ISSN 1977-0855

doi:10.3000/19770855.C_2013.162.bul

Официален вестник

на Европейския съюз

C 162

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 56
7 юни 2013 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

II   Съобщения

 

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2013/C 162/01

Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 1 )

1

2013/C 162/02

Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 2 )

2

2013/C 162/03

Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 1 )

3

2013/C 162/04

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6842 — Goldman Sachs/TPG Lundy/Verna Group) ( 1 )

8

2013/C 162/05

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6880 — Liberty Global/Virgin Media) ( 1 )

8

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2013/C 162/06

Обменен курс на еврото

9

 

V   Становища

 

АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Европейска инвестиционна банка

2013/C 162/07

Покана за предложения — Институтът на Европейската инвестиционна банка предлага две нови възможности за финансово подпомагане чрез програмата на ЕИБ за финансиране на университетските изследвания (EIBURS) в рамките на своята програма за знания

10

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2013/C 162/08

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6857 — Crane Co./MEI Group) ( 1 )

13

 


 

(1)   текст от значение за ЕИП

 

(2)   текст от значение за ЕИП, с изключение на продуктите съгласно приложение I към Договора

BG

 


II Съобщения

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

7.6.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 162/1


Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС

Случаи, в които Комисията няма възражения

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 162/01

Дата на приемане на решението

17.12.2010 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.31783 (N 489/10)

Държава-членка

Германия

Регион

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Filmstiftung Nordrhein-Westfalen — Verlängerung der Beihilfenregelung N 717/09

Правно основание

Richtlinien der Filmstiftung Nordrhein-Westfalen GmbH

Вид мерки

Схема за предоставяне на помощ

Цел

Помощи за развитие на културата

Вид на помощта

Възстановяем грант

Бюджет

 

Годишен бюджет: 12,55 милиона EUR

 

Общ бюджет: 75,3 милиона EUR

Интензитет

70 %

Времетраене

1.1.2011 г.—31.12.2016 г.

Икономически отрасли

Отдих, култура, спорт

Название и адрес на предоставящия орган

Filmstiftung Nordrhein-Westfalen

DEUTSCHLAND

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


7.6.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 162/2


Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС

Случаи, в които Комисията няма възражения

(текст от значение за ЕИП, с изключение на продуктите съгласно приложение I към Договора)

2013/C 162/02

Дата на приемане на решението

3.4.2013 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.35809 (13/N)

Държава-членка

Дания

Регион

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Guarantee scheme

Правно основание

Lov nr. 571 af 1. juli 2002 om Vækstfonden, med senere ændringer. Bekendtgørelse nr. 1013 af 17. august 2007 om Vækstfondens virke. Aktstykke nr. 1 vedtaget af Finansudvalget den 30. oktober 2009.

Вид мерки

Схема

Цел

Вид на помощта

Гаранция

Бюджет

Интензитет

Времетраене

До 31.12.2015 г.

Икономически отрасли

Селско, горско и рибно стопанство

Название и адрес на предоставящия орган

Vækstfonden

Strandvejen 104 A

2900 Hellerup

DANMARK

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


7.6.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 162/3


Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС

Случаи, в които Комисията няма възражения

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 162/03

Дата на приемане на решението

20.2.2013 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.31860 (N 506/10)

Държава-членка

Словакия

Регион

Неподпомагани области

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 426/2010 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o výške odvodu z dodanej elektriny koncovým odberateľom a spôsobe jeho výberu pre Národný jadrový fond na vyraďovanie jadrových zariadení a na nakladanie s vyhoretým jadrovým palivom a rádioaktívnymi odpadmi.

Правно основание

1.

Zákon 238/2006 Z. z. o Národnom jadrovom fonde na vyraďovanie jadrových zariadení a na nakladanie s vyhoretým jadrovým palivom a rádioaktívnymi odpadmi (zákon o jadrovom fonde) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

2.

Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 426/2010 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o výške odvodu z dodanej elektriny koncovým odberateľom a spôsobe jeho výberu pre Národný jadrový fond na vyraďovanie jadrových zariadení a na nakladanie s vyhoretým jadrovým palivom a rádioaktívnymi odpadmi.

3.

