ISSN 1977-0855 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
C 304 |
|
![]() |
||
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 57 |
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
II Съобщения |
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Европейска комисия |
|
2014/C 304/01 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.7281 — Lur Berri/PAI Partners/Labeyrie Fine Foods) ( 1 ) |
|
|
IV Информация |
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Европейска комисия |
|
2014/C 304/02 |
||
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ |
|
2014/C 304/03 |
||
|
V Становища |
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
Европейска комисия |
|
2014/C 304/04 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.7344 — Warburg Pincus/Banco Santander/Coffer) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
2014/C 304/05 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.7384 — Helvetia/Nationale Suisse) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП |
BG |
|
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
9.9.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 304/1 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.7281 — Lur Berri/PAI Partners/Labeyrie Fine Foods)
(Текст от значение за ЕИП)
2014/C 304/01
На 8 юли 2014 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на френски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32014M7281. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
9.9.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 304/2 |
Обменен курс на еврото (1)
8 септември 2014 година
2014/C 304/02
1 евро =
|
Валута |
Обменен курс |
USD |
щатски долар |
1,2947 |
JPY |
японска йена |
136,32 |
DKK |
датска крона |
7,4456 |
GBP |
лира стерлинг |
0,80235 |
SEK |
шведска крона |
9,1732 |
CHF |
швейцарски франк |
1,2069 |
ISK |
исландска крона |
|
NOK |
норвежка крона |
8,1540 |
BGN |
български лев |
1,9558 |
CZK |
чешка крона |
27,637 |
HUF |
унгарски форинт |
313,85 |
LTL |
литовски литас |
3,4528 |
PLN |
полска злота |
4,1770 |
RON |
румънска лея |
4,4095 |
TRY |
турска лира |
2,8032 |
AUD |
австралийски долар |
1,3870 |
CAD |
канадски долар |
1,4119 |
HKD |
хонконгски долар |
10,0342 |
NZD |
новозеландски долар |
1,5590 |
SGD |
сингапурски долар |
1,6248 |
KRW |
южнокорейски вон |
1 328,16 |
ZAR |
южноафрикански ранд |
13,9193 |
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
7,9517 |
HRK |
хърватска куна |
7,6250 |
IDR |
индонезийска рупия |
15 180,23 |
MYR |
малайзийски рингит |
4,1116 |
PHP |
филипинско песо |
56,428 |
RUB |
руска рубла |
48,0850 |
THB |
тайландски бат |
41,460 |
BRL |
бразилски реал |
2,9041 |
MXN |
мексиканско песо |
16,9120 |
INR |
индийска рупия |
78,0040 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ
9.9.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 304/3 |
Актуализиране на списъка на разрешенията за пребиваване, посочени в член 2, параграф 15 от Регламент (ЕО) № 562/2006 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Кодекс на Общността за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници) (ОВ C 247, 13.10.2006 г., стр. 1; ОВ C 153, 6.7.2007 г., стр. 5; ОВ C 192, 18.8.2007 г., стр. 11; ОВ C 271, 14.11.2007 г., стр. 14; ОВ C 57, 1.3.2008 г., стр. 31; ОВ C 134, 31.5.2008 г., стр. 14; OВ C 207, 14.8.2008 г., стр. 12; ОВ C 331, 21.12.2008 г., стр. 13; ОВ C 3, 8.1.2009 г., стр. 5; ОВ C 64, 19.3.2009 г., стр. 15; ОВ C 198, 22.8.2009 г., стр. 9; ОВ C 239, 6.10.2009 г., стр. 2; ОВ C 298, 8.12.2009 г., стр. 15; ОВ C 308, 18.12.2009 г., стр. 20; ОВ C 35, 12.2.2010 г., стр. 5; ОВ C 82, 30.3.2010 г., стр. 26; ОВ C 103, 22.4.2010 г., стр. 8; ОВ C 108, 7.4.2011 г., стр. 6; OB C 157, 27.5.2011 г., стр. 5; ОВ C 201, 8.7.2011 г., стр. 1; ОВ C 216, 22.7.2011 г., стр. 26; ОВ C 283, 27.9.2011 г., стр. 7; ОВ C 199, 7.7.2012 г., стр. 5; ОВ C 214, 20.7.2012 г., стр. 7; ОВ C 298, 4.10.2012 г., стр. 4; ОВ C 51, 22.2.2013 г., стр. 6; ОВ C 75, 14.3.2013 г., стр. 8; ОВ C 77, 15.3.2014 г., стр. 4; ОВ C 118, 17.4.2014 г., стр. 9; ОВ C 200, 28.6.2014 г., стр. 59)
2014/C 304/03
Публикуването на списъка на разрешенията за пребиваване, посочени в член 2, параграф 15 от Регламент (ЕО) № 562/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2006 г. за създаване на Кодекс на Общността за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници), се основава на информацията, предоставена на Комисията от държавите членки в съответствие с член 34 от Кодекса на шенгенските граници.
