|
ISSN 1977-0855 |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
C 376 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 57 |
|
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
|
IV Информация |
|
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2014/C 376/01 |
||
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ |
|
|
2014/C 376/02 |
Информация, която държавите членки съобщават относно забрана на риболовни дейности |
|
|
2014/C 376/03 |
Информация, която държавите членки съобщават относно забрана на риболовни дейности |
|
|
2014/C 376/04 |
Информация, която държавите членки съобщават относно забрана на риболовни дейности |
|
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЕВРОПЕЙСКОТО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО |
|
|
|
Надзорен орган на ЕАСТ |
|
|
2014/C 376/05 |
||
|
2014/C 376/06 |
||
|
|
V Становища |
|
|
|
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2014/C 376/07 |
||
|
|
Европейска служба за подбор на персонал (EPSO) |
|
|
2014/C 376/08 |
||
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2014/C 376/09 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.7421 — Orange/Jazztel) ( 1 ) |
|
|
2014/C 376/10 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.7411 — TDR Capital/Lakeside 1 Limited) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
2014/C 376/11 |
||
|
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП |
|
BG |
|
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
23.10.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 376/1 |
Обменен курс на еврото (1)
22 октомври 2014 година
2014/C 376/01
1 евро =
|
|
Валута |
Обменен курс |
|
USD |
щатски долар |
1,2693 |
|
JPY |
японска йена |
135,79 |
|
DKK |
датска крона |
7,4468 |
|
GBP |
лира стерлинг |
0,79090 |
|
SEK |
шведска крона |
9,2118 |
|
CHF |
швейцарски франк |
1,2062 |
|
ISK |
исландска крона |
|
|
NOK |
норвежка крона |
8,3815 |
|
BGN |
български лев |
1,9558 |
|
CZK |
чешка крона |
27,683 |
|
HUF |
унгарски форинт |
306,17 |
|
LTL |
литовски литас |
3,4528 |
|
PLN |
полска злота |
4,2246 |
|
RON |
румънска лея |
4,4175 |
|
TRY |
турска лира |
2,8489 |
|
AUD |
австралийски долар |
1,4430 |
|
CAD |
канадски долар |
1,4242 |
|
HKD |
хонконгски долар |
9,8452 |
|
NZD |
новозеландски долар |
1,5916 |
|
SGD |
сингапурски долар |
1,6114 |
|
KRW |
южнокорейски вон |
1 334,58 |
|
ZAR |
южноафрикански ранд |
14,0090 |
|
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
7,7672 |
|
HRK |
хърватска куна |
7,6698 |
|
IDR |
индонезийска рупия |
15 235,87 |
|
MYR |
малайзийски рингит |
4,1411 |
|
PHP |
филипинско песо |
56,821 |
|
RUB |
руска рубла |
52,1430 |
|
THB |
тайландски бат |
41,017 |
|
BRL |
бразилски реал |
3,1532 |
|
MXN |
мексиканско песо |
17,1803 |
|
INR |
индийска рупия |
77,7142 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ
|
23.10.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 376/2 |
Информация, която държавите членки съобщават относно забрана на риболовни дейности
2014/C 376/02
Съгласно член 35, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (1) бе взето решение за забрана на риболовни дейности, както е предвидено в следната таблица:
|
Дата и час на въвеждане на забраната |
26.9.2014 г. |
|
Продължителност |
26.9.2014 г. — 31.12.2014 г. |
|
Държава членка |
Испания |
|
Запас или група запаси |
WHM/ATLANT |
|
Вид |
Бял марлин (Tetrapturus albidus) |
|
Зона |
Атлантически океан |
|
Вид(ове) риболовни кораби |
— |
|
Референтен номер |
57/TQ43 |
(1) ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1.
|
23.10.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 376/2 |
Информация, която държавите членки съобщават относно забрана на риболовни дейности
2014/C 376/03
Съгласно член 35, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (1) бе взето решение за забрана на риболовни дейности, както е предвидено в следната таблица:
|
Дата и час на въвеждане на забраната |
16.9.2014 г. |
|
Продължителност |
16.9.2014 г. — 31.12.2014 г. |
|
Държава членка |
Испания |
|
Запас или група запаси |
SOL/8AB. |
|
Вид |
Обикновен морски език (Solea solea) |
|
Зона |
VIIIa и VIIIb |
|
Вид(ове) риболовни кораби |
— |
|
Референтен номер |
53/TQ43 |
(1) ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1.
