ISSN 1977-0855

doi:10.3000/19770855.C_2013.049.bul

Официален вестник

на Европейския съюз

C 49

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 56
20 февруари 2013 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

II   Съобщения

 

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2013/C 049/01

Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 1 )

1

2013/C 049/02

Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 2 )

3

2013/C 049/03

Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 1 )

5

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Съвет

2013/C 049/04

Известие на вниманието на лицата, образуванията и органите, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение 2011/101/ОВППС на Съвета, изменено с Решение 2013/89/ОВППС, и в Регламент (ЕО) № 314/2004 на Съвета относно ограничителни мерки срещу Зимбабве

7

 

Европейска комисия

2013/C 049/05

Обменен курс на еврото

8

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

2013/C 049/06

Съобщение от френското правителство във връзка с Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди (Известие във връзка със заявленията за разрешителни с изключителни права за проучване за течни или газообразни въглеводороди, наречени Разрешително за Sénonais)  ( 1 )

9

2013/C 049/07

Съобщение от френското правителство във връзка с Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди (Известие във връзка със заявлението за разрешително с изключителни права за проучване за течни или газообразни въглеводороди, наречено Разрешително за Auvernaux)  ( 1 )

11

2013/C 049/08

Съобщение от френското правителство във връзка с Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди (Известие във връзка със заявленията за разрешителни с изключителни права за проучване за течни или газообразни въглеводороди, наречени Разрешително за Montagne de Appoigny)  ( 1 )

13

2013/C 049/09

Съобщение от френското правителство във връзка с Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди (Известие във връзка със заявленията за разрешителни с изключителни права за проучване за течни или газообразни въглеводороди, наречени Разрешително за Chambrey)  ( 1 )

15

2013/C 049/10

Съобщение от френското правителство във връзка с Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди (Известие във връзка със заявлението за разрешително с изключителни права за проучване за течни или газообразни въглеводороди, наречено Разрешително за Chaumes-en-Brie)  ( 1 )

16

2013/C 049/11

Съобщение от френското правителство във връзка с Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди (Известие във връзка със заявленията за разрешителни с изключителни права за проучване за течни или газообразни въглеводороди, наречени Разрешително за Tartas и Разрешително за Éauze)  ( 1 )

18

 

V   Становища

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2013/C 049/12

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6864 — DSE/INCJ/Solar Ventures/JV) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

20

2013/C 049/13

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6834 — Goldman Sachs/TPG Lundy/Brookgate) ( 1 )

22

2013/C 049/14

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6832 — Goldman Sachs/TPG Lundy/Ainscough) ( 1 )

23

 


 

(1)   текст от значение за ЕИП

 

(2)   текст от значение за ЕИП, с изключение на продуктите съгласно приложение I към Договора

BG

 


II Съобщения

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

20.2.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 49/1


Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС

Случаи, в които Комисията няма възражения

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 49/01

Дата на приемане на решението

16.12.2009 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.28896 (N 388/09)

Държава-членка

Финландия

Регион

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Nopeita laajakaistayhteyksiä koskevat Suomen pilottihankkeet

Pilotprojekt för höghastighetsbredband i Finland

Правно основание

Valtionavustuslaki 688/2001; Valtioneuvoston asetus laajakaistarakentamisen tuesta 451/2009; Laki julkisista hankinnoista 348/2007; Laki laajakaistarakentamisen tuesta haja-asutusalueilla; Laki maaseudun kehittämiseen myönnettävistä tuista 1443/2006; Valtioneuvoston asetus maaseudun hanketoiminnan tukemisesta 829/2007).

Statsunderstödslagen (688/2001), statsrådets förordning om stöd för byggande av bredband (451/2009), lagen om stöd för byggande av bredband i glesbygdsområden, lagen om offentlig upphandling (348/2007), lagen om stöd för utveckling av landsbygden (1443/2006) och statsrådets förordning om stödjande av projektverksamhet på landsbygden (829/2007).

Вид мерки

Схема за предоставяне на помощ

Цел

Регионално развитие

Вид на помощта

Директен грант

Бюджет

Общ бюджет: 10 милиона EUR

Интензитет

67 %

Времетраене

До 31.12.2015 г.

