ISSN 1977-0855

doi:10.3000/19770855.C_2013.324.bul

Официален вестник

на Европейския съюз

C 324

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 56
9 ноември 2013 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

II   Съобщения

 

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2013/C 324/01

Откриване на процедура (Дело COMP/M.6905 — Ineos/Solvay/JV) ( 1 )

1

2013/C 324/02

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6983 — Steinhoff International Holdings/Kika/Leiner) ( 1 )

2

2013/C 324/03

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.7034 — Triton/AE Holding) ( 1 )

2

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2013/C 324/04

Обменен курс на еврото

3

2013/C 324/05

Административна комисия на европейските общности за социално осигуряване на работници мигранти — Обменни курсове на валутите в съответствие с Регламент (ЕИО) № 574/72 на Съвета

4

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

2013/C 324/06

Актуализиране на списъка на гранично-пропускателните пунктове, посочени в член 2, параграф 8 от Регламент (ЕО) № 562/2006 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Кодекс на Общността за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници) (ОВ C 316, 28.12.2007 г., стр. 1; ОВ C 134, 31.5.2008 г., стр. 16; ОВ C 177, 12.7.2008 г., стр. 9; ОВ C 200, 6.8.2008 г., стр. 10; ОВ C 331, 31.12.2008 г., стр. 13; ОВ C 3, 8.1.2009 г., стр. 10; ОВ C 37, 14.2.2009 г., стр. 10; ОВ C 64, 19.3.2009 г., стр. 20; ОВ C 99, 30.4.2009 г., стр. 7; ОВ C 229, 23.9.2009 г., стр. 28; ОВ C 263, 5.11.2009 г., стр. 22; ОВ C 298, 8.12.2009 г., стр. 17; ОВ C 74, 24.3.2010 г., стр. 13; ОВ C 326, 3.12.2010 г., стр. 17; ОВ C 355, 29.12.2010 г., стр. 34; ОВ C 22, 22.1.2011 г., стр. 22; ОВ C 37, 5.2.2011 г., стр. 12; ОВ C 149, 20.5.2011 г., стр. 8; ОВ C 190, 30.6.2011 г., стр. 17; ОВ C 203, 9.7.2011 г., стр. 14; ОВ C 210, 16.7.2011 г., стр. 30; ОВ C 271, 14.9.2011 г., стр. 18; ОВ C 356, 6.12.2011 г., стр. 12; ОВ C 111, 18.4.2012 г., стр. 3; ОВ C 183, 23.6.2012 г., стр. 7; ОВ C 313, 17.10.2012 г., стр. 11; ОВ C 394, 20.12.2012 г., стр. 22; ОВ C 51, 22.2.2013 г., стр. 9; ОВ C 167, 13.6.2013 г., стр. 9; ОВ C 242, 23.8.2013 г., стр. 2; ОВ C 275, 24.9.2013 г., стр. 7; ОВ C 314, 29.10.2013 г., стр. 5)

6

 

V   Становища

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2013/C 324/07

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.7047 — Microsoft/Nokia) ( 1 )

8

 

Поправки

2013/C 324/08

Поправка на Списъка на двустранните инвестиционни споразумения, посочен в член 4, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1219/2012 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на преходни разпоредби за двустранните инвестиционни споразумения между държавите-членки и трети държави (ОВ C 131, 8.5.2013 г.)

9

2013/C 324/09

Поправка на Известие на правителството на Обединеното кралство във връзка с Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди (ОВ С 320, 6.11.2013 г.)

10

 


 

(1)   текст от значение за ЕИП

BG

 


II Съобщения

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

9.11.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 324/1


Откриване на процедура

(Дело COMP/M.6905 — Ineos/Solvay/JV)

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 324/01

На 5 ноември 2013 г. Комисията реши да открие процедура по гореспоменатото дело, след като констатира, че концентрацията, за която е уведомена, поражда сериозни съмнения относно съвместимостта си с общия пазар. С откриването на процедурата разследването по отношение на концентрация, за която е подадено уведомление, навлиза във втора фаза и не засяга окончателното решение по делото. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят своите наблюдения относно планираната концентрация.

