|
ISSN 1977-0855 doi:10.3000/19770855.C_2013.162.bul |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
C 162 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 56 |
|
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
|
II Съобщения |
|
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2013/C 162/01 |
Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 1 ) |
|
|
2013/C 162/02 |
Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 2 ) |
|
|
2013/C 162/03 |
Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 1 ) |
|
|
2013/C 162/04 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6842 — Goldman Sachs/TPG Lundy/Verna Group) ( 1 ) |
|
|
2013/C 162/05 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6880 — Liberty Global/Virgin Media) ( 1 ) |
|
|
|
IV Информация |
|
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2013/C 162/06 |
||
|
|
V Становища |
|
|
|
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ |
|
|
|
Европейска инвестиционна банка |
|
|
2013/C 162/07 |
||
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2013/C 162/08 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6857 — Crane Co./MEI Group) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) текст от значение за ЕИП |
|
|
(2) текст от значение за ЕИП, с изключение на продуктите съгласно приложение I към Договора |
|
BG |
|
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
7.6.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 162/1 |
Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС
Случаи, в които Комисията няма възражения
(текст от значение за ЕИП)
2013/C 162/01
|
Дата на приемане на решението |
17.12.2010 г. |
||||
|
Референтен номер на държавна помощ |
SA.31783 (N 489/10) |
||||
|
Държава-членка |
Германия |
||||
|
Регион |
— |
||||
|
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Filmstiftung Nordrhein-Westfalen — Verlängerung der Beihilfenregelung N 717/09 |
||||
|
Правно основание |
Richtlinien der Filmstiftung Nordrhein-Westfalen GmbH |
||||
|
Вид мерки |
Схема за предоставяне на помощ |
||||
|
Цел |
Помощи за развитие на културата |
||||
|
Вид на помощта |
Възстановяем грант |
||||
|
Бюджет |
|
||||
|
Интензитет |
70 % |
||||
|
Времетраене |
1.1.2011 г.—31.12.2016 г. |
||||
|
Икономически отрасли |
Отдих, култура, спорт |
||||
|
Название и адрес на предоставящия орган |
Filmstiftung Nordrhein-Westfalen DEUTSCHLAND |
||||
|
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
7.6.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 162/2 |
Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС
Случаи, в които Комисията няма възражения
(текст от значение за ЕИП, с изключение на продуктите съгласно приложение I към Договора)
2013/C 162/02
|
Дата на приемане на решението |
3.4.2013 г. |
|||||
|
Референтен номер на държавна помощ |
SA.35809 (13/N) |
|||||
|
Държава-членка |
Дания |
|||||
|
Регион |
— |
— |
||||
|
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Guarantee scheme |
|||||
|
Правно основание |
Lov nr. 571 af 1. juli 2002 om Vækstfonden, med senere ændringer. Bekendtgørelse nr. 1013 af 17. august 2007 om Vækstfondens virke. Aktstykke nr. 1 vedtaget af Finansudvalget den 30. oktober 2009. |
|||||
|
Вид мерки |
Схема |
— |
||||
|
Цел |
— |
|||||
|
Вид на помощта |
Гаранция |
|||||
|
Бюджет |
— |
|||||
|
Интензитет |
— |
|||||
|
Времетраене |
До 31.12.2015 г. |
|||||
|
Икономически отрасли |
Селско, горско и рибно стопанство |
|||||
|
Название и адрес на предоставящия орган |
|
|||||
|
Други сведения |
— |
|||||
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
7.6.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 162/3 |
Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС
Случаи, в които Комисията няма възражения
(текст от значение за ЕИП)
2013/C 162/03
|
Дата на приемане на решението |
20.2.2013 г. |
|||||||
|
Референтен номер на държавна помощ |
SA.31860 (N 506/10) |
|||||||
|
Държава-членка |
Словакия |
|||||||
|
Регион |
— |
Неподпомагани области |
||||||
|
