|
ISSN 1977-0855 doi:10.3000/19770855.C_2014.057.bul |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
C 57 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 57 |
|
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
|
IV Информация |
|
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2014/C 057/01 |
||
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ |
|
|
2014/C 057/02 |
||
|
2014/C 057/03 |
||
|
|
Поправки |
|
|
2014/C 057/04 |
||
|
2014/C 057/05 |
||
|
BG |
|
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
28.2.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 57/1 |
Обменен курс на еврото (1)
27 февруари 2014 година
2014/C 57/01
1 евро =
|
|
Валута |
Обменен курс |
|
USD |
щатски долар |
1,3656 |
|
JPY |
японска йена |
139,15 |
|
DKK |
датска крона |
7,4625 |
|
GBP |
лира стерлинг |
0,82035 |
|
SEK |
шведска крона |
8,9184 |
|
CHF |
швейцарски франк |
1,2161 |
|
ISK |
исландска крона |
|
|
NOK |
норвежка крона |
8,2735 |
|
BGN |
български лев |
1,9558 |
|
CZK |
чешка крона |
27,339 |
|
HUF |
унгарски форинт |
310,90 |
|
LTL |
литовски лит |
3,4528 |
|
PLN |
полска злота |
4,1779 |
|
RON |
румънска лея |
4,5015 |
|
TRY |
турска лира |
3,0364 |
|
AUD |
австралийски долар |
1,5286 |
|
CAD |
канадски долар |
1,5200 |
|
HKD |
хонконгски долар |
10,5954 |
|
NZD |
новозеландски долар |
1,6319 |
|
SGD |
сингапурски долар |
1,7288 |
|
KRW |
южнокорейски вон |
1 460,18 |
|
ZAR |
южноафрикански ранд |
14,6986 |
|
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
8,3688 |
|
HRK |
хърватска куна |
7,6581 |
|
IDR |
индонезийска рупия |
15 930,48 |
|
MYR |
малайзийски рингит |
4,4793 |
|
PHP |
филипинско песо |
61,041 |
|
RUB |
руска рубла |
49,4042 |
|
THB |
тайландски бат |
44,453 |
|
BRL |
бразилски реал |
3,2098 |
|
MXN |
мексиканско песо |
18,2075 |
|
INR |
индийска рупия |
84,6467 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ
|
28.2.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 57/2 |
Актуализиране на референтните стойности за преминаване на външните граници, посочени в член 5, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 562/2006 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Кодекс на Общността за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници) (ОВ C 247, 13.10.2006 г., стр. 19; ОВ C 153, 6.7.2007 г., стр. 22; ОВ C 182, 4.8.2007 г., стр. 18; ОВ C 57, 1.3.2008 г., стр. 38; ОВ C 134, 31.5.2008 г., стр. 19; ОВ C 37, 14.2.2009 г., стр. 8; ОВ C 35, 12.2.2010 г., стр. 7; ОВ C 304, 10.11.2010 г., стр. 5; ОВ C 24, 26.1.2011 г., стр. 6; ОВ C 157, 27.5.2011 г., стр. 8; ОВ C 203, 9.7.2011 г., стр. 16; ОВ C 11, 13.1.2012 г., стр. 13; ОВ C 72, 10.3.2012 г., стр. 44; ОВ C 199, 7.7.2012 г., стр. 8; ОВ C 298, 4.10.2012 г., стр. 3; ОВ C 56, 26.2.2013 г., стр. 13; ОВ C 98, 5.4.2013 г., стр. 3; ОВ C 269, 18.9.2013 г., стр. 2)
2014/C 57/02
Публикуването на референтните стойности за преминаване на външните граници, посочени в член 5, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 562/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2006 г. за създаване на Кодекс на Общността за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници) е въз основа на информацията, изпратена от държавите-членки на Комисията в съответствие с член 34 от Кодекса на шенгенските граници.
В допълнение на публикуването в Официален вестник, информацията се актуализира ежемесечно на уебсайта на Генерална дирекция „Вътрешни работи“.
ЕСТОНИЯ
Информация, заменяща информацията, публикувана ОВ C 98, 5.4.2013 г.
Съгласно естонското право чужденци, пристигащи в Естония без писмо-покана, следва при поискване от страна на граничен служител при влизане в страната да представят доказателство, че разполагат с достатъчно парични средства за покриване на разходите по престоя си в Естония, и за отпътуване от страната. За достатъчно парични средства на ден по време на разрешения престой се счита сумата от 0,2 пъти минималната месечна заплата, утвърдена от правителството на републиката, т.е. 71 EUR.
В противен случай лицето, което кани чужденеца, следва да поеме отговорност за разходите по неговия престой в Естония и за отпътуване от страната.
