|
ISSN 1977-0855 doi:10.3000/19770855.C_2012.382.bul |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
C 382 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 55 |
|
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
|
II Съобщения |
|
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2012/C 382/01 |
Съобщение на Комисията — Съответни стойности в хърватски куни от 1 юли 2013 г. на праговете по директиви 2004/17/ЕО, 2004/18/ЕО и 2009/81/ЕО на Европейския парламент и на Съвета ( 1 ) |
|
|
2012/C 382/02 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6779 — Barclays/Goldman Sachs/TPG/Gardman) ( 1 ) |
|
|
2012/C 382/03 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6770 — American Securities/Metaldyne) ( 1 ) |
|
|
2012/C 382/04 |
Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 1 ) |
|
|
2012/C 382/05 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6759 — LBO France Gestion/Blue Holding Luxembourg) ( 1 ) |
|
|
|
IV Информация |
|
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Съвет |
|
|
2012/C 382/06 |
||
|
|
Европейска комисия |
|
|
2012/C 382/07 |
||
|
2012/C 382/08 |
||
|
2012/C 382/09 |
||
|
|
V Становища |
|
|
|
ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2012/C 382/10 |
Известие за изтичане на срока на действие на някои антидъмпингови мерки |
|
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2012/C 382/11 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6695 — Azoty Tarnów/Zakłady Azotowe Puławy) ( 1 ) |
|
|
|
ДРУГИ АКТОВЕ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2012/C 382/12 |
||
|
|
|
|
|
(1) текст от значение за ЕИП |
|
BG |
|
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
12.12.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 382/1 |
СЪОБЩЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
Съответни стойности в хърватски куни от 1 юли 2013 г. на праговете по директиви 2004/17/ЕО, 2004/18/ЕО и 2009/81/ЕО на Европейския парламент и на Съвета
(текст от значение за ЕИП)
2012/C 382/01
От 1 юли 2013 г. съответните стойности в хърватски куни на праговете по директиви 2004/17/ЕО (1), 2004/18/ЕО (2) и 2009/81/ЕО (3) са следните:
|
Евро |
Хърватска куна |
|
80 000 |
586 280 |
|
130 000 |
952 705 |
|
200 000 |
1 465 700 |
|
400 000 |
2 931 400 |
|
1 000 000 |
7 328 500 |
|
5 000 000 |
36 642 500 |
(1) ОВ L 134, 30.4.2004 г., стр. 1.
(2) ОВ L 134, 30.4.2004 г., стр. 114.
(3) ОВ L 216, 20.8.2009 г., стр. 76.
|
12.12.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 382/2 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело COMP/M.6779 — Barclays/Goldman Sachs/TPG/Gardman)
(текст от значение за ЕИП)
2012/C 382/02
На 5 декември 2012 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32012M6779. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
|
12.12.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 382/2 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело COMP/M.6770 — American Securities/Metaldyne)
(текст от значение за ЕИП)
2012/C 382/03
На 5 декември 2012 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32012M6770. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
|
12.12.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 382/3 |
Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС
Случаи, в които Комисията няма възражения
(текст от значение за ЕИП)
2012/C 382/04
|
Дата на приемане на решението |
27.6.2012 г. |
|
|
Референтен номер на държавна помощ |
SA.33449 (12/N) |
|
|
Държава-членка |
Естония |
|
|
Регион |
— |
— |
|
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Kasvuhoonegaaside saastekvootide tasuta eraldamine üleminekuperioodil elektrienergiat tootvate käitiste moderniseerimiseks |
|
|
Правно основание |
— |
|
|
Вид мерки |
Схема |
— |
|
Цел |
Опазване на околната среда |
|
|
Вид на помощта |
Други — Free CO2 allowances |
|
|
Бюджет |
Общ бюджет: 371 EUR (в млн.) |
|
|
Интензитет |
100 % |
|
|
Времетраене |
1.1.2013 г.—31.12.2019 г. |
|
|
