ISSN 1977-0855

doi:10.3000/19770855.C_2013.265.bul

Официален вестник

на Европейския съюз

C 265

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 56
14 септември 2013 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

II   Съобщения

 

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2013/C 265/01

Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 1 )

1

2013/C 265/02

Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 2 )

4

2013/C 265/03

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.7013 — Platinum Equity/CBS Outdoor) ( 1 )

8

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2013/C 265/04

Обменен курс на еврото

9

2013/C 265/05

Нова национална страна на разменни евромонети

10

2013/C 265/06

Нова национална страна на разменни евромонети

11

2013/C 265/07

Съобщение на Комисията във връзка с прилагането на Директива 95/16/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно асансьорите (Публикуване заглавията и номерата на хармонизираните стандарти, попадащи в обсега на законодателството на Съюза за хармонизация)  ( 1 )

12

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ

2013/C 265/08

Информация, която държавите-членки съобщават относно забрана на риболовни дейности

15

 

V   Становища

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2013/C 265/09

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6967 — BNP Paribas Fortis/Belgacom/Belgian Mobile Wallet) ( 1 )

16

 


 

(1)   текст от значение за ЕИП

 

(2)   текст от значение за ЕИП, с изключение на продуктите съгласно приложение I към Договора

BG

 


II Съобщения

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

14.9.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 265/1


Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС

Случаи, в които Комисията няма възражения

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 265/01

Дата на приемане на решението

20.3.2013 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.35050 (13/N)

Държава-членка

Обединеното кралство

Регион

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Aid scheme for CCS Commercialisation Programme FEED Studies

Правно основание

Section 1(1) of the Energy Act, 2010

Section 5(1) of the Science and Technology Act, 1965

Вид мерки

Схема

Цел

Опазване на околната среда

Вид на помощта

Директна безвъзмездна помощ

Бюджет

 

Общ бюджет: […] (1) GBP

 

Годишен бюджет: […] GBP

Интензитет

75 %

Времетраене

До 1.3.2017 г.

Икономически отрасли

Професионални дейности и научни изследвания

Название и адрес на предоставящия орган

Department of Energy and Climate Change

3 Whitehall Place

London

SW1A 2AW

UNITED KINGDOM

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Дата на приемане на решението

17.7.2013 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.35606 (13/N)

Държава-членка

Полша

Регион

Centralny śląski (SRE 2001)

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Międzynarodowe Centrum Kongresowe w Katowicach

Правно основание

Umowa o dofinansowanie projektu „Międzynarodowe Centrum Kongresowe w Katowicach” nr UDA – RPSL.06.01.00-00-05/09-00 z dnia 19 października 2010 r.

Вид мерки

Индивидуална помощ

Цел

Секторно развитие

Вид на помощта

Директна безвъзмездна помощ

Бюджет

 

Общ бюджет: 305 PLN (в млн.)

 

Годишен бюджет: 0 PLN (в млн.)

Интензитет

100 %

Времетраене

Икономически отрасли

Организиране на конгреси и търговски изложения, Общофункционално управление на държавата на централно и местно равнище, Спортни и други дейности, свързани с развлечения и отдих, Артистична и творческа дейност

Название и адрес на предоставящия орган

Zarząd Województwa Śląskiego, Urząd Marszałkowski Województwa Śląskiego

ul. Ligonia 46

40-037 Katowice

POLSKA/POLAND

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Дата на приемане на решението

2.8.2013 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.36106 (13/N)

Държава-членка

Чешка република

Регион

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Czech cinematography support scheme

Правно основание

Act No 496/2012 Coll., on audiovisual works and support for cinematography and on amendment to certain acts (Audio/Video Act)

Вид мерки

Схема

Цел

Култура, Съхраняване на наследоството

Вид на помощта

Директна безвъзмездна помощ

Бюджет

 

Общ бюджет: 7 800 CZK (в млн.)

 

Годишен бюджет:1 300 CZK (в млн.)

Интензитет

90 %

Времетраене

До 31.12.2018 г.

Икономически отрасли

Производство и разпространение на филми и телевизионни предавания

Название и адрес на предоставящия орган

State Fund of Cinematography

Maltézské náměstí 1

118 11 Praha 1

ČESKÁ REPUBLIKA

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


(1)  Поверителна информация.