За да бъдат взети предвид по време на процедурата, забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 15 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301 / 22967244) или по пощата, с позоваване на COMP/M.6905 — Ineos/Solvay/JV, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


9.11.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 324/2


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело COMP/M.6983 — Steinhoff International Holdings/Kika/Leiner)

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 324/02

На 5 ноември 2013 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32013M6983. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


9.11.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 324/2


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело COMP/M.7034 — Triton/AE Holding)

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 324/03

На 24 октомври 2013 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32013M7034. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

9.11.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 324/3


Обменен курс на еврото (1)

8 ноември 2013 година

2013/C 324/04

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,3431

JPY

японска йена

131,58

DKK

датска крона

7,4586

GBP

лира стерлинг

0,83525

SEK

шведска крона

8,8375

CHF

швейцарски франк

1,2302

ISK

исландска крона

 

NOK

норвежка крона

8,1755

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

26,966

HUF

унгарски форинт

296,22

LTL

литовски лит

3,4528

LVL

латвийски лат

0,7025

PLN

полска злота

4,1801

RON

румънска лея

4,4423

TRY

турска лира

2,7178

AUD

австралийски долар

1,4193

CAD

канадски долар

1,4042

HKD

хонконгски долар

10,4113

NZD

новозеландски долар

1,6101

SGD

сингапурски долар

1,6679

KRW

южнокорейски вон

1 427,51

ZAR

южноафрикански ранд

13,7370

CNY

китайски юан рен-мин-би

8,1822

HRK

хърватска куна

7,6213

IDR

индонезийска рупия

15 323,63

MYR

малайзийски рингит

4,2690

PHP

филипинско песо

57,976

RUB

руска рубла

43,7160

THB

тайландски бат

42,093

BRL

бразилски реал

3,0874

MXN

мексиканско песо

17,7168

INR

индийска рупия

84,3000


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


9.11.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 324/4


АДМИНИСТРАТИВНА КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ ЗА СОЦИАЛНО ОСИГУРЯВАНЕ НА РАБОТНИЦИ МИГРАНТИ

Обменни курсове на валутите в съответствие с Регламент (ЕИО) № 574/72 на Съвета

2013/C 324/05

Член 107, параграфи 1, 2 и 4 от Регламент (ЕИО) № 574/72

Референтен период: октомври 2013 г.

Период на прилагане: януари, февруари и март 2014 г.

