ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 103

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 59
18 март 2016 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2016/C 103/01

Обменен курс на еврото

1

2016/C 103/02

Нова национална страна на разменни евромонети

2

 

Сметна палата

2016/C 103/03

Специален доклад № 9/2016 — Разходи на ЕС във връзка с външното измерение на политиката в областта на миграцията в държавите от Южното Средиземноморие и източните съседни държави до 2014 г.

3


 

V   Становища

 

АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Европейска комисия

2016/C 103/04

Покана за представяне на предложения в рамките на многогодишната работна програма за отпускане на финансова помощ в областта на трансевропейската енергийна инфраструктура по Механизма за свързване на Европа за периода 2014—2020 г. (Решение C(2016) 1587 на Комисията)

4

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2016/C 103/05

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.7950 — EGB/GP) ( 1 )

5

 

ДРУГИ АКТОВЕ

 

Европейска комисия

2016/C 103/06

Публикация на заявление за одобрение на несъществено изменение в съответствие с член 53, параграф 2, втора алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета

6


 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП

BG

 


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

18.3.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/1


Обменен курс на еврото (1)

17 март 2016 година

(2016/C 103/01)

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,1311

JPY

японска йена

126,28

DKK

датска крона

7,4553

GBP

лира стерлинг

0,78218

SEK

шведска крона

9,2935

CHF

швейцарски франк

1,0959

ISK

исландска крона

 

NOK

норвежка крона

9,4768

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

27,044

HUF

унгарски форинт

310,05

PLN

полска злота

4,2895

RON

румънска лея

4,4776

TRY

турска лира

3,2366

AUD

австралийски долар

1,4828

CAD

канадски долар

1,4701

HKD

хонконгски долар

8,7744

NZD

новозеландски долар

1,6555

SGD

сингапурски долар

1,5314

KRW

южнокорейски вон

1 312,85

ZAR

южноафрикански ранд

17,4138

CNY

китайски юан рен-мин-би

7,3317

HRK

хърватска куна

7,5353

IDR

индонезийска рупия

14 749,54

MYR

малайзийски рингит

4,5917

PHP

филипинско песо

52,385

RUB

руска рубла

77,3560

THB

тайландски бат

39,351

BRL

бразилски реал

4,1438

MXN

мексиканско песо

19,8183

INR

индийска рупия

75,3790


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


18.3.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/2


Нова национална страна на разменни евромонети

(2016/C 103/02)

Image

Разменните евромонети са законно платежно средство в цялата еврозона. Комисията публикува описание на изображенията на всички нови монети, за да уведоми обществеността и всички работещи с монети лица (1). В съответствие със заключенията на Съвета от 10 февруари 2009 г. (2) държавите членки от еврозоната и държавите, сключили парично споразумение с Европейския съюз относно емитирането на евромонети, разполагат с правото да емитират възпоменателни разменни евромонети при определени условия, сред които e използването единствено на монети с номинал 2 евро. Тези монети притежават техническите характеристики на обикновените разменни монети от 2 евро, но на националната си страна имат възпоменателен мотив с ясно изразена символика за конкретната държава или за Европа като цяло.

Емитираща държава : Литва

Тема : Балтийската култура

Описание на изображението : Изобразен е диск с кехлибарен цвят, който представлява един от най-характерните символи на балтийската култура. Дискът е украсен с пробити точки под формата на кръст — декоративен елемент, символизиращ четирите посоки на света. В горната част на монетата е изписано името на емитиращата държава — „LIETUVA“, оградено от знака на монетния двор и годината на емитиране „2016“.

По външния пръстен на монетата са изобразени дванадесетте звезди на европейското знаме.

Обем на емисията : 1 000 000 монети

Дата на емисията : Първата половина на 2016 г.


(1)  Вж. ОВ C 373, 28.12.2001 г., стр. 1 за националните страни на всички монети, емитирани през 2002 г.

(2)  Вж. заключенията на Съвета по икономически и финансови въпроси от 10 февруари 2009 г. и Препоръката на Комисията от 19 декември 2008 г. относно общи насоки за националните страни и емитирането на разменни евромонети (ОВ L 9, 14.1.2009 г., стр. 52).