14.9.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 265/4


Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС

Случаи, в които Комисията няма възражения

(текст от значение за ЕИП, с изключение на продуктите съгласно приложение I към Договора)

2013/C 265/02

Дата на приемане на решението

9.8.2013 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.35587 (12/N)

Държава-членка

Белгия

Регион

Vlaams Gewest

Смесени

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Flankerend Landbouwbeleid Uitbreiding Haven van Antwerpen

Правно основание

Besluit van de Vlaamse Regering houdende de voorlopige vaststelling van het ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan „Afbakening Zeehavengebied Antwerpen”

Ontwerp Sociaal Begeleidingsplan bij het GRUP Afbakening Zeehavengebied Antwerpen — Uitwerking van de goedgekeurde principiële krachtlijnen

Вид мерки

Схема

Цел

Намаляване на капацитета

Вид на помощта

Директна безвъзмездна помощ

Бюджет

 

Общ бюджет: 0,7600 EUR (в млн.)

 

Годишен бюджет: 0 EUR (в млн.)

Интензитет

100 %

Времетраене

До 31.12.2018 г.

Икономически отрасли

Растениевъдство, животновъдство и лов; спомагателни дейности

Название и адрес на предоставящия орган

Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen

Entrepotkaai 1

2000 Antwerpen

BELGIË

NMBS

Frankrijkstraat 85

1000 Brussel

BELGIË

Maatschapppij voor het haven-, grond- en industrialisatiebeleid van het Linkerscheldeoevergebied

Sint-Paulusplein 27

9120 Kallo

BELGIË

Vlaamse Overheid

Koolstraat 35

1000 Brussel

BELGIË

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Дата на приемане на решението

6.8.2013 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.35638 (12/N)

Държава-членка

Германия

Регион

Bayern

Неподпомагани области

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Qualitätsprogramm „Öko-Qualität garantiert“

Правно основание

Haushaltsgesetz und Haushaltsplan des Freistaates Bayern,

Vollzugshinweise für die Durchführung von Maßnahmen zur Förderung der Qualität und des Absatzes im Rahmen des Zeichens „Öko-Qualität garantiert“

Вид мерки

Схема

Цел

Насърчаване на качествени продукти, Техническа подкрепа (AGRI), Реклама (AGRI)

Вид на помощта

Директна безвъзмездна помощ, субсидирани услуги

Бюджет

 

Общ бюджет: 2 EUR (в млн.)

 

Годишен бюджет: 0,3300 EUR (в млн.)

Интензитет

80 %

Времетраене

До 31.12.2018 г.

Икономически отрасли

Растениевъдство, животновъдство и лов; спомагателни дейности

Название и адрес на предоставящия орган

Bayerisches Staatsministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten

Ludwigstraße 2

80535 München

DEUTSCHLAND

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Дата на приемане на решението

9.8.2013 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.36526 (13/N)

Държава-членка

Германия

Регион

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Bund: Modellvorhaben „Demonstrationsbetriebe integrierter Pflanzenschutz“

Правно основание

a)

Nationaler Aktionsplan zur nachhaltigen Anwendung von Pflanzenschutzmitteln

b)

Richtlinie über die Förderung des Modellvorhabens „Demonstrationsbetriebe integrierter Pflanzenschutz“ im Rahmen des nationalen Aktionsplanes zur nachhaltigen Anwendung von Pflanzenschutzmitteln

c)

Richtlinien für Zuwendungsanträge auf Ausgabenbasis — AZA

d)

§44 der Bundeshaushaltsordnung (BHO) und zugehörige Verwaltungsvorschriften

Вид мерки

Схема

Цел

Техническа подкрепа (AGRI), Опазване на околната среда

Вид на помощта

Субсидирани услуги, Директна безвъзмездна помощ

Бюджет

 

Общ бюджет: 6,1000 EUR (в млн.)

 

Годишен бюджет: 2,0300 EUR (в млн.)

Интензитет

100 %

Времетраене

1.1.2014 г.—31.12.2016 г.