Икономически отрасли

Пощи и далекосъобщения

Название и адрес на предоставящия орган

Viestintävirasto (Finnish Communications Regulatory Authority)/Kommunikationsverket

P.O. Box 313

FI-00181 Helsinki/Helsingfors

SUOMI/FINLAND

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


20.2.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 49/3


Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС

Случаи, в които Комисията няма възражения

(текст от значение за ЕИП, с изключение на продуктите съгласно приложение I към Договора)

2013/C 49/02

Дата на приемане на решението

19.12.2012 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.35377 (12/N)

Държава-членка

Нидерландия

Регион

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Energy green tax, reduction for the glasshouse horticulture sector

Правно основание

artikel 60, eerste lid, Wet belastingen op milieugrondslag

Вид мерки

Схема

Цел

Опазване на околната среда

Вид на помощта

Намаляване на данъчната ставка

Бюджет

 

Общ бюджет: 184 EUR (в млн.)

 

Годишен бюджет: 92 EUR (в млн.)

Интензитет

100 %

Времетраене

1.1.2013 г.—31.12.2014 г.

Икономически отрасли

Растениевъдство, животновъдство и лов; спомагателни дейности

Название и адрес на предоставящия орган

Ministerie van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie

Bezuidenhoutseweg 50

2500 EK Den Haag

NEDERLAND

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Дата на приемане на решението

8.1.2013 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.35750 (12/N)

Държава-членка

Финландия

Регион

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Tuki maataloustuotannon lopettamiseen

Правно основание

1.

Laki maatalouden harjoittamisesta luopumisen tukemisesta (612/2006), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna lailla (1436/2011)

2.

Valtioneuvoston asetus asetus maatalouden harjoittamisesta luopumisen tukemisesta (25/2007)

Вид мерки

Схема

Цел

Ранно пенсиониране

Вид на помощта

Директна безвъзмездна помощ

Бюджет

Общ бюджет: 85,20 EUR (в млн.)

Интензитет

Мярката не представлява помощ

Времетраене

До 31.12.2014 г.

Икономически отрасли

Селско, горско и рибно стопанство

Название и адрес на предоставящия орган

Maa- ja metsätalousministeriö

PL 30

FI-00023 Valtioneuvosto

SUOMI/FINLAND

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


20.2.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 49/5


Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС

Случаи, в които Комисията няма възражения

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 49/03

Дата на приемане на решението

12.1.2011 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.30113 (N 715/09)

Държава-членка

Франция

Регион

Alsace

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Projet de construction d'une chaufferie géothermique sur le site industriel de Beinheim

Правно основание

Délibération no 09-5-12 du conseil d'administration de l'ADEME du 7 octobre 2009

Вид мерки

Индивидуална помощ

Цел

Опазване на околната среда

Вид на помощта

Директен грант

Бюджет

Общ бюджет: 25,3 милиона EUR

Интензитет

60 %

Времетраене

2010 г.—2020 г.

Икономически отрасли

Промишлено производство

Название и адрес на предоставящия орган

Agence de l’environnement et de la maîtrise de l’énergie

20 avenue du Grésillé

BP 90406

49004 Angers Cedex 01

FRANCE

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Дата на приемане на решението

4.7.2012 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.34885 (12/N)

Държава-членка

Финландия

Регион

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Aid for newspapers — prolongation

Правно основание

389/2008 Valtioneuvoston sanomalehdistön tuesta antama asetus; Statsrådets förordning om stöd för tidningspressen (Government Decree on granting subsidies to newspapers)

Вид мерки

Схема за предоставяне на помощ

Цел

Отраслово развитие

Вид на помощта

Директен грант

Бюджет

Годишен бюджет: 0,5 милиона EUR

Интензитет

40 %

Времетраене

1.12.2013 г.—31.12.2018 г.

Икономически отрасли

Медии

Название и адрес на предоставящия орган

Liikenne- ja viestintäministeriö

Kommunikationsministeriet

Eteläesplanadi 16–18

Helsinki

SUOMI/FINLAND

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Съвет

20.2.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 49/7


Известие на вниманието на лицата, образуванията и органите, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение 2011/101/ОВППС на Съвета, изменено с Решение 2013/89/ОВППС, и в Регламент (ЕО) № 314/2004 на Съвета относно ограничителни мерки срещу Зимбабве

2013/C 49/04

СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

На вниманието на лицата, образуванията и органите, включени в приложение I към Решение 2011/101/ОВППС на Съвета, изменено с Решение 2013/89/ОВППС на Съвета (1), и в приложение III към Регламент (ЕО) № 314/2004 на Съвета относно ограничителни мерки срещу Зимбабве, се предоставя следната информация.

Съветът на Европейския съюз определи, че лицата, образуванията и органите, включени в посочените по-горе приложения, следва да продължат да фигурират в списъка на лицата, образуванията и органите, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, предвидени в Решение 2011/101/ОВППС и в Регламент (ЕО) № 314/2004.

