|
ISSN 1977-0855 doi:10.3000/19770855.C_2014.062.bul |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
C 62 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 57 |
|
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
|
II Съобщения |
|
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2014/C 062/01 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.7138 — ThyssenKrupp/Acciai Speciali Terni/Outokumpu VDM) ( 1 ) |
|
|
2014/C 062/02 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.7052 — Lloyds Development Capital/PostNL/TNT Post UK) ( 1 ) |
|
|
2014/C 062/03 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.7157 — BPCE/GIMV/Veolia Transport Belgium) ( 1 ) |
|
|
2014/C 062/04 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.7168 — Lukoil/ISAB/ISAB Energy/ISAB Energy Services) ( 1 ) |
|
|
|
IV Информация |
|
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Съвет |
|
|
2014/C 062/05 |
||
|
|
Европейска комисия |
|
|
2014/C 062/06 |
||
|
2014/C 062/07 |
||
|
2014/C 062/08 |
||
|
|
|
|
|
(1) текст от значение за ЕИП |
|
BG |
|
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
4.3.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 62/1 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело COMP/M.7138 — ThyssenKrupp/Acciai Speciali Terni/Outokumpu VDM)
(текст от значение за ЕИП)
2014/C 62/01
На 12 февруари 2014 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 (1) на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32014M7138. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
|
4.3.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 62/2 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело COMP/M.7052 — Lloyds Development Capital/PostNL/TNT Post UK)
(текст от значение за ЕИП)
2014/C 62/02
На 30 януари 2014 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 (1) на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32014M7052. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
|
4.3.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 62/2 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело COMP/M.7157 — BPCE/GIMV/Veolia Transport Belgium)
(текст от значение за ЕИП)
2014/C 62/03
На 21 февруари 2014 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 (1) на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32014M7157. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
|
4.3.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 62/3 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело COMP/M.7168 — Lukoil/ISAB/ISAB Energy/ISAB Energy Services)
(текст от значение за ЕИП)
2014/C 62/04
На 27 февруари 2014 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 (1) на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32014M7168. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Съвет
|
4.3.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 62/4 |
Заключения на Съвета — Ефикасно и новаторско образование и обучение за инвестиране в уменията (1) — в подкрепа на европейския семестър 2014
2014/C 62/05
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
В КОНТЕКСТА НА:
|
— |
Членове 165 и 166 от Договора за функционирането на Европейския съюз, |
|
— |
Стратегия „Европа 2020“, и |
|
— |
Заключенията на Съвета от 12 май 2009 г. относно стратегическа рамка за европейско сътрудничество в областта на образованието и обучението („ЕТ 2020 г.“) (2). |
КАТО ВЗЕМА ПРЕДВИД:
|
— |
Препоръката на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно ключовите умения за учене през целия живот (3), |
|
— |
Заключенията на Съвета от 26 ноември 2012 г. относно образованието и обучението в „Европа 2020“ (4) — приносът на образованието и обучението за икономическото възстановяване, растежа и създаването на работни места, |
|
— |
Препоръката на Съвета относно валидирането на неформалното и самостоятелното учене от 20 декември 2012 г. (5), |
|
— |
Заключенията на Съвета от 15 февруари 2013 г. относно инвестициите в образование и обучение (6) — отговор на съобщението „Преосмисляне на образованието: инвестиране в умения за постигане на по-добри социално-икономически резултати“ и годишния обзор на растежа за 2013 г., |
|
— |
Препоръката на Съвета от 22 април 2013 г. (7) за създаване на гаранция за младежта, |
|
— |
Декларацията на Съвета от 15 октомври 2013 г. (8)„Европейския алианс за професионална подготовка“, |
|
— |
