ISSN 1977-0855 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
C 278 |
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 58 |
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
II Съобщения |
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Европейска комисия |
|
2015/C 278/01 |
||
2015/C 278/02 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.7690 — CVC/Douglas Group) ( 1 ) |
|
2015/C 278/03 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.7696 — Lone Star/Balta) ( 1 ) |
|
IV Информация |
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Европейска комисия |
|
2015/C 278/04 |
|
V Становища |
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
Европейска комисия |
|
2015/C 278/05 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.7733 — Tokio Marine/HCC) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
2015/C 278/06 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.7741 — Apollo Management/Stemcor) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
2015/C 278/07 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.7711 — Advent International/Bain Capital/ICBPI) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП |
BG |
|
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
22.8.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 278/1 |
СЪОБЩЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
Публикуване на заявлението за изменение на традиционно наименование съгласно предвиденото в членове 33 и 37 от Регламент (ЕО) № 607/2009 на Комисията (1)
(2015/C 278/01)
Съгласно членове 33 и 37 от Регламент (ЕО) № 607/2009 на Комисията заявлението за изменение на традиционно наименование се публикува в серия С на Официален вестник с цел да се уведомят за неговото съществуване трети страни, които евентуално биха възразили срещу признаването и защитата на традиционното наименование, за което е подадено заявлението.
Публикува се следният текст:
ПУБЛИКУВАНЕ НА ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ИЗМЕНЕНИЕ НА ТРАДИЦИОННО НАИМЕНОВАНИЕ
СЪГЛАСНО ЧЛЕНОВЕ 33 И 37 ОТ РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 607/2009 НА КОМИСИЯТА
Дата на получаване |
3 март 2014 г. |
Брой страници |
10 |
Език на заявлението |
Френски |
Номер на досието |
TDT-FR-A1646-AM01 |
Заявител
Компетентен орган на държавата членка:
Ministère de l'agriculture, de l'agroalimentaire et de la forêt |
DGPE |
3, rue Barbet de Jouy |
75349 Paris SP |
ФРАНЦИЯ |
Наименование: Cru classé 1855
Допълнено или не със:
Grand, Premier grand, Deuxième, Troisième, Quatrième, Cinquième
— |
Традиционно наименование съгласно член 112, алинея 1, буква б) от Регламент (EС) № 1308/2013 |
Език
— |
Член 31, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 607/2009 на Комисията |
Списък на съответните защитени наименования за произход или географски указания (без изменение)
— |
PDO-FR-A0186 „Barsac“; |
— |
PDO-FR-A1012 „Graves“; |
— |
PDO-FR-A0993 „Saint-Emilion grand cru“; |
— |
PDO-FR-A0730 „Médoc“; |
— |
PDO-FR-A0710 „Haut-Médoc“; |
— |
PDO-FR-A0329 „Margaux“; |
— |
PDO-FR-A0713 „Pauillac“; |
— |
PDO-FR-A0162 „Pessac-Léognan“; |
— |
PDO-FR-A0500 „Saint-Julien“; |
— |
PDO-FR-A0178 „Saint-Estèphe“; |
— |
PDO-FR-A0819 „Sauternes“. |
Категории лозаро-винарски продукти
— |
1. Вино [част II, точка 1 от приложение VII към Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета] |
Определение (без изменение)
— |
Изрази, свързани с качеството на вината, с историята им, както и с вида на района, което създава йерархия в качеството на вината, произхождащи от определен имот. |
Изменение
— |
на традиционното наименование „Cru classé“ |
Допълнено или не със:
Grand, Premier grand, Deuxième, Troisième, Quatrième, Cinquième
И/или допълнено или не със:
— |
1855. |
(1) ОВ L 193, 24.7.2009 г., стр. 60.