На засегнатите лица, образувания и органи се обръща внимание за възможността да подадат заявление до компетентните органи на съответната(ите) държава(и)-членка(и), посочени в приложение II към Регламент (ЕО) № 314/2004, за да получат разрешение да използват замразените средства за основни нужди или конкретни плащания (вж. член 7 от Регламента).

Засегнатите лица, образувания и органи могат да подадат искане до Съвета, заедно с необходимата придружаваща документация, за преразглеждане на решението за включването им в посочения по-горе списък. Тези искания следва да се изпращат на следния адрес:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C — Unit 1C (Horizontal Issues)

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Освен това на засегнатите лица, образувания и органи се обръща внимание за възможността да оспорят решението на Съвета пред Общия съд на Европейския съюз съгласно условията, предвидени в член 275, втора алинея и член 263, четвърта и шеста алинея от Договора за функционирането на Европейския съюз.


(1)  ОВ L 46, 19.2.2013 г., стр. 37.


Европейска комисия

20.2.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 49/8


Обменен курс на еврото (1)

19 февруари 2013 година

2013/C 49/05

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,3349

JPY

японска йена

124,81

DKK

датска крона

7,4599

GBP

лира стерлинг

0,86310

SEK

шведска крона

8,4483

CHF

швейцарски франк

1,2332

ISK

исландска крона

 

NOK

норвежка крона

7,4170

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

25,434

HUF

унгарски форинт

290,79

LTL

литовски лит

3,4528

LVL

латвийски лат

0,6997

PLN

полска злота

4,1679

RON

румънска лея

4,3786

TRY

турска лира

2,3720

AUD

австралийски долар

1,2905

CAD

канадски долар

1,3504

HKD

хонконгски долар

10,3517

NZD

новозеландски долар

1,5803

SGD

сингапурски долар

1,6530

KRW

южнокорейски вон

1 442,08

ZAR

южноафрикански ранд

11,8713

CNY

китайски юан рен-мин-би

8,3356

HRK

хърватска куна

7,5890

IDR

индонезийска рупия

12 956,12

MYR

малайзийски рингит

4,1440

PHP

филипинско песо

54,266

RUB

руска рубла

40,2100

THB

тайландски бат

39,873

BRL

бразилски реал

2,6169

MXN

мексиканско песо

16,9185

INR

индийска рупия

72,5450


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

20.2.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 49/9


Съобщение от френското правителство във връзка с Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди (1)

(Известие във връзка със заявленията за разрешителни с изключителни права за проучване за течни или газообразни въглеводороди, наречени „Разрешително за Sénonais“)

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 49/06

Със заявление от 26 октомври 2011 г. дружествата ZaZa Energy France SAS, със седалище на адрес 5, rue Scribe, 75009 Paris 9e, France и Hess Oil France SAS, със седалище на адрес 16-18, rue du quatre-septembre, 75002 Paris 2e, France, солидарно отговорни, поискаха изключително разрешително за срок от 4 (четири) години за проучване за течни или газообразни въглеводороди, наречено „Разрешително за Sénonais“ и покриващо част от департаментите Aube (10) и Yonne (89).

Контурът на територията по това разрешително се образува от дъгите меридиани и паралели, които свързват последователно точките, определени по-долу с техните географски координати в гради, като нулевият меридиан е Парижкият.

ЗАПАДЕН БЛОК

Точка

Източна дължина

Северна ширина

A

1,10

53,60

B

1,20

53,60

C

1,20

53,50

D

1,10

53,50

ИЗТОЧЕН БЛОК

Точка

Източна дължина

Северна ширина

A

1,40

53,60

B

1,50

53,60

C

1,50

53,50

D

1,40

53,50

Така определената площ е около 134 km2.

Подаване на заявления и критерии за предоставяне на разрешително

Подателите на първоначалното заявление и на конкурентните заявления трябва да отговарят на необходимите условия за предоставянето на разрешително, определени в членове 4 и 5 от Указ 2006-648 от 2 юни 2006 г. (както е изменен) относно правата за миннодобивни работи и правата за подземно съхраняване (Официален вестник на Френската република от 3 юни 2006 г.).

Заинтересованите дружества могат да подадат конкурентни заявления в срок от деветдесет дни, считано от датата на публикуване на настоящото известие, съгласно условията и реда, обобщени в „Известие относно придобиването на права за проучване за въглеводороди във Франция“, публикувано в Официален вестник на Европейските общности C 374 от 30 декември 1994 г., стр. 11, и определени с Указ 2006-648 от 2 юни 2006 г. (както е изменен) относно правата за миннодобивни работи и правата за подземно съхраняване (Официален вестник на Френската република от 3 юни 2006 г.).

