ISSN 1977-0855

doi:10.3000/19770855.C_2013.112.bul

Официален вестник

на Европейския съюз

C 112

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 56
19 април 2013 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

II   Съобщения

 

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2013/C 112/01

Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 1 )

1

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2013/C 112/02

Обменен курс на еврото

5

 

Сметна палата

2013/C 112/03

Специален доклад № 23/2012 Допринесли ли са успешно структурните мерки на ЕС за възстановяването на изоставени промишлени и военни терени?

6

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

2013/C 112/04

Съобщение на Министерството на икономическото развитие на Италианската република в съответствие с член 3, параграф 2, буква б) от Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди

7

 

V   Становища

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2013/C 112/05

Съобщение на Комисията, публикувано в съответствие с член 27, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета, по дело COMP/39.847/E-BOOKS ( 1 )

9

 


 

(1)   текст от значение за ЕИП

BG

 


II Съобщения

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

19.4.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 112/1


Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС

Случаи, в които Комисията няма възражения

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 112/01

Дата на приемане на решението

25.7.2012 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.34408 (12/N)

Държава-членка

Финландия

Регион

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Suomen laivanrakennusteollisuuden innovaatiotukiohjelma/Innovationsstöd till den finländska varvsindustrin

Правно основание

Valtionavustuslaki (688/2001), Valtioneuvoston asetus laivanrakennuksen innovaatioihin myönnettävästä valtionavustuksesta/Statsunderstödslag (688/2001), Statsrådets förordning om statsunderstöd för innovationer inom skeppsbyggnad

Вид мерки

Схема

Цел

Иновации, Секторно развитие

Вид на помощта

Директна безвъзмездна помощ

Бюджет

Общ бюджет: 60 EUR (в млн.)

Интензитет

30 %

Времетраене

1.8.2012 г.—31.12.2013 г.

Икономически отрасли

Строителство на плавателни съдове, без тези за отдих

Название и адрес на предоставящия орган

Varsinais-Suomen elinkeino-, liikenne- ja ympäristökeskus/Närings-, trafik- och miljöcentralen i Egentliga Finland

Kirjaamo/Registratur

PL/PB 236

FI-20101 Turku/Åbo

SUOMI/FINLAND

Työ- ja elinkeinoministeriö/Arbets- och näringsministeriet

PL/PB 32

FI-00023 Valtioneuvosto/Statsrådet

SUOMI/FINLAND

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Дата на приемане на решението

25.3.2013 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.35563 (13/N)

Държава-членка

Обединеното кралство

Регион

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

High-end television tax relief

Правно основание

Finance Bill 2013

Вид мерки

Схема

Цел

Култура

Вид на помощта

Намаляване на данъчната ставка

Бюджет

Общ бюджет: 205 GBP (в млн.)

Интензитет

20 %

Времетраене

1.4.2013 г.—31.3.2018 г.

Икономически отрасли

Артистична и творческа дейност

Название и адрес на предоставящия орган

HM Treasury

1 Horse Guards Road

London

SW1A 2HQ

UNITED KINGDOM

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Дата на приемане на решението

25.3.2013 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.35564 (13/N)

Държава-членка

Обединеното кралство

Регион

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Animation tax relief

Правно основание

Finance Bill 2013

Вид мерки

Схема

Цел

Култура

Вид на помощта

Намаляване на данъчната ставка

Бюджет

Общ бюджет: 60 GBP (в млн.)

Интензитет

20 %

Времетраене

1.4.2013 г.—31.3.2018 г.

Икономически отрасли

Артистична и творческа дейност

Название и адрес на предоставящия орган

HM Treasury

1 Horse Guards Road

London

SW1A 2HQ

UNITED KINGDOM

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Дата на приемане на решението

20.3.2013 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.35575 (12/N)

Държава-членка

Франция

Регион

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Plan d'aide au report modal vers le transport par voies navigables pour la période 2013-2017

Правно основание

Article 3 du décret no 60-1441 du 26 décembre 1960 portant statut de voies navigables de France modifié par l'article 2 du décret no 2008-1321 du 16 décembre 2008.

Вид мерки

Схема

Цел

Секторно развитие

Вид на помощта

Директна безвъзмездна помощ

Бюджет

 

Общ бюджет: 14 EUR (в млн.)

 

Годишен бюджет: 2,80 EUR (в млн.)

Интензитет

50 %

Времетраене

20.3.2013 г.—31.12.2017 г.