Икономически отрасли |
Производство, пренос и разпределение на електрическа енергия |
|
|
Название и адрес на предоставящия орган |
Keskkonnaministeerium |
|
|
Други сведения |
— |
|
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Дата на приемане на решението |
31.7.2012 г. |
|||||
|
Референтен номер на държавна помощ |
SA.33823 (12/N) |
|||||
|
Държава-членка |
Финландия |
|||||
|
Регион |
Åland |
Неподпомагани области |
||||
|
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Stöd för byggnad av likströmskabel |
|||||
|
Правно основание |
Budgeten för landskapet Åland år 2012–2014 |
|||||
|
Вид мерки |
Индивидуална помощ |
Kraftnät Åland AB |
||||
|
Цел |
Прилагане на важен проект за цяла Европа |
|||||
|
Вид на помощта |
Други, Директна безвъзмездна помощ, Гаранция — Direct grant, State guarantee and capital injection |
|||||
|
Бюджет |
Общ бюджет: 60,70 EUR (в млн.) |
|||||
|
Интензитет |
48,60 % |
|||||
|
Времетраене |
— |
|||||
|
Икономически отрасли |
Пренос на електрическа енергия |
|||||
|
Название и адрес на предоставящия орган |
|
|||||
|
Други сведения |
— |
|||||
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
Дата на приемане на решението |
26.10.2012 г. |
|||||
|
Референтен номер на държавна помощ |
SA.35250 (12/N) |
|||||
|
Държава-членка |
Полша |
|||||
|
Регион |
Kujawsko-Pomorskie |
Член 107, параграф 3, буква а) |
||||
|
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Atos IT Services Sp. z o.o. |
|||||
|
Правно основание |
|
|||||
|
Вид мерки |
Индивидуална помощ |
Atos IT Services Sp. z o.o. |
||||
|
Цел |
Регионално развитие, Заетост |
|||||
|
Вид на помощта |
Директна безвъзмездна помощ |
|||||
|
Бюджет |
Общ бюджет: 2,16 PLN (в млн.) |
|||||
|
Интензитет |
4,08 % |
|||||
|
Времетраене |
31.12.2012 г.—31.12.2014 г. |
|||||
|
Икономически отрасли |
Други дейности в областта на информационните технологии |
|||||
|
Название и адрес на предоставящия орган |
|
|||||
|
Други сведения |
— |
|||||
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
12.12.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 382/6 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело COMP/M.6759 — LBO France Gestion/Blue Holding Luxembourg)
(текст от значение за ЕИП)
2012/C 382/05
На 6 декември 2012 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32012M6759. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Съвет
|
12.12.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 382/7 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 27 ноември 2012 година
за подновяване на Управителния съвет на Европейския център за развитие на професионалното обучение
2012/C 382/06
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 337/75 на Съвета от 10 февруари 1975 г. за създаване на Европейски център за развитие на професионалното обучение, и по-специално член 4 от него (1),
като взе предвид внесените от Комисията в Съвета три кандидатури за представители на организациите на работодателите,
като има предвид че:
|
(1) |
С решението си от 16 юли 2012 г. (2) Съветът назначи членовете на Управителния съвет на Европейския център за развитие на професионалното обучение за периода от 18 септември 2012 г. до 17 септември 2015 г. Това решение обаче не включваше всички членове, които трябваше да бъдат назначени, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Посочените по-долу лица се назначават за членове на управителния съвет на Европейския център за развитие на професионалното обучение за остатъка от мандата, който изтича на 17 септември 2015 г.:
ПРЕДСТАВИТЕЛИ НА ОРГАНИЗАЦИИ НА РАБОТОДАТЕЛИТЕ
|
Португалия |
Г-жа Ana Maria SANTOS GOUVEIA LOPES |
|
Словакия |
Г-н Martin HOSTAK |
|
Обединено кралство |
Г-жа Kate LING |
Член 2
Настоящото решение се публикува за сведение в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 27 ноември 2012 година.
За Съвета
Председател
G. DEMOSTHENOUS
(1) ОВ L 39, 13.2.1975 г., стр. 1.
(2) ОВ С 228, 31.7.2012 г., стр. 3.