Конкурентните заявления се подават в Министерството на екологията, устойчивото развитие и енергетиката (Дирекция „Енергетика“, Служба по проучване и добив на въглеводороди), с адрес Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France. Решенията относно първоначално постъпилото заявление и конкурентните заявления ще бъдат взети в срок от две години, считано от датата на получаване от френските власти на първоначалното заявление, следователно не по-късно от 28 октомври 2013 г.

Условия и изисквания относно упражняване на дейността и нейното прекратяване

Подателите на заявления се приканват да се запознаят с разпоредбите на членове 79 и 79.1 от Кодекса за минното дело и Указ 2006-649 от 2 юни 2006 г. (както е изменен) относно миннодобивните работи, подземното съхранение и инспекцията по мините и подземното съхранение (Официален вестник на Френската република от 3 юни 2006 г.).

Допълнителна информация може да бъде получена на следния адрес:

Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie — Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, Тел. +33 140819527.

Нормативните разпоредби, упоменати по-горе, са достъпни на сайта Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  ОВ L 164, 30.6.1994 г., стр. 3.


20.2.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 49/11


Съобщение от френското правителство във връзка с Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди (1)

(Известие във връзка със заявлението за разрешително с изключителни права за проучване за течни или газообразни въглеводороди, наречено „Разрешително за Auvernaux“)

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 49/07

Със заявление от 7 януари 2011 г. дружеството Concorde Energy LLC, със седалище на адрес 1537 Bull Lea Road, Suite 200, Lexington, KY 40511 (Съединените щати), поиска изключително разрешително за срок от 5 (пет) години за проучване за течни или газообразни въглеводороди, наречено „Разрешително за Auvernaux“ и покриващо част от департаментите Loiret, Seine-et-Marne и Essonne.

Контурът на територията по това разрешително се образува от дъгите меридиани и паралели, които свързват последователно точките, определени по-долу с техните географски координати в гради, като нулевият меридиан е Парижкият.

Точка

Източна дължина

Северна ширина

A

00,04

54,00

B

00,20

54,00

C

00,20

53,80

D

00,30

53,80

E

00,30

53,70

F

00,20

53,70

G

00,20

53,60

H

00,00

53,60

I

00,00

53,85

J

00,02

53,85

K

00,02

53,86

L

00,03

53,86

M

00,03

53,87

N

00,09

53,87

O

00,09

53,90

P

00,10

53,90

Q

00,10

53,92

R

00,05

53,92

S

00,05

53,95

T

00,02

53,95

U

00,02

53,96

V

00,04

53,96

Така определената площ е около 544 km2.

Подаване на заявления и критерии за предоставяне на разрешително

Подателите на първоначалното заявление и на конкурентните заявления трябва да отговарят на необходимите условия за предоставянето на разрешително, определени в членове 4 и 5 от Указ 2006-648 от 2 юни 2006 г. (както е изменен) относно правата за миннодобивни работи и правата за подземно съхраняване (Официален вестник на Френската република от 3 юни 2006 г.).

Заинтересованите дружества могат да подадат конкурентни заявления в срок от деветдесет дни, считано от датата на публикуване на настоящото известие, съгласно условията и реда, обобщени в „Известие относно придобиването на права за проучване за въглеводороди във Франция“, публикувано в Официален вестник на Европейските общности C 374 от 30 декември 1994 г., стр. 11, и определени с Указ 2006-648 от 2 юни 2006 г. (както е изменен) относно правата за миннодобивни работи и правата за подземно съхраняване (Официален вестник на Френската република от 3 юни 2006 г.).

Конкурентните заявления се подават в Министерството на екологията, устойчивото развитие и енергетиката (Дирекция „Енергетика“, Служба по проучване и добив на въглеводороди), Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France.

Условия и изисквания относно упражняване на дейността и нейното прекратяване

Подателите на заявления се приканват да се запознаят с разпоредбите на членове 79 и 79.1 от Кодекса за минното дело и Указ 2006-649 от 2 юни 2006 г. (както е изменен) относно миннодобивните работи, подземното съхранение и инспекцията по мините и подземното съхранение (Официален вестник на Френската република от 3 юни 2006 г.).

Допълнителна информация може да бъде получена на следния адрес:

Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie — Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, Тел. +33 140819529.

Нормативните разпоредби, упоменати по-горе, са достъпни на сайта Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  ОВ L 164, 30.6.1994 г., стр. 3.


