|
ISSN 1977-0855 |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
C 114 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 58 |
|
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
|
II Съобщения |
|
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2015/C 114/01 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.7513 — AR Packaging Group/MWV European Tobacco and General Packaging Folding Carton Operations) ( 1 ) |
|
|
2015/C 114/02 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.7547 — Varo/ GEKOL) ( 1 ) |
|
|
IV Информация |
|
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2015/C 114/03 |
|
|
V Становища |
|
|
|
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ |
|
|
|
Европейска служба за подбор на персонал (EPSO) |
|
|
2015/C 114/04 |
||
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2015/C 114/05 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.7568 — M1 Fashion/LVMH/Pepe Jeans Group) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
2015/C 114/06 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.7516 — Starwood Capital Group/Melia Hotels International/Sol & Melia Hotel Portfolio) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
|
ДРУГИ АКТОВЕ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2015/C 114/07 |
Обявление — Обществена консултация — Географски указания от Виетнам |
|
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП |
|
BG |
|
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
9.4.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 114/1 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.7513 — AR Packaging Group/MWV European Tobacco and General Packaging Folding Carton Operations)
(Текст от значение за ЕИП)
(2015/C 114/01)
На 31 март 2015 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32015M7513. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
|
9.4.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 114/1 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.7547 — Varo/ GEKOL)
(Текст от значение за ЕИП)
(2015/C 114/02)
На 31 март 2015 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32015M7547. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
9.4.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 114/2 |
Обменен курс на еврото (1)
8 април 2015 година
(2015/C 114/03)
1 евро =
|
|
Валута |
Обменен курс |
|
USD |
щатски долар |
1,0862 |
|
JPY |
японска йена |
130,09 |
|
DKK |
датска крона |
7,4717 |
|
GBP |
лира стерлинг |
0,72640 |
|
SEK |
шведска крона |
9,3595 |
|
CHF |
швейцарски франк |
1,0438 |
|
ISK |
исландска крона |
|
|
NOK |
норвежка крона |
8,6766 |
|
BGN |
български лев |
1,9558 |
|
CZK |
чешка крона |
27,378 |
|
HUF |
унгарски форинт |
296,62 |
|
PLN |
полска злота |
4,0171 |
|
RON |
румънска лея |
4,3955 |
|
TRY |
турска лира |
2,8140 |
|
AUD |
австралийски долар |
1,4078 |
|
CAD |
канадски долар |
1,3487 |
|
HKD |
хонконгски долар |
8,4183 |
|
NZD |
новозеландски долар |
1,4315 |
|
SGD |
сингапурски долар |
1,4706 |
|
KRW |
южнокорейски вон |
1 184,59 |
|
ZAR |
южноафрикански ранд |
12,7982 |
|
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
6,7377 |
|
HRK |
хърватска куна |
7,6085 |
|
IDR |
индонезийска рупия |
14 056,95 |
|
MYR |
малайзийски рингит |
3,9431 |
|
PHP |
филипинско песо |
48,255 |
|
RUB |
руска рубла |
58,6005 |
|
THB |
тайландски бат |
35,367 |
|
BRL |
бразилски реал |
3,3676 |
|
MXN |
мексиканско песо |
16,1382 |
|
INR |
индийска рупия |
67,6105 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
V Становища
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ
Европейска служба за подбор на персонал (EPSO)
|
9.4.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 114/3 |
ОБЯВЛЕНИЕ ЗА КОНКУРС НА ОБЩО ОСНОВАНИЕ
(2015/C 114/04)
Европейската служба за подбор на персонал (EPSO) организира конкурс на общо основание
|
|
EPSO/AST/135/15 — Административни ръководители (AST 4) в делегации на ЕС |
Обявлението за конкурса е публикувано на 24 езика в Официален вестник на Европейския съюз C 114 A от 9 април 2015 г.
