ISSN 1977-0855 doi:10.3000/19770855.C_2013.324.bul |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
C 324 |
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 56 |
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
II Съобщения |
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Европейска комисия |
|
2013/C 324/01 |
Откриване на процедура (Дело COMP/M.6905 — Ineos/Solvay/JV) ( 1 ) |
|
2013/C 324/02 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6983 — Steinhoff International Holdings/Kika/Leiner) ( 1 ) |
|
2013/C 324/03 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.7034 — Triton/AE Holding) ( 1 ) |
|
|
IV Информация |
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Европейска комисия |
|
2013/C 324/04 |
||
2013/C 324/05 |
||
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ |
|
2013/C 324/06 |
||
|
V Становища |
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
Европейска комисия |
|
2013/C 324/07 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.7047 — Microsoft/Nokia) ( 1 ) |
|
|
Поправки |
|
2013/C 324/08 |
||
2013/C 324/09 |
||
|
|
|
(1) текст от значение за ЕИП |
BG |
|
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
9.11.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 324/1 |
Откриване на процедура
(Дело COMP/M.6905 — Ineos/Solvay/JV)
(текст от значение за ЕИП)
2013/C 324/01
На 5 ноември 2013 г. Комисията реши да открие процедура по гореспоменатото дело, след като констатира, че концентрацията, за която е уведомена, поражда сериозни съмнения относно съвместимостта си с общия пазар. С откриването на процедурата разследването по отношение на концентрация, за която е подадено уведомление, навлиза във втора фаза и не засяга окончателното решение по делото. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета.
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят своите наблюдения относно планираната концентрация.
За да бъдат взети предвид по време на процедурата, забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 15 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301 / 22967244) или по пощата, с позоваване на COMP/M.6905 — Ineos/Solvay/JV, на следния адрес:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
9.11.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 324/2 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело COMP/M.6983 — Steinhoff International Holdings/Kika/Leiner)
(текст от значение за ЕИП)
2013/C 324/02
На 5 ноември 2013 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32013M6983. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
9.11.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 324/2 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело COMP/M.7034 — Triton/AE Holding)
(текст от значение за ЕИП)
2013/C 324/03
На 24 октомври 2013 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32013M7034. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
9.11.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 324/3 |
Обменен курс на еврото (1)
8 ноември 2013 година
2013/C 324/04
1 евро =
|
Валута |
Обменен курс |
USD |
щатски долар |
1,3431 |
JPY |
японска йена |
131,58 |
DKK |
датска крона |
7,4586 |
GBP |
лира стерлинг |
0,83525 |
SEK |
шведска крона |
8,8375 |
CHF |
швейцарски франк |
1,2302 |
ISK |
исландска крона |
|
NOK |
норвежка крона |
8,1755 |
BGN |
български лев |
1,9558 |
CZK |
чешка крона |
26,966 |
HUF |
унгарски форинт |
296,22 |
LTL |
литовски лит |
3,4528 |
LVL |
латвийски лат |
0,7025 |
PLN |
полска злота |
4,1801 |
RON |
румънска лея |
4,4423 |
TRY |
турска лира |
2,7178 |
AUD |
австралийски долар |
1,4193 |
CAD |
канадски долар |
1,4042 |
HKD |
хонконгски долар |
10,4113 |
NZD |
новозеландски долар |
1,6101 |
SGD |
сингапурски долар |
1,6679 |
KRW |
южнокорейски вон |
1 427,51 |
ZAR |
южноафрикански ранд |
13,7370 |
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
8,1822 |
HRK |
хърватска куна |
7,6213 |
IDR |
индонезийска рупия |
15 323,63 |
MYR |
малайзийски рингит |
4,2690 |
PHP |
филипинско песо |
57,976 |
RUB |
руска рубла |
43,7160 |
THB |
тайландски бат |
42,093 |
BRL |
бразилски реал |
3,0874 |
MXN |
мексиканско песо |
17,7168 |
INR |
индийска рупия |
84,3000 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
9.11.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 324/4 |
АДМИНИСТРАТИВНА КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ ЗА СОЦИАЛНО ОСИГУРЯВАНЕ НА РАБОТНИЦИ МИГРАНТИ
Обменни курсове на валутите в съответствие с Регламент (ЕИО) № 574/72 на Съвета
2013/C 324/05
Член 107, параграфи 1, 2 и 4 от Регламент (ЕИО) № 574/72
Референтен период: октомври 2013 г.