Zákon 391/2012, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 238/2006 Z. z., o Národnom jadrovom fonde na vyraďovanie jadrových zariadení a na nakladanie s vyhoretým jadrovým palivom a rádioaktívnymi odpadmi (zákon o jadrovom fonde) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

Вид мерки

Схема

Slovenské elektrárne a. s., Javys a. s.

Цел

Други — Безопасно извеждане от експлоатация

Вид на помощта

Директна безвъзмездна помощ

Бюджет

 

Общ бюджет: 2 364 EUR (в млн.)

 

Годишен бюджет: 70 EUR (в млн.)

Интензитет

Времетраене

1.1.2011 г.—31.12.2041 г.

Икономически отрасли

Производство, пренос и разпределение на електрическа енергия

Название и адрес на предоставящия орган

Ministerstvo hospodárstva a výstavby SR

Mierová 19

827 15 Bratislava 212

SLOVENSKO/SLOVAKIA

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Дата на приемане на решението

6.3.2013 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.34359 (12/N)

Държава-членка

Полша

Регион

Miasto Warszawa

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Pomoc dla MPR „Sarmatia” sp. z o.o. na realizację projektu budowy rurociągu naftowego Brody–Adamowo (jako części rurociągu Odessa–Brody–Płock)

Правно основание

1)

Ustawa z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju

2)

Astawa z dnia 27 sierpnia 2009 r. o finansach publicznych

3)

Program Operacyjny Infrastruktura i Środowisko na lata 2007–2013, wersja 3.0 zatwierdzona decyzją Komisji Europejskiej COM(2011) 9376 z dnia 21 grudnia 2011 r.

4)

Program Operacyjny Infrastruktura i Środowisko 2007–2013 Szczegółowy opis priorytetów

5)

Załącznik nr 1 do Szczegółowego opisu priorytetów Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko: Kryteria wyboru projektów dla Priorytetu X: „Bezpieczeństwo energetyczne, w tym dywersyfikacja źródeł energii”

6)

Załącznik nr 2 do Szczegółowego opisu priorytetów PO Infrastruktura i Środowisko – Organizacja systemu oceny i wyboru projektów w ramach Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko

7)

Wytyczne Ministra Rozwoju Regionalnego w zakresie jednolitego systemu zarządzania i monitorowania projektów indywidualnych, zgodnych z art. 28 ust. 1 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju

8)

Lista projektów indywidualnych dla Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko 2007–2013 (aktualizacja z dnia 12 sierpnia 2011 r.)

9)

„Polityka Rządu RP dla przemysłu naftowego w Polsce”, przyjęta przez Radę Ministrów w dniu 6 lutego 2007 r.

10)

„Polityka energetyczna Polski do 2030 roku” przyjęta przez Radę Ministrów w dniu 10 listopada 2009 r.

11)

Umowa nr UPP-POIS.10.01.00-00-019/10-01 z dnia 27 stycznia 2010 r. dotycząca przygotowania projektu budowy rurociągu naftowego Brody–Płock z możliwością jego przedłużenia do Gdańska lub w kierunku zachodnim (pre-umowa)

12)

Wytyczne Ministra Rozwoju Regionalnego w zakresie kwalifikowania wydatków w ramach Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko

13)

Projekt umowy o dofinansowanie

Вид мерки

Индивидуална помощ

Цел

Секторно развитие, Прилагане на важен проект за цяла Европа

Вид на помощта

Директна безвъзмездна помощ

Бюджет

Общ бюджет: 545 PLN (в млн.)

Интензитет

37 %

Времетраене

1.12.2012 г.—31.12.2015 г.

Икономически отрасли

Тръбопроводен транспорт

Название и адрес на предоставящия орган

Instytut Nafty i Gazu

ul. Lubicz 25A

31-503 Kraków

POLSKA/POLAND

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Дата на приемане на решението

20.12.2012 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.35709 (12/N)

Държава-членка

Словения

Регион

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Recapitalisation of NKBM

Правно основание

Споразумение за хибриден заем

Вид мерки

Помощи ad hoc

Nova Kreditna Banka Maribor d.d. (NKBM)

Цел

Преодоляване на сериозно сътресение на икономиката

Вид на помощта

Други видове капиталови интервенции — увеличение на капитала под формата на хибриден заем

Бюджет

Общ бюджет: 100 EUR (в млн.)

Интензитет

Времетраене

От 31.12.2012 г.