Повече информация можете да намерите на уебсайта на EPSO: http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
|
9.4.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 114/4 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.7568 — M1 Fashion/LVMH/Pepe Jeans Group)
Дело кандидат за опростена процедура
(Текст от значение за ЕИП)
(2015/C 114/05)
|
1. |
На 27 март 2015 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие L Capital Asia 2 Pte. Limited („L Capital Asia“, Сингапур), под контрола на LVMH Moët Hennessy – Louis Vuitton S.A. („LVMH“, Франция), и предприятие M1 Fashion Limited („M1 Fashion“, Британски Вирджински острови) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над цялото предприятие Pepe Jeans S.L. („Pepe Jeans Group“, Испания) посредством покупка на дялове (акции). |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са: — за предприятие LVMH: производство и продажба на луксозни стоки (вина и спиртни напитки; модни стоки и кожени изделия, включително аксесоари; парфюмерия и козметика; часовници и бижутерия; селективна търговия на дребно и бизнес с луксозни яхти). LVMH е под контрола на групата Groupe Arnault, която контролира също и Christian Dior Couture, — за предприятие M1 Fashion: инвестиране в различни икономически сектори, включително продажба на луксозни модни стоки и кожени изделия с марката „Façonnable“, — за предприятие Pepe Jeans Group: продажба на луксозни модни продукти с марката „Hackett“ и на дрехи от тъкани „деним“ с марката „Pepe Jeans“. |
|
3. |
След предварително проучване Комисията счита, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на M.7568 — M1 Fashion/LVMH/Pepe Jeans Group на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).
(2) ОВ С 366, 14.12.2013 г., стр. 5.
|
9.4.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 114/5 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.7516 — Starwood Capital Group/Melia Hotels International/Sol & Melia Hotel Portfolio)
Дело кандидат за опростена процедура
(Текст от значение за ЕИП)
(2015/C 114/06)
|
1. |
На 30 март 2015 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия Starwood Capital Group (Съединени американски щати) и Melia Hotels International (Испания) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над шест хотела, разположени в Испания („Sol & Melia Hotel Portfolio“) посредством покупка на дялове (акции) и договори за управление. |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са: — за предприятие Starwood Capital Group: инвестиционно дружество, специализирано в областта на глобалните недвижими имоти, — за предприятие Melia Hotels International: хотелиерско дружество и най-голямата хотелска верига в Испания и в двата сегмента — курортни и градски хотели. Понастоящем то експлоатира над 350 хотела в 35 държави, — за Sol & Melia Hotel Portfolio: състои се от шест хотела в популярни ваканционни селища в Испания (Costa del Sol, Fuerteventura, Lanzarote, Mallorca и Ibiza). |
|
3. |
След предварително проучване Комисията смята, че сделката, за която е уведомена, би могла да попада в обхвата на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисия по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на M.7516 — Starwood Capital Group/Melia Hotels International/Sol & Melia Hotel Portfolio, на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламентът за сливанията“).
(2) ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.
ДРУГИ АКТОВЕ
Европейска комисия
|
9.4.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 114/6 |
ОБЯВЛЕНИЕ — ОБЩЕСТВЕНА КОНСУЛТАЦИЯ
Географски указания от Виетнам
(2015/C 114/07)
В рамките на провеждащите се преговори за сключването на споразумение за свободна търговия (ССТ) между ЕС и Виетнам виетнамските компетентни органи представиха приложеното географско указание (ГУ) за селскостопански продукт. Понастоящем Европейската комисия обмисля дали да бъде предоставена защита на това ГУ (1) по силата на споразумението като ГУ по смисъла на член 22, параграф 1 от Споразумението за свързаните с търговията аспекти на правата върху интелектуалната собственост (ТРИПС).
Комисията приканва всички държави членки или трети държави, както и всички физически или юридически лица, имащи законен интерес, които пребивават или са установени в държава членка или в трета държава, да изпратят евентуалните си възражения срещу такава защита, като подадат надлежно обоснована декларация.