Освен настоящата публикация в Официален вестник, актуализиран вариант на списъка се помества ежемесечно на интернет страницата на генерална дирекция „Вътрешни работи“.
ЛАТВИЯ
Заменяне на списъка, публикуван в ОВ C 298, 4.10.2012 г.
1. Разрешения за пребиваване, които попадат в приложното поле на член 2, точка 15, буква а) от Регламент (ЕО) № 562/2006:
— |
Uzturēšanās atļauja Разрешение за пребиваване във вид на стикер, издадено до 31 март 2012 г. |
— |
Uzturēšanās atļauja Разрешение за пребиваване във вид на електронна лична карта, издадено след 1 април 2012 г. Този вид разрешение се издава на следните категории лица:
|
— |
Savienības pilsoņa ģimenes locekļa uzturēšanās atļauja Разрешение за пребиваване на член на семейството на гражданин на Съюза. Това е разрешение за временно пребиваване за член на семейството на гражданин на ЕС/ЕИП/Швейцария, който е гражданин на трета държава; формат А5 с вградени защитни елементи; издадено до 31 март 2012 г. |
— |
Savienības pilsoņa ģimenes locekļa pastāvīgās uzturēšanās atļauja Разрешение за постоянно пребиваване на член на семейството на гражданин на Съюза. Това е разрешение за постоянно пребиваване за член на семейството на гражданин на ЕС/ЕИП/Швейцария, който е гражданин на трета държава; формат А5 с вградени защитни елементи; издадено до 31 март 2012 г. |
2. Разрешения за пребиваване, които попадат в приложното поле на член 2, точка 15, буква б) от Регламент (ЕО) № 562/2006:
— |
Latvijas Republikas nepilsoņa pase Латвийски паспорт на чужденец, виолетов на цвят. Тези паспорти се издават на чужденци и съгласно латвийското законодателство с тях се разрешава пребиваване и повторно влизане в Латвия. Статутът на чужденец е еквивалентен на статута на притежател на латвийско разрешение за постоянно пребиваване. На притежателя на паспорт на чужденец не е необходимо разрешение за пребиваване, за да пребивава в Латвия и да влиза повторно в Латвия, след като е пътувал в чужбина. |
— |
Латвийска карта за самоличност на чужденец във вид на електронна лична карта. Тези карти се издават на чужденци и съгласно латвийското законодателство с тях се разрешава пребиваване и повторно влизане в Латвия. Статутът на чужденец е еквивалентен на статута на притежател на латвийско разрешение за постоянно пребиваване. На притежателя на лична карта на чужденец не е необходимо разрешение за пребиваване, за да пребивава в Латвия и да влиза повторно в Латвия, след като е пътувал в чужбина. |
— |
Bezvalstnieka ceļošanas dokuments Документ за пътуване на лице без гражданство, кафяв на цвят. Тези документи се издават на лица, които Латвия е признала за лица без гражданство; съгласно латвийското законодателство с тях се разрешава пребиваване и повторно влизане в Латвия. На притежателя на документ за пътуване на лице без гражданство не е необходимо разрешение за пребиваване, за да пребивава в Латвия и да влиза повторно в Латвия, след като е пътувал в чужбина. |
— |
Bēgļa ceļošanas dokuments Документ за пътуване на бежанец, син на цвят. Тези документи се издават на лица, които Латвия е признала за бежанци; съгласно латвийското законодателство с тях се разрешава пребиваване и повторно влизане в Латвия. На притежателя на документ за пътуване на бежанец не е необходимо разрешение за пребиваване, за да пребивава в Латвия и да влиза повторно в Латвия, след като е пътувал в чужбина. |
— |
Ceļošanas dokuments (alternatīvais statuss) Документ за пътуване на лице, на което е предоставена субсидиарна закрила, син на цвят. Тези документи се издават на лица, на които Латвия е предоставила субсидиарна закрила и които не могат да получат документ за пътуване, издаден от тяхната държава на предишно местопребиваване; съгласно латвийското законодателство с тези документи се разрешава пребиваване и повторно влизане в Латвия. На притежателя на документ за пътуване на лице със субсидиарна закрила не е необходимо разрешение за пребиваване, за да пребивава в Латвия и да влиза повторно в Латвия, след като е пътувал в чужбина. |
