ISSN 1977-0855 doi:10.3000/19770855.C_2014.040.bul |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
C 40 |
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 57 |
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
IV Информация |
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Съвет |
|
2014/C 040/01 |
||
|
Европейска комисия |
|
2014/C 040/02 |
||
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ |
|
2014/C 040/03 |
||
2014/C 040/04 |
||
2014/C 040/05 |
||
|
V Становища |
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
Европейска комисия |
|
2014/C 040/06 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.7154 — World Fuel Services Corporation/Watson Petroleum Limited) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) текст от значение за ЕИП |
BG |
|
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Съвет
11.2.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 40/1 |
Известие на вниманието на лицата, групите и образуванията, посочени в списъка, предвиден в член 2, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2580/2001 на Съвета относно специалните ограничителни мерки за борба с тероризма, насочени срещу определени лица и образувания
(вж. приложението към Регламент (ЕС) № 125/2014 на Съвета от 10 февруари 2014 г.)
2014/C 40/01
На вниманието на лицата, групите и образуванията, включени в списъка към Регламент (ЕС) № 125/2014 на Съвета от 10 февруари 2014 г., се представя следната информация (1).
Съветът на Европейския съюз смята, че мотивите за включването на лицата, групите и образуванията, които присъстват в посочения по-горе списък с лица, групи и образувания, попадащи под ограничителните мерки, предвидени в Регламент (ЕО) № 2580/2001 на Съвета от 27 декември 2001 г. относно специалните ограничителни мерки за борба с тероризма, насочени срещу определени лица и образувания (2), са все още валидни. По тази причина Съветът взе решение имената на тези лица, групи и образувания да продължат да фигурират в списъка.
Регламент (ЕО) № 2580/2001 на Съвета от 27 декември 2001 г. предвижда замразяване на всички средства, други финансови активи и икономически ресурси, принадлежащи на засегнатите лица, групи и образувания, и забранява прякото или непрякото предоставяне на средства, други финансови активи и икономически ресурси на тяхно разположение.
На засегнатите лица, групи и образувания се обръща внимание, че е възможно да подадат искане до компетентните органи на съответната(ите) държава(и)-членка(и), изброени в приложението към регламента, за да получат разрешение да използват замразените средства за основни нужди или за специфични плащания в съответствие с член 5, параграф 2 от този регламент.
Засегнатите лица, групи и образувания могат да отправят до Съвета искане, за да получат изложение на мотивите за запазването на имената им в посочения по-горе списък (освен ако тези мотиви не са им вече съобщени). Такива искания се изпращат на следния адрес:
Council of the European Union (Attn: CP 931 designations) |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Засегнатите лица, групи и образувания могат по всяко време да подадат искане до Съвета на посочения по-горе адрес, заедно с необходимата придружаваща документация, за преразглеждане на решението имената им да бъдат включени в списъка и да продължат да фигурират в него. Такива искания ще бъдат разглеждани при получаването им. Във връзка с това се обръща внимание на засегнатите лица, групи и образувания, че Съветът извършва периодичен преглед на списъка в съответствие с член 1, параграф 6 от Обща позиция 2001/931/ОВППС. За да могат да бъдат разгледани по време на следващия преглед, исканията следва да бъдат подадени до 28 февруари 2014 г.
На засегнатите лица, групи и образувания се обръща внимание, че е възможно регламентът на Съвета да бъде оспорен пред Общия съд на Европейския съюз в съответствие с условията, предвидени в член 263, алинеи 4 и 6 от Договора за функционирането на Европейския съюз.
(1) ОВ L 40, 11.2.2014 г., стр. 9.
(2) ОВ L 344, 28.12.2001 г., стр. 70.
Европейска комисия
11.2.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 40/3 |
Обменен курс на еврото (1)
10 февруари 2014 година
2014/C 40/02
1 евро =
|
Валута |
Обменен курс |
USD |
щатски долар |
1,3638 |
JPY |
японска йена |
139,26 |
DKK |
датска крона |
7,4623 |
GBP |
лира стерлинг |
0,83160 |
SEK |
шведска крона |
8,8457 |
CHF |
швейцарски франк |
1,2234 |
ISK |
исландска крона |
|
NOK |
норвежка крона |
8,3580 |
BGN |
български лев |
1,9558 |
CZK |
чешка крона |
27,547 |
HUF |
унгарски форинт |
310,88 |
LTL |
литовски лит |
3,4528 |
PLN |
полска злота |
4,1803 |
RON |
румънска лея |
4,4748 |
TRY |
турска лира |
3,0251 |
AUD |
австралийски долар |
1,5259 |
CAD |
канадски долар |
1,5063 |
HKD |
хонконгски долар |
10,5791 |
NZD |
новозеландски долар |
1,6488 |
SGD |
сингапурски долар |
1,7318 |
KRW |
южнокорейски вон |
1 461,48 |
ZAR |
южноафрикански ранд |
15,1679 |
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
8,2652 |
HRK |
хърватска куна |
7,6485 |
IDR |
индонезийска рупия |
16 601,28 |
MYR |
малайзийски рингит |
4,5604 |
PHP |
филипинско песо |
61,404 |
RUB |
руска рубла |
47,4027 |
THB |
тайландски бат |
44,750 |
BRL |
бразилски реал |
3,2653 |
MXN |
мексиканско песо |
18,1372 |
INR |
индийска рупия |
85,0391 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ
11.2.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 40/4 |
Съобщение на министъра на икономиката на Кралство Нидерландия във връзка с член 3, параграф 2 от Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди
2014/C 40/03
С настоящото министърът на икономиката съобщава, че е получено заявление за разрешение за проучване на въглеводороди в блок N5, фигуриращ на картата, приложена като приложение 3 към Наредбата за миннодобивната дейност (Mijnbouwregeling) (Държавен вестник (Staatscourant) 2002 г., № 245).
