ISSN 1977-0855 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
C 225 |
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 58 |
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
IV Информация |
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Съвет |
|
2015/C 225/01 |
||
2015/C 225/02 |
||
|
Европейска комисия |
|
2015/C 225/03 |
|
V Становища |
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
Европейска комисия |
|
2015/C 225/04 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.7681 — Cinven Capital Management/Labco) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
2015/C 225/05 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.7589 — RWE/VSE) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП |
BG |
|
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Съвет
10.7.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 225/1 |
Известие на вниманието на лицата, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение (ОВППС) 2015/740 и в Регламент (ЕС) 2015/735 на Съвета относно ограничителни мерки с оглед на положението в Южен Судан
(2015/C 225/01)
На вниманието на лицата, посочени в приложение I към Решение (ОВППС) 2015/740 на Съвета (1), изменено с Решение за изпълнение (ОВППС) 2015/1118 (2), и в приложение I към Регламент (ЕС) 2015/735 на Съвета (3), изменен с Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1112 (4), относно ограничителни мерки с оглед на положението в Южен Судан, се предоставя следната информация.
Съветът за сигурност на Организацията на обединените нации реши да включи тези лица в списъка на лицата и образуванията, спрямо които се прилагат мерките, посочени в точки 6, 7, 8 и 12 от Резолюция 2206 (2015).
Засегнатите лица могат по всяко време да подадат искане за преразглеждане на решението за включването им в списъка на ООН, заедно с всякакви удостоверителни документи, до Комитета на ООН, създаден съгласно точка 16 от Резолюция 2206 (2015). Тези искания следва да се изпращат на следния адрес:
Focal Point for De-listing |
Security Council Subsidiary Organs Branch |
Room DC2 0853B |
United Nations |
New York, N.Y. 10017 |
UNITED STATES OF AMERICA |
Тел. +1 9173679448 |
Факс +1 2129631300 |
Електронна поща: delisting@un.org |
За повече подробности: http://www.un.org/sc/committees/2206/
Вследствие на решението на ООН Съветът на Европейския съюз определи, че лицата, посочени от ООН, следва да бъдат включени в списъците на лицата и образуванията, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение (ОВППС) 2015/740, изменено с Решение за изпълнение (ОВППС) 2015/1118, и в Регламент (ЕС) 2015/735, изменен с Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1112. Основанията за включване на въпросните лица са посочени в съответните вписвания в приложение I към решението и в приложение I към регламента.
На засегнатите лица се обръща внимание, че могат да подадат заявление до компетентните органи на съответната държава членка или съответните държави членки, посочени в уебсайтовете в приложение III към Регламент (ЕС) 2015/735 на Съвета, за да получат разрешение за използване на замразени средства за основни нужди или конкретни плащания (вж. член 6 от регламента).
Засегнатите лица могат да отправят до Съвета искане, придружено от удостоверителни документи, за преразглеждане на решението за включването им в посочените по-горе списъци, на следния адрес:
Conseil de l’Union européenne |
Secrétariat général |
DG C 1C |
Rue de la Loi,175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Електронна поща: sanctions@consilium.europa.eu |
На вниманието на засегнатите лица се представя и възможността за оспорване на решението на Съвета пред Общия съд на Европейския съюз съгласно условията, предвидени в член 275, втора алинея, и член 263, четвърта и шеста алинея от Договора за функционирането на Европейския съюз.
(1) ОВ L 117, 8.5.2015 г., стр. 52.
(2) ОВ L 182, 10.7.2015 г., стр. 31.
(3) ОВ L 117, 8.5.2015 г., стр. 13.
(4) ОВ L 182, 10.7.2015 г., стр. 2.
10.7.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 225/3 |
Известие на вниманието на субектите на данни, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Регламент (ЕС) 2015/735 на Съвета относно ограничителни мерки по отношение на положението в Южен Судан
(2015/C 225/02)
На вниманието на субектите на данни се предоставя следната информация в съответствие с член 12 от Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета (1):
Правното основание за тази обработка на данни е Регламент (ЕС) 2015/735 на Съвета (2).
Контролиращият орган за процеса на обработка на данни е Съветът на Европейския съюз, който се представлява от генералния директор на ГД С „Външни работи, разширяване и гражданска защита“ на Генералния секретариат на Съвета, а отделът, на който е възложено да извърши обработката на данните, е отдел 1С към ГД С, с който можете да се свържете на адрес:
Conseil de l’Union européenne |
Secrétariat général |
DGC 1C |
Rue de la Loi 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Електронна поща: sanctions@consilium.europa.eu |
Целта на обработката на данните е съставяне и актуализиране на списъка на лицата, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Регламент (ЕС) 2015/735.
