|
ISSN 1977-0855 doi:10.3000/19770855.C_2013.094.bul |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
C 94 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 56 |
|
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
|
II Съобщения |
|
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2013/C 094/01 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6701 — Ferrovial/Enterprise) ( 1 ) |
|
|
2013/C 094/02 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6503 — La Poste/Swiss Post/JV) ( 1 ) |
|
|
|
IV Информация |
|
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2013/C 094/03 |
||
|
2013/C 094/04 |
||
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ |
|
|
2013/C 094/05 |
||
|
2013/C 094/06 |
||
|
|
V Становища |
|
|
|
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2013/C 094/07 |
||
|
|
ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2013/C 094/08 |
Известие за предстоящото изтичане на срока на действие на някои антидъмпингови мерки |
|
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2013/C 094/09 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6818 — Deutsche Bahn/Veolia Transport Central Europe) ( 1 ) |
|
|
|
Поправки |
|
|
2013/C 094/10 |
||
|
|
|
|
|
(1) текст от значение за ЕИП |
|
BG |
|
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
3.4.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 94/1 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело COMP/M.6701 — Ferrovial/Enterprise)
(текст от значение за ЕИП)
2013/C 94/01
На 25 март 2013 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32013M6701. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
|
3.4.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 94/1 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело COMP/M.6503 — La Poste/Swiss Post/JV)
(текст от значение за ЕИП)
2013/C 94/02
На 4 юли 2012 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32012M6503. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
3.4.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 94/2 |
Обменен курс на еврото (1)
28 март 2013 година
2013/C 94/03
1 евро =
|
|
Валута |
Обменен курс |
|
USD |
щатски долар |
1,2805 |
|
JPY |
японска йена |
120,87 |
|
DKK |
датска крона |
7,4553 |
|
GBP |
лира стерлинг |
0,8456 |
|
SEK |
шведска крона |
8,3553 |
|
CHF |
швейцарски франк |
1,2195 |
|
ISK |
исландска крона |
|
|
NOK |
норвежка крона |
7,512 |
|
BGN |
български лев |
1,9558 |
|
CZK |
чешка крона |
25,74 |
|
HUF |
унгарски форинт |
304,42 |
|
LTL |
литовски лит |
3,4528 |
|
LVL |
латвийски лат |
0,7017 |
|
PLN |
полска злота |
4,1804 |
|
RON |
румънска лея |
4,4193 |
|
TRY |
турска лира |
2,3212 |
|
AUD |
австралийски долар |
1,2308 |
|
CAD |
канадски долар |
1,3021 |
|
HKD |
хонконгски долар |
9,942 |
|
NZD |
новозеландски долар |
1,5308 |
|
SGD |
сингапурски долар |
1,59 |
|
KRW |
южнокорейски вон |
1 425,03 |
|
ZAR |
южноафрикански ранд |
11,82 |
|
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
7,96 |
|
HRK |
хърватска куна |
7,594 |
|
IDR |
индонезийска рупия |
12 447,96 |
|
MYR |
малайзийски рингит |
3,965 |
|
PHP |
филипинско песо |
52,296 |
|
RUB |
руска рубла |
39,7617 |
|
THB |
тайландски бат |
37,423 |
|
BRL |
бразилски реал |
2,5703 |
|
MXN |
мексиканско песо |
15,8146 |
|
INR |
индийска рупия |
69,566 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
|
3.4.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 94/3 |
Обменен курс на еврото (1)
2 април 2013 година
2013/C 94/04
1 евро =
|
|
Валута |
Обменен курс |
|
USD |
щатски долар |
1,2840 |
|
JPY |
японска йена |
119,79 |
|
DKK |
датска крона |
7,4548 |
|
GBP |
лира стерлинг |
0,84690 |
|
SEK |
шведска крона |
8,3110 |
|
CHF |
швейцарски франк |
1,2159 |
|
ISK |
исландска крона |
|
|
NOK |