Икономически отрасли

Експлоатация на инфраструктурата в сухопътния транспорт, Обработка на товари, Товарен транспорт по вътрешни водни пътища

Название и адрес на предоставящия орган

SGAE

68 rue de Bellechasse

75007 Paris

FRANCE

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

19.4.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 112/5


Обменен курс на еврото (1)

18 април 2013 година

2013/C 112/02

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,3045

JPY

японска йена

128,40

DKK

датска крона

7,4553

GBP

лира стерлинг

0,85480

SEK

шведска крона

8,5008

CHF

швейцарски франк

1,2164

ISK

исландска крона

 

NOK

норвежка крона

7,5870

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

25,875

HUF

унгарски форинт

297,97

LTL

литовски лит

3,4528

LVL

латвийски лат

0,7002

PLN

полска злота

4,1147

RON

румънска лея

4,3729

TRY

турска лира

2,3422

AUD

австралийски долар

1,2633

CAD

канадски долар

1,3362

HKD

хонконгски долар

10,1268

NZD

новозеландски долар

1,5454

SGD

сингапурски долар

1,6112

KRW

южнокорейски вон

1 461,22

ZAR

южноафрикански ранд

11,9538

CNY

китайски юан рен-мин-би

8,0632

HRK

хърватска куна

7,6147

IDR

индонезийска рупия

12 675,98

MYR

малайзийски рингит

3,9579

PHP

филипинско песо

53,781

RUB

руска рубла

41,2100

THB

тайландски бат

37,452

BRL

бразилски реал

2,6207

MXN

мексиканско песо

15,8927

INR

индийска рупия

70,4070


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


Сметна палата

19.4.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 112/6


Специален доклад № 23/2012 „Допринесли ли са успешно структурните мерки на ЕС за възстановяването на изоставени промишлени и военни терени?“

2013/C 112/03

Европейската сметна палата съобщава за публикуването на изготвения от нея специален доклад № 23/2012 „Допринесли ли са успешно структурните мерки на ЕС за възстановяването на изоставени промишлени и военни терени?“.

Докладът е достъпен за справка или изтегляне на уебсайта на Европейската сметна палата: http://eca.europa.eu

Докладът може да бъде предоставен безплатно на хартиен носител при заявка на адрес:

European Court of Auditors

Unit ‘Audit: Production of Reports’

12, rue Alcide de Gasperi

1615 Luxembourg

LUXEMBOURG

Тел. +352 4398-1

Електронна поща: eca-info@eca.europa.eu

или при попълване на формуляр за електронна поръчка на уебсайта EU Bookshop.


ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

19.4.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 112/7


Съобщение на Министерството на икономическото развитие на Италианската република в съответствие с член 3, параграф 2, буква б) от Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди

2013/C 112/04

С настоящото Министерството на икономическото развитие съобщава, че е постъпило заявление за разрешително за проучване за въглеводороди, наречено „Разрешително Tardiano“, от дружеството Apennine Energy Spa за район, разположен в регионите Basilicata и Campania, по-специално в провинциите Potenza и Salerno, определен от дъгите от меридианите и паралелите, които свързват следните точки:

Точка

Източна дължина от меридиана Monte Mario

Северна ширина

A

3°22′

40°20′

B

3°23′

40°20′

C

3°23′

40°18′

D

3°22′

40°18′

E

3°22′

40°14′

F

3°27′

40°14′

G

3°27′

40°13′

H

3°28′

40°13′

I

3°28′

40°12′

L

3°29′

40°12′

M

3°29′

40°11′

N

3°30′

40°11′

O

3°30′

40°09′

P

3°27′

40°09′

Q

3°27′

40°08′

R

3°24′

40°08′

S

3°24′

40°09′

T

3°22′

40°09′

U

3°22′

40°10′

V

3°21′

40°10′

Z

3°21′

40°11′

A'

3°20′

40°11′

B'

3°20′

40°12′

C'

3°19′

40°12′

D'

3°19′

40°13′

E'

3°14′

40°13′

F'

3°14′

40°16′

G'

3°15′

40°16′

H'

3°15′

40°17′

I'

3°18′

40°17′

L'

3°18′

40°18′

M'

3°21′

40°18′

N'

3°21′

40°19′

O'

3°22′

40°19′

Горепосочените координати са определени въз основа на картен лист № 210 от картата на Италия в мащаб 1:100 000 на Военния географски институт (I.G.M.).

Въз основа на посочените координати, площта се изчислява на 212,40 km2.

В съответствие с горепосочената директива, член 4 от decreto legislativo № 625 от 25 ноември 1996 г., decreto ministeriale от 4 март 2011 г. и decreto direttoriale от 22 март 2011 г., с настоящото Министерството на икономическото развитие публикува съобщение, за да даде възможност на заинтересованите дружества да подадат заявления за разрешителни, за да се съревновават за проучването на района, определен от точките и координатите, посочени по-горе.

Компетентният орган, който отговаря за издаването на разрешителни за проучване за този район, е Министерството на икономическото развитие, направление „Енергетика“, генерална дирекция „Полезни изкопаеми и енергийни ресурси“.