|
23.10.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 376/3 |
Информация, която държавите членки съобщават относно забрана на риболовни дейности
2014/C 376/04
Съгласно член 35, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (1) бе взето решение за забрана на риболовни дейности, както е предвидено в следната таблица:
|
Дата и час на въвеждане на забраната |
16.9.2014 г. |
|
Продължителност |
16.9.2014 г. — 31.12.2014 г. |
|
Държава членка |
Испания |
|
Запас или група запаси |
WHG/7X7A-C |
|
Вид |
Меджид (Merlangius merlangus) |
|
Зона |
VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj и VIIk |
|
Вид(ове) риболовни кораби |
— |
|
Референтен номер |
52/TQ43 |
(1) ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЕВРОПЕЙСКОТО ИКОНОМИЧЕСКО ПРОСТРАНСТВО
Надзорен орган на ЕАСТ
|
23.10.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 376/4 |
Сведения, които държавите от ЕАСТ съобщават във връзка с държавните помощи, отпуснати съгласно акта, посочен в точка 1й от приложение XV към Споразумението за ЕИП (Регламент (ЕО) № 800/2008 на Комисията относно деклариране на някои категории помощи за съвместими с общия пазар в приложение на членове 87 и 88 от Договора (Общ регламент за групово освобождаване)
2014/C 376/05
ЧАСТ I
|
Референтен номер на помощта |
GBER 7/2014/R&D |
|||
|
Държава от ЕАСТ |
Норвегия |
|||
|
Предоставящ орган |
Наименование |
Министерство на външните работи на Норвегия |
||
|
Адрес |
|
|||
|
Уебстраница |
www.regjeringen.no/ud |
|||
|
Наименование на мярката за помощ |
Търговски инициативи по проекта „Barents 2020“ |
|||
|
Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация) |
http://www.regjeringen.no/nb/dep/ud/dok/regpubl/prop/2013-2014/prop-1-s-20132014-/9/2/4.html?id=741644 |
|||
|
Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ |
www.innovasjonnorge.no/barentsrussland |
|||
|
Вид на мярката |
Схема |
Да |
||
|
Продължителност |
Схема |
4.4.2014 г. — 31.12.2019 г. |
||
|
Засегнат/и икономически сектор/и |
Всички икономически сектори, които отговарят на условията за получаване на помощ |
Всички сектори |
||
|
Вид на бенефициера |
МСП |
Да |
||
|
Големи предприятия |
Да |
|||
|
Бюджет |
Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата |
Общо 62 800 000 NOK (2014—2019 г.) Предварителен план на изплащане: 2014 г.: 6 040 000 NOK; 2015 г.: 12 415 000 NOK; 2016 г.: 12 750 000 NOK; 2017 г.: 12 750 000 NOK; 2018 г.: 12 610 000 NOK; 2019 г.: 6 235 000 NOK. |
||
|
Инструмент на помощта (член 5) |
Безвъзмездни средства |
Да |
||
ЧАСТ II
|
Общи цели (списък) |
Цели (списък) |
Максимален интензитет на помощта в проценти или максимален размер на помощта в NOK |
МСП — бонуси в % |
|
|
Помощ за консултантски услуги в полза на МСП и участие на МСП в панаири (членове 26—27) |
Помощ за консултантски услуги в полза на МСП (член 26) |
50 % |
Н.П. |
|
|
Помощ за участие на МСП в панаири (член 27) |
50 % |
Н.П. |
||
|
Помощ за научноизследователска и развойна дейност и иновации (членове 30—37) |
Помощ за проекти за научноизследователска и развойна дейност (член 31) |
Промишлени научни изследвания (член 31, параграф 2, буква б) |
50 %/65 % (член 31, параграф 4, буква б) |
Ако помощта е предоставена на МСП, интензитетът на помощта може да бъде увеличен с 10 процентни пункта за средни предприятия и с 20 процентни пункта за малки предприятия и може да се добави бонус от 15 процентни пункта до максималния интензитет на помощта от 80 % от приемливите разходи |
|
Експериментална развойна дейност (член 31, параграф 2, буква в) |
25 % |
|||
|
Помощ за проучвания за техническа осъществимост (член 32) |