Икономически отрасли

Селско, горско и рибно стопанство, Отглеждане на едногодишни растения, Отглеждане на многогодишни насаждения

Название и адрес на предоставящия орган

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)

Deichmanns Aue 29

53179 Bonn

DEUTSCHLAND

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Дата на приемане на решението

31.7.2013 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.36808 (13/N)

Държава-членка

Италия

Регион

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Metodo di calcolo dell'ESL (equivalente sovvenzione lordo) connessa a prestiti agevolati erogati da ISMEA tramite il proprio Fondo credito

Правно основание

Вид мерки

Схема

Цел

Секторно развитие

Вид на помощта

Заем при облекчени условия

Бюджет

 

Общ бюджет: 0 EUR (в млн.)

 

Годишен бюджет: 0 EUR (в млн.)

Интензитет

0 %

Времетраене

До 31.12.2020 г.

Икономически отрасли

Селско, горско и рибно стопанство

Название и адрес на предоставящия орган

Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali

Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


14.9.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 265/8


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело COMP/M.7013 — Platinum Equity/CBS Outdoor)

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 265/03

На 10 септември 2013 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32013M7013. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

14.9.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 265/9


Обменен курс на еврото (1)

13 септември 2013 година

2013/C 265/04

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,3295

JPY

японска йена

132,43

DKK

датска крона

7,4573

GBP

лира стерлинг

0,83990

SEK

шведска крона

8,7048

CHF

швейцарски франк

1,2376

ISK

исландска крона

 

NOK

норвежка крона

7,8695

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

25,775

HUF

унгарски форинт

300,54

LTL

литовски лит

3,4528

LVL

латвийски лат

0,7024

PLN

полска злота

4,2120

RON

румънска лея

4,4671

TRY

турска лира

2,6955

AUD

австралийски долар

1,4380

CAD

канадски долар

1,3739

HKD

хонконгски долар

10,3091

NZD

новозеландски долар

1,6323

SGD

сингапурски долар

1,6866

KRW

южнокорейски вон

1 444,97

ZAR

южноафрикански ранд

13,2467

CNY

китайски юан рен-мин-би

8,1349

HRK

хърватска куна

7,5828

IDR

индонезийска рупия

14 921,54

MYR

малайзийски рингит

4,3760

PHP

филипинско песо

58,282

RUB

руска рубла

43,3445

THB

тайландски бат

42,362

BRL

бразилски реал

3,0308

MXN

мексиканско песо

17,4178

INR

индийска рупия

84,5300


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


14.9.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 265/10


Нова национална страна на разменни евромонети

2013/C 265/05

Image

Национална страна на новата възпоменателна разменна монета с номинал 2 евро, емитирана от града държава Ватикан

Разменните евромонети са законно платежно средство в цялата еврозона. Комисията публикува описание на проектите на всички нови монети, за да уведоми обществеността и всички работещи с монети лица (1). В съответствие със заключенията на Съвета от 10 февруари 2009 г. (2) държавите-членки от еврозоната и страните, сключили парично споразумение с Европейския съюз относно емитирането на евромонети, разполагат с правото да емитират възпоменателни разменни евромонети при известни условия, сред които e използването единствено на монети с номинал от 2 EUR. Тези монети притежават техническите характеристики на обикновените разменни монети от 2 EUR, но на националната си страна имат възпоменателен мотив с ясно изразено символично значение за конкретната държава или за Европа като цяло.

Емитираща държава: Град държава Ватикан

Тема: 28-и Световен ден на младежта, отбелязан в Рио де Жанейро през юли 2013 г.

Описание на изображението: Изобразен е най-известният паметник в Рио де Жанейро — статуята „Христос Спасител“ на хълма Корковаду, и няколко младежи около него. В горната част в полукръг е изписано „XXVIII G.M.G. CITTÀ DEL VATICANO RIO 2013“. Вдясно са отбелязани знакът на монетния двор „R“ и името на художника „P DANIELE“.

На външния пръстен на монетата са изобразени дванадесетте звезди на европейското знаме.

Тираж:

Дата на емисията: октомври 2013 г.


(1)  Вж. ОВ C 373, 28.12.2001 г., стр. 1 за всички национални страни на монетите, емитирани през 2002 г.