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 426/2010 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o výške odvodu z dodanej elektriny koncovým odberateľom a spôsobe jeho výberu pre Národný jadrový fond na vyraďovanie jadrových zariadení a na nakladanie s vyhoretým jadrovým palivom a rádioaktívnymi odpadmi. |
|||||||
|
Правно основание |
|
|||||||
|
Вид мерки |
Схема |
Slovenské elektrárne a. s., Javys a. s. |
||||||
|
Цел |
Други — Безопасно извеждане от експлоатация |
|||||||
|
Вид на помощта |
Директна безвъзмездна помощ |
|||||||
|
Бюджет |
|
|||||||
|
Интензитет |
— |
|||||||
|
Времетраене |
1.1.2011 г.—31.12.2041 г. |
|||||||
|
Икономически отрасли |
Производство, пренос и разпределение на електрическа енергия |
|||||||
|
Название и адрес на предоставящия орган |
|
|||||||
|
Други сведения |
— |
|||||||
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Дата на приемане на решението |
6.3.2013 г. |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Референтен номер на държавна помощ |
SA.34359 (12/N) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Държава-членка |
Полша |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Регион |
Miasto Warszawa |
— |
||||||||||||||||||||||||||
|
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Pomoc dla MPR „Sarmatia” sp. z o.o. na realizację projektu budowy rurociągu naftowego Brody–Adamowo (jako części rurociągu Odessa–Brody–Płock) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Правно основание |
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
Вид мерки |
Индивидуална помощ |
— |
||||||||||||||||||||||||||
|
Цел |
Секторно развитие, Прилагане на важен проект за цяла Европа |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Вид на помощта |
Директна безвъзмездна помощ |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Бюджет |
Общ бюджет: 545 PLN (в млн.) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Интензитет |
37 % |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Времетраене |
1.12.2012 г.—31.12.2015 г. |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Икономически отрасли |
Тръбопроводен транспорт |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Название и адрес на предоставящия орган |
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
Други сведения |
— |
|||||||||||||||||||||||||||
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Дата на приемане на решението |
20.12.2012 г. |
||||||||
|
Референтен номер на държавна помощ |
SA.35709 (12/N) |
||||||||
|
Държава-членка |
Словения |
||||||||
|
Регион |
— |
— |
|||||||
|
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Recapitalisation of NKBM |
||||||||
|
Правно основание |
Споразумение за хибриден заем |
||||||||
|
Вид мерки |
Помощи ad hoc |
Nova Kreditna Banka Maribor d.d. (NKBM) |
|||||||
|
Цел |
Преодоляване на сериозно сътресение на икономиката |
||||||||
|
Вид на помощта |
Други видове капиталови интервенции — увеличение на капитала под формата на хибриден заем |
||||||||
|
Бюджет |
Общ бюджет: 100 EUR (в млн.) |
||||||||
|
Интензитет |
— |
||||||||
|
Времетраене |
От 31.12.2012 г. |
||||||||
|
Икономически отрасли |
Предоставяне на финансови услуги, без застраховане и допълнително пенсионно осигуряване |
||||||||
|
Название и адрес на предоставящия орган |
|
||||||||
|
Други сведения |
— |
||||||||
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Дата на приемане на решението |
22.1.2013 г. |
||||
|
Референтен номер на държавна помощ |
SA.35999 (12/N) |
||||
|
Държава-членка |
Гърция |
||||
|
Регион |
— |
— |
|||
|
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Prolongation of the Guarantee Scheme and the Bond Loan Scheme for Credit Institutions in Greece |
||||
|
Правно основание |
Law No 3723/2008 ‘For the enhancement of liquidity of the economy in response to the impact of the international financial crisis’ |
||||
|
Вид мерки |
Схема |
— |
|||
|
Цел |
Преодоляване на сериозно сътресение на икономиката |
||||
|
Вид на помощта |
Гаранция, Други — Bond loan scheme |
||||
|
Бюджет |
Общ бюджет: 93 000 EUR (в млн.) |
||||
|
Интензитет |
— |
||||
|