ИСПАНИЯ
Информация, заменяща информацията, публикувана ОВ C 56, 26.2.2013 г.
Наредба PRE/1282/2007 на Министерството на кабинета на министър-председателя от 10 май относно финансовите средства, с които чужденците трябва да разполагат, за да могат да влязат в Испания, определя финансовите средства, с които чужденците трябва да докажат, че разполагат, за да влязат в Испания.
|
а) |
Сумата, с която трябва да разполагат чужденците за издръжката си по време на своя престой в Испания следва да представлява в евро 10 % от минималната брутна работна заплата за страната (за 2014 г. сумата е 64,53 ЕUR) или законен еквивалент на тази сума в чуждестранна валута, умножена по броя на дните, които възнамеряват да прекарат в Испания и по броя на лицата, които пътуват с тях и са на тяхна издръжка. Минималната сума, с която разполагат трябва да представлява 90 % от минималната брутна заплата за страната (за 2014 г. сумата е 580,77 ЕUR) или законен еквивалент на тази сума в чуждестранна валута за всяко лице, независимо от очакваната продължителност на престоя. |
|
б) |
За връщане в страната на произход или за транзитно преминаване през територията на трети държави чужденците трябва да са в състояние да представят поименен билет или билети, с фиксирана дата за пътуване и без възможност за прехвърляне на други лица, за превозното средство, което възнамеряват да използват. |
Чужденците трябва да докажат, че разполагат с посочените по-горе средства за издръжка, като ги представят, в случай че ги притежават в брой, или като покажат заверени чекове, пътнически чекове, вносни бележки за депозит или кредитни карти, които трябва да бъдат придружени от скорошно извлечение от банковата сметка (не се приемат писма от банкови учреждения, нито банкови извлечения от Интернет) или всякакви други документи, доказващи убедително наличната сума по съответната кредитна карта или банкова сметка.
|
28.2.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 57/4 |
Актуализиране на списъка на гранично-пропускателните пунктове, посочени в член 2, параграф 8 от Регламент (ЕО) № 562/2006 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Кодекс на Общността за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници) (ОВ C 316, 28.12.2007 г., стр. 1; ОВ C 134, 31.5.2008 г., стр. 16; ОВ C 177, 12.7.2008 г., стр. 9; ОВ C 200, 6.8.2008 г., стр. 10; ОВ C 331, 31.12.2008 г., стр. 13; ОВ C 3, 8.1.2009 г., стр. 10; ОВ C 37, 14.2.2009 г., стр. 10; ОВ C 64, 19.3.2009 г., стр. 20; ОВ C 99, 30.4.2009 г., стр. 7; ОВ C 229, 23.9.2009 г., стр. 28; ОВ C 263, 5.11.2009 г., стр. 22; ОВ C 298, 8.12.2009 г., стр. 17; ОВ C 74, 24.3.2010 г., стр. 13; ОВ C 326, 3.12.2010 г., стр. 17; ОВ C 355, 29.12.2010 г., стр. 34; ОВ C 22, 22.1.2011 г., стр. 22; ОВ C 37, 5.2.2011 г., стр. 12; ОВ C 149, 20.5.2011 г., стр. 8; ОВ C 190, 30.6.2011 г., стр. 17; ОВ C 203, 9.7.2011 г., стр. 14; ОВ C 210, 16.7.2011 г., стр. 30; ОВ C 271, 14.9.2011 г., стр. 18; ОВ C 356, 6.12.2011 г., стр. 12; ОВ C 111, 18.4.2012 г., стр. 3; ОВ C 183, 23.6.2012 г., стр. 7; ОВ C 313, 17.10.2012 г., стр. 11; ОВ C 394, 20.12.2012 г., стр. 22; ОВ C 51, 22.2.2013 г., стр. 9; ОВ C 167, 13.6.2013 г., стр. 9; ОВ C 242, 23.8.2013 г., стр. 2; ОВ C 275, 24.9.2013 г., стр. 7; ОВ C 314, 29.10.2013 г., стр. 5; ОВ C 324, 9.11.2013 г., стр. 6)
2014/C 57/03
Публикуването на списъка с гранично-пропускателните пунктове, посочени в член 2, параграф 8 от Регламент (ЕО) № 562/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2006 г. за създаване на Кодекс на Общността за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници) се основава на информацията, предоставена от държавите-членки на Комисията в съответствие с член 34 от Кодекса на шенгенските граници.
Освен настоящата публикация в Официален вестник, актуализиран вариант на списъка се помества редовно на интернет страницата на Генерална дирекция „Вътрешни работи“.
ИСПАНИЯ
Заменяне на информацията, публикувана в ОВ C 111, 18.4.2012 г.