Правилата за предоставяне на миннодобивно разрешително са определени в следните разпоредби:

закон № 613 от 21 юли 1967 г.; закон № 9 от 9 януари 1991 г.; decreto legislativo № 625 от 25 ноември 1996 г.; decreto ministeriale от 4 март 2011 г. и decreto direttoriale от 22 март 2011 г.

Срокът за подаване на заявленията е три месеца, считано от датата на публикуване на настоящото съобщение в Официален вестник на Европейския съюз.

Заявления, подадени след този срок, няма да бъдат разглеждани.

Заявленията се изпращат на следния адрес:

Ministero dello sviluppo economico

Dipartimento per l’energia

Direzione generale per le risorse minerarie ed energetiche

Divisione VI

Via Molise 2

00187 Roma RM

ITALIA

Заявленията могат да се подават и чрез електронна поща на следния адрес: ene.rme.div.6@pec.sviluppoeconomico.gov.it, като документацията се изпраща в електронен формат и се придружава от електронния подпис на упълномощен представител на дружеството заявител.

В съответствие с точка 2 от приложение А към decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri № 22 от 22 декември 2010 г., общата продължителност на процедурата за предоставяне на разрешително за проучване не трябва да надвишава 180 дни.


V Становища

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

19.4.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 112/9


Съобщение на Комисията, публикувано в съответствие с член 27, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета, по дело COMP/39.847/E-BOOKS

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 112/05

1.   ВЪВЕДЕНИЕ

1.

В съответствие с член 9 от Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета (1) Комисията може — когато възнамерява да приеме решение, с което да изиска прекратяване на нарушение, и засегнатите предприятия предлагат поемането на ангажименти в отговор на опасенията, изразени от Комисията в предварителната ѝ оценка — да приеме решение, с което да направи тези ангажименти задължителни за предприятията. Такова решение може да се приеме за определен срок и съдържа заключението, че повече не са налице основания за предприемане на действия от Комисията.

2.

Съгласно член 27, параграф 4 от същия регламент Комисията публикува кратко резюме на делото и основното съдържание на ангажиментите. Заинтересованите страни могат да представят мненията си в срока, определен от Комисията.

2.   РЕЗЮМЕ НА ДЕЛОТО

3.

На 1 март 2013 г. Комисията прие предварителна оценка в съответствие с член 9, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1/2003 във връзка с поведението на The Penguin Publishing Company Limited, The Penguin Group (отделение на Pearson plc), Penguin Group (САЩ) Inc. и Dorling Kindersley Holdings Limited (колективно наричани по-нататък Penguin) във връзка с продажбата на електронни книги на потребителите в ЕИП.

4.

В предварителната си оценка Комисията изрази мнението, че що се отнася до продажбата на електронни книги, едновременното решение на Penguin, Hachette Livre SA (Hachette), HarperCollins Publishers Limited и HarperCollins Publishers, L.L.C. (Harper Collins), Georg von Holtzbrinck GmbH & Co. KG и Verlagsgruppe Georg von Holtzbrinck GmbH (Holtzbrinck/Macmillan), Simon & Schuster, Inc., Simon & Schuster (Обединено кралство) Ltd и Simon & Schuster Digital Sales, Inc. (Simon & Schuster) и Apple, Inc. (Apple) да минат от модел на търговия на едро към модел на представителство, като прилагат еднакви основни клаузи по цял свят, може да представлява съгласувана практика, имаща за цел повишаване на цените на дребно на електронните книги в ЕИП или предотвратяване на възможността да бъдат определени по-ниски цени за електронните книги в ЕИП, в нарушение на член 101 от ДФЕС и на член 53 от Споразумението за ЕИП.

5.

Hachette, Harper Collins, Holtzbrinck/Macmillan и Simon & Schuster по-нататък се наричат колективно „четирите издателства“, а Penguin и четирите издателства по-нататък се наричат колективно „петте издателства“.

6.

За изпълнение на своята глобална стратегия в ЕИП (по-специално в Обединеното кралство, Франция и Германия, но не само там) всяко от тези пет издателства е подписало с Apple договори за представителство, в които се съдържат едни и същи основни клаузи (включително клаузата за най-облагодетелствана нация („НОН“) по отношение на цената на дребно, схемите за максимална цена на дребно и размера на комисионата за представителя) за продажба на електронни книги на потребители, намиращи се в ЕИП. Тези основни клаузи в договорите за представителство с Apple, особено клаузата за НОН по отношение на цената на дребно, принудиха всяко едно от петте издателства, за да избегне намаляване на приходите и маржовете, свързани с продажбите на електронните му книги в iBookstore, да окаже натиск върху други големи търговци на дребно, предлагащи електронни книги на потребителите в ЕИП, за да приемат модела на представителството.