40 % за подготвителни проучвания в сферата на експерименталната развойна дейност/65 % за подготвителни проучвания в сферата на промишлените научни изследвания |
10 % |
||
|
|
Помощ за разходите на МСП във връзка с права на индустриална собственост (член 33) |
45 % за експерименталната развойна дейност/ 65 % промишлени научни изследвания (член 33, параграф 2 + член 31, параграфи 3 и 4) |
Н.П. |
|
|
|
Помощ за консултантски услуги по иновации и за поддържащи услуги по иновации (член 36) |
1 600 000 NOK на бенефциер в рамките на всеки тригодишен период |
|
|
|
|
Помощ за заемане на висококвалифициран персонал (член 37) |
50 % |
Н.П. |
|
|
Помощ за обучение (членове 38—39) |
Специфично обучение (член 38, параграф 1) |
25 % |
10 % за малки и 20 % за средни предприятия |
|
|
Общо обучение (член 38, параграф 2) |
60 % |
10 % за малки и 20 % за средни предприятия |
||
|
23.10.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 376/6 |
Сведения, които държавите от ЕАСТ съобщават във връзка с държавните помощи, отпуснати съгласно акта, посочен в точка 1й от приложение XV към Споразумението за ЕИП (Регламент (ЕО) № 800/2008 на Комисията относно деклариране на някои категории помощи за съвместими с общия пазар в приложение на членове 87 и 88 от Договора (Общ регламент за групово освобождаване)
2014/C 376/06
ЧАСТ I
|
Референтен номер на помощта |
GBER 8/2014/R&D |
|||
|
Държава от ЕАСТ |
Норвегия |
|||
|
Предоставящ орган |
Наименование |
Министерство на външните работи на Норвегия |
||
|
Адрес |
|
|||
|
Уебстраница |
www.regjeringen.no/ud |
|||
|
Наименование на мярката за помощ |
Търговски инициативи по „Prosjektsamarbeidet med Russland“ (сътрудничество по проект с Русия) |
|||
|
Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация) |
http://www.regjeringen.no/nb/dep/ud/dok/regpubl/prop/2013-2014/prop-1-s-20132014-/9/2/4.html?id=741644 |
|||
|
Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ |
www.innovasjonnorge.no/barentsrussland |
|||
|
Вид на мярката |
Схема |
Да |
||
|
Продължителност |
Схема |
4.4.2014 г. — 31.12.2019 г. |
||
|
Засегнат/и икономически сектор/и |
Всички икономически сектори, които отговарят на условията за получаване на помощ |
Всички сектори |
||
|
Вид на бенефициера |
МСП |
Да |
||
|
|
Големи предприятия |
Да |
||
|
Бюджет |
Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата |
Общо 62 800 000 NOK (2014—2019 г.) Предварителен план на изплащане: 2014 г.: 6 040 000 NOK; 2015 г.: 12 415 000 NOK; 2016 г.: 12 750 000 NOK; 2017 г.: 12 750 000 NOK; 2018 г.: 12 610 000 NOK; 2019 г.: 6 235 000 NOK. |
||
|
Инструмент на помощта (член 5) |
Безвъзмездни средства |
Да |
||
ЧАСТ II
|
Общи цели (списък) |
Цели (списък) |
Максимален интензитет на помощта в % или максимален размер на помощта в NOK |
МСП — бонуси в % |
|
|
Помощ за консултантски услуги в полза на МСП и участие на МСП в панаири (членове 26—27) |
Помощ за консултантски услуги в полза на МСП (член 26) |
50 % |
Н.П. |
|
|
Помощ за участие на МСП в панаири (член 27) |
50 % |
Н.П. |
||
|
Помощ за научноизследователска и развойна дейност и иновации (членове 30—37) |
Помощ за проекти за научно изследователска и развойна дейност (член 31) |
Промишлени научни изследвания (член 31, параграф 2, буква б) |
50 %/65 % (член 31, параграф 4, буква б) |
Ако помощта е предоставена на МСП, интензитетът на помощта може да бъде увеличен с 10 процентни пункта за средни предприятия и с 20 процентни пункта за малки предприятия и може да се добави бонус от 15 процентни пункта до максималния интензитет на помощта от 80 % от приемливите разходи. |
|
Експериментална развойна дейност (член 31, параграф 2, буква в) |
25 % |
|||
|
Помощ за проучвания за техническа осъществимост (член 32) |