Европейска комисия
|
12.12.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 382/8 |
Обменен курс на еврото (1)
11 декември 2012 година
2012/C 382/07
1 евро =
|
|
Валута |
Обменен курс |
|
USD |
щатски долар |
1,2993 |
|
JPY |
японска йена |
107,11 |
|
DKK |
датска крона |
7,4593 |
|
GBP |
лира стерлинг |
0,80740 |
|
SEK |
шведска крона |
8,6449 |
|
CHF |
швейцарски франк |
1,2115 |
|
ISK |
исландска крона |
|
|
NOK |
норвежка крона |
7,3375 |
|
BGN |
български лев |
1,9558 |
|
CZK |
чешка крона |
25,290 |
|
HUF |
унгарски форинт |
282,14 |
|
LTL |
литовски лит |
3,4528 |
|
LVL |
латвийски лат |
0,6961 |
|
PLN |
полска злота |
4,0921 |
|
RON |
румънска лея |
4,5443 |
|
TRY |
турска лира |
2,3173 |
|
AUD |
австралийски долар |
1,2381 |
|
CAD |
канадски долар |
1,2820 |
|
HKD |
хонконгски долар |
10,0697 |
|
NZD |
новозеландски долар |
1,5515 |
|
SGD |
сингапурски долар |
1,5868 |
|
KRW |
южнокорейски вон |
1 397,72 |
|
ZAR |
южноафрикански ранд |
11,2800 |
|
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
8,1157 |
|
HRK |
хърватска куна |
7,5245 |
|
IDR |
индонезийска рупия |
12 519,24 |
|
MYR |
малайзийски рингит |
3,9720 |
|
PHP |
филипинско песо |
53,091 |
|
RUB |
руска рубла |
39,8650 |
|
THB |
тайландски бат |
39,785 |
|
BRL |
бразилски реал |
2,6951 |
|
MXN |
мексиканско песо |
16,6090 |
|
INR |
индийска рупия |
70,5130 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
|
12.12.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 382/9 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 5 декември 2012 година
за изменение на Решение на Комисията 2007/623/ЕО за създаване на група на високо равнище от независими заинтересовани страни относно административните тежести
2012/C 382/08
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като има предвид, че:
|
(1) |
С Решение 2007/623/ЕО (1) Комисията създаде група на високо равнище от независими заинтересовани страни относно административните тежести, наричана по-долу „групата“, за фиксиран срок от три години. |
|
(2) |
С Решение на Комисията от 17 август 2010 г. (2010/C 223/03) (2) мандатът на групата беше продължен до 31 декември 2012 г., за да бъде изцяло използван потенциалът за икономии на програмата за действие за намаляване на административната тежест в Европейския съюз, която ще бъде изпълнена до края на 2012 г. |
|
(3) |
Докладът на групата от ноември 2011 г. за най-добрите практики в държавите-членки за прилагане на законодателството на ЕС по възможно най-малко обременяващия начин показа, че съществуват множество възможности да се окаже помощ на публичните администрации в държавите-членки за по-ефикасното прилагане на законодателството на ЕС. |
|
(4) |
Намаляването на административната тежест и опростяването на законодателството, особено за малките и средните предприятия (МСП), са приоритети за Комисията (3). |
|
(5) |
В съответствие с това мандатът на групата и нейните членове следва да бъде продължен. |
|
(6) |
Групата следва да продължи да работи в тясно сътрудничество със заинтересованите страни и службите на Комисията и редовно и структурирано да обменя опит и становища със заместник генералния секретар и с председателя на борда за оценка на въздействието, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Решение 2007/623/ЕО се изменя, както следва:
|
1. |
Член 1 се заменя със следното: „Член 1 Група на високо равнище относно административните тежести Създава се група на високо равнище от независими заинтересовани страни, наричана по-нататък „групата“, считано от 31 август 2007 г. От 1 януари 2013 г. нататък официалното наименование на групата е „Група на високо равнище относно административните тежести“, наричана по-нататък „групата“.“ |
|
2. |
Член 2 се заменя със следното: „Член 2 Задача Задачата на групата се състои в предоставяне на съвети на Комисията по отношение на административната тежест върху бизнеса, по-специално върху МСП и микропредприятията, произтичаща от законодателството на ЕС, по отношение на опростяването на действащите законодателни актове на ЕС, за които е подходящо да бъдат преразгледани, както и по отношение на начините, по които публичните администрации в държавите-членки могат да станат по-ефикасни и отворени към нуждите на заинтересованите страни, по-специално МСП, в процеса на прилагане на законодателството на ЕС. По-специално групата предоставя съвети на Комисията:
и помага на Комисията за постигане на напредък по отношение на приемането от Съвета и Парламента на предложения за опростяване и намаляване на административната тежест. Мандатът на групата се възлага до 31 октомври 2014 г.“ |
|
3. |
Член 3, параграф 1 се заменя със следното: „1. Комисията може да се консултира с групата по всякакви въпроси, свързани с намаляването на административната тежест върху МСП, особено микропредприятията, в процеса на прилагане на законодателството на ЕС, а така също и относно своята постоянна програма за опростяване на законодателството.“ |
|
4. |
Член 4 се изменя, както следва:
|
|
5. |
Член 5 се изменя, както следва:
|
|
6. |
Член 7 се заменя със следното: „Член 7 Приложимост Настоящото решение се прилага до 31 октомври 2014 г.“ |
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
То се прилага от 31 декември 2012 г.