Период на прилагане: януари, февруари и март 2014 г.
10-2013 |
EUR |
BGN |
CZK |
DKK |
HRK |
LVL |
LTL |
HUF |
1 EUR = |
1 |
1,95580 |
25,6623 |
7,45918 |
7,61935 |
0,702761 |
3,45280 |
294,761 |
1 BGN = |
0,511300 |
1 |
13,1211 |
3,81388 |
3,89577 |
0,359321 |
1,76542 |
150,711 |
1 CZK = |
0,0389677 |
0,0762130 |
1 |
0,290667 |
0,296908 |
0,0273849 |
0,134548 |
11,4862 |
1 DKK = |
0,134063 |
0,262200 |
3,44037 |
1 |
1,02147 |
0,0942142 |
0,462893 |
39,5166 |
1 HRK = |
0,131245 |
0,256689 |
3,36804 |
0,978979 |
1 |
0,0922337 |
0,453162 |
38,6859 |
1 LVL = |
1,42296 |
2,78302 |
36,5164 |
10,6141 |
10,8420 |
1 |
4,91319 |
419,433 |
1 LTL = |
0,289620 |
0,566439 |
7,43232 |
2,16033 |
2,20672 |
0,203534 |
1 |
85,3688 |
1 HUF = |
0,00339258 |
0,00663520 |
0,0870613 |
0,0253058 |
0,0258492 |
0,00238417 |
0,0117139 |
1 |
1 PLN = |
0,238653 |
0,466758 |
6,12439 |
1,78016 |
1,81838 |
0,167716 |
0,824021 |
70,3457 |
1 RON = |
0,225000 |
0,440055 |
5,77402 |
1,67832 |
1,71435 |
0,158121 |
0,776880 |
66,3213 |
1 SEK = |
0,114313 |
0,223573 |
2,93353 |
0,852680 |
0,870989 |
0,0803346 |
0,394699 |
33,6950 |
1 GBP = |
1,18036 |
2,30855 |
30,2908 |
8,80453 |
8,99359 |
0,829512 |
4,07555 |
347,925 |
1 NOK = |
0,123141 |
0,240840 |
3,16009 |
0,918532 |
0,938255 |
0,0865388 |
0,425182 |
36,2973 |
1 ISK = |
0,00607168 |
0,0118750 |
0,155813 |
0,0452897 |
0,0462622 |
0,00426694 |
0,0209643 |
1,78970 |
1 CHF = |
0,811926 |
1,58797 |
20,8359 |
6,05630 |
6,18635 |
0,570590 |
2,80342 |
239,324 |
10-2013 |
PLN |
RON |
SEK |
GBP |
NOK |
ISK |
CHF |
1 EUR = |
4,19018 |
4,44444 |
8,74792 |
0,847198 |
8,12076 |
164,699 |
1,23164 |
1 BGN = |
2,14244 |
2,27244 |
4,47281 |
0,433172 |
4,15214 |
84,2106 |
0,629737 |
1 CZK = |
0,163282 |
0,173190 |
0,340886 |
0,0330133 |
0,316447 |
6,41794 |
0,0479941 |
1 DKK = |
0,561749 |
0,595836 |
1,17277 |
0,113578 |
1,08869 |
22,0801 |
0,165117 |
1 HRK = |
0,549940 |
0,583310 |
1,14812 |
0,111190 |
1,06581 |
21,6159 |
0,161646 |
1 LVL = |
5,96246 |
6,32426 |
12,4479 |
1,20553 |
11,5555 |
234,360 |
1,75257 |
1 LTL = |
1,21356 |
1,28720 |
2,53357 |
0,245365 |
2,35193 |
47,7002 |
0,356707 |
1 HUF = |
0,0142155 |
0,0150781 |
0,0296780 |
0,00287418 |
0,0275503 |
0,558754 |
0,00417843 |
1 PLN = |
1 |
1,06068 |
2,08772 |
0,202186 |
1,93804 |
39,3060 |
0,293934 |
1 RON = |
0,942791 |
1 |
1,96828 |
0,190620 |
1,82717 |
37,0573 |
0,277119 |
1 SEK = |
0,478992 |
0,508057 |
1 |
0,0968456 |
0,928307 |
18,8272 |
0,140792 |
1 GBP = |
4,94593 |
5,24605 |
10,3257 |
1 |
9,58544 |
194,405 |
1,45378 |
1 NOK = |
0,515984 |
0,547294 |
1,07723 |
0,104325 |
1 |
20,2812 |
0,151665 |
1 ISK = |
0,0254414 |
0,0269852 |
0,0531146 |
0,00514391 |
0,0493066 |
1 |
0,00747812 |
1 CHF = |
3,40212 |
3,60856 |
7,10267 |
0,687862 |
6,59346 |
133,724 |
1 |
Бележка: всички кръстосани курсове, включващи ISK, се изчисляват като се използва обменния курс ISK/EUR по данни от Централната банка на Исландия