Във връзка с упоменатата във въведението директива и с член 15 от Закона за миннодобивната дейност (Mijnbouwwet) (Държавен вестник (Staatsblad), 2002 г., № 542), с настоящото министърът на икономиката приканва заинтересованите страни да подават конкурентни заявления за разрешение за проучване за въглеводороди в блок N5 в нидерландския континентален шелф. (Държавен вестник 2002 г., № 542).
Компетентен да издава разрешения е министърът на икономиката. Критериите, условията и изискванията, посочени в член 5, параграфи 1 и 2 и член 6, параграф 2 от гореспоменатата директива, са изложени подробно в Закона за миннодобивната дейност (Staatsblad 2002 г., № 542).
Заявления могат да бъдат подавани в продължение на 13 седмици, считано от публикуването на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз и следва да се изпращат до:
De Minister van Economische Zaken |
ter attentie van de heer P. Jongerius, directie Energiemarkt |
Bezuidenhoutseweg 73 |
Postbus 20401 |
2500 EK Den Haag |
NEDERLAND |
Заявления, получени след изтичането на посочения срок, няма да бъдат разглеждани.
Решение относно заявленията ще бъде взето не по-късно от 12 месеца след изтичането на този срок.
Допълнителна информация може да бъде получена от г-н E. J. Hoppel на телефон: +31 703797762.
11.2.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 40/5 |
Съобщение на министъра на икономиката на Кралство Нидерландия във връзка с член 3, параграф 2 от Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди
2014/C 40/04
С настоящото министърът на икономиката съобщава, че е получено заявление за разрешение за проучване на въглеводороди в блок N8, фигуриращ на картата в приложение 3 към Наредбата за миннодобивната дейност (Mijnbouwregeling) (Държавен вестник (Staatscourant) 2002 г., № 245).
Във връзка с упоменатата във въведението директива и с член 15 от Закона за миннодобивната дейност (Mijnbouwwet) (Държавен вестник (Staatsblad), 2002 г., № 542), с настоящото министърът на икономиката приканва заинтересованите страни да подават конкурентни заявления за разрешение за проучване за въглеводороди в блок N8 в нидерландския континентален шелф. (Държавен вестник 2002 г., № 542).
Компетентен да издава разрешения е министърът на икономиката. Критериите, условията и изискванията, посочени в член 5, параграфи 1 и 2 и член 6, параграф 2 от гореспоменатата директива, са изложени подробно в Закона за миннодобивната дейност (Staatsblad, бр. 542 от 2002 г.). 2002 г., № 542).
Заявления могат да бъдат подавани в продължение на 13 седмици, считано от публикуването на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз и следва да се изпращат до:
De minister van Economische Zaken |
ter attentie van de heer P. Jongerius, directie Energiemarkt |
Bezuidenhoutseweg 73 |
Postbus 20401 |
2500 EK Den Haag |
NEDERLAND |
Заявления, получени след изтичането на посочения срок, няма да бъдат разглеждани.
Решение относно заявленията ще бъде взето не по-късно от 12 месеца след изтичането на този срок.
Допълнителна информация може да бъде получена от г-н E. J. Hoppel на телефон: +31 703797762.