— |
Ceļotāju saraksts izglītības iestādes ekskursijām Eiropas Savienībā Списък на лицата, участващи в училищни екскурзии в рамките на Европейския съюз. |
Лична карта, издадена от Министерството на външните работи (вж. приложение 20).
V Становища
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
9.9.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 304/5 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.7344 — Warburg Pincus/Banco Santander/Coffer)
Дело кандидат за опростена процедура
(Текст от значение за ЕИП)
2014/C 304/04
1. |
На 1 септември 2014 г. Европейската комисия получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която дъщерните предприятия на Warburg Pincus LLC („Warburg Pincus“, САЩ) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над предприятие Santander Banco de Emisiones, S.A. (което ще бъде преименувано на Santander Securities Services, S.A., Испания) и, индиректно, на определени дъщерни предприятия в Испания, Бразилия и Мексико (заедно наричани „Coffer“), посредством покупка на дялове/акции. Coffer е понастоящем под самостоятелния контрол на Banco Santander S.A. („Santander“, Испания). |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са: — за предприятие Warburg Pincus: дружество за частни капиталови инвестиции, с дейност в глобален мащаб в разнообразни сектори, включително в потребителския, промишления и сектора на услугите, енергетиката, финансовите услуги, здравеопазването и технологиите, медиите и телекомуникациите; — за предприятие Santander: дружество — майка на международна група от банкови и финансови дружества с дейност в Европа, САЩ и Латинска Америка. С дейност в банкирането на дребно, управлението на активи, корпоративните и инвестиционни банкови услуги и застрахователните услуги; — за предприятие Coffer: предоставя услуги по общо съхранение и услуги за административно управление на фондове в Испания, Бразилия и Мексико. |
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, или по пощата с позоваване на референтен номер M.7344 — Warburg Pincus/Banco Santander/Coffer, на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламентът за сливанията“).
(2) ОВ С 366, 14.12.2013 г., стр. 5.
9.9.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 304/6 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.7384 — Helvetia/Nationale Suisse)
Дело кандидат за опростена процедура
(Текст от значение за ЕИП)
2014/C 304/05
1. |
На 2 септември 2014 г. Европейската комисия получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Helvetia AG („Helvetia“, Швейцария) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялото предприятие Schweizerische National-Versicherung-Gesellschaft AG („Nationale Suisse“, Швейцария) посредством покупка на дялове (акции). |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са: — за предприятие Helvetia: акционерно дружество, което извършва дейност в областите животозастраховане, неживотозастраховане и презастраховане. Helvetia е холдингово дружество и дружество майка на Helvetia Gruppe, — за предприятие Nationale Suisse: акционерно дружество, което извършва дейност в областите животозастраховане, застраховане, различно от животозастраховане, и презастраховане. Nationale Suisse е дружеството майка на Nationale Suisse Gruppe. |
3. |
След предварително проучване Европейската комисия констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието. |
4. |
Европейската комисия приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Европейската комисия по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на M.7384 — Helvetia/Nationale Suisse на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 (Регламент за сливанията).
(2) ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.