Времетраене |
До 30.6.2013 г. |
||||
|
Икономически отрасли |
Финансови и застрахователни дейности |
||||
|
Название и адрес на предоставящия орган |
|
||||
|
Други сведения |
— |
||||
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Дата на приемане на решението |
29.4.2013 г. |
||||||
|
Референтен номер на държавна помощ |
SA.36345 (13/N) |
||||||
|
Държава-членка |
Обединеното кралство |
||||||
|
Регион |
— |
— |
|||||
|
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Renewable Heat Incentive (RHI) scheme — Air quality requirements |
||||||
|
Правно основание |
Primary legislation (power to introduce the RHI scheme): Section 100 of the Energy Act 2008 Secondary legislation — The Renewable Heat Incentive Scheme Regulations 2011, http://www.legislation.gov.uk/ukdsi/2011/9780111512753/contents The regulations above were amended in 2012 — The Renewable Heat Incentive Scheme (Amendment) Regulations 2012, http://www.legislation.gov.uk/uksi/2012/1999/contents/made |
||||||
|
Вид мерки |
Схема |
— |
|||||
|
Цел |
Опазване на околната среда |
||||||
|
Вид на помощта |
Други — Фиксирана тарифа pence/kWh за производството на полезна възобновяема топлоенергия. |
||||||
|
Бюджет |
— |
||||||
|
Интензитет |
— |
||||||
|
Времетраене |
До 30.6.2040 г. |
||||||
|
Икономически отрасли |
Всички допустими икономически сектори за получаване на помощ |
||||||
|
Название и адрес на предоставящия орган |
|
||||||
|
Други сведения |
— |
||||||
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
7.6.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 162/8 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело COMP/M.6842 — Goldman Sachs/TPG Lundy/Verna Group)
(текст от значение за ЕИП)
2013/C 162/04
На 14 май 2013 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32013M6842. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
|
7.6.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 162/8 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело COMP/M.6880 — Liberty Global/Virgin Media)
(текст от значение за ЕИП)
2013/C 162/05
На 15 април 2013 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32013M6880. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
7.6.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 162/9 |
Обменен курс на еврото (1)
6 юни 2013 година
2013/C 162/06
1 евро =
|
|
Валута |
Обменен курс |
|
USD |
щатски долар |
1,3118 |
|
JPY |
японска йена |
129,96 |
|
DKK |
датска крона |
7,4548 |
|
GBP |
лира стерлинг |
0,84910 |
|
SEK |
шведска крона |
8,6072 |
|
CHF |
швейцарски франк |
1,2357 |
|
ISK |
исландска крона |
|
|
NOK |
норвежка крона |
7,5810 |
|
BGN |
български лев |
1,9558 |
|
CZK |
чешка крона |
25,778 |
|
HUF |
унгарски форинт |
297,37 |
|
LTL |
литовски лит |
3,4528 |
|
LVL |
латвийски лат |
0,7022 |
|
PLN |
полска злота |
4,2759 |
|
RON |
румънска лея |
4,4871 |
|
TRY |
турска лира |
2,4773 |
|
AUD |
австралийски долар |
1,3789 |
|
CAD |
канадски долар |
1,3529 |
|
HKD |
хонконгски долар |
10,1835 |
|
NZD |
новозеландски долар |
1,6485 |
|
SGD |
сингапурски долар |
1,6375 |
|
KRW |
южнокорейски вон |
1 465,25 |
|
ZAR |
южноафрикански ранд |
13,0450 |
|
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
8,0493 |
|
HRK |
хърватска куна |
7,5225 |
|
IDR |
индонезийска рупия |
12 847,93 |
|
MYR |
малайзийски рингит |
4,0478 |
|
PHP |
филипинско песо |
55,210 |
|
RUB |
руска рубла |
42,1349 |
|
THB |
тайландски бат |
40,212 |
|
BRL |
бразилски реал |
2,7849 |
|
MXN |
мексиканско песо |
16,8147 |
|
INR |
индийска рупия |
74,5640 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
V Становища
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ
Европейска инвестиционна банка
|
7.6.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 162/10 |
Покана за предложения — Институтът на Европейската инвестиционна банка предлага две нови възможности за финансово подпомагане чрез програмата на ЕИБ за финансиране на университетските изследвания (EIBURS) в рамките на своята програма за знания
2013/C 162/07