Декларациите за възражение трябва да бъдат получени в Комисията в срок от два месеца от датата на настоящата публикация. Декларациите за възражение следва да се изпращат на следния електронен адрес: AGRI-A2-GI@ec.europa.eu
Декларациите за възражение се разглеждат единствено ако са получени в определения по-горе срок и ако показват следното по отношение на предложеното за защита наименование:
|
а) |
то е в противоречие с име на сорт растения или порода животни и следователно има вероятност да заблуди потребителя по отношение на истинския произход на продукта; |
|
б) |
то изцяло или частично е омоним на наименование, което вече е защитено в Съюза съгласно Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 г. относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (2), или се съдържа в споразуменията, сключени от Съюза със следните държави: — Швейцария: Решение 2002/309/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията относно Споразумение за научно и технологично сътрудничество от 4 април 2002 г. за сключване на седем споразумения с Швейцарската конфедерация (3), и по-специално Споразумението между Европейската общност и Швейцарската конфедерация за търговия със земеделски продукти – приложение 7, — Корея: Решение 2011/265/ЕС на Съвета от 16 септември 2010 г. за подписването от името на Европейския съюз и временното прилагане на Споразумението за свободна търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Република Корея, от друга страна (4), — Централна Америка: Споразумение за асоцииране между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Централна Америка, от друга страна (5), — Колумбия и Перу: Споразумение за търговия между Европейския съюз и неговите държави членки от една страна, и Колумбия и Перу, от друга страна (6), — Черна гора: Решение 2007/855/ЕО на Съвета от 15 октомври 2007 г. относно подписването и сключването на Временно споразумение за търговия и свързаните с търговия въпроси между Европейската общност, от една страна, и Република Черна гора, от друга страна (7), — Босна и Херцеговина: Решение 2008/474/ЕО на Съвета от 16 юни 2008 г. относно подписването и сключването на Временното споразумение относно търговията и свързаните с търговията въпроси между Европейската общност, от една страна, и Босна и Херцеговина, от друга страна (8), — Сърбия: Решение 2010/36/ЕО на Съвета от 29 април 2008 г. за подписването и сключването на Временно споразумение за търговия и свързани с търговията въпроси между Европейската общност, от една страна, и Република Сърбия, от друга страна (9), — Молдова: Решение 2013/7/ЕС на Съвета от 3 декември 2012 г. за сключването на Споразумение между Европейския съюз и Република Молдова относно закрилата на географските означения на земеделски продукти и храни (10), — Грузия: Решение 2012/164/ЕС на Съвета от 14 февруари 2012 г. за сключване на Споразумението между Европейския съюз и Грузия относно защитата на географските означения на селскостопанските продукти и храни (11); |
|
в) |
предвид репутацията и известността на дадена търговска марка, както и продължителността на нейното използване, може да въведе в заблуждение потребителя по отношение на действителната идентичност на продукта; |
|
г) |
то застрашава съществуването на изцяло или отчасти идентично наименование или търговска марка или съществуването на продукти, които са били законно на пазара през период от поне пет години, предшестващ датата на публикация на настоящото обявление; |
|
д) |
или ако могат да предоставят данни, въз основа на които може да се заключи, че наименованието, за което се иска закрила, е родово. |
Оценката по горепосочените критерии се извършва по отношение на територията на Съюза, която в случай на права върху интелектуална собственост представлява единствено територията или териториите, където въпросните права са защитени. Евентуалното получаване на закрила за съответните наименования в Европейския съюз зависи от успешното завършване на горепосочените преговори и подписване на свързания с тях правен акт.
Списък на ГУ на селскостопански продукти и храни (12)
|
Наименование, регистрирано във Виетнам |
Описание |
| Nga S
|
Сушена острица |
(1) В ОВ C 274, 21.8.2014 г., стр. 7 бяха публикувани други 37 виетнамски ГУ за евентуално представяне на възражение. Периодът за представяне на възражение във връзка с тези имена приключи.
(2) ОВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1.
(3) ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 1.
(4) ОВ L 127, 14.5.2011 г., стр. 1.
(5) ОВ L 346, 15.12.2012 г., стр. 3.
(6) ОВ L 354, 21.12.2012 г., стр. 3.
(7) ОВ L 345, 28.12.2007 г., стр. 1.
(8) ОВ L 169, 30.6.2008 г., стр. 10.
(9) ОВ L 28, 30.1.2010 г., стр. 1.
(10) ОВ L 10, 15.1.2013 г., стр. 1.
(11) ОВ L 93, 30.3.2012 г., стр. 1.
(12) Допълнително регистрирано във Виетнам ГУ, представено от виетнамските компетентни органи в рамките на водените преговори.