Регламент (ЕС) № 1288/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. за създаване на „Еразъм +“ — програма на Съюза в областта на образованието, обучението, младежта и спорта (9), |
И В ОТГОВОР НА:
|
— |
Годишния обзор на растежа за 2014 г. (10), и |
|
— |
Съобщението на Комисията „Отваряне на образованието: иновативно преподаване и учене за всички чрез нови технологии и образователни ресурси със свободен достъп“ (11), |
СЧИТА, ЧЕ:
|
1. |
Образованието и обучението имат стратегическа роля в подкрепа на икономическото възстановяване в Европа. Въпреки че е постигнат забележим напредък в посока към осъществяване на водещата цел за образованието, определена в стратегията „Европа 2020“ (12), нужна е още много работа, за да се преодолеят последиците от кризата и да се отстранят залегналите в основата ѝ структурни проблеми. |
|
2. |
Последните данни показват, че тези структурни проблеми отчасти са свързани с липсата на подходящи умения и поради това представляват предизвикателство за нашите системи на образование и обучение. |
|
3. |
Всяко пето лице в активна възраст в ЕС има ниско ниво на уменията по отношение на езиковата и математическата грамотност — фактор, който сериозно ограничава тяхната пригодност за заетост, и въпреки известния напредък по отношение на основните умения, броят на учениците със слаби резултати по математика, е все още голям (13). |
|
4. |
Въпреки че прогнозите сочат, че почти всички работни места в бъдеще ще изискват най-малко основни цифрови умения, много ученици все още нямат достъп до необходимите цифрови технологии и съдържание, за да придобият тези умения. Голяма част от възрастните изобщо не разполагат с цифрови умения. |
ИЗТЪКВА, ЧЕ:
|
1. |
Налице е спешна необходимост от преодоляване на основните предизвикателства — младежката безработица и незадоволителното ниво на уменията. В допълнение към основния им принос за насърчаване на социалното сближаване и активното гражданство, образованието и обучението значително способстват за генерирането на интелигентен, приобщаващ и устойчив растеж, за повишаването на конкурентоспособността и пригодността за заетост, както и за подобряването на производителността и иновациите. |
|
2. |
Макар и да отчитат вече положените усилия в отговор на тези основни предизвикателства, ЕС и държавите-членки следва да увеличат усилията си за подобряване на обра-зованието и обучението и да продължат да инвестират в ефикасно и висококачествено образование и обучение. |
|
3. |
Бъдещият преглед на стратегията „Европа 2020“ и предстоящият преглед на рамката „ET 2020 г.“ за европейско сътрудничество в областта на образованието и обучението за периода до 2020 г. следва да дадат възможност да се засили стратегическата роля на образованието и обучението в европейския семестър. |
С ОГЛЕД УВЕЛИЧАВАНЕ НА ВИДИМОСТТА НА ОБРАЗОВАНИЕТО И ОБУЧЕНИЕТО ПО ВРЕМЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЕМЕСТЪР ПРЕЗ 2014 г. ПРИЕМА ДА СЕ СЪСРЕДОТОЧИ ВЪРХУ:
|
1. |
Улесняването, доколкото е възможно, на дългосрочните инвестиции в модернизацията на образованието и обучението и развитието на умения както на национално, така и на европейско равнище, като същевременно постави по-голям акцент върху ефективността и качеството на инвестициите в образованието. |
|
2. |
Снабдяването на хората от всички възрастови групи с по-добри и по-подходящи умения, по-специално чрез укрепване на ученето през целия живот и насърчаване на равните възможности за достъп до качествено образование и обучение, включително за учащите с неравностоен социален произход. |
|
3. |
Улесняването на прехода от образование и обучение към работа, по-специално чрез популяризиране на схеми за учене в процеса на работа, и, когато е уместно, увеличаване на предлагането на стажове или чиракуване с добро качество. |
|
4. |
По-нататъшното модернизиране и подобряване на образователните методи на основата на най-новите изследвания, в сътрудничество със съответните заинтересовани страни, както и пълното използване на възможностите, предлагани от ученето с помощта на цифрови технологии, включително — в съответствие с националните обстоятелства — чрез:
|
ПРИКАНВА ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ, ПРИ НАДЛЕЖНО СПАЗВАНЕ НА ПРИНЦИПА НА СУБСИДИАРНОСТ И В СЪОТВЕТСТВИЕ С НАЦИОНАЛНИТЕ ОСОБЕНОСТИ,
|
1. |
Да продължат усилията за подобряване на придобиването на ключови компетентности и за намаляване на дела на учениците със слаби резултати. |
|
2. |