норвежка крона |
7,4670 |
|
BGN |
български лев |
1,9558 |
|
CZK |
чешка крона |
25,881 |
|
HUF |
унгарски форинт |
301,91 |
|
LTL |
литовски лит |
3,4528 |
|
LVL |
латвийски лат |
0,7012 |
|
PLN |
полска злота |
4,1846 |
|
RON |
румънска лея |
4,4185 |
|
TRY |
турска лира |
2,3170 |
|
AUD |
австралийски долар |
1,2267 |
|
CAD |
канадски долар |
1,3006 |
|
HKD |
хонконгски долар |
9,9403 |
|
NZD |
новозеландски долар |
1,5229 |
|
SGD |
сингапурски долар |
1,5847 |
|
KRW |
южнокорейски вон |
1 436,24 |
|
ZAR |
южноафрикански ранд |
11,8186 |
|
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
7,9379 |
|
HRK |
хърватска куна |
7,6063 |
|
IDR |
индонезийска рупия |
12 505,14 |
|
MYR |
малайзийски рингит |
3,9519 |
|
PHP |
филипинско песо |
52,479 |
|
RUB |
руска рубла |
40,0061 |
|
THB |
тайландски бат |
37,621 |
|
BRL |
бразилски реал |
2,5913 |
|
MXN |
мексиканско песо |
15,8285 |
|
INR |
индийска рупия |
69,5630 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ
|
3.4.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 94/4 |
Известие от Министерството на икономическото развитие на Република Италия във връзка с член 3, параграф 2 от Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за търсене, проучване и добив на въглеводороди
2013/C 94/05
Министерството на икономическото развитие е получило заявление за лиценз за проучване за въглеводороди от дружеството Enel Longanesi Developments S.r.l., познато като „Sciascitiello“, за зона в област Puglia, в провинция Foggia, със следните географски координати:
|
Точки |
Географски координати |
|
|
Източна дължина, измерена от меридиана през Monte Mario |
Северна ширина |
|
|
A |
2°57′,61 |
41°11′,98 |
|
B |
3°02′,96 |
41°06′,0543 |
|
C |
3°03′ |
41°05′ |
|
D |
3°00′ |
41°05′ |
|
E |
3°00′ |
41°06′ |
|
F |
2°58′ |
41°06′ |
|
G |
2°58′ |
41°07′ |
|
H |
2°56′ |
41°07′ |
|
I |
2°56′ |
41°06′ |
|
L |
2°53′ |
41°06′ |
|
M |
2°53′ |
41°09′ |
|
N |
2°56′ |
41°09′ |
|
O |
2°56′ |
41°10′,1 |
Посочените координати са определени съгласно картите на Istituto Geografico Militare (I.G.M.) — Карта на Италия в мащаб 1:100 000 № 174—175.
Съгласно описаните граници площта е 88,58 km2.
Съгласно гореспоменатата директива, член 4 от Законодателен указ № 625 от 25 ноември 1996 г., министерски указ от 4 март 2011 г. и наредбата на директора от 22 март 2011 г., Министерството на икономическото развитие е длъжно да публикува известие, с което да позволи на други заинтересовани лица да представят заявления за проучване за въглеводороди в описаната по-горе зона.
Органът, от чиято компетенция е издаването на въпросното разрешително за проучване е Министерството на икономическото развитие, отдел „Енергетика“, главна дирекция на минералните и енергийните ресурси, подразделение VI.
Правилата за предоставяне на разрешителни за миннодобивни работи са подробно описани в следните нормативни актове:
Закон № 613 от 21 юли 1967 г.; Закон № 9 от 9 януари 1991 г.; Законодателен декрет № 625 от 25 ноември 1996 г.; Министерски указ от 4 март 2011 г. и Наредба на директора от 22 март 2011 г.
Крайният срок е три месеца след публикуването на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.
Заявления, получени след изтичането на посочения срок, няма да бъдат разглеждани.
Кандидатурите се изпращат на адрес:
|
Ministero dello sviluppo economico (Министерството на икономическото развитие) |
|
Dipartimento per l’energia |
|
Direzione generale delle risorse minerarie ed energetiche |
|
Divisione VI |
|
Via Molise 2 |
|
00187 Roma RM |
|
ITALIA |
Заявлението може да бъде подадено и по електронен път до следния адрес: ene.rme.div.6@pec.sviluppoeconomico.gov.it; изискваните документи следва да се представят в електронен формат чрез електронен подпис на законен представител на заявителя.