(2)  Вж. заключенията на Съвета по икономически и финансови въпроси от 10 февруари 2009 г. и Препоръката на Комисията от 19 декември 2008 г. относно общи насоки за националните страни и емитирането на разменни евромонети (ОВ L 9, 14.1.2009 г., стр. 52).


14.9.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 265/11


Нова национална страна на разменни евромонети

2013/C 265/06

Image

Национална страна на новата възпоменателна разменна монета с номинал 2 евро, емитирана от града държава Ватикан

Разменните евромонети са законно платежно средство в цялата еврозона. Комисията публикува описание на проектите на всички нови монети, за да уведоми обществеността и всички работещи с монети лица (1). В съответствие със заключенията на Съвета от 10 февруари 2009 г. (2) държавите-членки от еврозоната и страните, сключили парично споразумение с Европейския съюз относно емитирането на евромонети, разполагат с правото да емитират възпоменателни разменни евромонети при известни условия, сред които e използването единствено на монети с номинал от 2 EUR. Тези монети притежават техническите характеристики на обикновените разменни монети от 2 EUR, но на националната си страна имат възпоменателен мотив с ясно изразено символично значение за конкретната държава или за Европа като цяло.

Емитираща държава: град държава Ватикан

Тема: Sede Vacante 2013 г.

Описание на изображението: Изобразен е гербът на кардинала камерлинг, над който стои символът на Апостолическата камера, два малки кръста, както и надписите „CITTÀ DEL VATICANO“ вляво и „SEDE VACANTE MMXIII“ вдясно.

На външния пръстен на монетата са изобразени дванадесетте звезди на европейското знаме.

Тираж:

Дата на емисията: май 2013 г.


(1)  Вж. ОВ C 373, 28.12.2001 г., стр. 1 за всички национални страни на монетите, емитирани през 2002 г.

(2)  Вж. заключенията на Съвета по икономически и финансови въпроси от 10 февруари 2009 г. и препоръката на Комисията от 19 декември 2008 г. относно общи насоки за националните страни и емитирането на разменни евромонети (ОВ L 9, 14.1.2009 г., стр. 52).


14.9.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 265/12


Съобщение на Комисията във връзка с прилагането на Директива 95/16/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно асансьорите

(Публикуване заглавията и номерата на хармонизираните стандарти, попадащи в обсега на законодателството на Съюза за хармонизация)

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 265/07

ЕОС (1)

Заглавие и номер на хармонизирания стандарт

(и референтен документ)

Дата на публикуване в ОB

Номер на заменен стандарт

Дата на прекратяване на презумпцията за съответствие на заменения стандарт

Забележка 1

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

CEN

EN 81-1:1998+A3:2009

Правила за безопасност за конструиране и монтиране на асансьори. Част 1: Електрически асансьори

2.3.2010 г.

EN 81-1:1998

Забележка 2.1

Просрочена дата

(31.12.2011 г.)

Датата на прекратяване на презумпцията за съответствие на заменения стандарт, първоначално определена за 30.6.2011 г., е отложена с шест месеца.

CEN

EN 81-2:1998+A3:2009

Правила за безопасност за конструиране и монтиране на асансьори. Част 2: Хидравлични асансьори

2.3.2010 г.

EN 81-2:1998

Забележка 2.1

Просрочена дата

(31.12.2011 г.)

Датата на прекратяване на презумпцията за съответствие на заменения стандарт, първоначално определена за 30.6.2011 г., е отложена с шест месеца.

CEN

EN 81-21:2009+A1:2012

Правила за безопасност за конструиране и монтиране на асансьори. Асансьори за превозване на пътници и товари. Част 21: Нови пътнически и товарни асансьори в съществуващи сгради

31.10.2012 г.

EN 81-21:2009

Забележка 2.1

Просрочена дата

(28.2.2013 г.)

CEN

EN 81-28:2003

Правила за безопасност при конструиране и монтиране на асансьори. Асансьори за транспортиране на хора и товари. Част 28: Сигнал за авария на пътнически и товарни асансьори, на далечно разстояние

10.2.2004 г.