Икономически отрасли

Предоставяне на финансови услуги, без застраховане и допълнително пенсионно осигуряване

Название и адрес на предоставящия орган

Ministry of Finance

Župančičeva 3

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

Тел. +386 13696300

Факс +386 13696659

Електронна поща: gp.mf(at)gov.si

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Дата на приемане на решението

22.1.2013 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.35999 (12/N)

Държава-членка

Гърция

Регион

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Prolongation of the Guarantee Scheme and the Bond Loan Scheme for Credit Institutions in Greece

Правно основание

Law No 3723/2008 ‘For the enhancement of liquidity of the economy in response to the impact of the international financial crisis’

Вид мерки

Схема

Цел

Преодоляване на сериозно сътресение на икономиката

Вид на помощта

Гаранция, Други — Bond loan scheme

Бюджет

Общ бюджет: 93 000 EUR (в млн.)

Интензитет

Времетраене

До 30.6.2013 г.

Икономически отрасли

Финансови и застрахователни дейности

Название и адрес на предоставящия орган

Ministry of Finance

Nikis 5-7

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Дата на приемане на решението

29.4.2013 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.36345 (13/N)

Държава-членка

Обединеното кралство

Регион

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Renewable Heat Incentive (RHI) scheme — Air quality requirements

Правно основание

Primary legislation (power to introduce the RHI scheme): Section 100 of the Energy Act 2008

Secondary legislation — The Renewable Heat Incentive Scheme Regulations 2011, http://www.legislation.gov.uk/ukdsi/2011/9780111512753/contents

The regulations above were amended in 2012 — The Renewable Heat Incentive Scheme (Amendment) Regulations 2012, http://www.legislation.gov.uk/uksi/2012/1999/contents/made

Вид мерки

Схема

Цел

Опазване на околната среда

Вид на помощта

Други — Фиксирана тарифа pence/kWh за производството на полезна възобновяема топлоенергия.

Бюджет

Интензитет

Времетраене

До 30.6.2040 г.

Икономически отрасли

Всички допустими икономически сектори за получаване на помощ

Название и адрес на предоставящия орган

Department of Energy and Climate Change

3 Whitehall Place

London

SW1A 2AW

UNITED KINGDOM

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


7.6.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 162/8


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело COMP/M.6842 — Goldman Sachs/TPG Lundy/Verna Group)

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 162/04

На 14 май 2013 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32013M6842. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


7.6.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 162/8


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело COMP/M.6880 — Liberty Global/Virgin Media)

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 162/05

На 15 април 2013 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32013M6880. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

7.6.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 162/9


Обменен курс на еврото (1)

6 юни 2013 година

2013/C 162/06

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,3118

JPY

японска йена

129,96

DKK

датска крона

7,4548

GBP

лира стерлинг

0,84910

SEK

шведска крона

8,6072

CHF

швейцарски франк

1,2357

ISK

исландска крона

 

NOK

норвежка крона

7,5810

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

25,778

HUF

унгарски форинт

297,37

LTL

литовски лит

3,4528

LVL

латвийски лат

0,7022

PLN

полска злота

4,2759

RON

румънска лея

4,4871

TRY

турска лира

2,4773

AUD

австралийски долар

1,3789

CAD

канадски долар

1,3529

HKD

хонконгски долар

10,1835

NZD

новозеландски долар

1,6485

SGD

сингапурски долар

1,6375

KRW

южнокорейски вон

1 465,25

ZAR

южноафрикански ранд

13,0450

CNY

китайски юан рен-мин-би

8,0493

HRK

хърватска куна

7,5225

IDR

индонезийска рупия

12 847,93

MYR

малайзийски рингит

4,0478

PHP

филипинско песо

55,210

RUB

руска рубла

42,1349

THB

тайландски бат

40,212

BRL

бразилски реал

2,7849

MXN

мексиканско песо

16,8147

INR

индийска рупия

74,5640


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


V Становища

АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ

Европейска инвестиционна банка

7.6.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 162/10


Покана за предложения — Институтът на Европейската инвестиционна банка предлага две нови възможности за финансово подпомагане чрез програмата на ЕИБ за финансиране на университетските изследвания (EIBURS) в рамките на своята програма за знания

2013/C 162/07

Институтът на Европейската инвестиционна банка осъществява по-голямата част от своите институционални отношения с университетите чрез своята програма за знания, която се състои от три отделни програми:

EIBURS — Програма на ЕИБ за финансиране на университетски изследвания,

STAREBEI (Изследователски стажове на ЕИБ), програма за финансиране на млади изследователи, работещи по съвместни проекти на университети и ЕИБ, и

Университетска мрежа на ЕИБ, механизъм за сътрудничество с университетски мрежи, чиито характеристики са с особено значение за подпомагане на целите на Групата на ЕИБ.