20.2.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 49/13


Съобщение от френското правителство във връзка с Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди (1)

(Известие във връзка със заявленията за разрешителни с изключителни права за проучване за течни или газообразни въглеводороди, наречени „Разрешително за Montagne de Appoigny“)

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 49/08

Със заявление от 14 юни 2011 г. дружеството Bluebach Ressources Sarl, със седалище на адрес 178 blvd: Haussmann, 75008 Paris 8e, France, поиска изключително разрешително за срок от 5 (пет) години за проучване за течни или газообразни въглеводороди, наречено „Разрешително за Appoigny“ и покриващо част от департамента Yonne (89).

Контурът на територията по това разрешително се образува от дъгите меридиани и паралели, които свързват последователно точките, определени по-долу с техните географски координати в гради, като нулевият меридиан е Парижкият.

Точка

Източна дължина

Северна ширина

A

1,20

53,30

B

1,60

53,30

C

1,60

53,10

D

1,10

53,10

E

1,10

53,20

F

1,20

53,20

Така определената площ е около 607 km2.

Подаване на заявления и критерии за предоставяне на разрешително

Подателите на първоначалното заявление и на конкурентните заявления трябва да отговарят на необходимите условия за предоставянето на разрешително, определени в членове 4 и 5 от Указ 2006-648 от 2 юни 2006 г. относно правата за миннодобивни работи и правата за подземно съхраняване (Официален вестник на Френската република от 3 юни 2006 г.).

Заинтересованите дружества могат да подадат конкурентни заявления в срок от деветдесет дни, считано от датата на публикуване на настоящото известие, съгласно условията и реда, обобщени в „Известие относно придобиването на права за проучване за въглеводороди във Франция“, публикувано в Официален вестник на Европейските общности С 374 от 30 декември 1994 г., стр. 11, и определени с Указ 2006-648 от 2 юни 2006 г. (както е изменен) относно правата за миннодобивни работи и правата за подземно съхраняване (Официален вестник на Френската република от 3 юни 2006 г.).

Конкурентните заявления се подават в Министерството на екологията, устойчивото развитие и енергетиката на адреса, посочен по-долу. Решенията относно първоначално постъпилото заявление и конкурентните заявления ще бъдат взети в срок от две години, считано от датата на получаване от френските власти на първоначалното заявление, следователно не по-късно от 24 юни 2013 г.

Условия и изисквания относно упражняване на дейността и нейното прекратяване

Подателите на заявления се приканват да се запознаят с разпоредбите на членове 79 и 79.1 от Кодекса за минното дело и Указ 2006-649 от 2 юни 2006 г. относно миннодобивните работи, подземното съхранение и инспекцията по мините и подземното съхранение (Официален вестник на Френската република от 3 юни 2006 г.).

Допълнителна информация може да бъде получена от Министерството на екологията, устойчивото развитие и енергетиката:

Direction générale de l'énergie et du climat, Direction de l’énergie, Sous-direction de la sécurité d’approvisionnement et nouveaux produits énergétiques, Grande Arche de la Défense — Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France (тел. +33 140819529).

Нормативните разпоредби, упоменати по-горе, са достъпни на сайта Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  ОВ L 164, 30.6.1994 г., стр. 3.


20.2.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 49/15


Съобщение от френското правителство във връзка с Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди (1)

(Известие във връзка със заявленията за разрешителни с изключителни права за проучване за течни или газообразни въглеводороди, наречени „Разрешително за Chambrey“)

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 49/09

Със заявление от 25 октомври 2011 г. дружеството Elixir Petroleum (Moselle) Ltd, със седалище на адрес 8 The Courtyard, Eastern Road, Bracknell, Berks, Англия, поиска изключително разрешително за срок от 5 (пет) години за проучване за течни или газообразни въглеводороди, наречено „Разрешително за Chambrey“ и покриващо част от департаментите Meurthe-et-Moselle и Moselle.

Контурът на територията по това разрешително се образува от дъгите меридиани и паралели, които свързват последователно точките, определени по-долу с техните географски координати в гради, като нулевият меридиан е Парижкият.

Точка

Източна дължина

Северна ширина

A

4,60

54,20

B

4,50

54,20

C

4,50

54,30

D

4,60

54,30

Така определената площ е около 66 km2.

Подаване на заявления и критерии за предоставяне на разрешително

Подателите на първоначалното заявление и на конкурентните заявления трябва да отговарят на необходимите условия за предоставянето на разрешително, определени в членове 4 и 5 от Указ 2006-648 от 2 юни 2006 г. (както е изменен) относно правата за миннодобивни работи и правата за подземно съхраняване (Официален вестник на Френската република от 3 юни 2006 г.).