 

 

Забележка 4: EN 81-28:2003 заменя отчасти клауза 14.2.3 на EN 81-1 и EN 81-2 по отношение на алармените системи, и EN 81-1 и EN 81-2 ще бъдат съответно изменени при следващото преразглеждане.

CEN

EN 81-58:2003

Правила за безопасност при конструиране и монтиране на асансьори. Изследване и изпитване. Част 58: Изпитване за устойчивост на огън на шахтни врати

10.2.2004 г.

 

 

CEN

EN 81-70:2003

Правила за безопасност при конструиране и монтиране на асансьори. Специално приложение за пътнически и товарни асансьори. Част 70: Достъпност до асансьори за пътници, включително за инвалиди

6.8.2005 г.

 

 

EN 81-70:2003/A1:2004

6.8.2005 г.

Забележка 3

 

CEN

EN 81-71:2005+A1:2006

Правила за безопасност за конструиране и монтиране на асансьори. Специално приложение на пътнически и товарни асансьори. Част 71: Устойчивост на злонамерено разрушаване

11.10.2007 г.

EN 81-71:2005

Забележка 2.1

Просрочена дата

(11.10.2007 г.)

CEN

EN 81-72:2003

Правила за безопасност за конструиране и монтиране на асансьори. Специални приложения за пътнически и товарни асансьори. Част 72: Асансьори за пожарникари

10.2.2004 г.

 

 

CEN

EN 81-73:2005

Правила за безопасност за конструиране и монтиране на асансьори. Специално приложение на пътнически и товарни асансьори. Част 73: Поведение на асансьори в случай на пожар

2.8.2006 г.

 

 

CEN

EN 12016:2004+A1:2008

Електромагнитна съвместимост. Стандарт за група продукти. Асансьори, ескалатори и подвижни пътеки. Устойчивост

28.10.2008 г.

EN 12016:2004

Забележка 2.1

Просрочена дата

(28.12.2009 г.)

CEN

EN 12385-3:2004+A1:2008

Стоманени телени въжета. Безопасност. Част 3: Информация за използването и поддържането

28.10.2008 г.

EN 12385-3:2004

Забележка 2.1

Просрочена дата

(28.12.2009 г.)

CEN

EN 12385-5:2002

Стоманени телени въжета. Безопасност. Част 5: Въжета от усукани снопчета (дилки) за асансьори

6.8.2005 г.

 

 

EN 12385-5:2002/AC:2005

 

 

 

CEN

EN 13015:2001+A1:2008

Поддържане на асансьори и ескалатори. Правила за инструкции за поддържане

28.10.2008 г.

EN 13015:2001

Забележка 2.1

Просрочена дата

(28.12.2009 г.)

CEN

EN 13411-7:2006+A1:2008

Накрайници за стоманени телени въжета. Безопасност. Част 6: Съединителна скоба със симетричен клин

8.9.2009 г.

EN 13411-7:2006

Забележка 2.1

Просрочена дата

(28.12.2009 г.)

Забележка 1:

По принцип датата на прекратяване на презумпцията за съответствие съвпада с датата на отменяне („dow“), определена от Европейската организация за стандартизация; Обръща се внимание на потребителите на тези стандарти, че в някои изключителни случаи тези дати не съвпадат.

Забележка 2.1:

Новият (или измененият) стандарт има същото приложно поле както замененият стандарт. На посочената дата спира действието на презумпцията за съответствие на заменения стандарт с основните или други изисквания на съответното законодателство на Съюза.

Забележка 2.2:

Новият стандарт има по-широко приложно поле от заменения стандарт. На посочената дата спира действието на презумпцията за съответствие на заменения стандарт с основните или други изисквания на съответното законодателство на Съюза.

Забележка 2.3:

Новият стандарт има по-тясно приложно поле от заменения стандарт. На посочената дата спира действието на презумпцията за съответствие на (частично) заменения стандарт с основните или други изисквания на съответното законодателство на Съюза за онези продукти или услуги, които попадат в приложното поле на новия стандарт. Не се засяга презумпцията за съответствие с основните или други изисквания на съответното законодателство на Съюза за онези продукти или услуги, които все още попадат в приложното поле на (частично) заменения стандарт, но не са в приложното поле на новия стандарт.

