|
ISSN 1977-0855 doi:10.3000/19770855.C_2012.297.bul |
||
|
Официален вестник на Европейския съюз |
C 297 |
|
|
||
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 55 |
|
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
|
II Съобщения |
|
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2012/C 297/01 |
Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 1 ) |
|
|
2012/C 297/02 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6638 — ABN Amro/Rabobank/Landsbanki/Heiploeg) ( 2 ) |
|
|
2012/C 297/03 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6600 — AAEC/Entero/BMC Investments) ( 2 ) |
|
|
|
IV Информация |
|
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2012/C 297/04 |
||
|
|
V Становища |
|
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
|
Европейска комисия |
|
|
2012/C 297/05 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6733 — Ageas/Groupama Insurance Company) — Дело кандидат за опростена процедура ( 2 ) |
|
|
2012/C 297/06 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6732 — Triton/European Directories) — Дело кандидат за опростена процедура ( 2 ) |
|
|
2012/C 297/07 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6727 — Carlyle/DuPont Performance Coatings Business) — Дело кандидат за опростена процедура ( 2 ) |
|
|
2012/C 297/08 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6564 — ARM/Giesecke & Devrient/Gemalto/JV) ( 2 ) |
|
|
2012/C 297/09 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6725 — Abertis Infraestructuras/Brookfield/Partícipes) — Дело кандидат за опростена процедура ( 2 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) текст от значение за ЕИП, с изключение на продуктите съгласно приложение I към Договора |
|
|
(2) текст от значение за ЕИП |
|
BG |
|
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
3.10.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 297/1 |
Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС
Случаи, в които Комисията няма възражения
(текст от значение за ЕИП, с изключение на продуктите съгласно приложение I към Договора)
2012/C 297/01
|
Дата на приемане на решението |
17.8.2012 г. |
|||||
|
Референтен номер на държавна помощ |
SA.34624 (12/N) |
|||||
|
Държава-членка |
Италия |
|||||
|
Регион |
Lombardia |
— |
||||
|
Название/Титла (и/или име на бенефициера) |
Progetto speciale agricoltura — Aiuti a favore delle aziende agricole che rientrano nelle aree protette regionali — l.r. 30 novembre 1983, n. 86 |
|||||
|
Правно основание |
|
|||||
|
Вид мерки |
Схема |
— |
||||
|
Цел |
Опазване на околната среда, Техническа подкрепа (AGRI) |
|||||
|
Вид на помощта |
Директна безвъзмездна помощ |
|||||
|
Бюджет |
|
|||||
|
Интензитет |
100 % |
|||||
|
Времетраене |
До 31.12.2017 г. |
|||||
|
Икономически отрасли |
Селско, горско и рибно стопанство |
|||||
|
Название и адрес на предоставящия орган |
|
|||||
|
Други сведения |
— |
|||||
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
|
3.10.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 297/2 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело COMP/M.6638 — ABN Amro/Rabobank/Landsbanki/Heiploeg)
(текст от значение за ЕИП)
2012/C 297/02
На 23 август 2012 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32012M6638. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
|
3.10.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 297/2 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело COMP/M.6600 — AAEC/Entero/BMC Investments)
(текст от значение за ЕИП)
2012/C 297/03
На 3 август 2012 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
|
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
|
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32012M6600. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
|
3.10.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 297/3 |
Лихвен процент, прилаган от Европейската централна банка относно нейните основни операции по рефинансиране (1):
0,75 % на 1 октомври 2012 година
Обменен курс на еврото (2)
2 октомври 2012 година
2012/C 297/04
1 евро =
|
|
Валута |
Обменен курс |
|
USD |
щатски долар |
1,2930 |
|
JPY |
японска йена |
101,02 |
|
DKK |
датска крона |
7,4554 |
|
GBP |
лира стерлинг |
0,80060 |
|
SEK |
шведска крона |
8,5326 |
|
CHF |
швейцарски франк |
1,2102 |
|
ISK |
исландска крона |
|
|
NOK |
норвежка крона |
7,3730 |
|
BGN |
български лев |
1,9558 |
|
CZK |
чешка крона |
25,060 |
|
HUF |
унгарски форинт |
285,56 |
|
LTL |
литовски лит |
3,4528 |
|
LVL |
латвийски лат |
0,6963 |
|
PLN |
полска злота |
4,1031 |
|
RON |
румънска лея |
4,5241 |
|
TRY |
турска лира |
2,3170 |
|
AUD |
австралийски долар |
1,2531 |
|
CAD |
канадски долар |
1,2693 |
|
HKD |
хонконгски долар |
10,0266 |
|
NZD |
новозеландски долар |
1,5521 |
|
SGD |
сингапурски долар |
1,5885 |
|
KRW |
южнокорейски вон |
1 438,56 |
|
ZAR |
южноафрикански ранд |
10,8000 |
|
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
8,1779 |
|
HRK |
хърватска куна |
7,4460 |
|
IDR |
индонезийска рупия |
12 388,38 |
|
MYR |
малайзийски рингит |
3,9462 |
|
PHP |
филипинско песо |
53,758 |
|
RUB |
руска рубла |
40,1600 |
|
THB |
тайландски бат |
39,630 |
|
BRL |
бразилски реал |
2,6174 |
|
MXN |
мексиканско песо |
16,5813 |
|
INR |
индийска рупия |
67,7470 |
(1) Обменен курс, прилаган при последната операция, извършена преди посочения ден. В случай на предлагане при променлив курс, означава лихвата и маргиналната лихва.