Да насърчават придобиването на основни умения, както и приемането на мерки за преквалификация или повишаване на квалификацията чрез засилено учене през целия живот, с акцент върху лицата с ниска квалификация. |
|
3. |
Да приемат ефективни и приобщаващи политики за обра-зование и обучение, надлежно съобразени с нуждите на учащите с неравностоен социален произход. |
|
4. |
Да насърчават основан на обективни данни дебат сред широк кръг от заинтересовани страни относно осигуряването и защитата на устойчиви и ефективни средства за финансиране на образованието и обучението. |
|
5. |
Да предприемат подходящите действия в отговор на свързаните с образованието и обучението ключови послания в декларацията на Съвета на Европейския алианс за професионална подготовка и в препоръката на Съвета за създаване на гаранция за младежта. |
|
6. |
Да проучат начините, по които инструментите за прозрачност и признаване, използвани за формалното обра-зование, могат да обслужват и нови форми на учене, включително валидирането на уменията, придобити чрез качествено учене по интернет. |
|
7. |
Да подкрепят институциите за образование и обучение в използването на потенциала на новите технологии и цифровото съдържание като допълнение към традиционните образователни подходи и с оглед на посрещането на нуждите на различните учащи, включително тези с неравностоен социален произход. |
|
8. |
Да подкрепят учителите и училищните ръководители да придобиват високо ниво на цифрови умения и да възприемат новаторски практики на преподаване, например чрез гъвкаво обучение, схеми за стимулиране и актуализирани програми за образование на учителите. |
|
9. |
Да използват пълноценно новото поколение финансови инструменти, особено програмата „Еразъм+“ и европейските структурни и инвестиционни фондове, за да отговорят на изброените по-горе предизвикателства в областта на обра-зованието и обучението. |
|
10. |
Да се стремят да улесняват инвестициите в образованието и обучението в качеството им на благоприятстващи растежа сектори, като същевременно вземат под внимание свързаните с образованието и обучението аспекти на специфичните за отделните държави препоръки в рамките на „Европа 2020“. |
ПРИКАНВА ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ И КОМИСИЯТА:
|
1. |
Да засилят приноса на образованието и обучението в програмата на ЕС за растеж и работни места чрез по-ефикасно и ефективно използване на инвестициите, за да се повиши равнището на уменията, да се подобрят резултатите от ученето и да се преодолее недостигът на умения. |
|
2. |
Да насърчават партньорствата на национално и европейско равнище между създателите на учебно съдържание с оглед да се увеличи предлагането на качествени образователни ресурси със свободен достъп и други цифрови учебни материали на различни езици, като надлежно се зачита авторското право и лицензирането. |
|
3. |
Да се възползват в по-голяма степен от платформата e-Twinning („електронно побратимяване“) и да използват новия портал „Образование със свободен достъп — Европа“ като отправна точка за съществуващите образователни ресурси със свободен достъп, създадени в ЕС. |
|
4. |
Да осигурят последващи действия във връзка с проведения през ноември 2013 г. в Съвета ориентационен дебат чрез организиране на среща на високо равнище, посветена на предизвикателствата, свързани с новите технологии и обра-зователните ресурси със свободен достъп, особено що се отнася до осигуряването на качество и оценяването и удостоверяването на уменията, придобити чрез нови начини на учене. |
|
5. |
Да увеличат добавената стойност и да оптимизират ефективността на стратегическата рамка „ET 2020 г.“ и механизмите за управление и работа, на които почива, по-специално:
|
ПРИКАНВА КОМИСИЯТА:
|
1. |
Да натрупа данни и да подготви анализ за икономическото и социалното въздействие и ползите от образованието с оглед да се осигури нужната информация за бъдещото обсъждане в Съвета. |
|
2. |
Да насърчава открития публичен дебат, в контекста на консултациите по „Европейското пространство за умения и квалификации“, за въздействието на новите технологии и цифровото съдържание върху текущите практики и инструментите и политиките на ЕС, в т.ч. въпроси като осигуряване на качеството, оценяване и удостоверяване. |
(1) За целите на настоящите заключения понятието „умения“ се използва общо и в съответствие с определението в приложение I към Препоръката на Европейския парламент и на Съвета от 2008 г. за създаване на Европейска квалификационна рамка за обучение през целия живот (OB C 111, 6.5.2008 г., стр. 4).