Сметна палата

18.3.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/3


Специален доклад № 9/2016

„Разходи на ЕС във връзка с външното измерение на политиката в областта на миграцията в държавите от Южното Средиземноморие и източните съседни държави до 2014 г.“

(2016/C 103/03)

Европейската сметна палата съобщава за публикуването на изготвения от нея Специален доклад № 9/2016 „Разходи на ЕС във връзка с външното измерение на политиката в областта на миграцията в държавите от Южното Средиземноморие и източните съседни държави до 2014 г.“

Докладът може да бъде разгледан или изтеглен на уебсайта на Европейската сметна палата: http://eca.europa.eu или на уебсайта на EU Bookshop: https://bookshop.europa.eu.


V Становища

АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ

Европейска комисия

18.3.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/4


Покана за представяне на предложения в рамките на многогодишната работна програма за отпускане на финансова помощ в областта на трансевропейската енергийна инфраструктура по Механизма за свързване на Европа за периода 2014—2020 г.

(Решение C(2016) 1587 на Комисията)

(2016/C 103/04)

С настоящото генерална дирекция „Енергетика“ на Европейската комисия отправя покана за представяне на предложения за отпускане на безвъзмездни средства в съответствие с приоритетите и целите, определени в многогодишната работна програма в областта на трансевропейската енергийна инфраструктура по Механизма за свързване на Европа за периода 2014—2020 г.

Предложенията се представят по следната покана:

CEF-Energy-2016-1

Ориентировъчната сума, която е на разположение за избраните предложения в рамките на настоящата покана за представяне на предложения, е 200 милиона евро.

Крайният срок за представяне на предложения е 28 април 2016 г.

Пълният текст на поканата за представяне на предложения е публикуван на следния адрес в интернет: https://ec.europa.eu/inea/en/connecting-europe-facility/cef-energy/calls/2016-cef-energy-first-calls-proposals


ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

18.3.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/5


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.7950 — EGB/GP)

(текст от значение за ЕИП)

(2016/C 103/05)

1.

На 10 март 2016 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятията Česká spořitelna, a.s. (CSAS, Чешка република); Slovenská sporiteľňa, a.s. (SLSP, Словакия) и Banca Comercială Română S.A. (BCR, Румъния), принадлежащо на Erste Group Bank AG (EGB, Австрия), от една страна, и Global Payments Inc. (GP, САЩ), от друга страна, придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 3, параграф 4 от Регламента за сливанията съвместен контрол над Global Payments s.r.o. (JV) посредством прехвърляне на активи и покупка на дялове/акции в новосъздадена компания, представляваща съвместно предприятие.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

—   за EGB: предоставяне на банкови, финансови и платежни услуги, включително услуги за обслужване на търговски обекти в Централна и Източна Европа;

—   за GP: предоставяне на услуги по обработка на плащания с карта, включително услуги за обслужване на търговски обекти както в ЕИП, така и в световен мащаб;

—   за JV: предоставяне на услуги за обслужване на търговски обекти в Чешката република, Словакия и Румъния.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата, с позоваване на M.7950 — EGB/GP, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 (Регламентът за сливанията).


ДРУГИ АКТОВЕ

Европейска комисия

18.3.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 103/6


Публикация на заявление за одобрение на несъществено изменение в съответствие с член 53, параграф 2, втора алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета

(2016/C 103/06)

Комисията е одобрила настоящото несъществено изменение в съответствие с член 6, параграф 2, трета алинея от Делегиран регламент (ЕС) № 664/2014 на Комисията (1).

ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ОДОБРЕНИЕ НА НЕСЪЩЕСТВЕНО ИЗМЕНЕНИЕ

Заявление за одобрение на несъществено изменение в съответствие с член 53, параграф 2, втора алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета  (2)

„STRACHITUNT“

ЕС №: PDO-IT-02092 — 24.11.2015

ЗНП ( X ) ЗГУ ( )

1.   Група заявител и законен интерес

Consorzio per la Tutela dello Strachitunt Valtaleggio

със седалище Piazza Don Arrigoni, 7

c/o Sede Comunale

24010 Vedeseta (BG)

ITALIA

Тел.: +39 3355754211

Електронна поща

:

info@strachitunt.it

consorziostv@pec.it

2.   Държава членка или трета държава

Италия

3.   Рубрика от спецификацията на продукта, която подлежи на изменение/изменения

Описание на продукта

Доказателство за произход

Метод на производство

Връзка

Етикетиране

Друго [да се посочи]

4.   Вид на изменението/измененията

Изменение в продуктовата спецификация на регистрирано ЗНП или ЗГУ, което следва да се квалифицира като несъществено в съответствие с член 53, параграф 2, трета алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012, за което не се изисква изменение на публикувания единен документ.

Изменение в продуктовата спецификация на регистрирано ЗНП или ЗГУ, което следва да се квалифицира като несъществено в съответствие с член 53, параграф 2, трета алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012, за което се изисква изменение на публикувания единен документ.

Изменение в продуктовата спецификация на регистрирано ЗНП или ЗГУ, което следва да се квалифицира като несъществено в съответствие с член 53, параграф 2, трета алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012, за което не е публикуван единен (или равностоен на него) документ.

Изменение в продуктовата спецификация на регистрирана ХТСХ, което следва да се квалифицира като несъществено в съответствие с член 53, параграф 2, четвърта алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012.

5.   Изменение (изменения)

Изменено е описанието на продукта по отношение на височината на страничната стена на питата, която трябва да бъде 10—18 cm вместо 15—18 cm.

Искането за изменение се обяснява от променените изисквания на пазара. След регистрирането на продукта като ЗНП през март 2014 г. се забелязва, че потребителите ценят повече сиренето „Strachitunt“, а дистрибуторите изразяват по-голям интерес към него. Присъствието на този продукт ЗНП в малката планинска долина спомага за развитието на туризма и повишава търсенето на местния продукт и директните продажби на сиренето, като играе роля на катализатор на търсенето и на други местни продукти и по този начин насърчава икономиката на планинската област като цяло. Забелязва се обаче, че интересът на купувачите е по-голям към питите с по-малка височина на стената и следователно към по-малки парчета. Тези пити удовлетворяват от една страна директните купувачи, които ценят малките порции, и от друга страна търговците на едро, тъй като отговарят по-добре на изискванията за предварително опаковани продукти. Освен това те се харесват на чуждестранните клиенти, които са заинтригувани от продукта, но не желаят да пренасят тежки опаковки. За да се удовлетворят променените изисквания на потребителите и дистрибуторите, е важно искането да бъде прието, тъй като горепосоченото изменение на параметрите не засяга етапите на производство, процеса на зреене и най-важното, характеристиките на готовия продукт, които остават така, както са посочени в спецификацията.

ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ

„STRACHITUNT“

ЕС №: PDO-IT-02092 — 24.11.2015

ЗНП ( X ) ЗГУ ( )

1.   Наименование

„Strachitunt“

2.   Държава членка или трета държава

Италия

3.   Описание на селскостопанския продукт или храната

3.1.   Вид продукт

Клас 1.3. Сирена

3.2.   Описание на продукта, за който се отнася наименованието в точка 1

„Strachitunt“ е сирене с кора с плесенни жилки, от пълномаслено краве мляко, произведено по старинната технология на двата вида сиренина, чието средно времетраене на зреенето е най-малко 75 дни.

„Strachitunt“ е с набръчкана тънка кора, със средно твърда консистенция, понякога на шупли, с жълтеникав цвят, който се променя към сивкав по време на процеса на зреене.

Формата на питата е цилиндрична с две плоски страни с диаметър 25—28 cm, с почти права или леко изпъкнала странична стена, с височина 10—18 cm. Теглото на всяка пита е 4—6 kg.