Позоваване октомври-13 |
1 EUR в национална валута |
1 единица от националната валута в EUR |
BGN |
1,95580 |
0,511300 |
CZK |
25,6623 |
0,0389677 |
DKK |
7,45918 |
0,134063 |
HRK |
7,61935 |
0,131245 |
LVL |
0,702761 |
1,42296 |
LTL |
3,45280 |
0,289620 |
HUF |
294,761 |
0,00339258 |
PLN |
4,19018 |
0,238653 |
RON |
4,44444 |
0,225000 |
SEK |
8,74792 |
0,114313 |
GBP |
0,847198 |
1,18036 |
NOK |
8,12076 |
0,123141 |
ISK |
164,699 |
0,00607168 |
CHF |
1,23164 |
0,811926 |
Бележка: Обменен курс ISK/EUR по данни от Централната банка на Исландия.
1. |
Регламент (ЕИО) № 574/72 определя, че обменният курс за дадена валута в стойности, деноминирани в друга валута, е курсът, изчислен от Комисията и основаващ се на средномесечната стойност през референтния период, определен в параграф 2, на съответните обменни курсове, публикувани от Европейската централна банка. |
2. |
Референтният период е:
Обменните курсове на валутите се публикуват във втория Официален вестник на Европейския съюз (серия C) от февруари, май, август и ноември. |
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ
9.11.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 324/6 |
Актуализиране на списъка на гранично-пропускателните пунктове, посочени в член 2, параграф 8 от Регламент (ЕО) № 562/2006 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Кодекс на Общността за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници) (ОВ C 316, 28.12.2007 г., стр. 1; ОВ C 134, 31.5.2008 г., стр. 16; ОВ C 177, 12.7.2008 г., стр. 9; ОВ C 200, 6.8.2008 г., стр. 10; ОВ C 331, 31.12.2008 г., стр. 13; ОВ C 3, 8.1.2009 г., стр. 10; ОВ C 37, 14.2.2009 г., стр. 10; ОВ C 64, 19.3.2009 г., стр. 20; ОВ C 99, 30.4.2009 г., стр. 7; ОВ C 229, 23.9.2009 г., стр. 28; ОВ C 263, 5.11.2009 г., стр. 22; ОВ C 298, 8.12.2009 г., стр. 17; ОВ C 74, 24.3.2010 г., стр. 13; ОВ C 326, 3.12.2010 г., стр. 17; ОВ C 355, 29.12.2010 г., стр. 34; ОВ C 22, 22.1.2011 г., стр. 22; ОВ C 37, 5.2.2011 г., стр. 12; ОВ C 149, 20.5.2011 г., стр. 8; ОВ C 190, 30.6.2011 г., стр. 17; ОВ C 203, 9.7.2011 г., стр. 14; ОВ C 210, 16.7.2011 г., стр. 30; ОВ C 271, 14.9.2011 г., стр. 18; ОВ C 356, 6.12.2011 г., стр. 12; ОВ C 111, 18.4.2012 г., стр. 3; ОВ C 183, 23.6.2012 г., стр. 7; ОВ C 313, 17.10.2012 г., стр. 11; ОВ C 394, 20.12.2012 г., стр. 22; ОВ C 51, 22.2.2013 г., стр. 9; ОВ C 167, 13.6.2013 г., стр. 9; ОВ C 242, 23.8.2013 г., стр. 2; ОВ C 275, 24.9.2013 г., стр. 7; ОВ C 314, 29.10.2013 г., стр. 5)
2013/C 324/06
Публикуването на списъка с гранично-пропускателните пунктове, посочени в член 2, параграф 8 от Регламент (ЕО) № 562/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2006 г. за създаване на Кодекс на Общността за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници) се основава на информацията, предоставена от държавите-членки на Комисията в съответствие с член 34 от Кодекса на шенгенските граници.