7.

На 12 декември 2012 г. Комисията прие, в рамките на същото производство, решение съгласно член 9 от Регламент (ЕО) № 1/2003, адресирано до четирите издателства и Apple. Решението направи задължителни ангажиментите, предложени от четирите издателства и Apple, и закри производството по отношение на тях. Penguin не беше адресат на това решение.

8.

Целта на предварителната оценка не беше да се разгледа съвместимостта с член 101 от ДФЕС и член 53 от Споразумението за ЕИП на договорите за представителство, сключени от Penguin с Apple и с другите търговци на дребно.

3.   ОСНОВНО СЪДЪРЖАНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИТЕ АНГАЖИМЕНТИ

9.

Penguin изразява несъгласие с предварителната оценка на Комисията. За да отговори на опасенията на Комисията, свързани с конкуренцията, предприятието все пак предложи ангажименти съгласно член 9 от Регламент (ЕО) № 1/2003. Тези ангажименти не засягат националните законодателства, които позволяват на Penguin или го задължават да определя цената на дребно за електронни книги по своя преценка („законодателства за цената на дребно“).

10.

Основните елементи на поетите от Penguin ангажименти са следните:

11.

Доколкото те все още не са прекратени, Penguin ще прекрати съответните сключени с Apple договори за представителство за продажбата на електронни книги в ЕИП.

12.

В допълнение Penguin ще предложи на всеки търговец на дребно, различен от Apple, възможността да прекрати всеки договор за представителство, сключен за продажбата на електронни книги, който: i) ограничава, стеснява или възпрепятства способността на търговеца на дребно да определя, променя или намалява цената на дребно или да предлага отстъпки или промоции; или ii) съдържа ценова клауза от вида „НОН“, както е определена в ангажиментите на Penguin. В случай че някой търговец на дребно реши да не се възползва от възможността да прекрати такъв договор, Penguin ще го прекрати в съответствие с определените в него условия.

13.

За период от две години, считано от уведомяването на Penguin за решението, Penguin няма да ограничава, стеснява или възпрепятства способността на търговците на дребно на електронни книги да определят, променят или намаляват цените на дребно за електронни книги и/или да предлагат ценови отстъпки или промоции. Що се отнася обаче до договорите за представителство, общата стойност на ценовите отстъпки или промоции, предлагани от който и да е търговец на дребно, не надвишава общата сума, равна на сбора от комисионите, които Penguin е платило на този търговец на дребно в рамките на период от поне една година във връзка с продажбата на електронните му книги на потребителите.

14.

Освен това за период от пет години, считано от съобщаването на решението на Penguin, Penguin няма да участва в договор, свързан с продажбата на електронни книги в ЕИП и съдържащ ценова клауза от вида „НОН“, както е определена в ангажиментите на Penguin.

15.

Пълните ангажименти са публикувани на английски език на уебсайта на Генерална дирекция „Конкуренция“ на следния адрес:

http://ec.europa.eu/competition/index_en.html

4.   ПОКАНА ЗА ПРЕДСТАВЯНЕ НА МНЕНИЯ

16.

Комисията възнамерява да приеме решение в съответствие с член 9, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1/2003, с което да направи задължителни за Penguin обобщените по-горе ангажименти, публикувани на уебсайта на Генерална дирекция „Конкуренция“. Ако впоследствие се направят съществени изменения в ангажиментите, Комисията, в съответствие с член 27, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1/2003, ще проведе ново допитване до участниците на пазара.

17.

В съответствие с член 27, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1/2003 Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят своите мнения относно ангажиментите.

18.

Срокът за подаване на мнения изтича един месец след датата на публикуване на настоящото известие. Освен това заинтересованите трети страни се приканват да изпратят неповерителна версия на своите мнения, в които информацията, която според тях представлява търговска тайна, както и другата поверителна информация, следва да бъде заличена и заменена с неповерително резюме или с думите „търговски тайни“ или „поверително“.

19.

Желателно е отговорите и мненията да включват обосновка и да излагат съответните факти. Ако установите проблем във връзка с някоя част от предложените ангажименти, моля, посочете евентуално решение.

20.

Мненията могат да се изпращат на Комисията с позоваване на референтен номер COMP/39.847/E-BOOKS по електронната поща (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), по факс (+32 22950128) или по пощата на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Antitrust Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 1, 4.1.2003 г., стр. 1. Считано от 1 декември 2009 г., членове 81 и 82 от Договора за ЕО стават членове 101 и съответно 102 от ДФЕС. Двете групи от разпоредби са по същество идентични. За целите на настоящото известие препращанията към членове 101 и 102 от ДФЕС следва да се разбират като препращания към членове 81 и 82 от Договора за ЕО, когато това е приложимо.