Институтът на Европейската инвестиционна банка осъществява по-голямата част от своите институционални отношения с университетите чрез своята програма за знания, която се състои от три отделни програми:
|
— |
EIBURS — Програма на ЕИБ за финансиране на университетски изследвания, |
|
— |
STAREBEI (Изследователски стажове на ЕИБ), програма за финансиране на млади изследователи, работещи по съвместни проекти на университети и ЕИБ, и |
|
— |
Университетска мрежа на ЕИБ, механизъм за сътрудничество с университетски мрежи, чиито характеристики са с особено значение за подпомагане на целите на Групата на ЕИБ. |
EIBURS осигурява безвъзмездна помощ на университетски изследователски центрове, които работят по научни теми и области от особен интерес за банката. На конкурсни начала, ЕИБ предоставя средства в размер до 100 000 EUR годишно, за срок от 3 години, на заинтересованите университетски катедри или на научноизследователски центрове, асоциирани към университети в Европейския съюз, в страни-кандидати за членство или в страни, които са потенциални кандидати за присъединяване, които да имат признати постижения в области, избрани от ЕИБ, получавайки по този начин възможност да задълбочат своите дейности в тези области. В случай, че дадено предложение бъде одобрено, се очакват различни резултати (изследователска дейност, провеждане на курсове и семинари, изграждане на мрежи, разгласяване на резултатите и др.), които стават част от договора с банката.
През академичната 2013—2014 г. програма EIBURS избра две нови насоки в научните изследвания:
Интелигентно развитие на градовете: Прилагане на европейския и международен опит в средиземноморския регион
Градското развитие стана ключов приоритет за страните от средиземноморския регион както на национално, така и на международно ниво и в рамките на ЕИБ чрез нейната програма МЕИП (FEMIP). Концепцията за „интелигентния град“ (първоначално дефинирана като „обмислено“ приложение на ИКТ за улесняване на ефективно, всеобхватно и интегрирано градско развитие, но в по-широк смисъл, за да включи устойчивост, иновации и управление, както и инвестиции в обществения транспорт, енергийната ефективност и научно-изследователската база) е потенциално важно измерение. Въпреки това e необходима рамка за обвързване на технологичните и публичните аспекти на политиката с реалностите на градското управление, финансирането на общините и програмирането на инвестиции в региона.
От университетския изследователски център, който ще получи подпомагане по програма EIBURS, се очаква да изготви програма, насочена към следните основни въпроси, като използва европейския и международния опит:
|
— |
Как инициативите за „интелигентен град“ могат да допринесат за осъществяване на приоритетите за градско развитие? |
|
— |
Как най-точно да се разработи концепция за „интелигентен град“, подходяща за приложение в региона? |
|
— |
Кои характерни черти и примери от най-добрата европейска и международна практика са най-подходящи за използване при такова приложение? |
|
— |
Какъв е наборът от инвестиции в материални активи, които са потенциално осъществими по инвестиционната програма „Интелигентен град“ и как да бъдат приоритизирани алтернативите? |
|
— |
Как потенциалните инициативи по програма „Интелигентен град“ се вписват в местните органи на властта, общинското управление и финансиране? |
|
— |
Как да бъде оценен икономическия ефект от инвестициите по програма „Интелигентен град“ в сравнение с алтернативни инвестиционни предложения, за да се гарантира, че те носят полза на обществото? |
|
— |
Кой е най-добрият начин за разработване и осъществяване на инвестициите или инвестиционните програми за „Интелигентен град“? |
Регионалният акцент на предложенията трябва да е средиземноморския регион (FEMIP), но да не се ограничава само до него. Кандидатите се насърчават да установят партньорски отношения с други университети и изследователски центрове. Банката може да окаже помощ при привличане на избрания университет/изследователски център, благодарение на своите мрежи чрез Средиземноморския съюз или Центъра за интеграция на средиземноморския регион.