По смисъла на приложение A, точка 2 към Декрет № 22 на председателя на министерски съвет от 22 декември 2010 г., цялата процедура по издаване на разрешително за проучване трае максимално 180 дни.
|
3.4.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 94/6 |
Известие от Министерството на икономическото развитие на Република Италия във връзка с член 3, параграф 2 от Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за търсене, проучване и добив на въглеводороди
2013/C 94/06
Министерството на икономическото развитие е получило заявление за лиценз за проучване за въглеводороди от дружеството Enel Longanesi Developments S.r.l., познато като „Fontana Villanella“, за зона в област Puglia, в провинция Foggia, със следните географски координати:
|
Точки |
Източна дължина, измерена от меридиана през Monte Mario |
Северна ширина |
|
A |
2°39′ |
41°36′ |
|
B |
2°42′,96 |
41°36′ |
|
C |
2°41′,56 |
41°35′,75 |
|
D |
2°44′,47 |
41°26′,37 |
|
E |
2°42′,7 |
41°26′ |
|
F |
2°38′ |
41°26′ |
|
G |
2°38′ |
41°29′ |
|
H |
2°39′ |
41°29′ |
|
I |
2°39′ |
41°30′ |
|
L |
2°40′ |
41°30′ |
|
M |
2°40′ |
41°35′ |
|
N |
2°39′ |
41°35′ |
Посочените координати са определени съгласно картите на Istituto Geografico Militare (I.G.M.) — Карта на Италия в мащаб 1:100 000 № 163.
Съгласно описаните граници площта е 98,29 km2.
Съгласно гореспоменатата директива, член 4 от Законодателен указ № 625 от 25 ноември 1996 г., министерски указ от 4 март 2011 г. и наредбата на директора от 22 март 2011 г., Министерството на икономическото развитие е длъжно да публикува известие, с което да позволи на други заинтересовани лица да представят заявления за проучване за въглеводороди в описаната по-горе зона.
Органът, от чиято компетенция е издаването на въпросното разрешително за проучване е Министерството на икономическото развитие, отдел „Енергетика“, главна дирекция на минералните и енергийните ресурси, подразделение VI.
Правилата за предоставяне на разрешителни за миннодобивни работи са подробно описани в следните нормативни актове:
Закон № 613 от 21 юли 1967 г.; Закон № 9 от 9 януари 1991 г.; Законодателен указ № 625 от 25 ноември 1996 г.; Министерски указ от 4 март 2011 г. и Наредба на директора от 22 март 2011 г.
Крайният срок обикновено е три месеца след публикуването на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.
Заявления, получени след изтичането на посочения срок, няма да бъдат разглеждани.
Кандидатурите се изпращат на адрес:
|
Ministero dello sviluppo economico (Министерството на икономическото развитие) |
|
Dipartimento per l’energia |
|
Direzione generale delle risorse minerarie ed energetiche |
|
Divisione VI |
|
Via Molise 2 |
|
00187 Roma RM |
|
ITALIA |
Заявлението може да бъде подадено и по електронен път до следния адрес: ene.rme.div.6@pec.sviluppoeconomico.gov.it; изискваните документи следва да се представят в електронен формат чрез електронен подпис на законен представител на заявителя.
По смисъла на приложение A, точка 2 към Декрет № 22 на председателя на министерски съвет от 22 декември 2010 г., цялата процедура по издаване на разрешително за проучване трае максимално 180 дни.
V Становища
АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ
Европейска комисия
|
3.4.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 94/8 |
Втора покана за представяне на предложения съгласно Решение С(2010) 7499 на Комисията за определяне на критерии и мерки за финансирането на демонстрационни проекти със стопански характер за безопасно за околната среда улавяне и съхранение в геоложки обекти на CO2, както и за финансирането на демонстрационни проекти за новаторски технологии за възобновяема енергия, чрез схемата за търговия с квоти за емисии на парникови газове в Общността, въведена с Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета
2013/C 94/07
С настоящото известие се обявява втората покана за представяне на предложения съгласно горепосоченото решение от 3 ноември 2010 г.