10-2013

EUR

BGN

CZK

DKK

HRK

LVL

LTL

HUF

1 EUR =

1

1,95580

25,6623

7,45918

7,61935

0,702761

3,45280

294,761

1 BGN =

0,511300

1

13,1211

3,81388

3,89577

0,359321

1,76542

150,711

1 CZK =

0,0389677

0,0762130

1

0,290667

0,296908

0,0273849

0,134548

11,4862

1 DKK =

0,134063

0,262200

3,44037

1

1,02147

0,0942142

0,462893

39,5166

1 HRK =

0,131245

0,256689

3,36804

0,978979

1

0,0922337

0,453162

38,6859

1 LVL =

1,42296

2,78302

36,5164

10,6141

10,8420

1

4,91319

419,433

1 LTL =

0,289620

0,566439

7,43232

2,16033

2,20672

0,203534

1

85,3688

1 HUF =

0,00339258

0,00663520

0,0870613

0,0253058

0,0258492

0,00238417

0,0117139

1

1 PLN =

0,238653

0,466758

6,12439

1,78016

1,81838

0,167716

0,824021

70,3457

1 RON =

0,225000

0,440055

5,77402

1,67832

1,71435

0,158121

0,776880

66,3213

1 SEK =

0,114313

0,223573

2,93353

0,852680

0,870989

0,0803346

0,394699

33,6950

1 GBP =

1,18036

2,30855

30,2908

8,80453

8,99359

0,829512

4,07555

347,925

1 NOK =

0,123141

0,240840

3,16009

0,918532

0,938255

0,0865388

0,425182

36,2973

1 ISK =

0,00607168

0,0118750

0,155813

0,0452897

0,0462622

0,00426694

0,0209643

1,78970

1 CHF =

0,811926

1,58797

20,8359

6,05630

6,18635

0,570590

2,80342

239,324


10-2013

PLN

RON

SEK

GBP

NOK

ISK

CHF

1 EUR =

4,19018

4,44444

8,74792

0,847198

8,12076

164,699

1,23164

1 BGN =

2,14244

2,27244

4,47281

0,433172

4,15214

84,2106

0,629737

1 CZK =

0,163282

0,173190

0,340886

0,0330133

0,316447

6,41794

0,0479941

1 DKK =

0,561749

0,595836

1,17277

0,113578

1,08869

22,0801

0,165117

1 HRK =

0,549940

0,583310

1,14812

0,111190

1,06581

21,6159

0,161646

1 LVL =

5,96246

6,32426

12,4479

1,20553

11,5555

234,360

1,75257

1 LTL =

1,21356

1,28720

2,53357

0,245365

2,35193

47,7002

0,356707

1 HUF =

0,0142155

0,0150781

0,0296780

0,00287418

0,0275503

0,558754

0,00417843

1 PLN =

1

1,06068

2,08772

0,202186

1,93804

39,3060

0,293934

1 RON =

0,942791

1

1,96828

0,190620

1,82717

37,0573

0,277119

1 SEK =

0,478992

0,508057

1

0,0968456

0,928307

18,8272

0,140792

1 GBP =

4,94593

5,24605

10,3257

1

9,58544

194,405

1,45378

1 NOK =

0,515984

0,547294

1,07723

0,104325

1

20,2812

0,151665

1 ISK =

0,0254414

0,0269852

0,0531146

0,00514391

0,0493066

1

0,00747812

1 CHF =

3,40212

3,60856

7,10267

0,687862

6,59346

133,724

1

Бележка: всички кръстосани курсове, включващи ISK, се изчисляват като се използва обменния курс ISK/EUR по данни от Централната банка на Исландия

Позоваване октомври-13

1 EUR в национална валута

1 единица от националната валута в EUR

BGN

1,95580

0,511300

CZK

25,6623

0,0389677

DKK

7,45918

0,134063

HRK

7,61935

0,131245

LVL

0,702761

1,42296

LTL

3,45280

0,289620

HUF

294,761

0,00339258

PLN

4,19018

0,238653

RON

4,44444

0,225000

SEK

8,74792

0,114313

GBP

0,847198

1,18036

NOK

8,12076

0,123141

ISK

164,699

0,00607168

CHF

1,23164

0,811926

Бележка: Обменен курс ISK/EUR по данни от Централната банка на Исландия.

1.

Регламент (ЕИО) № 574/72 определя, че обменният курс за дадена валута в стойности, деноминирани в друга валута, е курсът, изчислен от Комисията и основаващ се на средномесечната стойност през референтния период, определен в параграф 2, на съответните обменни курсове, публикувани от Европейската централна банка.

2.

Референтният период е:

месец януари за обменни курсове, приложими от 1 април следващата година,

месец април за обменни курсове, приложими от 1 юли следващата година,

месец юли за обменни курсове, приложими от 1 октомври следващата година,

месец октомври за обменни курсове, приложими от 1 януари следващата година.

Обменните курсове на валутите се публикуват във втория Официален вестник на Европейския съюз (серия C) от февруари, май, август и ноември.


ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

9.11.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 324/6


Актуализиране на списъка на гранично-пропускателните пунктове, посочени в член 2, параграф 8 от Регламент (ЕО) № 562/2006 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Кодекс на Общността за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници) (ОВ C 316, 28.12.2007 г., стр. 1; ОВ C 134, 31.5.2008 г., стр. 16; ОВ C 177, 12.7.2008 г., стр. 9; ОВ C 200, 6.8.2008 г., стр. 10; ОВ C 331, 31.12.2008 г., стр. 13; ОВ C 3, 8.1.2009 г., стр. 10; ОВ C 37, 14.2.2009 г., стр. 10; ОВ C 64, 19.3.2009 г., стр. 20; ОВ C 99, 30.4.2009 г., стр. 7; ОВ C 229, 23.9.2009 г., стр. 28; ОВ C 263, 5.11.2009 г., стр. 22; ОВ C 298, 8.12.2009 г., стр. 17; ОВ C 74, 24.3.2010 г., стр. 13; ОВ C 326, 3.12.2010 г., стр. 17; ОВ C 355, 29.12.2010 г., стр. 34; ОВ C 22, 22.1.2011 г., стр. 22; ОВ C 37, 5.2.2011 г., стр. 12; ОВ C 149, 20.5.2011 г., стр. 8; ОВ C 190, 30.6.2011 г., стр. 17; ОВ C 203, 9.7.2011 г., стр. 14; ОВ C 210, 16.7.2011 г., стр. 30; ОВ C 271, 14.9.2011 г., стр. 18; ОВ C 356, 6.12.2011 г., стр. 12; ОВ C 111, 18.4.2012 г., стр. 3; ОВ C 183, 23.6.2012 г., стр. 7; ОВ C 313, 17.10.2012 г., стр. 11; ОВ C 394, 20.12.2012 г., стр. 22; ОВ C 51, 22.2.2013 г., стр. 9; ОВ C 167, 13.6.2013 г., стр. 9; ОВ C 242, 23.8.2013 г., стр. 2; ОВ C 275, 24.9.2013 г., стр. 7; ОВ C 314, 29.10.2013 г., стр. 5)

2013/C 324/06

Публикуването на списъка с гранично-пропускателните пунктове, посочени в член 2, параграф 8 от Регламент (ЕО) № 562/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2006 г. за създаване на Кодекс на Общността за режима на движение на лица през границите (Кодекс на шенгенските граници) се основава на информацията, предоставена от държавите-членки на Комисията в съответствие с член 34 от Кодекса на шенгенските граници.