(2) ОВ C 119, 28.5.2009 г., стр. 2.
(3) ОВ L 394, 30.12.2006 г., стр. 10.
(4) ОВ C 393, 19.12.2012 г., стр. 5.
(5) ОВ C 398, 22.12.2012 г., стр. 1.
(6) ОВ C 64, 5.3.2013 г., стр. 5.
(7) ОВ C 120, 26.4.2013 г., стр. 1.
(8) 14986/13.
(9) ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 50.
(10) 15803/13 + ADD 1.
(11) 14116/13 + ADD 1.
(12) Според Обзора на образованието и обучението за 2013 г.
(13) По данни от проведеното от ОИСР проучване от 2013 г. на уменията на възрастни по PIAAC (Програмата за международно оценяване на компетентностите на възрастни) и проучването PISA от 2012 г. на способностите за четене, математика и точни науки сред 15-годишните (Програма за международно оценяване на учениците).
N.B.: Следва да се гарантира правото на участие на всички държави-членки в работата на тази организация.
(14) Обяснителна бележка: Тези работни групи, които първоначално бяха създадени от Комисията в рамките на работната програма „Обра-зование и обучение 2010 г.“ с цел прилагане на отворения метод на координация (ОМК) в образованието и обучението, предлагат форум за обмен на най-добри практики в тези области. На доброволна основа те обединяват специалисти от държавите-членки и в сегашния си формат обхващат шест ключови области: училища, университети, професионално образование и обучение (ПОО), учене за възрастни, общоприложими умения и учене с помощта на цифрови технологии.
Европейска комисия
|
4.3.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 62/7 |
Лихвен процент, прилаган от Европейската централна банка относно нейните основни операции по рефинансиране (1):
0,25 % на 1 март 2014 година
Обменен курс на еврото (2)
3 март 2014 година
2014/C 62/06
1 евро =
|
|
Валута |
Обменен курс |
|
USD |
щатски долар |
1,3768 |
|
JPY |
японска йена |
139,51 |
|
DKK |
датска крона |
7,4626 |
|
GBP |
лира стерлинг |
0,82305 |
|
SEK |
шведска крона |
8,8652 |
|
CHF |
швейцарски франк |
1,2129 |
|
ISK |
исландска крона |
|
|
NOK |
норвежка крона |
8,3175 |
|
BGN |
български лев |
1,9558 |
|
CZK |
чешка крона |
27,354 |
|
HUF |
унгарски форинт |
312,65 |
|
LTL |
литовски лит |
3,4528 |
|
PLN |
полска злота |
4,1928 |
|
RON |
румънска лея |
4,5167 |
|
TRY |
турска лира |
3,0576 |
|
AUD |
австралийски долар |
1,5432 |
|
CAD |
канадски долар |
1,5278 |
|
HKD |
хонконгски долар |
10,6823 |
|
NZD |
новозеландски долар |
1,6446 |
|
SGD |
сингапурски долар |
1,7461 |
|
KRW |
южнокорейски вон |
1 473,34 |
|
ZAR |
южноафрикански ранд |
14,8640 |
|
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
8,4589 |
|
HRK |
хърватска куна |
7,6515 |
|
IDR |
индонезийска рупия |
15 969,50 |
|
MYR |
малайзийски рингит |
4,5222 |
|
PHP |
филипинско песо |
61,604 |
|
RUB |
руска рубла |
50,0835 |
|
THB |
тайландски бат |
44,818 |
|
BRL |
бразилски реал |
3,2125 |
|
MXN |
мексиканско песо |
18,2997 |
|
INR |
индийска рупия |
85,3905 |
(1) Обменен курс, прилаган при последната операция, извършена преди посочения ден. В случай на предлагане при променлив курс, означава лихвата и маргиналната лихва.