11.2.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 40/6 |
Списък на митническите учреждение с правомощие да извършват формалности по изнасяне на паметници на културата, публикуван в съответствие с член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 116/2009 на Съвета (1)
2014/C 40/05
Държава-членка |
Наименование на митницата |
Регион (ако е приложимо) |
||||
БЕЛГИЯ |
Всички митнически учреждения |
|
||||
БЪЛГАРИЯ |
Всички митнически учреждения |
|
||||
ЧЕШКАТА РЕПУБЛИКА |
Всички митнически учреждения |
|
||||
ДАНИЯ |
Всички митнически учреждения |
|
||||
ГЕРМАНИЯ |
Всички митнически учреждения |
|
||||
ЕСТОНИЯ |
Всички митнически учреждения |
|
||||
ИРЛАНДИЯ |
Всички митнически учреждения |
|
||||
ГЪРЦИЯ |
Customs Offices of Athens 4th Customs Office of Thessalonica |
|
||||
ИСПАНИЯ |
Dependencia de Aduanas e Impuestos Especiales de Cádiz Dependencia de Aduanas e Impuestos Especiales de Algeciras Dependencia de Aduanas e Impuestos Especiales de Málaga Administración de Aduanas e Impuestos Especiales del Aeropuerto de Málaga-Costa del Sol Dependencia Regional de Aduanas e Impuestos Especiales de Andalucía Ceuta y Melilla Administración de Aduanas e Impuestos Especiales del Aeropuerto de Zaragoza Administración de Aduanas e Impuestos Especiales de Palma de Mallorca Administración de Aduanas e Impuestos Especiales de Gran Canaria- Marítima Administración de Aduanas e Impuestos Especiales del Aeropuerto de Las Palmas de Gran Canaria: con sede en Telde Dependencia de Aduanas e Impuestos Especiales de Santa Cruz de Tenerife Administración de Aduanas e Impuestos Especiales del Aeropuerto de Santa Cruz de Tenerife Sur-Reina Sofía: con sede en Granadilla de Abona Administración de Aduanas e Impuestos Especiales del Aeropuerto de Santa Cruz de Tenerife Norte-Los Rodeos: con sede en La Laguna Administración de Aduanas e Impuestos Especiales de Barcelona Administración de Aduanas e Impuestos Especiales del Aeropuerto de Barcelona-El Prat: con sede en El Prat de Llobregat Dependencia Regional de Aduanas e Impuestos Especiales de Galicia Administración de Aduanas e Impuestos Especiales del Aeropuerto de Santiago de Compostela Administración de Aduanas e Impuestos Especiales del Aeropuerto de Madrid-Barajas Administración de Aduanas e Impuestos Especiales de Madrid-carretera: con sede en Coslada Administración de Aduanas e Impuestos Especiales de Madrid-ferrocarril Administración de Aduanas e Impuestos Especiales de Bilbao-marítima: con sede en Santurtzi Administración de Aduanas e Impuestos Especiales del Aeropuerto de Bilbao: con sede en Sondika Administración de Aduanas e Impuestos Especiales de Bilbao-carretera-Aparcabisa: con sede en Valle de Trápaga-Trapagaran Dependencia de Aduanas e Impuestos Especiales de Alicante/Alacant Administración de Aduanas e Impuestos Especiales del Aeropuerto de Alicante/Alacant Dependencia Regional de Aduanas e Impuestos Especiales de Valencia Administración de Aduanas e Impuestos Especiales del Aeropuerto de Valencia-Manises: con sede en Manises Administración de Aduanas e Impuestos Especiales de Valencia-Marítima |
|
||||
ФРАНЦИЯ |
Всички митнически учреждения |
|
||||
ХЪРВАТИЯ |
Всички митнически учреждения |
|
||||
ИТАЛИЯ |
Всички митнически учреждения |
|
||||
КИПЪР |
District Customs House of Nicosia |
Nicosia |
||||
District Customs House of Larnaca |
Larnaca |
|||||
District Customs House of Limassol |
Limassol |
|||||
ЛАТВИЯ |
Всички митнически учреждения |
|
||||
ЛИТВА |
Всички митнически учреждения |
|
||||
ЛЮКСЕМБУРГ |
|
|
||||
УНГАРИЯ |
Всички митнически учреждения |
|
||||
МАЛТА |
|
|
||||
НИДЕРЛАНДИЯ |
Всички митнически учреждения |
|
||||
АВСТРИЯ |
Всички митнически учреждения |
|
||||
ПОЛША |
Всички митнически учреждения |
|
||||
ПОРТУГАЛИЯ |
Alfândega Marítima de Lisboa Alfândega do Aeroporto de Lisboa Alfândega de Alverca Alfândega de Leixões Alfândega do Aeroporto de Sá Carneiro (Porto) Alfândega do Funchal Alfândega de Ponta Delgada |
|
||||
РУМЪНИЯ |
Всички митнически учреждения |
|
||||
СЛОВЕНИЯ |
Всички митнически учреждения |
|
||||
СЛОВАШКАТА РЕПУБЛИКА |
Всички митнически учреждения |
|
||||
ФИНЛАНДИЯ |
Всички митнически учреждения |
|
||||
ШВЕЦИЯ |
Всички митнически учреждения |
|
||||
ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО |
Всички главни/основни митнически учреждения на Обединеното кралство |
|
(1) ОВ L 39, 10.2.2009 г., стр. 1.
V Становища
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
11.2.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 40/9 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.7154 — World Fuel Services Corporation/Watson Petroleum Limited)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
2014/C 40/06
1. |
На 31 януари 2014 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие WFS UK Holding Company II Limited („WFS UK“, Обединеното кралство), под контрола на World Fuel Services Corporation („WFS“, САЩ), придобива по смисъла на член 3, параграф 1), буква б) от Регламента за сливанията контрол върху цялото предприятие (Watson, Обединеното кралство) посредством покупка на дялове/акции. |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламента на ЕО за сливанията (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.7154 — World Fuel Services Corporation/Watson Petroleum Limited, на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).
(2) ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.