Изграждане на административен капацитет в Европа
Капацитетът на публичната администрация за ефективно и ефикасно изпълнение на различни функции, изисквани от държавата, в това число планирането и предоставянето на инфраструктурни и публични услуги, има голямо значение за ежедневието на гражданите и функционирането на частния сектор. ОИСР определя изграждането на капацитет като средство за натрупване на умения, опит, технически и управленски капацитет в рамките на организационна структура (изпълнители, консултанти или възложители) — често чрез предоставянето на техническа помощ, краткосрочно/дългосрочно обучение и специализация (напр. за ИТ системи). Процесът може да включва развитието на човешки, организационни, материални и финансови ресурси.
Възникнала първоначално като концепция, използвана за целите на развитието, по-конкретно от ООН и Световната банка, необходимостта от укрепване на институциите чрез изграждане на административен капацитет (ИАК) се превърна в неделима част от процеса на разширяване на Европейския съюз, а програмите за ИАК станаха важен елемент от подкрепата за страни, желаещи да се присъединят към ЕС и да възприемат достиженията на европейското право. Дори след своето присъединяване, новите държави-членки на ЕС продължават да получават финансиране за управлявани от тях самите оперативни програми за ИАК, най-вече от структурните фондове. Предвид заделените милиарди евро, подобряването на ефективността на публичните администрации в насочването и управлението на публичните инвестиционни програми е непосредствено предизвикателство. На проектно ниво, ЕИБ често подпомага изграждането на оперативен капацитет чрез техническа помощ, предназначена за звената за изпълнение на проекти (ЗИП).
Научните данни за това дали мерките за ИАК действат или не в различни условия, са оскъдни. Какво реално изгражда административен капацитет и стабилни институции в дългосрочна перспектива? Дали това е само въпрос на наличие на достатъчен брой добре обучени и адекватно платени специалисти, на определяне на ключови показатели за ефективност (KPI) и прозрачно отчитане на разходите и резултатите? Дали възлагането на поръчки на външни изпълнители и публично-частните партньорства представляват „магическа пръчка“ за ограничения капацитет на публичния сектор? Дали секторните модели са специфични — за транспорт, околна среда и вътрешен ред, или са общовалидни? Има ли полза от взаимно партньорско обучение на публичните администрации в различни страни от ЕС? Какви са поуките от „новото публично управление“ на измерените от KPI резултати, приоритетно подреждане на ресурсите и фискалната дисциплина?
Целта на това изследване са задълбочените познания за понятийни конструкции, диагностика, измерване и модели за ефективни ИАК на практика. Приемат се предложения за научни изследвания по всяка тема, която допълва познанията в тази област. Предпочитание ще бъде отдавано на предложения, които са с общоевропейска перспектива и разглеждат както теоретични, така и практически аспекти на ИАК, свързани с планирането и предоставянето на инфраструктурни и свързаните с тях обществени услуги. С приоритет ще се ползват предложения, пряко свързани с вземането на оперативни решения, насочени към по-доброто усвояване на европейските фондове, използвани за висококачествени инвестиции.
Предложенията трябва да са на английски или френски език, а крайният срок за представяне на предложенията е 13 септември 2013 г. Предложения, представени след тази дата, няма да се разглеждат. Предложенията да се изпращат на адрес:
|
|
Електронно копие: events.eibinstitute@eib.org и |
|
|
хартиено копие:
|
For the attention of Ms Luísa FERREIRA, Co-ordinator.
За допълнителна информация относно процеса на подбор по EIBURS и другите програми и механизми, моля посетете: http://institute.eib.org/
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
|
7.6.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 162/13 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.6857 — Crane Co./MEI Group)
(текст от значение за ЕИП)
2013/C 162/08
|
1. |
На 31 май 2013 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 и вследствие на препращане съгласно член 4, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 139/2004, чрез която предприятие Crane Co. („Crane“, САЩ) придобива по смисъла на член 3, параграф 1 (1), буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялото предприятие MEI Group („MEI“, САЩ), притежавани от предприятие Bain Capital и Advantage Partners, посредством покупка на дялове/акции. |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6857 — Crane Co./MEI Group на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).