(2) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
|
4.3.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 62/8 |
Нови национални страни на разменни евро монети
2014/C 62/07
Разменните евро монети са законно платежно средство в цялата евро зона. Комисията публикува описание на изображенията на всички нови монети (1), за да уведоми всички работещи с монети лица и обществеността като цяло.
|
|
|
|
|
|
1 ЕВРО ЦЕНТ |
2 ЕВРО ЦЕНТА |
5 ЕВРО ЦЕНТА |
10 ЕВРО ЦЕНТА |
|
|
|
|
|
|
20 ЕВРО ЦЕНТА |
50 ЕВРО ЦЕНТА |
1 ЕВРО |
2 ЕВРО |
Емитираща държава: Княжество Андора
Дата на емисията: януари 2014 г.
Описание на изображенията: Изображенията на монетите от 1, 2 и 5 евро цента съдържат елементи от природата, животинския и растителния свят. В долната част са изписани наименованието на емитиращата държава („ANDORRA“) и годината на емисията („2014“), като надписите са косо разположени от ляво надясно.
В изображенията на монетите от 10, 20 и 50 евро цента има елементи от произведения на древноримското изкуство. Вдясно са изписани вертикално наименованието на емитиращата държава („ANDORRA“) и годината на емисията („2014“).
На монетата от 1 евро има изображение на Casa de la Vall (Домът на долината) — къща от историческо значение в Андора ла Веля, част от културното наследство на Андора. В долната част са изписани наименованието на емитиращата държава („ANDORRA“) и годината на емисията („2014“).
На монетата от 2 евро присъстват гербът на Андора и девизът virtus unita fortior. Вдясно са изписани вертикално наименованието на емитиращата държава („ANDORRA“) и годината на емисията („2014“).
По външния пръстен на монетата са изобразени дванадесетте звезди на европейското знаме.
Гуртът на монетата от 2 евро се състои от: 2 **, повтарящи се шест пъти и редуващи се изправени и обърнати.
(1) Вж. ОВ С 373, 28.12.2001 г., стр. 1, ОВ С 254, 20.10.2006 г., стр. 6 и ОВ С 248, 23.10.2007 г., стр. 8 за справка по отношение на другите евро монети.
|
4.3.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 62/9 |
Нова национална страна на разменни евромонети
2014/C 62/08
Национална страна на новата възпоменателна разменна монета от 2 EUR, емитирана от Словения
Разменните евромонети са законно платежно средство в цялата еврозона. Комисията публикува описание на изображенията на всички нови монети, за да уведоми обществеността и всички работещи с монети лица (1). В съответствие със заключенията на Съвета от 10 февруари 2009 г. (2) държавите-членки от еврозоната и страните, сключили парично споразумение с Европейския съюз относно емитирането на евромонети, разполагат с правото да емитират възпоменателни разменни евромонети при известни условия, сред които e използването единствено на монети с номинал от 2 EUR. Тези монети притежават техническите характеристики на обикновените разменни монети от 2 EUR, но на националната си страна имат възпоменателен мотив с ясно изразено символично значение за конкретната държава или за Европа като цяло.
Емитираща държава: Словения
Тема: 600-годишнина от коронясването на Барбара Целска
Описание на изображението: Централното изображение върху монетата е щрихов портрет на кралица Барбара Целска с нейния скиптър. Върху изображението са поставени трите типични шестолъчни звезди от герба на графовете Целье. От лявата страна на портрета има надпис „SLOVENIJA“, а от дясната страна — надпис „BARBARA CELJSKA“ и годините „1414—2014“.
На външния пръстен на монетата са изобразени 12-те звезди на европейското знаме.
Обем на емисията монети: 1 милион
Дата на емисията: Октомври 2014 г.
(1) Вж. ОВ C 373, 28.12.2001 г., стр.1 за всички национални страни на монетите, емитирани през 2002 г.
(2) Вж. заключенията на Съвета по икономически и финансови въпроси от 10 февруари 2009 г. и Препоръката на Комисията от 19 декември 2008 г. относно общи насоки за националните страни и емитирането на разменни евро монети (ОВ L 9, 14.1.2009 г., стр. 52).