Заинтересованите дружества могат да подадат конкурентни заявления в срок от деветдесет дни, считано от датата на публикуване на настоящото известие, съгласно условията и реда, обобщени в „Известие относно придобиването на права за проучване за въглеводороди във Франция“, публикувано в Официален вестник на Европейските общности С 374 от 30 декември 1994 г., стр. 11, и определени с Указ 2006-648 от 2 юни 2006 г. (както е изменен) относно правата за миннодобивни работи и правата за подземно съхраняване (Официален вестник на Френската република от 3 юни 2006 г.).

Конкурентните заявления се подават в Министерството на екологията, устойчивото развитие и енергетиката на адреса, посочен по-долу. Решенията относно първоначално постъпилото заявление и конкурентните заявления ще бъдат взети в срок от две години, считано от датата на получаване от френските власти на първоначалното заявление, следователно не по-късно от 8 ноември 2013 г.

Условия и изисквания относно упражняване на дейността и нейното прекратяване

Подателите на заявления се приканват да се запознаят с разпоредбите на членове 79 и 79.1 от Кодекса за минното дело и Указ 2006-649 от 2 юни 2006 г. (както е изменен) относно миннодобивните работи, подземното съхранение и инспекцията по мините и подземното съхранение (Официален вестник на Френската република от 3 юни 2006 г.).

Допълнителна информация може да бъде получена на следния адрес:

Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie, Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, Тел. +33 140819527

Нормативните разпоредби, упоменати по-горе, са достъпни на сайта Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  ОВ L 164, 30.6.1994 г., стр. 3.


20.2.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 49/16


Съобщение от френското правителство във връзка с Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди (1)

(Известие във връзка със заявлението за разрешително с изключителни права за проучване за течни или газообразни въглеводороди, наречено „Разрешително за Chaumes-en-Brie“)

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 49/10

Със заявление от 8 ноември 2010 г. дружеството Basgas Energia France SAS, със седалище на адрес 11 Tour Pacific, 11 cours Valmy, 92977 Paris La Défense (Франция), поиска изключително разрешително за срок от 5 (пет) години за проучване за течни или газообразни въглеводороди, наречено „Разрешително за Chaumes-en-Brie“ и покриващо част от департамента Seine-et-Marne.

Контурът на територията по това разрешително се образува от дъгите меридиани и паралели, които свързват последователно точките, определени по-долу с техните географски координати в гради, като нулевият меридиан е Парижкият.

Точка

Източна дължина

Северна ширина

A

0,50

54,10

B

0,59

54,10

C

0,59

54,08

D

0,57

54,08

E

0,57

54,07

F

0,55

54,07

G

0,55

54,06

H

0,54

54,06

I

0,54

54,05

J

0,52

54,05

K

0,52

54,04

L

0,50

54,04

Така определената площ е около 24 km2.

Подаване на заявления и критерии за предоставяне на разрешително

Подателите на първоначалното заявление и на конкурентните заявления трябва да отговарят на необходимите условия за предоставянето на разрешително, определени в членове 4 и 5 от Указ 2006-648 от 2 юни 2006 г. (както е изменен) относно правата за миннодобивни работи и правата за подземно съхраняване (Официален вестник на Френската република от 3 юни 2006 г.).

Заинтересованите дружества могат да подадат конкурентни заявления в срок от деветдесет дни, считано от датата на публикуване на настоящото известие, съгласно условията и реда, обобщени в „Известие относно придобиването на права за проучване за въглеводороди във Франция“, публикувано в Официален вестник на Европейските общности С 374 от 30 декември 1994 г., стр. 11, и определени с Указ 2006-648 от 2 юни 2006 г. (както е изменен) относно правата за миннодобивни работи и правата за подземно съхраняване (Официален вестник на Френската република от 3 юни 2006 г.).

Конкурентните заявления се подават в Министерството на екологията, устойчивото развитие и енергетиката на адреса, посочен по-долу. Решенията относно първоначално постъпилото заявление и конкурентните заявления ще бъдат взети в срок от две години, считано от датата на получаване от френските власти на първоначалното заявление, следователно не по-късно от 5 ноември 2012 г.

Условия и изисквания относно упражняване на дейността и нейното прекратяване

Подателите на заявления се приканват да се запознаят с разпоредбите на членове 79 и 79.1 от Кодекса за минното дело и Указ № 2006-649 от 2 юни 2006 г. (както е изменен) относно миннодобивните работи, подземното съхранение и инспекцията по мините и подземното съхранение (Официален вестник на Френската република от 3 юни 2006 г.).