EIBURS осигурява безвъзмездна помощ на университетски изследователски центрове, които работят по научни теми и области от особен интерес за банката. На конкурсни начала, ЕИБ предоставя средства в размер до 100 000 EUR годишно, за срок от 3 години, на заинтересованите университетски катедри или на научноизследователски центрове, асоциирани към университети в Европейския съюз, в страни-кандидати за членство или в страни, които са потенциални кандидати за присъединяване, които да имат признати постижения в области, избрани от ЕИБ, получавайки по този начин възможност да задълбочат своите дейности в тези области. В случай, че дадено предложение бъде одобрено, се очакват различни резултати (изследователска дейност, провеждане на курсове и семинари, изграждане на мрежи, разгласяване на резултатите и др.), които стават част от договора с банката.

През академичната 2013—2014 г. програма EIBURS избра две нови насоки в научните изследвания:

Интелигентно развитие на градовете: Прилагане на европейския и международен опит в средиземноморския регион

Градското развитие стана ключов приоритет за страните от средиземноморския регион както на национално, така и на международно ниво и в рамките на ЕИБ чрез нейната програма МЕИП (FEMIP). Концепцията за „интелигентния град“ (първоначално дефинирана като „обмислено“ приложение на ИКТ за улесняване на ефективно, всеобхватно и интегрирано градско развитие, но в по-широк смисъл, за да включи устойчивост, иновации и управление, както и инвестиции в обществения транспорт, енергийната ефективност и научно-изследователската база) е потенциално важно измерение. Въпреки това e необходима рамка за обвързване на технологичните и публичните аспекти на политиката с реалностите на градското управление, финансирането на общините и програмирането на инвестиции в региона.

От университетския изследователски център, който ще получи подпомагане по програма EIBURS, се очаква да изготви програма, насочена към следните основни въпроси, като използва европейския и международния опит:

Как инициативите за „интелигентен град“ могат да допринесат за осъществяване на приоритетите за градско развитие?

Как най-точно да се разработи концепция за „интелигентен град“, подходяща за приложение в региона?

Кои характерни черти и примери от най-добрата европейска и международна практика са най-подходящи за използване при такова приложение?

Какъв е наборът от инвестиции в материални активи, които са потенциално осъществими по инвестиционната програма „Интелигентен град“ и как да бъдат приоритизирани алтернативите?

Как потенциалните инициативи по програма „Интелигентен град“ се вписват в местните органи на властта, общинското управление и финансиране?

Как да бъде оценен икономическия ефект от инвестициите по програма „Интелигентен град“ в сравнение с алтернативни инвестиционни предложения, за да се гарантира, че те носят полза на обществото?

Кой е най-добрият начин за разработване и осъществяване на инвестициите или инвестиционните програми за „Интелигентен град“?

Регионалният акцент на предложенията трябва да е средиземноморския регион (FEMIP), но да не се ограничава само до него. Кандидатите се насърчават да установят партньорски отношения с други университети и изследователски центрове. Банката може да окаже помощ при привличане на избрания университет/изследователски център, благодарение на своите мрежи чрез Средиземноморския съюз или Центъра за интеграция на средиземноморския регион.

Изграждане на административен капацитет в Европа

Капацитетът на публичната администрация за ефективно и ефикасно изпълнение на различни функции, изисквани от държавата, в това число планирането и предоставянето на инфраструктурни и публични услуги, има голямо значение за ежедневието на гражданите и функционирането на частния сектор. ОИСР определя изграждането на капацитет като средство за натрупване на умения, опит, технически и управленски капацитет в рамките на организационна структура (изпълнители, консултанти или възложители) — често чрез предоставянето на техническа помощ, краткосрочно/дългосрочно обучение и специализация (напр. за ИТ системи). Процесът може да включва развитието на човешки, организационни, материални и финансови ресурси.