Съставено в Брюксел на 5 декември 2012 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 253, 28.9.2007 г., стр. 40.
(2) OB C 223, 18.8.2010 г., стр. 6.
(3) COM(2011) 803 „Минимизиране на регулаторната тежест за МСП. Адаптиране на законодателството на ЕС спрямо нуждите на микропредприятията“.
(4) Решение на Комисията от 29 ноември 2001 г. за изменение на нейния процедурен правилник (ОВ L 317, 3.12. 2001 г., стр. 1).“
|
12.12.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 382/11 |
Съобщение на Комисията относно незаявеното количество, което трябва да се добави към количеството, определено за подпериода от 1 април 2013 г. до 30 юни 2013 г. в рамките на някои открити от Общността квоти за продукти от сектора на птичето месо
2012/C 382/09
С Регламент (ЕО) № 616/2007 на Комисията (1) бяха открити тарифни квоти за внос на продукти от сектора на птичето месо. Заявленията за лицензии за внос, подадени през първите седем дни на месец октомври 2012 г. за подпериода от 1 януари до 31 март 2013 г. за квоти 09.4212, 09.4214, 09.4217 и 09.4218, са за количества, по-малки от наличните. Съгласно член 7, параграф 4, второто изречение от Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията (2) количествата, за които не са подадени заявления, се добавят към определеното за следващия квотен подпериод (от 1 април до 30 юни 2013 г.) количество и са посочени в приложението към настоящото съобщение.
(1) ОВ L 142, 5.6.2007 г., стр. 3.
(2) ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13.
ПРИЛОЖЕНИЕ
|
Пореден номер на квотата |
Незаявени количества, които се добавят към количеството, определено за подпериода от 1 април 2013 г. до 30 юни 2013 г. (в kg) |
|
09.4212 |
17 362 420 |
|
09.4214 |
20 980 800 |
|
09.4217 |
11 252 000 |
|
09.4218 |
9 276 800 |
V Становища
ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА
Европейска комисия
|
12.12.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 382/12 |
Известие за изтичане на срока на действие на някои антидъмпингови мерки
2012/C 382/10
Тъй като след публикуването на известие за предстоящото изтичане на срока на действие (1) не бе подадено надлежно обосновано искане за преразглеждане, Комисията уведомява, че срокът на действие на посочената по-долу антидъмпингова мярка скоро ще изтече.
Настоящото известие се публикува в съответствие с член 11, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 г. (2) за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейската общност.
|
Продукт |
Държава(и) на произход или износ |
Мерки |
Позоваване |
Дата на изтичане на срока на действие (3) |
|
Газови джобни механични запалки за еднократна употреба и определени джобни запалки за многократна употреба |
Китайска народна република и Тайван |
Антидъмпингово мито |
Регламент (ЕО) № 1458/2007 на Съвета (ОВ L 326, 12.12.2007 г., стр. 1) |
13.12.2012 г. |
(1) ОВ C 127, 1.5.2012 г., стр. 3.
(2) ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 51.
(3) Срокът на действие на мярката изтича в полунощ на датата, посочена в тази колона.
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
|
12.12.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 382/13 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.6695 — Azoty Tarnów/Zakłady Azotowe Puławy)
(текст от значение за ЕИП)
2012/C 382/11
|
1. |
На 4 декември 2012 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 и вследствие на препращане съгласно член 4, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Zaklady Zakłady Azotowe w Tarnowie-Mościcach SA („ATT“, Полша) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията самостоятелен контрол над Zakłady Azotowe Puławy SA („ZAP“, Полша) и неговите дъщерни предприятия („ZAP Group“), понастоящем под контрола на полската държава, посредством покупка на дялове/акции. |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6695 — Azoty Tarnów/Zakłady Azotowe Puławy на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).