При разрязване „Strachitunt“ е с компактна сърцевина, наподобяваща мрамор, топяща се под кората, с кремообразни ивици и синьо-зелени плесенни жилки. Количеството на плесенните жилки в сиренето зависи от количеството на спорите, съдържащи се по естествен начин в млякото, и от тяхната способност да се развиват.

Вкусът е ароматен и силен, вариращ от мек до пикантен, като острите нотки могат да се засилят в процеса на зреене.

Минимално тегловно съдържание на мазнини в сухото вещество е 48 %.

3.3.   Фуражи (само за продукти от животински произход) и суровини (само за преработени продукти)

Използва се сурово мляко от две издоявания, като най-малко 90 % от него е от крави от породата кафяво говедо.

При преработката се използва телешко сирище и сол, закупени в търговската мрежа.

Използваното за производството на „Strachitunt“ мляко е от стопанства, в които 65 % от общото количество сухо вещество в хранителната дажба на животните се състои от трева и/или сено от смесени култури. Не по-малко от 90 % от тези фуражи, които представляват около 60 % от дажбата, трябва да произхождат от района, посочен в точка 4 по-долу. Освен това хранителната дажба се състои от концентрирани фуражи от зърнени храни (царевица, ечемик, пшеница), бобови растения (соя) и вторични продукти от преработката на тези продукти, чието съдържание е по-малко от 35 % от сухото вещество, каменна сол за близане и комбинирани витамини и минерали, сред които и хранителни добавки.

Забранено е използването на царевичен силаж.

3.4.   Специфични етапи на производството, които трябва да бъдат осъществени в определения географски район

Всички етапи на производството (отглеждане на говедата, доене, събиране и преработка на млякото, подсирване и узряване на сиренето) се извършват в определения географски район, посочен в точка 4 по-долу.

3.5.   Специфични правила за рязане, настъргване, опаковане и др. на продукта, за който се отнася регистрираното наименование

Разфасоването и опаковането на сиренето със ЗНП „Strachitunt“ може да се извършва и в други области освен посочения географски район. Дружествата за разфасоване и опаковане са задължени предварително да информират Consorzio di tutela dello Strachitunt за дейността си.

3.6.   Специфични правила за етикетиране на продукта, за който се отнася регистрираното наименование

Сиренето „Strachitunt“ се продава на цели пити или на части, като при пускането за консумация на едната плоска страна е отпечатан графичен символ (фигура), а на страничната стена — датата на производство.

Върху горната плоска страна на питите, пуснати в продажба цели, се поставя идентификационен велен, върху който фигурират наименованието „Strachitunt“ и графичният символ (фигура). Когато питите се продават на части, графичният символ (фигура) се поставя многократно върху външната опаковка на сиренето.

Фигура

Графичен символ (лого)

Image

4.   Кратко определение на географския район

Районът на производство обхваща общините Taleggio, Vedeseta, Gerosa и Blello, разположени в провинция Bergamo, с надморска височина, не по-малка от 700 m, и чиято територия представлява изцяло или частично la Valtaleggio.

5.   Връзка с географския район

В долината Taleggio, в подножието на Prealpi Orobie, значителна част от която се намира в Parco delle Orobie de Bergame, не се извършва промишлена дейност и няма замърсяване. Това местоположение е доста изолирано в сравнение с гъсто населената Ломбардска равнина и най-големите градски центрове. Поради това в долината все още има много девствени места, без каквото и да е замърсяване, които благоприятстват всички производствени дейности в района.

Освен че са съседни, въпросните общини притежават едни и същи геоантропогенни характеристики. Наличието на множество пасища предоставя идеална възможност за развитието на животновъдството, и по-специално на животновъдство на високопланински пасища, което позволява производството и преработката на млякото, предназначено за производство на сиренето „Strachitunt“. Животновъдството в този планински район се характеризира с отглеждането на животни от породата кафяво говедо. Разположението на географския район на произход гарантира пасищно животновъдство през минимален период от шест месеца в годината, което влияе положително на получаването на мляко, чието качество в голяма степен зависи от усилията за оптимално благосъстояние на животните. Тези условия, в комбинация с общите климатични условия на тази планинска територия, разположена на надморска височина, не по-малка от 700 m, и с условията на зреене в мандрите, са предоставяли и продължават да предоставят оптимална възможност за производството на множество видове меки сирена. Населените места в географския район имат стари и документирани традиции в селскостопанското производство и производството на сирене и поради това производствените методи и зреенето на сиренето „Strachitunt“ са установени отдавна.

