ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 235

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 59
29 юни 2016 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

I   Резолюции, препоръки и становища

 

ПРЕПОРЪКИ

 

Европейска комисия

2016/C 235/01

Препоръка на Комисията от 28 юни 2016 година относно наблюдението на никел във фуражите ( 1 )

1


 

II   Съобщения

 

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2016/C 235/02

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.7849 — Mol Hungarian Oil and Gas/Eni Hungaria/Eni Slovenija) ( 1 )

3

2016/C 235/03

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.8064 — Bain Capital/Vista/Vertafore) ( 1 )

3

2016/C 235/04

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.8057 — Cinven/CPPIB/Hotelbeds Group) ( 1 )

4


 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2016/C 235/05

Обменен курс на еврото

5

 

Сметна палата

2016/C 235/06

Специален доклад № 11/2016 — Укрепване на административния капацитет в бившата югославска република Македония — ограничен напредък в труден контекст

6


 

V   Становища

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2016/C 235/07

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.7927 — EPH/Enel/SE) ( 1 )

7

2016/C 235/08

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8100 — IK/Five Arrows/I@D) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

8


 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП

BG

 


I Резолюции, препоръки и становища

ПРЕПОРЪКИ

Европейска комисия

29.6.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 235/1


ПРЕПОРЪКА НА КОМИСИЯТА

от 28 юни 2016 година

относно наблюдението на никел във фуражите

(текст от значение за ЕИП)

(2016/C 235/01)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 292 от него,

като има предвид, че:

(1)

Наличието на никел (Ni) във фуражите може да е в резултат от естествени процеси и човешката дейност. Освен това някои фуражни суровини съдържат метален никел, тъй като той се използва като катализатор в производството им.

(2)

Експертната група по замърсителите в хранителната верига към ЕОБХ („Органа“) („Експертната група“) предостави научно становище относно рисковете за здравето на животните и за общественото здраве и околната среда, свързани с наличието на Ni във фуражите (1).

(3)

Експертната група по замърсителите в хранителната верига стигна до заключението, че е малко вероятно да бъде наблюдавано отрицателно въздействие на Ni чрез фуражите за едър рогат добитък, свине, зайци, патета, риба, кучета, пилета, коне, овце, кози и котки. Относно оценката на рисковете за здравето на човека, свързани с наличието на Ni в храните от животински произход, Експертната група стигна до заключението, че средно за населението сегашните равнища на хронична експозиция на Ni само от храни от животински произход биха могли да представляват потенциална загриженост по отношение на младите хора. Що се отнася до острата експозиция на потребителите чрез храната Експертната група стигна до заключението, че чрез консумацията на храни от животински произход хората със сенсибилизация към никел също са изложени на риск от поява на екземоподобни обриви. Поради това ролята на храните от животински произход при експозицията на Ni чрез храната не следва да се подценява, особено във възрастови групи с голяма експозиция на Ni чрез храната. Въз основа на наличните данни обаче не беше възможно да се определят стойности на преминаване от фуражи в храни от животински произход.

(4)

Следва да се отбележи, че данните за случаи на наличие на Ni във фуражите, използвани за научното становище на ЕОБХ, бяха предимно от една държава членка и поради това те не са непременно представителни за наличието на Ni във фуражите в ЕС.

(5)

Поради това е целесъобразно да се следи за наличието на Ni във фуражите в ЕС, преди да се разглежда въпросът за определяне на максимални граници на Ni във фуражи или други мерки за управление на риска, необходими за осигуряването на високо равнище на защита на здравето на човека и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ПРЕПОРЪКА:

1)

Държавите членки, с активното участие на стопанските субекти в областта на фуражите, следва да извършват мониторинг на наличието на Ni във фуражите.

2)

С цел да се гарантира, че пробите са представителни за партидата, от която са взети, държавите членки следва да спазват процедурата за вземане на проби, установена в Регламент (ЕО) № 152/2009 на Комисията (2).

3)

Държавите членки следва да гарантират, че резултатите от анализите се предоставят редовно и най-късно до 31 октомври 2017 г. на ЕОБХ във формàта на ЕОБХ за предаване на данни в съответствие с изискванията на насоките на ЕОБХ Guidance on Standard Sample Description (SSD) for Food and Feed (3) и с допълнителните специални изисквания за докладване на ЕОБХ.

Съставено в Брюксел на 28 юни 2016 година.

За Комисията

Vytenis ANDRIUKAITIS

Член на Комисията


(1)  Експертна група по замърсителите в хранителната верига към ЕОБХ, 2015 г., Scientific Opinion on the risks to animal and public health and the environment related to the presence of nickel in feed (Научно становище относно рисковете за здравето на животните и за общественото здраве, свързани с наличието на никел във фуражите). EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2015;13(4):4074, 76 стр. doi:10.2903/j.efsa.2015.4074 www.efsa.europa.eu/efsajournal.