ДРУГИ АКТОВЕ
Европейска комисия
|
12.12.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 382/14 |
Известие на вниманието на Mouvement pour l’Unification et le Jihad en Afrique de l’Ouest (MUJAO), което беше добавено към списъка, посочен в членове 2, 3 и 7 на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с мрежата на Ал Кайда, по силата на Регламент (ЕС) № 1187/2012 на Комисията
2012/C 382/12
|
1. |
В Обща позиция 2002/402/ОВППС (1) се призовава Съюзът да замрази средствата и икономическите ресурси на членовете на организацията Ал Кайда и други свързани с тях лица, групи, предприятия и образувания, посочени в изготвения въз основа на резолюции 1267 (1999) и 1333 (2000) на Съвета за сигурност на ООН списък, който подлежи на редовно актуализиране от Комитета на ООН, създаден съгласно Резолюция 1267 (1999) на Съвета за сигурност на ООН. Списъкът, съставен от този Комитет на ООН, включва:
Действията или дейностите, които свидетелстват, че дадено лице, група, предприятие или образувание е „свързано с“ Ал Кайда, включват:
|
|
2. |
На 5 декември 2012 г. Комитетът на ООН реши да добави Mouvement pour l’Unification et le Jihad en Afrique de l’Ouest (MUJAO) към съответния списък. Mouvement pour l’Unification et le Jihad en Afrique de l’Ouest (MUJAO) може да подаде по всяко време искане до омбудсмана на ООН за преразглеждане на горепосоченото решение за включването им в списъка на ООН, като приложат съответните удостоверителни документи. Такова искане следва да се изпрати на следния адрес:
За повече информация виж: http://www.un.org/sc/committees/1267/delisting.shtml |
|
3. |
Във връзка с решението на ООН, посочено в параграф 2, Комисията прие Регламент (ЕС) № 1187/2012 (2), с който се изменя приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с мрежата на Ал Кайда (3). Чрез направеното изменение в съответствие с член 7, параграф 1, буква а) и член 7а, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 881/2002, в списъка в приложение I към този регламент („приложение I“) се добавя Mouvement pour l’Unification et le Jihad en Afrique de l’Ouest (MUJAO). Спрямо лицата и образуванията, включени в приложение I, се прилагат следните мерки от Регламент (ЕО) № 881/2002:
|
|
4. |
В член 7а от Регламент (ЕО) № 881/2002 (5) се предвижда процес на преразглеждане при представяне на становища относно основанията за включването в списъка от страна на включените в него. Лицата и образуванията, добавени в приложение I чрез Регламент (ЕС) № 1187/2012, могат да отправят искане до Комисията относно основанията за включването им в този списък. Това искане следва да бъде изпратено на следния адрес:
|
|
5. |
На въпросните лица и образувания се обръща внимание, че имат възможност да оспорят Регламент (ЕС) № 1187/2012 пред Общия съд на Европейския съюз в съответствие с условията, предвидени в член 263, параграфи 4 и 6 от Договора за функционирането на Европейския съюз. |
|
6. |
С цел спазване на надлежния ред, на лицата и образуванията, добавени в приложение I, се обръща внимание върху възможността за подаване на заявление до компетентните органи на съответната(ите) държава(и)-членка(и), които са изброени в приложение II към Регламент (ЕО) № 881/2002, за да получат разрешение за използване на замразени средства и икономически ресурси за основни нужди или специфични плащания в съответствие с член 2а от посочения регламент. |
(1) ОВ L 139, 29.5.2002 г., стр. 4.
(2) ОВ L 338, 12.12.2012 г., стр. 23.
(3) ОВ L 139, 29.5.2002 г., стр. 9.
(4) Член 2а беше добавен с Регламент (ЕО) № 561/2003 на Съвета (ОВ L 82, 29.3.2003 г., стр. 1).
(5) Член 7а бе добавен с Регламент (ЕС) № 1286/2009 на Съвета (ОВ L 346, 23.12.2009 г., стр. 42).