(2) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
V Становища
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
|
3.10.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 297/4 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.6733 — Ageas/Groupama Insurance Company)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
2012/C 297/05
|
1. |
На 24 септември 2012 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Ageas (UK) Limited („Ageas UK“, Обединено кралство), напълно притежавано дъщерно предприятие на Ageas SA/NV („Ageas“, Белгия), придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията самостоятелен контрол над цялото предприятие Groupama Insurance Company Limited („Groupama UK“, Обединено кралство) посредством покупка на дялове/акции. |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламента на ЕО за сливанията (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6733 — Ageas/Groupama Insurance Company, на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).
(2) ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32 („Известие за опростена процедура“).
|
3.10.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 297/6 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.6732 — Triton/European Directories)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
2012/C 297/06
|
1. |
На 25 септември 2012 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която Triton Managers III Limited и TFF III Limited в качеството си, пряко или непряко, на основни партньори на Triton funds („Triton“, Джързи) възнамеряват да придобият едноличен контрол над European Directories (DH7) BV („European Directories“, Нидерландия) посредством покупка на дялове/акции. |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламента на ЕО за сливанията (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6732 — Triton/European Directories, на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).
(2) ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32 („Известие за опростена процедура“).
|
3.10.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 297/7 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.6727 — Carlyle/DuPont Performance Coatings Business)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
2012/C 297/07
|
1. |
На 25 септември 2012 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Flash Bermuda Co. Ltd (Бермуда), специално създадено за операцията предприятие, притежавано и контролирано от фондове, управлявани от предприятие The Carlyle Group („Carlyle“, САЩ), придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията самостоятелен контрол на DuPont Performance Coatings („DPC“, САЩ), стопанска единица на E. I. du Pont de Nemours and Company, посредством покупка на дялове/акции. |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламента на ЕО за сливанията (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6727 — Carlyle/DuPont Performance Coatings Business, на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).
(2) ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32 („Известие за опростена процедура“).
|
3.10.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 297/8 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.6564 — ARM/Giesecke & Devrient/Gemalto/JV)
(текст от значение за ЕИП)
2012/C 297/08
|
1. |
На 14 септември 2012 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятията ARM Limited („ARM“, Обединеното кралство), Giesecke & Devrient GmbH („G&D“, Германия) и Gemalto N.V. („Gemalto“, Нидерландия) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над предприятието Newincco 1150 Limited („Newincco“, Обединеното кралство) посредством покупка на акции в новосъздадено дружество, представляващо съвместно предприятие. На 15 юни 2012 година Комисията получи уведомление за същата концентрация. На 3 юли 2012 година обаче уведомяващите страни уведомиха Комисията, че оттеглят своето уведомление. |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6564 — ARM/Giesecke & Devrient/Gemalto/JV на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).
|
3.10.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 297/9 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело COMP/M.6725 — Abertis Infraestructuras/Brookfield/Partícipes)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
2012/C 297/09
|
1. |
На 21 септември 2012 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия Abertis Infraestructuras SA („Abertis“, Испания) и Brookfield Brazil Motor Holdings Srl, контролирано от Brookfield Asset Management Inc. („Brookfield“, Канада), придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над предприятие Partícipes en Brasil SLU („Partícipes“, Испания) посредством покупка на дялове/акции в съвместно предприятие. |
|
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламента на ЕО за сливанията (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието. |
|
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6725 — Abertis Infraestructuras/Brookfield/Partícipes, на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).
(2) ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32 („Известие за опростена процедура“).