22.8.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 278/3 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.7690 — CVC/Douglas Group)
(текст от значение за ЕИП)
(2015/C 278/02)
На 3 август 2015 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32015M7690. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
22.8.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 278/3 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.7696 — Lone Star/Balta)
(текст от значение за ЕИП)
(2015/C 278/03)
На 5 август 2015 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32015M7696. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
22.8.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 278/4 |
Обменен курс на еврото (1)
21 август 2015 година
(2015/C 278/04)
1 евро =
|
Валута |
Обменен курс |
USD |
щатски долар |
1,1281 |
JPY |
японска йена |
138,40 |
DKK |
датска крона |
7,4629 |
GBP |
лира стерлинг |
0,71980 |
SEK |
шведска крона |
9,5314 |
CHF |
швейцарски франк |
1,0765 |
ISK |
исландска крона |
|
NOK |
норвежка крона |
9,2745 |
BGN |
български лев |
1,9558 |
CZK |
чешка крона |
27,021 |
HUF |
унгарски форинт |
312,77 |
PLN |
полска злота |
4,2038 |
RON |
румънска лея |
4,4295 |
TRY |
турска лира |
3,3039 |
AUD |
австралийски долар |
1,5384 |
CAD |
канадски долар |
1,4787 |
HKD |
хонконгски долар |
8,7441 |
NZD |
новозеландски долар |
1,6936 |
SGD |
сингапурски долар |
1,5852 |
KRW |
южнокорейски вон |
1 346,41 |
ZAR |
южноафрикански ранд |
14,5991 |
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
7,2064 |
HRK |
хърватска куна |
7,5590 |
IDR |
индонезийска рупия |
15 725,28 |
MYR |
малайзийски рингит |
4,6915 |
PHP |
филипинско песо |
52,653 |
RUB |
руска рубла |
77,0944 |
THB |
тайландски бат |
40,191 |
BRL |
бразилски реал |
3,9161 |
MXN |
мексиканско песо |
18,9972 |
INR |
индийска рупия |
74,3454 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
V Становища
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
22.8.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 278/5 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.7733 — Tokio Marine/HCC)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2015/C 278/05)
1. |
На 14 август 2015 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1) чрез която предприятие Tokio Marine Holdings, Inc. („Tokio Marine“, Япония) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялото предприятие HCC Insurance Holdings, Inc. („HCC“, САЩ). |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са: — за предприятие Tokio Marine: предоставяне на животозастраховането и общото застраховане, презастраховането и спомагателни услуги в световен мащаб, главно в Япония. — за предприятие HCC: предоставяне на животозастраховане и общо застраховане, презастраховане и спомагателни услуги в световен мащаб, главно в САЩ. |
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, или по пощата, с позоваване на M.7733 — Tokio Marine/HCC, на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламентът за сливанията“).
(2) ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.
22.8.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 278/6 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.7741 — Apollo Management/Stemcor)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2015/C 278/06)
1. |
На 14 август 2015 г. Европейската комисия получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Apollo Group („Apollo“, САЩ) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялото предприятие Stemcor Limited и Stemcor Holding 2 Limited и техните дъщерни дружества („Stemcor“, Обединено кралство) посредством покупка на дялове/акции. |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са: — за Apollo: инвестиционни фондове, — за Stemcor: търговия със стомана, транспорт и логистика на стоманени изделия и товари на части. |
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, или по пощата, с позоваване на референтен номер M.7741 — Apollo Management/Stemcor, на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламентът за сливанията“).
(2) ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.
22.8.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 278/7 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.7711 — Advent International/Bain Capital/ICBPI)
(текст от значение за ЕИП)
(2015/C 278/07)
1. |
На 12 август 2015 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която фондове, управлявани от Advent International Corporation („Advent International“, САЩ), и фондове, управлявани от Bain Capital Investors, LLC. („Bain Capital“, САЩ), придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и параграф 4 от Регламента за сливанията съвместен контрол над Istituto Centrale delle Banchе Popolari Italiane SpA („ICBPI“, Италия) посредством покупка на дялове/акции. |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са: — за предприятие Advent International: частен капиталов инвеститор с дейност в различни отрасли, включително промишленост, търговия на дребно, медии, комуникации, информационни технологии, интернет, здравеопазване и фармацевтика, — за предприятие Bain Capital: предприятие за частни капиталови инвестиции, което инвестира в дружества в повечето индустриални сектори, включително информационни технологии, здравеопазване, търговия на дребно и потребителски продукти, комуникации, финанси и промишленост/производство, — за предприятие ICBPI: банкова група с дейност в Италия по предоставяне на услуги за издаване на разплащателни карти и свързаното с тяхното използване обслужване на търговски обекти, управление на терминали, платежни услуги, услуги, свързани с ценни книжа, услуги за управление на съответствието/спазването на разпоредбите. |
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисия по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, или по пощата, с позоваване на дело M.7711 — Advent International/Bain Capital/ICBPI, на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).