В географския район на производство преработката на млякото се извършва или директно при високопланинските пасища, или в мандри, разположени на територията. В първия случай млякото не се превозва, а във втория превозът е на малки разстояния в ограничен периметър.

Освен това използването на традиционни методи, като употребата на два вида сиренина и на киселинен серум като миещ разтвор за премахване на мазнина и за почистване на сиренарските вани и на работните инструменти, едновременно запазват здравословността на крайния продукт и опазват околната среда и микрофлората, която по естествен път се намира в местата, където се извършва обработката. Местата в предприятията в района на произход, където се извършва зреенето, обикновено са под земята. Това дава възможност да се използват системи за „статично“ охлаждане, възползващи се от климатичните условия, по-точно от ниските температури, дължащи се на конфигурацията на долината, където зоните, разположени от дясната страна на потока Enna, са с такова изложение, че слънцегреенето е ограничено дори през лятото. Това способства за по-силно или по-слабо развитие на плесенни жилки в сиренето, които характеризират продукта.

Сиренето „Strachitunt“ се получава по старинния метод за производство на сирене, известен като метод с два вида сиренина. Правят се две подсирвания — топло и студено, през интервал от около дванадесет часа съответно след всяко доене за деня.

Получените два вида сиренина се смесват в единна маса.

Разграничителните характеристики на сиренето „Strachitunt“ са специфичното преработване и по-силно или по-слабо изразените плесенни жилки, свързани с наличието на естествена плесен (забранено е добавянето в млякото на фермент от гъбичен произход), компактна сърцевина, наподобяваща мрамор, топяща се под кората, с кремообразни ивици.

Методът на получаване на сиренето „Strachitunt“ се дължи на морфологичните характеристики на Valtaleggio, които способстват за създаването на селски стопанства с малки размери, специализирани в производството на сирена, предназначени за лична консумация и употреба.

Освен това отглеждането на животни от вида кафяво говедо, който притежава голяма способност за адаптиране към планинските почвено-климатични условия, е оказвало и продължава да оказва и днес влияние върху характеристиките на млякото.

От историческа гледна точка необходимостта да се произвеждат сирена от сурово мляко, преработено в медни вани, се обяснява с това, че като гориво са се използвали дърва, което не е позволявало термичната обработка на млякото.

Освен това необходимостта млякото да се преработва веднага след доенето, предвид факта, че не е било възможно съхраняването му в охладена среда, е довела до появата на метода на двата вида сиренина, който позволява да се използва топла сиренина, която току що е получена, и студена сиренина, получена при предходна преработка.

Този метод на преработване установява много тясна връзка между физикохимичните и микробиологичните характеристики на млякото и качеството на крайния продукт. Плесенните жилки в сиренето се получават от плесенните спори, съдържащи се по естествен начин в млякото и в местата за зреене; плесента може да се развие в сиренето благодарение на специфичната технология на производство и техниката на продупчването на питите сирене по време на зреенето.

Всички етапи от процеса на производство на сиренето „Strachitunt“ са неразделно свързани с географския район и предаваните от поколение на поколение традиции, които определят специфичните характеристики на крайния продукт.

Препратка към публикуваната спецификация на продукта

(член 6, параграф 1, втора алинея от настоящия регламент)

Консолидираният текст на спецификацията на продукта е публикуван на следния уебсайт: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

или

директно от началната страница на уебсайта на Министерството на политиката в областта на земеделието, храните и горското стопанство (www.politicheagricole.it), като се избере рубриката „Prodotti DOP IGP“ (горе вдясно на екрана), след това „Prodotti DOP IGP STG“ (вляво на екрана) и накрая — „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE“.


(1)  ОВ L 179, 19.6.2014 г., стр. 17.

(2)  ОВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1.