Субектите на данни са физическите лица, които отговарят на критериите за включване в списъка, определени в посочения регламент.
Събраните лични данни включват данни, необходими за точната идентификация на съответното лице, изложението на мотивите и всички други данни, свързани с тях.
Събраните лични данни могат да се предоставят при необходимост на Европейската служба за външна дейност и на Комисията.
Без да се засягат ограниченията, предвидени в член 20, параграф 1, букви а) и г) от Регламент (ЕО) № 45/2001, на исканията за получаване на достъп, както и на тези за извършване на поправка или на възраженията, се дава отговор в съответствие с раздел 5 от Решение 2004/644/ЕО на Съвета (3).
Личните данни се съхраняват пет години след момента на заличаването на субекта на данните от списъка на лицата, спрямо които се прилага мярка за замразяване на активи, или след като срокът на мярката е изтекъл, или за периода на съдебния процес, в случай че е даден ход на съдебен процес.
Субектите на данни могат да сезират Европейския надзорен орган по защита на данните в съответствие с Регламент (ЕО) № 45/2001.
(1) ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1.
(2) ОВ L 117, 8.5.2015 г., стр. 13.
(3) ОВ L 296, 21.9.2004 г., стр. 16.
Европейска комисия
10.7.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 225/4 |
Обменен курс на еврото (1)
9 юли 2015 година
(2015/C 225/03)
1 евро =
|
Валута |
Обменен курс |
USD |
щатски долар |
1,1054 |
JPY |
японска йена |
134,30 |
DKK |
датска крона |
7,4622 |
GBP |
лира стерлинг |
0,71760 |
SEK |
шведска крона |
9,3627 |
CHF |
швейцарски франк |
1,0504 |
ISK |
исландска крона |
|
NOK |
норвежка крона |
9,0185 |
BGN |
български лев |
1,9558 |
CZK |
чешка крона |
27,110 |
HUF |
унгарски форинт |
315,00 |
PLN |
полска злота |
4,2132 |
RON |
румънска лея |
4,4773 |
TRY |
турска лира |
2,9526 |
AUD |
австралийски долар |
1,4816 |
CAD |
канадски долар |
1,4022 |
HKD |
хонконгски долар |
8,5693 |
NZD |
новозеландски долар |
1,6399 |
SGD |
сингапурски долар |
1,4931 |
KRW |
южнокорейски вон |
1 249,29 |
ZAR |
южноафрикански ранд |
13,7689 |
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
6,8632 |
HRK |
хърватска куна |
7,5668 |
IDR |
индонезийска рупия |
14 728,14 |
MYR |
малайзийски рингит |
4,1952 |
PHP |
филипинско песо |
49,924 |
RUB |
руска рубла |
62,8445 |
THB |
тайландски бат |
37,500 |
BRL |
бразилски реал |
3,5677 |
MXN |
мексиканско песо |
17,4211 |
INR |
индийска рупия |
70,0713 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
V Становища
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
10.7.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 225/5 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.7681 — Cinven Capital Management/Labco)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2015/C 225/04)
1. |
На 29 юни 2015 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Cinven Capital Management (V) General Partner Limited („Cinven“, Обединено кралство) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялото предприятие Labco S.A. („Labco“, Франция) посредством покупка на дялове/акции. |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са: — за Cinven: дружество за частни дялови инвестиции, занимаващо се с предоставянето на услуги по управление на портфейли на редица инвестиционни фондове, — за Labco: паневропейска мрежа от лаборатории, предоставящи услуги за медицинска диагностика, включително медико-биологична диагностика, анатомо-патологична диагностика и образна диагностика. |
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на M.7681 — Cinven Capital Management/Labco на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламентът за сливанията“).
(2) ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.
10.7.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 225/6 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.7589 — RWE/VSE)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2015/C 225/05)
1. |
На 2 юли 2015 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие RWE AG („RWE“, Германия) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията едноличен контрол върху предприятие Východoslovenská energetika Holding a.s. („VSE“, Словашка република) посредством промяна на съществуващата структура на корпоративно управление на VSE. |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са: — за RWE: производство и търговия с електроенергия, снабдително-разпределителна дейност с природен газ, както и търговия с енергия в различни държави от ЕС, — за VSE: електроснабдяване и електроразпределение на дребно в Словашката република. |
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на M.7589 — RWE/VSE на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1. („Регламент за сливанията“).
(2) ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.