Допълнителна информация може да бъде получена на следния адрес:

Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, Direction de l’énergie — Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche — Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, Тел. +33 140819529.

Нормативните разпоредби, упоменати по-горе, са достъпни на сайта Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  ОВ L 164, 30.6.1994 г., стр. 3.


20.2.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 49/18


Съобщение от френското правителство във връзка с Директива 94/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно условията за предоставяне и ползване на разрешения за проучване, изследване и производство на въглеводороди

(Известие във връзка със заявленията за разрешителни с изключителни права за проучване за течни или газообразни въглеводороди, наречени „Разрешително за Tartas“ и „Разрешително за Éauze“)

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 49/11

Със заявление от 1 октомври 2010 г. дружеството GAS2GRiD Ltd, със седалище на адрес Level 3, 10 Bridge Str., Sydney, NSW 2000 (Австралия), поиска изключително разрешително за срок от 5 (пет) години за проучване за течни или газообразни въглеводороди, наречено „Разрешително за Tartas“ и покриващо част от департамента Landes.

Контурът на територията по това разрешително се образува от дъгите меридиани и паралели, които свързват последователно точките, определени по-долу с техните географски координати в гради, като нулевият меридиан е Парижкият.

Точка

Западна дължина

Северна ширина

A

4,10

48,90

B

3,10

48,90

C

3,10

48,60

D

3,60

48,60

E

3,60

48,50

F

3,50

48,50

G

3,50

48,40

H

3,70

48,40

I

3,70

48,50

J

3,90

48,50

K

3,90

48,40

L

4,10

48,40

M

Пресечната точка на паралел 48,88 g с.ш. с атлантическия бряг

от M до A: атлантическият бряг

Така определената площ е около 2 822 km2.

Със заявление от 1 ноември 2010 г. същото дружество GAS2GRiD Ltd, поиска още изключително разрешително за срок от 5 (пет) години за проучване за течни или газообразни въглеводороди, наречено „Разрешително за Éauze“ и покриващо част от департаментите Haute-Garonne, Gers, Landes, Lot-et-Garonne и Tarn-et-Garonne.

Контурът на територията по това разрешително се образува от дъгите меридиани и паралели, които свързват последователно точките, определени по-долу с техните географски координати в гради, като нулевият меридиан е Парижкият.

Точка

Западна дължина

Северна ширина

A

3,10

49,00

B

2,30

49,00

C

2,30

48,70

D

1,50

48,70

E

1,50

48,60

F

1,30

48,60

G

1,30

48,50

H

2,60

48,50

I

2,60

48,70

J

2,70

48,70

K

2,70

48,80

L

3,10

48,80

Така определената площ е около 3 172 km2.

Подаване на заявления и критерии за предоставяне на разрешителни

Подателите на първоначалните заявление и на конкурентните заявления трябва да отговарят на необходимите условия за предоставянето на разрешително, определени в членове 4 и 5 от Указ 2006-648 от 2 юни 2006 г. (както е изменен) относно правата за миннодобивни работи и правата за подземно съхраняване (Официален вестник на Френската република от 3 юни 2006 г.).

Заинтересованите дружества могат да подадат конкурентни заявления в срок от деветдесет дни, считано от датата на публикуване на настоящото известие, съгласно условията и реда, обобщени в „Известие относно придобиването на права за проучване за въглеводороди във Франция“, публикувано в Официален вестник на Европейските общности С 374 от 30 декември 1994 г., стр. 11, и определени с Указ 2006-648 от 2 юни 2006 г. (както е изменен) относно правата за миннодобивни работи и правата за подземно съхраняване (Официален вестник на Френската република от 3 юни 2006 г.).

Конкурентните заявления се подават в Министерството на екологията, устойчивото развитие и енергетиката на адреса, посочен по-долу. Решенията относно първоначално постъпилото заявление и конкурентните заявления ще бъдат взети в срок от две години, считано от датата на получаване от френските власти на първоначалните заявления, следователно не по-късно от 18 октомври 2012 г. за искането на Tartas и 5 ноеври 2012 г. за искането за Éauze

Условия и изисквания относно упражняване на дейността и нейното прекратяване

Подателите на заявления се приканват да се запознаят с разпоредбите на членове 79 и 79.1 от Кодекса за минното дело и Указ 2006-649 от 2 юни 2006 г. (както е изменен) относно миннодобивните работи, подземното съхранение и инспекцията по мините и подземното съхранение (Официален вестник на Френската република от 3 юни 2006 г.).