40 % за подготвителни проучвания в сферата на експерименталната развойна дейност; дейности/65 % за подготвителни проучвания в сферата на промишлените научни изследвания |
10 % |
||
|
Помощ за разходите на МСП във връзка с права на индустриална собственост (член 33) |
45 % за експерименталната развойна дейност/65 % промишлени научни изследвания (член 33, параграф 2 + член 31, параграфи 3 и 4) |
Н.П. |
||
|
Помощ за консултантски услуги по иновации и за поддържащи услуги по иновации (член 36) |
1 600 000 NOK на бенефциер в рамките на всеки тригодишен период |
|
||
|
Помощ за заемане на висококвалифициран персонал (член 37) |
50 % |
Н.П. |
||
|
Помощи за обучение (членове 38—39) |
Специфично обучение (член 38, параграф 1) |
25 % |
10 % за малки и 20 % за средни предприятия |
|
|
Общо обучение (член 38, параграф 2) |
60 % |
10 % за малки и 20 % за средни предприятия |
||
V Становища
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ
Европейска комисия
|
23.10.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 376/8 |
ПОКАНА ЗА ПРЕДСТАВЯНЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЯ (2015 г.) — EAC/A04/2014
Програма „Еразъм+“: Промяна на срока за подаване на заявленията (Ключово действие 2 — Стратегически партньорства в областта на образованието и обучението)
( Официален вестник на Европейския съюз C 344 от 2 октомври 2014 г. )
2014/C 376/07
Точка 5 „Срок за подаване на заявленията“ се изменя по отношение на „Ключово действие 2 — Стратегически партньорства“ по следния начин:
„Ключово действие 2
|
Стратегически партньорства в областта на младежта |
4 февруари 2015 г. |
|
Стратегически партньорства в областта на образованието и обучението |
31 март 2015 г. |
|
Стратегически партньорства в областта на младежта |
30 април 2015 г. |
|
Стратегически партньорства в областта на младежта |
1 октомври 2015 г.“ |
Европейска служба за подбор на персонал (EPSO)
|
23.10.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 376/9 |
ОБЯВЛЕНИЕ ЗА КОНКУРС НА ОБЩО ОСНОВАНИЕ
2014/C 376/08
Европейската служба за подбор на персонал (EPSO) организира следния конкурс на общо основание:
EPSO/AD/293/14 — Администратори (AD 7)
в следните области:
|
1. |
Право в областта на конкуренцията |
|
2. |
Корпоративни финанси |
|
3. |
Финансова икономика |
|
4. |
Промишлена икономика |
|
5. |
Макроикономика |
Обявлението за конкурса е публикувано на 24 езика в Официален вестник C 376 A от 23 октомври 2014 г.
Допълнителна информация може да бъде намерена на уебсайта на EPSO http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
|
23.10.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 376/10 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.7421 — Orange/Jazztel)
(Текст от значение за ЕИП)
2014/C 376/09
|
1. |
На 16 октомври 2014 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Orange SA (Франция) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялото предприятие Jazztel plc (Обединеното кралство) посредством публичен търг, обявен на 16 септември 2014 г. |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са: — за Orange SA: предоставя далекосъобщителни услуги на едро и дребно (наземни и мобилни телефонни услуги, стационарни широколентови интернет услуги) в повече от 30 държави, — за Jazztel plc: предоставя далекосъобщителни услуги на дребно (наземни и мобилни телефонни услуги, стационарни широколентови интернет услуги) за частни и корпоративни клиенти в Испания. |
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, или по пощата, с позоваване на референтен номер M.7421 — Orange/Jazztel, на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламентът за сливанията“).
