ISSN 1977-0855

doi:10.3000/19770855.C_2014.011.bul

Официален вестник

на Европейския съюз

C 11

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 57
15 януари 2014 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

II   Съобщения

 

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2014/C 011/01

Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 1 )

1

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2014/C 011/02

Обменен курс на еврото

2

 

V   Становища

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2014/C 011/03

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.7142 — Mitsubishi Corporation/Mitsubishi Electric Corporation/International Elevator & Equipment) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

3

2014/C 011/04

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.7143 — Mitsubishi Corporation/Mitsubishi Electric Corporation/Mitsubishi Elevator Thailand) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

5

 

Поправки

2014/C 011/05

Поправка на Известие на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (ОВ C 366, 14.12.2013 г.)

6

 


 

(1)   текст от значение за ЕИП

BG

 


II Съобщения

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

15.1.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 11/1


Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС

Случаи, в които Комисията няма възражения

(текст от значение за ЕИП)

2014/C 11/01

Дата на приемане на решението

30.9.2013 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.36896 (13/N)

Държава-членка

Словения

Регион

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Rescue aid for Mariborska Livarna Maribor (‘MLM d.d.’) — Slovenia

Правно основание

Вид мерки

Индивидуална помощ

Mariborska Livarna Maribor (MLM d.d.)

Цел

Оздравяване на фирми в затруднено положение

Вид на помощта

Гаранция

Бюджет

Общ бюджет: 5,1 EUR (в млн.)

Интензитет

100 %

Времетраене

Икономически отрасли

Преработваща промишленост

Название и адрес на предоставящия орган

Slovenian Ministry of Finance

Župančičeva 3

SI-1001 Ljubljana

SLOVENIJA

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

15.1.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 11/2


Обменен курс на еврото (1)

14 януари 2014 година

2014/C 11/02

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,3667

JPY

японска йена

141,62

DKK

датска крона

7,4620

GBP

лира стерлинг

0,83145

SEK

шведска крона

8,8198

CHF

швейцарски франк

1,2334

ISK

исландска крона

 

NOK

норвежка крона

8,3340

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

27,409

HUF

унгарски форинт

299,80

LTL

литовски лит

3,4528

PLN

полска злота

4,1507

RON

румънска лея

4,5280

TRY

турска лира

2,9979

AUD

австралийски долар

1,5189

CAD

канадски долар

1,4883

HKD

хонконгски долар

10,5978

NZD

новозеландски долар

1,6243

SGD

сингапурски долар

1,7324

KRW

южнокорейски вон

1 449,27

ZAR

южноафрикански ранд

14,8155

CNY

китайски юан рен-мин-би

8,2587

HRK

хърватска куна

7,6255

IDR

индонезийска рупия

16 189,21

MYR

малайзийски рингит

4,4607

PHP

филипинско песо

61,199

RUB

руска рубла

45,5622

THB

тайландски бат

44,723

BRL

бразилски реал

3,2284

MXN

мексиканско песо

17,9154

INR

индийска рупия

84,0320


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


V Становища

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

15.1.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 11/3


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.7142 — Mitsubishi Corporation/Mitsubishi Electric Corporation/International Elevator & Equipment)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

2014/C 11/03

1.

На 8 януари 2014 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия Mitsubishi Corporation („MC“, Япония) и Mitsubishi Electric Corporation („MELCO“, Япония) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над International Elevator & Equipment Inc. („IEE“, Филипини) посредством покупка на дялове/акции.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за предприятие MC: общи търговски дейности в редица промишлени отрасли, включително енергетика, металургия, машиностроене, химическа промишленост, хранителни стоки и стоки за широко потребление,

за предприятие MELCO: производство и продажба на електрическо и електронно оборудване, използвано в областта на енергетиката и електрическите системи, автоматизацията на промишленото производство, информационните и комуникационните системи, електронните устройства и домакинските уреди,

за предприятие IEE: доставка, монтаж, поддръжка и ремонт на асансьори, ескалатори и подвижни пътеки, както и доставка на климатизатори, дизелови генератори и уреди за сушене на ръце във Филипините.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламента на ЕО за сливанията (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.7142 — Mitsubishi Corporation/Mitsubishi Electric Corporation/International Elevator & Equipment, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).

(2)  ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5 („Известие за опростена процедура“).


15.1.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 11/5


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.7143 — Mitsubishi Corporation/Mitsubishi Electric Corporation/Mitsubishi Elevator Thailand)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

2014/C 11/04

1.

На 8 януари 2014 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия Mitsubishi Corporation („MC“, Япония) и Mitsubishi Electric Corporation („MELCO“, Япония) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над Mitsubishi Elevator (Thailand) Co., Ltd („MET“, Тайланд) посредством покупка на дялове/акции.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за предприятие MC: общи търговски дейности в редица промишлени отрасли, включително енергетика, металургия, машиностроене, химическа промишленост, хранителни стоки и стоки за широко потребление,

за предприятие MELCO: производство и продажба на електрическо и електронно оборудване, използвано в областта на енергетиката и електрическите системи, автоматизацията на промишленото производство, информационните и комуникационните системи, електронните устройства и домакинските уреди,

за предприятие MET: доставка, монтаж, поддръжка и ремонт на асансьори, ескалатори и подвижни пътеки, както и доставка на съответните компоненти, части и продукти за наблюдение и безопасност на асансьори и ескалатори в Тайланд.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламента на ЕО за сливанията (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.7143 — Mitsubishi Corporation/Mitsubishi Electric Corporation/Mitsubishi Elevator Thailand, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).

(2)  ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5 („Известие за опростена процедура“).


Поправки

15.1.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 11/6


Поправка на Известие на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета

( Официален вестник на Европейския съюз C 366 от 14 декември 2013 г. )

2014/C 11/05

На страница 6, параграф 7

вместо:

„За целите на прилагането на точка 5, букви б) и в) и точка 6 в случая на придобиване на съвместен контрол извън сферата на дейност на съвместното предприятие, отношения които съществуват само между предприятията, които придобиват съвместен контрол, не се считат за хоризонтални или вертикални отношения за целите на настоящото известие. Тези отношения обаче могат да доведат до координиране, както е посочено в член 2, параграф 4 от Регламента за сливанията. Такива ситуации се разглеждат в точка 15 от настоящото известие.“

да се чете:

„За целите на прилагането на точка 5, букви б) и в) и точка 6 в случая на придобиване на съвместен контрол, отношения които съществуват само между предприятията, които придобиват съвместен контрол извън сферата на дейност на съвместното предприятие, не се считат за хоризонтални или вертикални отношения за целите на настоящото известие. Тези отношения обаче могат да доведат до координиране, както е посочено в член 2, параграф 4 от Регламента за сливанията. Такива ситуации се разглеждат в точка 15 от настоящото известие.“