Допълнителна информация може да бъде получена от Министерството на екологията, устойчивото развитие и енергетиката: Direction de l’énergie — Bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense cedex, France, Тел. +33 140819529.

Нормативните разпоредби, упоменати по-горе, са достъпни на сайта Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr


V Становища

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

20.2.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 49/20


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.6864 — DSE/INCJ/Solar Ventures/JV)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 49/12

1.

На 12 февруари 2013 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Diamond Solar Europe Limited („DSE“, Италия), изцяло притежавано от предприятия Mitsubishi Corporation („MC“, Япония), Innovation Network Corporation of Japan („INCJ“, Япония) и Solar Ventures S.r.l. („Solar Ventures“, Италия), придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над предприятие Solar Holding S.r.l. („Solar Holding“, Италия), понастоящем под контрола на предприятие AME Ventures, посредством покупка на дялове (акции).

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за предприятие MC: общи търговски дейности в различни индустрии включително в сферата на енергетиката, машинестроенето, химикалите, храните и обща търговия,

за предприятие INCJ: финансова и технологична помощ и помощ за управлението за предприятия от следващо поколение и инвестиции в иновационни проекти в областта на околната среда, енергията, електрониката, информационните технологии, забавната индустрия, комуникациите и биотехнологиите,

за предприятие Solar Ventures: дейност във фотоволтаичния сектор в Италия и в чужбина с развойни дейности, преки инвестиции в работещи фотоволтаични заводи, транзакционни услуги за инвестиционни дружества, услуги, свързани с управлението на заводи, и административни услуги,

за предприятие Solar Holding: производство и продажба на едро на електричество от слънчев източник в Италия.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламента на ЕО за сливанията (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6864 — DSE/INCJ/Solar Ventures/JV, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).

(2)  ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32 („Известие за опростена процедура“).


20.2.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 49/22


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.6834 — Goldman Sachs/TPG Lundy/Brookgate)

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 49/13

1.

На 13 февруари 2013 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия Goldman Sachs Group, Inc. (наричано по-нататък „Goldman Sachs“, САЩ) и TPG LundyCo, L.P. (наричано по-нататък „TPG Lundy“, САЩ) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията непряк съвместен контрол над предприятие Brookgate Limited (наричано по-нататък „Brookgate“, Обединено кралство) посредством покупка на дялове/акции.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за предприятие Goldman Sachs: фирма за инвестиции в световен мащаб, предоставяща широк набор от услуги в световен мащаб за диверсифицирани клиенти, сред които корпорации, финансови институции, правителства и физически лица, притежаващи активи с висока нетна стойност,

за предприятие TPG Lundy: част от TPG Group — фирма за частни инвестиции в световен мащаб, която управлява група фондове, инвестиращи в различни компании чрез придобивания и корпоративно преструктуриране,

за предприятие Brookgate: разработване на недвижими имоти и инвестиции в Обединеното кралство.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6834 — Goldman Sachs/TPG Lundy/Brookgate на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).


20.2.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 49/23


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.6832 — Goldman Sachs/TPG Lundy/Ainscough)

(текст от значение за ЕИП)

2013/C 49/14

1.

На 13 февруари 2013 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия Goldman Sachs Group, Inc. (наричано по-нататък „Goldman Sachs“, САЩ) и TPG LundyCo, L.P. (наричано по-нататък „TPG Lundy“, Кайманови острови) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията непряк съвместен контрол над предприятие Bradley Hall Holdings Limited (наричано по-нататък „Bradley Hall“, Обединено кралство) — английско предприятие, действащо като холдингово дружество за Ainscough Crane Hire group — посредством покупка на дялове/акции.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за предприятие Goldman Sachs: фирма за инвестиции в световен мащаб, предоставяща широк набор от услуги в световен мащаб за диверсифицирани клиенти, сред които корпорации, финансови институции, правителства и физически лица, притежаващи активи с висока нетна стойност,

за предприятие TPG Lundy: част от TPG Group — фирма за частни инвестиции в световен мащаб, която управлява група фондове, инвестиращи в различни компании чрез придобивания и корпоративно преструктуриране,

за предприятие Bradley Hall: то действа като холдингово дружество за Ainscough Crane Hire group („Ainscough“), което извършва дейности по наемане на кранове, подемни и спомагателни услуги в Обединеното кралство, както и строителство, поддръжка, сервизно обслужване, модернизация и променяне на основните компоненти на вятърни турбини.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6832 — Goldman Sachs/TPG Lundy/Ainscough на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).