален вестник на Европейския съюз.
Публикуването на заглавията на европейски документи за оценяване в Официален вестник на Европейския съюз не означава, че те са достъпни на всички официални езици на Европейския съюз.
Европейската организация за техническо оценяване (http://www.eota.eu) прави европейския документ за оценяване обществено достояние по електронен път съгласно точка 8 от приложение II към Регламент (ЕС) № 305/2011.
Настоящият списък заменя всички предишни списъци, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз. Европейската комисия гарантира актуализирането на този списък.
(1) ОВ L 88, 4.4.2011 г., стр. 5.
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ
8.7.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 248/12 |
Актуализиране на референтните стойности за преминаване на външните граници, посочени в член 6, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета относно Кодекс на Съюза за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници)
(2016/C 248/07)
Публикуването на референтните стойности за преминаване на външните граници, посочени в член 6, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 2016 г. относно Кодекс на Съюза за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници) (1), се основава на информацията, предоставена от държавите членки на Комисията в съответствие с член 39 от Кодекса на шенгенските граници.
Освен настоящата публикация в Официален вестник, актуализиран вариант на списъка се помества ежемесечно на интернет страницата на Генерална дирекция „Миграция и вътрешни работи“.
ХЪРВАТИЯ
Заменяне на информацията, публикувана в ОВ C 269, 18.9.2013 г.
Гражданин на трета държава доказва, че разполага с достатъчни финансови средства, които да покрият издръжката му по време на престоя му в Република Хърватия и връщането му в държавата по произход или третата държава.
При влизането на гражданин на трета държава в Република Хърватия органът, отговарящ за контрола на преминаването на държавната граница, е оправомощен да поиска от лицето да представи достатъчни финансови средства, които да покрият издръжката му по време на престоя му в Република Хърватия и връщането му в държавата по произход или третата държава.
Размерът на тези финансови средства е фиксиран на 70 евро (в думи: седемдесет евро) или техния еквивалент на ден от очаквания престой в Република Хърватия.
Ако гражданинът на трета държава разполага с нотариално заверено писмо, осигуряващо гаранция от физическо или юридическо лице от Република Хърватия, доказателство за туристическа резервация или сходен документ, той представя доказателство, че разполага със сума, еквивалентна на 30 евро (с думи: тридесет евро) на ден от очаквания престой в Република Хърватия.
Като изключение, ако гражданинът на трета държава разполага с нотариално заверено писмо, осигуряващо гаранция от физическо или юридическо лице от Република Хърватия, от което става ясно, че предоставящият гаранцията поема всички разходи, свързани с престоя и заминаването от Република Хърватия на гражданина, то той се освобождава от задължението да докаже наличието на средства, посочени в параграф 1 от настоящия член.
Списък с предишните публикации
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Вж. списъка на предишните публикации в края на тази актуализация.