Възникнала първоначално като концепция, използвана за целите на развитието, по-конкретно от ООН и Световната банка, необходимостта от укрепване на институциите чрез изграждане на административен капацитет (ИАК) се превърна в неделима част от процеса на разширяване на Европейския съюз, а програмите за ИАК станаха важен елемент от подкрепата за страни, желаещи да се присъединят към ЕС и да възприемат достиженията на европейското право. Дори след своето присъединяване, новите държави-членки на ЕС продължават да получават финансиране за управлявани от тях самите оперативни програми за ИАК, най-вече от структурните фондове. Предвид заделените милиарди евро, подобряването на ефективността на публичните администрации в насочването и управлението на публичните инвестиционни програми е непосредствено предизвикателство. На проектно ниво, ЕИБ често подпомага изграждането на оперативен капацитет чрез техническа помощ, предназначена за звената за изпълнение на проекти (ЗИП).

Научните данни за това дали мерките за ИАК действат или не в различни условия, са оскъдни. Какво реално изгражда административен капацитет и стабилни институции в дългосрочна перспектива? Дали това е само въпрос на наличие на достатъчен брой добре обучени и адекватно платени специалисти, на определяне на ключови показатели за ефективност (KPI) и прозрачно отчитане на разходите и резултатите? Дали възлагането на поръчки на външни изпълнители и публично-частните партньорства представляват „магическа пръчка“ за ограничения капацитет на публичния сектор? Дали секторните модели са специфични — за транспорт, околна среда и вътрешен ред, или са общовалидни? Има ли полза от взаимно партньорско обучение на публичните администрации в различни страни от ЕС? Какви са поуките от „новото публично управление“ на измерените от KPI резултати, приоритетно подреждане на ресурсите и фискалната дисциплина?

Целта на това изследване са задълбочените познания за понятийни конструкции, диагностика, измерване и модели за ефективни ИАК на практика. Приемат се предложения за научни изследвания по всяка тема, която допълва познанията в тази област. Предпочитание ще бъде отдавано на предложения, които са с общоевропейска перспектива и разглеждат както теоретични, така и практически аспекти на ИАК, свързани с планирането и предоставянето на инфраструктурни и свързаните с тях обществени услуги. С приоритет ще се ползват предложения, пряко свързани с вземането на оперативни решения, насочени към по-доброто усвояване на европейските фондове, използвани за висококачествени инвестиции.

Предложенията трябва да са на английски или френски език, а крайният срок за представяне на предложенията е 13 септември 2013 г. Предложения, представени след тази дата, няма да се разглеждат. Предложенията да се изпращат на адрес:

 

Електронно копие:

events.eibinstitute@eib.org

и

 

хартиено копие:

EIB Institute

98-100, boulevard Konrad Adenauer

2950 Luxembourg

LUXEMBOURG

For the attention of Ms Luísa FERREIRA, Co-ordinator.

За допълнителна информация относно процеса на подбор по EIBURS и другите програми и механизми, моля посетете: http://institute.eib.org/


ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

7.6.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 162/13


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.6857 — Crane Co./MEI Group)

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 162/08

1.

На 31 май 2013 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 и вследствие на препращане съгласно член 4, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 139/2004, чрез която предприятие Crane Co. („Crane“, САЩ) придобива по смисъла на член 3, параграф 1 (1), буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялото предприятие MEI Group („MEI“, САЩ), притежавани от предприятие Bain Capital и Advantage Partners, посредством покупка на дялове/акции.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за предприятие Crane: диверсифициран производител на високотехнологични промишлени продукти, с основна дейност на следните пазари: аерокосмическата промишленост, отбранителната електроника, автоматизираното търгуване (включително системи за безналични плащания и автомати за продажба на стоки), химическата, фармацевтичната промишленост, нефтопроизводството, газовата промишленост и енергетиката, ядрената енергетика, строителните и комуналните услуги,

за предприятие MEI: предоставя системи за безналични плащания, използвани предимно за автоматизирано валидиране, приемане и използване на валута. MEI също предоставя сигналите за трафика, под формата както на преносими светофари, така и на преносими електронни комуникационни бордове, обаче само в Япония, не и в държавите от ЕИП.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6857 — Crane Co./MEI Group на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).