СПИСЪК НА ГРАНИЧНИ КОНТРОЛНО-ПРОПУСКАТЕЛНИ ПУНКТОВЕ
Въздушни граници
|
1. |
Albacete |
|
2. |
Alicante |
|
3. |
Almería |
|
4. |
Asturias |
|
5. |
Barcelona |
|
6. |
Bilbao |
|
7. |
Castellón |
|
8. |
Ciudad Real |
|
9. |
Fuerteventura |
|
10. |
Gerona |
|
11. |
Gran Canaria |
|
12. |
Granada |
|
13. |
Huesca-Pirineos |
|
14. |
Ibiza |
|
15. |
Jerez de la Frontera |
|
16. |
La Coruña |
|
17. |
La Palma |
|
18. |
Lanzarote |
|
19. |
León |
|
20. |
Lleida-Alguaire |
|
21. |
Madrid-Barajas |
|
22. |
Málaga |
|
23. |
Matacán (Salamanca) |
|
24. |
Menorca |
|
25. |
Murcia |
|
26. |
Palma de Mallorca |
|
27. |
Pamplona |
|
28. |
Reus |
|
29. |
Santander |
|
30. |
Santiago |
|
31. |
Sevilla |
|
32. |
Tenerife North |
|
33. |
Tenerife South |
|
34. |
Teruel |
|
35. |
Valencia |
|
36. |
Valladolid |
|
37. |
Vigo |
|
38. |
Vitoria |
|
39. |
Zaragoza |
Морски граници
|
1. |
Algeciras (Cádiz) |
|
2. |
Alicante |
|
3. |
Almería |
|
4. |
Arrecife (Lanzarote) |
|
5. |
Avilés (Asturias) |
|
6. |
Barcelona |
|
7. |
Bilbao |
|
8. |
Cádiz |
|
9. |
Cartagena (Murcia) |
|
10. |
Castellón |
|
11. |
Ceuta |
|
12. |
Ferrol (La Coruña) |
|
13. |
Gijón |
|
14. |
Huelva |
|
15. |
Ibiza |
|
16. |
La Coruña |
|
17. |
La Línea de la Concepción |
|
18. |
La Luz (Las Palmas) |
|
19. |
Mahón |
|
20. |
Málaga |
|
21. |
Melilla |
|
22. |
Motril (Granada) |
|
23. |
Palma de Mallorca |
|
24. |
Puerto del Rosario (Fuerteventura) |
|
25. |
Sagunto (Provincia de Valencia) |
|
26. |
San Sebastian |
|
27. |
Santa Cruz de Tenerife |
|
28. |
Santander |
|
29. |
Sevilla |
|
30. |
Tarifa |
|
31. |
Tarragona |
|
32. |
Valencia |
|
33. |
Vigo |
Сухопътни граници
|
1. |
Ceuta |
|
2. |
Melilla |
|
3. |
La Seo de Urgel |
|
4. |
La Línea de la Concepción (1) |
(1) Постовете на митниците и на гранична полиция на пункта „La Línea de la Concepción“ не следват очертанията на границата, призната от Испания в Договора от Утрехт.
Поправки
|
28.2.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 57/7 |
Поправка на Покана за представяне на предложения — EACEA/05/14
Програма Еразмус+
Сътрудничество с гражданското общество
( Официален вестник на Европейския съюз С 26 от 29 януари 2014 г. )
2014/C 57/04
На страница 9 в частта „Категория 2: Общоевропейска мрежа (официална мрежа)“ четвъртият параграф се заменя със:
|
„— |
да имат минимум двадесет организации ЕНПО (както са дефинирани в категория 1)“. |
|
28.2.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 57/7 |
Поправка на Съобщението на Комисията във връзка с прилагането на Директива 89/686/ЕИО на Съвета от 21 декември 1989 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно личните предпазни средства
( Официален вестник на Европейския съюз C 364 от 13 декември 2013 г. )
2014/C 57/05
На страница 12
вместо:
|
„CEN |
EN ISO 12312-1:2013 Защита на очите и лицето. Слънчеви очила и сродни предпазни очила. Част 1: Слънчеви очила за обща употреба (ISO 12312-1:2013) |
13.12.2013 г. |
EN 1836:2005+A1:2007 Забележка 2,3 |
28.2.2014 г.“ |
да се чете:
|
„CEN |
EN ISO 12312-1:2013 Защита на очите и лицето. Слънчеви очила и сродни предпазни очила. Част 1: Слънчеви очила за обща употреба (ISO 12312-1:2013) |
13.12.2013 г. |
EN 1836:2005+A1:2007 Забележка 2.3 |
28.2.2015 г.“ |