Освен настоящата публикация в Официален вестник, актуализиран вариант на списъка се помества редовно на интернет страницата на Генерална дирекция „Вътрешни работи“.

ЧЕШКА РЕПУБЛИКА

Заменяне на информацията, публикувана в ОВ C 355, 29.12.2010 г.

СПИСЪК НА ГРАНИЧНИ КОНТРОЛНО-ПРОПУСКАТЕЛНИ ПУНКТОВЕ

Въздушни граници

A.

Обществени летища (1)

1.

Brno–Tuřany

2.

Karlovy Vary

3.

Mnichovo Hradiště

4.

Ostrava–Mošnov

5.

Pardubice

6.

Praha–Ruzyně

B.

Летища с ограничен достъп (2)

1.

Benešov

2.

Hosín

3.

Havlíčkův Brod

4.

Hradec Králové

5.

Chomutov

6.

Kunovice

7.

Otrokovice

8.

Plzeň–Líně

9.

Přerov

10.

Roudnice nad Labem

11.

Vodochody

12.

Vysoké Mýto

13.

Praha Letňany


(1)  В зависимост от категорията ползватели международните летища са разделени на обществени и такива с ограничен достъп. Обществените летища приемат, доколкото им позволява техническият и функционален капацитет, всички видове самолети.

(2)  Ползвателите на летищата с ограничен достъп се определят от Агенцията за гражданско въздухоплаване след предложение от страна на летищния оператор.


V Становища

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

9.11.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 324/8


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.7047 — Microsoft/Nokia)

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 324/07

1.

На 29 октомври 2013 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Microsoft Corporation („Microsoft“, САЩ) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над дейността на предприятие Nokia Corporation в областта на устройствата и услугите (дейността „Nokia D&S“, Финландия) посредством покупка на дялове (акции) и активи.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за предприятие Microsoft: проектиране, разработване и доставка на компютърен софтуер, хардуерни устройства и свързани услуги,

за дейността „Nokia D&S“: производство на мобилни телефони и смартфони.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.7047 — Microsoft/Nokia на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).


Поправки

9.11.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 324/9


Поправка на Списъка на двустранните инвестиционни споразумения, посочен в член 4, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1219/2012 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на преходни разпоредби за двустранните инвестиционни споразумения между държавите-членки и трети държави

( Официален вестник на Европейския съюз C 131 от 8 май 2013 г. )

2013/C 324/08

1.

На страница 12 след реда, отнасящ се до споразумението между Чешката република и Република Албания, се вмъква следният ред:

 

„Алжирска демократична народна република

Accord entre la République Tchèque et la République Algérienne Démocratique et Populaire sur la promotion et la protection réciproques des investissements

22.9.2000 г.“

2.

На страница 17 след реда, отнасящ се до споразумението между Чешката република и Република Йемен, се вмъква следният ред:

 

„Република Зимбабве

Agreement between the Czech Republic and the Republic of Zimbabwe for the promotion and reciprocal protection of investments

13.9.1999 г.“

3.

На страница 19 след реда, отнасящ се до споразумението между Кралство Дания и Република Корея, се вмъква следният ред:

 

„Държавата Кувейт

Agreement between the Kingdom of Denmark and the State of Kuwait for the promotion and reciprocal protection of investments

1.6.2001 г.“

4.

На страница 29 след реда, отнасящ се до споразумението между Федерална република Германия и Република Того, се вмъква следният ред:

 

„Република Тринидад и Тобаго

Treaty between the Federal Republic of Germany and the Republic of Trinidad and Tobago concerning the Encouragement and Reciprocal Protection of Investments

8.9.2006 г.“

5.

На страница 56 след реда, отнасящ се до споразумението между Унгария и Монголия, се вмъква следният ред:

 

„Черна гора, Република Сърбия

Agreement between the Government of the Republic of Hungary and the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia for the promotion and reciprocal protection of investments

20.6.2001 г.“

6.

На страница 66 след реда, отнасящ се до споразумението между Република Австрия и Руската федерация и Република Таджикистан, се вмъква следният ред:

 

„Кралство Саудитска Арабия

Agreement between the Republic of Austria and the Kingdom of Saudi-Arabia concerning the Encouragement and Reciprocal Protection of Investments

30.6.2001 г.“


9.11.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 324/10


Поправка на Известие на правителството на Обединеното кралство във връзка с Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди

( Официален вестник на Европейския съюз С 320 от 6 ноември 2013 г. )

2013/C 324/09

Публикацията на Известие на правителството на Обединеното кралство във връзка с Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди се анулира.