(2)  Регламент (ЕО) № 152/2009 на Комисията от 27 януари 2009 г. за определяне на методите за вземане на проби и анализ за целите на официалния контрол на фуражите (ОВ L 54, 26.2.2009 г., стр. 1).

(3)  http://www.efsa.europa.eu/en/datex/datexsubmitdata.htm


II Съобщения

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

29.6.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 235/3


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело M.7849 — Mol Hungarian Oil and Gas/Eni Hungaria/Eni Slovenija)

(текст от значение за ЕИП)

(2016/C 235/02)

На 7 април 2016 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32016M7849. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


29.6.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 235/3


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело M.8064 — Bain Capital/Vista/Vertafore)

(текст от значение за ЕИП)

(2016/C 235/03)

На 20 юни 2016 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32016M8064. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


29.6.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 235/4


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело M.8057 — Cinven/CPPIB/Hotelbeds Group)

(текст от значение за ЕИП)

(2016/C 235/04)

На 21 юни 2016 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32016M8057. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

29.6.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 235/5


Обменен курс на еврото (1)

28 юни 2016 година

(2016/C 235/05)

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,1073

JPY

японска йена

113,40

DKK

датска крона

7,4386

GBP

лира стерлинг

0,82720

SEK

шведска крона

9,4425

CHF

швейцарски франк

1,0845

ISK

исландска крона

 

NOK

норвежка крона

9,3785

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

27,108

HUF

унгарски форинт

317,67

PLN

полска злота

4,4413

RON

румънска лея

4,5247

TRY

турска лира

3,2201

AUD

австралийски долар

1,4984

CAD

канадски долар

1,4438

HKD

хонконгски долар

8,5925

NZD

новозеландски долар

1,5671

SGD

сингапурски долар

1,5006

KRW

южнокорейски вон

1 294,19

ZAR

южноафрикански ранд

16,8831

CNY

китайски юан рен-мин-би

7,3606

HRK

хърватска куна

7,5150

IDR

индонезийска рупия

14 595,53

MYR

малайзийски рингит

4,5077

PHP

филипинско песо

52,150

RUB

руска рубла

71,6883

THB

тайландски бат

39,062

BRL

бразилски реал

3,7183

MXN

мексиканско песо

20,9827

INR

индийска рупия

75,2070


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


Сметна палата

29.6.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 235/6


Специален доклад № 11/2016

„Укрепване на административния капацитет в бившата югославска република Македония — ограничен напредък в труден контекст“

(2016/C 235/06)

Европейската сметна палата съобщава за публикуването на изготвения от нея Специален доклад № 11/2016 „Укрепване на административния капацитет в бившата югославска република Македония — ограничен напредък в труден контекст“.

Докладът може да бъде разгледан или изтеглен на уебсайта на Европейската сметна палата: http://eca.europa.eu или на уебсайта на EU Bookshop: https://bookshop.europa.eu


V Становища

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

29.6.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 235/7


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.7927 — EPH/Enel/SE)

(текст от значение за ЕИП)

(2016/C 235/07)

1.

На 20 юни 2016 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия Energetický a průmyslový holding, a.s. („EPH“, Чешка република) и Enel SpA („Enel“, Италия) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над предприятие Slovenske elektrarne, a.s. („SE“, Словакия) посредством покупка на дялове/акции.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

SE е активно в производството на електроенергия, продажбата на едро и дребно на електроенергия и предоставя балансиращи и допълнителни услуги в Словакия. Понастоящем SE е под контрола единствено на Enel,

Enel е предприятие от световен мащаб в областта на производството, разпределението и доставката на електроенергия и природен газ,

EPH е вертикално интегрирано дружество за комунални услуги, което се занимава с добив на въглища, производство, разпределение и доставка на електро- и топлоенергия, както и с пренос, разпределение, съхранение и доставка на природен газ.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, или по пощата, с позоваване на M.7927 — EPH/Enel/SE, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).


29.6.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 235/8


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.8100 — IK/Five Arrows/I@D)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2016/C 235/08)

1.

На 21 юни 2016 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия IK VII Limited („IK“, Обединеното кралство), принадлежащо към IK Investment Partners group, и Five Arrows Managers („Five Arrows“, Франция), под контрола на Rothschild & Co., придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над I@D Holding и неговите дъщерни дружества („I@D“, Франция) посредством покупка на акции чрез инвестиционни фондове, които са управлявани и/или консултирани от тях, както и чрез свързани структури за придобиване.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

—   за предприятие IK: управление на портфейл от името на трети страни,

—   за предприятие Five Arrows: управление на портфейл от името на трети страни,

—   за предприятие I@D: платформа за недвижими имоти.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на M.8100 — IK/Five Arrows/I@D, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).

(2)  ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.