Кандидатите се приканват да представят предложенията си във връзка с поканата. Крайните срокове на поканата, информацията за нейните условия и указанията за кандидатите относно начина на представяне на предложенията са публикувани на следната интернет страница на Европейската комисия:
http://ec.europa.eu/clima/funding/ner300/index_en.htm
ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА
Европейска комисия
|
3.4.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 94/9 |
Известие за предстоящото изтичане на срока на действие на някои антидъмпингови мерки
2013/C 94/08
1. Както е предвидено в член 11, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейската общност (1), Комисията уведомява, че освен ако не бъде започнато преразглеждане в съответствие с изложената по-нататък процедура, срокът на действие на долупосочените антидъмпингови мерки ще изтече на датата, посочена в таблицата по-долу.
2. Процедура
Производителите от Съюза могат да подадат писмено искане за преразглеждане. Искането трябва да съдържа достатъчно доказателства за това, че изтичането на срока на действие на мерките вероятно ще доведе до продължаване или повторно извършване на дъмпинг и нанасяне на вреда.
Ако Комисията вземе решение да преразгледа съответните мерки, на вносителите, износителите, представителите на държавата на износ и на производителите от Съюза ще бъде предоставена възможност да изпратят допълнителна информация, да опровергаят или да изразят становище по въпросите, изложени в искането за преразглеждане.
3. Срок
Производителите от Съюза могат да подадат писмено искане за преразглеждане на горното основание, което трябва да бъде получено от Европейската комисия, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 8/20, 1049 Brussels, Belgium (2) след публикуването на настоящото известие, но не по-късно от три месеца преди датата, посочена в таблицата по-долу.
4. Настоящото известие се публикува в съответствие с член 11, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1225/2009.
|
Продукт |
Държава(и) на произход или износ |
Мерки |
Позоваване |
Дата на изтичане на срока (3) |
|
Някои приготвени или консервирани цитрусови плодове (по-специално мандарини и т.н.) |
Китайска народна република |
Антидъмпингово мито |
Регламент (ЕО) № 1355/2008 на Съвета (ОВ L 350, 30.12.2008 г., стр. 35) и Регламент за изпълнение (ЕС) № 158/2013 на Съвета (ОВ L 49, 22.2.2013 г., стр. 29) |
31.12.2013 г. |
(1) ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 51.
(2) Факс +32 22956505.
(3) Срокът на действие на мярката изтича в полунощ на датата, посочена в тази графа.
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
|
3.4.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 94/10 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.6818 — Deutsche Bahn/Veolia Transport Central Europe)
(текст от значение за ЕИП)
2013/C 94/09
|
1. |
На 21 март 2013 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Deutsche Bahn AG („DB“, Германия), чрез своето дъщерно предприятие DB Mobility Logistics AG, придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията самостоятелен контрол над предприятие Veolia Transport Central Europe („Veolia“, Германия) посредством покупка на дялове/акции. |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6818 — Deutsche Bahn/Veolia Transport Central Europe на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).
Поправки
|
3.4.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 94/11 |
Поправка на известието за започване на антидъмпингова процедура относно вноса на слънцезащитно стъкло с произход от Китайската народна република
( Официален вестник на Европейския съюз C 58 от 28 февруари 2013 г. )
2013/C 94/10
На стр. 6 в точка 2. Разследваният продукт
вместо:
„Продуктът, който е предмет на настоящото разследване, е слънцезащитно стъкло, състоящо се от закалено плоско калциево-натриево силикатно стъкло, със съдържание на желязо не по-малко от 300 ppm, коефициент на пропускане за слънчева светлина над 88 % (измерено по AM1.5 300-2 500 nm), устойчивост на нагряване до 250 °C (измерено по EN 15150), устойчивост на температурни амплитуди от Δ 150 K (измерено по EN 15150) и механична якост от 90 N/mm2 или повече (измерено по EN 1288-3) (наричан по-долу „разследваният продукт“).“
да се чете:
„Продуктът, който е предмет на настоящото разследване, е слънцезащитно стъкло, състоящо се от закалено плоско калциево-натриево силикатно стъкло, със съдържание на желязо не по-малко от 300 ppm, коефициент на пропускане за слънчева светлина над 88 % (измерено по AM1.5 300-2 500 nm), устойчивост на нагряване до 250 °C (измерено по EN 12150), устойчивост на температурни амплитуди от Δ 150 K (измерено по EN 12150) и механична якост от 90 N/mm2 или повече (измерено по EN 1288-3) (наричан по-долу „разследваният продукт“).“