Забележка 3:

В случай на изменения, съответният стандарт се състои от EN CCCCC:YYYY, неговите предходни изменения, ако има такива, и въпросното ново изменение. Замененият стандарт се състои от EN CCCCC:YYYY и неговите предходни изменения, ако има такива, но без въпросното ново изменение. На посочената дата спира действието на презумпцията за съответствие на заменения стандарт с основните или други изисквания на съответното законодателство на Съюза.

ЗАБЕЛЕЖКА:

Информация относно наличието на стандартите може да се получи или от европейските организации за стандартизация, или от националните органи по стандартизация, списъкът на които е публикуван в Официален вестник на Европейския съюз в съответствие с член 27 от Регламент (ЕС) № 1025/2012 (2).

Европейските организации за стандартизация приемат стандарти на английски език (CEN и Cenelec публикуват своите стандарти и на френски и немски език). След това националните органи за стандартизация превеждат заглавията на стандартите на всички останали официални езици на Европейския съюз, на които се изисква те да бъдат преведени. Европейската комисия не носи отговорност за правилността на заглавията, представени за публикуване в Официален вестник.

Препратки към поправки с формат „…/AC:YYYY“ се публикуват единствено за информация. Чрез поправката се отстраняват печатни, езикови и други подобни грешки в текста на един стандарт и тя може да се отнася за една или повече езикови версии (на английски, френски и/или немски) на даден стандарт, приет от европейска организация за стандартизация.

Публикуването на номерата в Официален вестник на Европейския съюз не означава, че стандартите са достъпни на всички официални езици на Европейския съюз.

Този списък замества всички предходни списъци, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз. Европейската комисия гарантира актуализирането на този списък.

Повече информация относно хармонизирани стандарти и други европейски стандарти може да се намери в Интернет на адрес:

http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm


(1)  ЕOC: Европейска организация за стандартизация:

CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, тел. +32 25500811, факс +32 25500819 (http://www.cen.eu),

Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, тел. +32 25196871, факс +32 25196919 (http://www.cenelec.eu),

ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, тел. +33 492944200, факс +33 493654716 (http://www.etsi.eu).

(2)  ОВ L 316, 14.11.2012 г., стр. 12.


ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ

14.9.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 265/15


Информация, която държавите-членки съобщават относно забрана на риболовни дейности

2013/C 265/08

Съгласно член 35, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (1) бе взето решение за забрана на риболовни дейности, както е предвидено в следната таблица:

Дата и час на въвеждане на забраната

12.8.2013 г.

Продължителност

12.8.2013 г.—31.12.2013 г.

Държава-членка

Нидерландия

Запас или група запаси

SAN/2A3A4. и зона на управление SAN/234_1

Вид

Пясъчна змиорка (Ammodytes spp.) и свързан с нея прилов

Зона

Води на ЕС от зони IIa, IIIa и IV и води на ЕС от зона на управление на запасите от пясъчна змиорка 1

Вид(ове) риболовни кораби

Справочен номер

37/TQ40


(1)  ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1.


V Становища

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

14.9.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 265/16


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.6967 — BNP Paribas Fortis/Belgacom/Belgian Mobile Wallet)

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 265/09

1.

На 6 септември 2013 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия BNP Paribas Fortis SA/NV („BNPPF“, Белгия) и Belgacom SA/NV („Belgacom“, Белгия) ще придобият по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над Belgian Mobile Wallet JV („Belgian Mobile Wallet“, Белгия) посредством покупка на дялове/акции в новосъздадено дружество, представляващо съвместно предприятие.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

BNP Paribas Fortis: предоставяне на банкови и финансови услуги в Белгия,

Belgacom: предоставяне на едро и дребно на далекосъобщителни услуги, стационарни и мобилни далекосъобщителни услуги, гласови услуги и услуги за пренос на данни, предимно на територията на Белгия,

Belgian Mobile Wallet: предоставяне на дребно на платформи за мобилни портфейли, мобилен маркетинг/реклама, услуги по анализ на данни и услуги по съхраняване на билети.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6967 — BNP Paribas Fortis/Belgacom/Belgian Mobile Wallet на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

Place Madou/Madouplein 1

1210 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).