Освен настоящата публикация в Официален вестник, актуализиран вариант на списъка се помества редовно на интернет страницата на Генерална дирекция „Вътрешни работи“.
ЧЕШКА РЕПУБЛИКА
Заменяне на информацията, публикувана в ОВ C 355, 29.12.2010 г.
СПИСЪК НА ГРАНИЧНИ КОНТРОЛНО-ПРОПУСКАТЕЛНИ ПУНКТОВЕ
Въздушни граници
A. |
Обществени летища (1)
|
B. |
Летища с ограничен достъп (2)
|
(1) В зависимост от категорията ползватели международните летища са разделени на обществени и такива с ограничен достъп. Обществените летища приемат, доколкото им позволява техническият и функционален капацитет, всички видове самолети.
(2) Ползвателите на летищата с ограничен достъп се определят от Агенцията за гражданско въздухоплаване след предложение от страна на летищния оператор.
V Становища
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
9.11.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 324/8 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.7047 — Microsoft/Nokia)
(текст от значение за ЕИП)
2013/C 324/07
1. |
На 29 октомври 2013 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Microsoft Corporation („Microsoft“, САЩ) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над дейността на предприятие Nokia Corporation в областта на устройствата и услугите (дейността „Nokia D&S“, Финландия) посредством покупка на дялове (акции) и активи. |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.7047 — Microsoft/Nokia на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).
Поправки
9.11.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 324/9 |
Поправка на Списъка на двустранните инвестиционни споразумения, посочен в член 4, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1219/2012 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на преходни разпоредби за двустранните инвестиционни споразумения между държавите-членки и трети държави
( Официален вестник на Европейския съюз C 131 от 8 май 2013 г. )
2013/C 324/08
1. |
На страница 12 след реда, отнасящ се до споразумението между Чешката република и Република Албания, се вмъква следният ред: |
|
„Алжирска демократична народна република |
Accord entre la République Tchèque et la République Algérienne Démocratique et Populaire sur la promotion et la protection réciproques des investissements |
22.9.2000 г.“ |
2. |
На страница 17 след реда, отнасящ се до споразумението между Чешката република и Република Йемен, се вмъква следният ред: |
|
„Република Зимбабве |
Agreement between the Czech Republic and the Republic of Zimbabwe for the promotion and reciprocal protection of investments |
13.9.1999 г.“ |
3. |
На страница 19 след реда, отнасящ се до споразумението между Кралство Дания и Република Корея, се вмъква следният ред: |
|
„Държавата Кувейт |
Agreement between the Kingdom of Denmark and the State of Kuwait for the promotion and reciprocal protection of investments |
1.6.2001 г.“ |
4. |
На страница 29 след реда, отнасящ се до споразумението между Федерална република Германия и Република Того, се вмъква следният ред: |
|
„Република Тринидад и Тобаго |
Treaty between the Federal Republic of Germany and the Republic of Trinidad and Tobago concerning the Encouragement and Reciprocal Protection of Investments |
8.9.2006 г.“ |
5. |
На страница 56 след реда, отнасящ се до споразумението между Унгария и Монголия, се вмъква следният ред: |
|
„Черна гора, Република Сърбия |
Agreement between the Government of the Republic of Hungary and the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia for the promotion and reciprocal protection of investments |
20.6.2001 г.“ |
6. |
На страница 66 след реда, отнасящ се до споразумението между Република Австрия и Руската федерация и Република Таджикистан, се вмъква следният ред: |
|
„Кралство Саудитска Арабия |
Agreement between the Republic of Austria and the Kingdom of Saudi-Arabia concerning the Encouragement and Reciprocal Protection of Investments |
30.6.2001 г.“ |
9.11.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 324/10 |
Поправка на Известие на правителството на Обединеното кралство във връзка с Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди
( Официален вестник на Европейския съюз С 320 от 6 ноември 2013 г. )
2013/C 324/09
Публикацията на Известие на правителството на Обединеното кралство във връзка с Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди се анулира.