|
23.10.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 376/11 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.7411 — TDR Capital/Lakeside 1 Limited)
Дело кандидат за опростена процедура
(Текст от значение за ЕИП)
2014/C 376/10
|
1. |
На 16 октомври 2014 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Keystone Bidco Limited (Обединено кралство), под контрола на TDR Capital LLP, придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялото предприятие Lakeside 1 Limited (Обединено кралство) посредством покупка на дялове (акции). |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са: — за предприятие TDR Capital LLP: дружество за частни капиталови инвестиции, което инвестира в предприятия в редица отрасли, включително свободни недвижими имоти и модулна конструкция, — за предприятие Lakeside 1 Limited: доставчик на интегрирани услуги, свързани с жилищното развитие и общностното обновление, в Обединеното кралство под търговските наименования „Keepmoat“ и „Keepmoat Homes“. |
|
3. |
След предварително проучване Европейската комисия констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, или по пощата, с позоваване на референтен номер M.7411 — TDR Capital/Lakeside 1 Limited, на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламентът за сливанията“).
(2) ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.
|
23.10.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 376/12 |
Съобщение на Комисията, публикувано в съответствие с член 27, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1/2003 по дело COMP/39964 — Air France-KLM/Alitalia/Delta
2014/C 376/11
1. ВЪВЕДЕНИЕ
|
(1) |
Съгласно член 9 от Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 г. относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в членове 81 и 82 от Договора (1), когато Комисията възнамерява да приеме решение, с което да изиска прекратяване на нарушение, а съответните предприятия предложат да поемат ангажименти за преодоляване на опасенията, изразени по отношение на тях от Комисията в нейната предварителна оценка, Комисията може чрез решение да превърне тези ангажименти в задължителни за предприятията. Такова решение може да бъде прието за определен срок и съдържа заключението, че повече не са налице основания за предприемането на действия от Комисията. Съгласно член 27, параграф 4 от същия регламент Комисията публикува кратко резюме на делото и основното съдържание на ангажиментите. Заинтересованите страни могат да представят мненията си в срока, определен от Комисията. |
2. РЕЗЮМЕ НА ДЕЛОТО
|
(2) |
На 20 май 2009 г. Air France, Delta, KLM и Northwest (2) сключиха трансатлантическо споразумение за съвместно предприятие, обхващащо всичките им услуги за пътнически превоз по трансатлантически маршрути („споразумението за ТССП“). Споразумението за ТССП започна да се прилага от 20 юни 2009 г. (с обратна сила от 1 април 2009 г.). На 5 юли 2010 г. Споразумението ТССП беше разширено, за да включи Alitalia (3). В споразумението за ТССП се предвижда сътрудничество между страните по всички ключови параметри на конкуренцията, като цени, капацитети, разписанията и маркетинг. |
|
(3) |
На 23 януари 2012 г. Комисията започна служебно разследване на споразумението за ТССП. |
|
(4) |
На 26 септември 2014 г. Комисията прие предварителна оценка по смисъла на член 9, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1/2003, като изрази предварителни опасения относно съвместимостта на споразумението за ТССП с член 101 от Договора. В предварителната оценка се констатира, че споразумението за ТССП вероятно има за цел да ограничи конкуренцията. |
|
(5) |
Макар споразумението за ТССП да се отнася до всички трансатлантически маршрути, обслужвани от страните, в предварителната оценка се набляга на три маршрута, за които Комисията счете, че има голяма вероятност условията на член 101, параграф 3 от Договора да не са изпълнени. Тези маршрути са Амстердам — Ню Йорк, Рим — Ню Йорк и Париж — Ню Йорк. Освен това Комисията счита, че поради силната конкуренция между страните, както и тяхната значителна обща пазарна позиция споразумението за ТССП вероятно ще произведе значителни антиконкурентни ефекти по тези маршрути. |
|
(6) |
По-конкретно в предварителната оценка Комисията счита, че споразумението за ТССП е премахнало конкуренцията, която е съществувала между страните по тези три маршрута преди тяхното сътрудничество. Малко вероятно е тази конкуренция да бъде заменена с конкуренция от действащите конкуренти или от вероятно, навременно и достатъчно навлизане на нови конкуренти или разширяване на тяхната дейност поради значителните бариери, съществуващи на тези пазари, пред навлизането на нови конкуренти и разрастването на съществуваща дейност. Сред тези бариери са, по-специално, ограниченият брой слотове на съответните летища, предимството на страните по отношение на честотата и доминирането им на възлови летища, както и мрежовите ефекти, произтичащи от програмите на страните за редовни пътници. |
|
(7) |
Що се отнася до маршрута Париж — Ню Йорк, опасенията на Комисията се ограничават до пазара на пътници, ползващи услуги от висок клас (включително услугите във всички класи и тарифи, с изключение на услугите в ограничената икономическа класа), докато за маршрутите Амстердам — Ню Йорк и Рим — Ню Йорк опасенията, свързани с конкуренцията, се отнасят както до високия клас, така и до стандартните услуги. |
3. ОСНОВНО СЪДЪРЖАНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИТЕ АНГАЖИМЕНТИ
|
(8) |
Страните предложиха ангажименти съгласно член 9 от Регламент (ЕО) № 1/2003, за да отговорят на опасенията на Комисията, свързани с конкуренцията. Страните подчертаха, че това не следва да се тълкува като признание, че са нарушили правилата на ЕС в областта на конкуренцията или че споразумението за ТССП е несъвместимо с член 101 от ДФЕС. |
|
(9) |
Ангажиментите са описани накратко по-долу, а пълният им текст е публикуван на английски език на уебсайта на генерална дирекция „Конкуренция“ на адрес: http://ec.europa.eu/competition/index_en.html |
|
(10) |
Страните предлагат ангажименти по три маршрута, а именно Амстердам — Ню Йорк, Рим — Ню Йорк и Париж — Ню Йорк (наричани заедно „определените двойки градове“). |
|
(11) |
Те предлагат:
|
|
(12) |
Страните предлагат да поверят на доверено лице отговорността да следи за прилагането на ангажиментите. В случай на разногласие по ангажиментите между новонавлязъл участник и страните, последните предлагат да бъде въведена процедура за разрешаване на спорове, при която арбитражен съд ще произнася окончателно решение по въпроса. |
4. ПОКАНА ЗА ПРЕДСТАВЯНЕ НА МНЕНИЯ
|
(13) |
След допитване до участниците на пазара Комисията възнамерява да приеме решение съгласно член 9, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1/2003, с което да обяви за задължителни ангажиментите, обобщени по-горе и публикувани в интернет на уебсайта на генерална дирекция „Конкуренция“. |
|
(14) |
В съответствие с член 27, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1/2003 Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят своите мнения относно предложените ангажименти. Комисията трябва да получи тези мнения не по-късно от един месец след датата на публикуване на настоящото съобщение. Освен това заинтересованите трети страни се приканват да изпратят неповерителна версия на своите мнения, в които информацията, която според тях представлява търговска тайна, както и друга поверителна информация следва да бъдат заличени и заменени с неповерително резюме или с думите „търговски тайни“ или „поверително“. |
|
(15) |
Желателно е отговорите и мненията да включват обосновка и да излагат факти от значение за делото. Ако установите проблем по отношение на някоя част от предложените ангажименти, моля, посочете възможно решение. |
|
(16) |
Мненията могат да бъдат изпращани на Комисията под референтен номер дело COMP/39964 — Air France-KLM/Alitalia/Delta по електронна поща (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), факс (+32 22950128) или по пощата на следния адрес:
|
(1) ОВ L 1, 4.1.2003 г., стр. 1. Считано от 1 декември 2009 г., членове 81 и 82 от Договора за ЕО станаха съответно членове 101 и 102 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС). Двете групи от разпоредби са по същество идентични. За целите на настоящото известие препращанията към членове 101 и 102 от ДФЕС следва да се разбират като препращания към членове 81 и 82 от Договора за ЕО, когато това е приложимо.
(2) През 2008 г. Delta се сля с Northwest Airlines (вж. Решение на Комисията по дело COMP/M.5181 Delta Air Lines/Northwest Airlines). След пълното интегриране на Northwest към Delta, настъпило от февруари 2010 г. насам, самостоятелната марка и номерата на полетите, извършвани от Northwest, престанаха да съществуват. http://news.delta.com/index.php?s=43&item=911
(3) В настоящото съобщение Air France, Delta, KLM и Alitalia са наричани заедно „страните“.