ISSN 1977-0855

doi:10.3000/19770855.C_2012.297.bul

Официален вестник

на Европейския съюз

C 297

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 55
3 октомври 2012 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

II   Съобщения

 

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2012/C 297/01

Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 1 )

1

2012/C 297/02

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6638 — ABN Amro/Rabobank/Landsbanki/Heiploeg) ( 2 )

2

2012/C 297/03

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6600 — AAEC/Entero/BMC Investments) ( 2 )

2

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2012/C 297/04

Лихвен процент, прилаган от Европейската централна банка относно нейните основни операции по рефинансиране: 0,75 % на 1 октомври 2012 година — Обменен курс на еврото

3

 

V   Становища

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2012/C 297/05

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6733 — Ageas/Groupama Insurance Company) — Дело кандидат за опростена процедура ( 2 )

4

2012/C 297/06

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6732 — Triton/European Directories) — Дело кандидат за опростена процедура ( 2 )

6

2012/C 297/07

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6727 — Carlyle/DuPont Performance Coatings Business) — Дело кандидат за опростена процедура ( 2 )

7

2012/C 297/08

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6564 — ARM/Giesecke & Devrient/Gemalto/JV) ( 2 )

8

2012/C 297/09

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6725 — Abertis Infraestructuras/Brookfield/Partícipes) — Дело кандидат за опростена процедура ( 2 )

9

 


 

(1)   текст от значение за ЕИП, с изключение на продуктите съгласно приложение I към Договора

 

(2)   текст от значение за ЕИП

BG

 


II Съобщения

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

3.10.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 297/1


Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС

Случаи, в които Комисията няма възражения

(текст от значение за ЕИП, с изключение на продуктите съгласно приложение I към Договора)

2012/C 297/01

Дата на приемане на решението

17.8.2012 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.34624 (12/N)

Държава-членка

Италия

Регион

Lombardia

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Progetto speciale agricoltura — Aiuti a favore delle aziende agricole che rientrano nelle aree protette regionali — l.r. 30 novembre 1983, n. 86

Правно основание

Bozza di delibera «Progetto speciale agricoltura — aiuti a favore delle aziende agricole che rientrano nelle aree regionali protette — legge regionale 30 novembre 1983, n. 86 “Piano generale delle aree protette regionali”»,

Legge regionale 30 novembre 1983, n. 86 «Piano generale delle aree regionali protette. Norme per l’istituzione e la gestione delle riserve, dei parchi e dei monumenti naturali nonché delle aree di particolare rilevanza naturale ed ambientale»

Вид мерки

Схема

Цел

Опазване на околната среда, Техническа подкрепа (AGRI)

Вид на помощта

Директна безвъзмездна помощ

Бюджет

 

Общ бюджет: 4 EUR (в млн.)

 

Годишен бюджет: 1 EUR (в млн.)

Интензитет

100 %

Времетраене

До 31.12.2017 г.

Икономически отрасли

Селско, горско и рибно стопанство

Название и адрес на предоставящия орган

Regione Lombardia

Piazza Città di Lombardia 1

20124 Milano MI

ITALIA

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


3.10.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 297/2


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело COMP/M.6638 — ABN Amro/Rabobank/Landsbanki/Heiploeg)

(текст от значение за ЕИП)

2012/C 297/02

На 23 август 2012 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32012M6638. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


3.10.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 297/2


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело COMP/M.6600 — AAEC/Entero/BMC Investments)

(текст от значение за ЕИП)

2012/C 297/03

На 3 август 2012 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32012M6600. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

3.10.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 297/3


Лихвен процент, прилаган от Европейската централна банка относно нейните основни операции по рефинансиране (1):

0,75 % на 1 октомври 2012 година

Обменен курс на еврото (2)

2 октомври 2012 година

2012/C 297/04

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,2930

JPY

японска йена

101,02

DKK

датска крона

7,4554

GBP

лира стерлинг

0,80060

SEK

шведска крона

8,5326

CHF

швейцарски франк

1,2102

ISK

исландска крона

 

NOK

норвежка крона

7,3730

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

25,060

HUF

унгарски форинт

285,56

LTL

литовски лит

3,4528

LVL

латвийски лат

0,6963

PLN

полска злота

4,1031

RON

румънска лея

4,5241

TRY

турска лира

2,3170

AUD

австралийски долар

1,2531

CAD

канадски долар

1,2693

HKD

хонконгски долар

10,0266

NZD

новозеландски долар

1,5521

SGD

сингапурски долар

1,5885

KRW

южнокорейски вон

1 438,56

ZAR

южноафрикански ранд

10,8000

CNY

китайски юан рен-мин-би

8,1779

HRK

хърватска куна

7,4460

IDR

индонезийска рупия

12 388,38

MYR

малайзийски рингит

3,9462

PHP

филипинско песо

53,758

RUB

руска рубла

40,1600

THB

тайландски бат

39,630

BRL

бразилски реал

2,6174

MXN

мексиканско песо

16,5813

INR

индийска рупия

67,7470


(1)  Обменен курс, прилаган при последната операция, извършена преди посочения ден. В случай на предлагане при променлив курс, означава лихвата и маргиналната лихва.

(2)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


V Становища

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

3.10.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 297/4


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.6733 — Ageas/Groupama Insurance Company)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

2012/C 297/05

1.

На 24 септември 2012 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Ageas (UK) Limited („Ageas UK“, Обединено кралство), напълно притежавано дъщерно предприятие на Ageas SA/NV („Ageas“, Белгия), придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията самостоятелен контрол над цялото предприятие Groupama Insurance Company Limited („Groupama UK“, Обединено кралство) посредством покупка на дялове/акции.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за Ageas: предоставяне на застрахователни услуги на частни лица, предприятия и институционални клиенти и доставка на пакети финансови продукти и услуги чрез собствени канали, както и чрез посредници и други партньори,

за Ageas UK: общо застраховане,

за Groupama UK: застраховател в областта на общото застраховане с разнообразен портфейл от дейности, предоставящ продукти предимно в Обединеното кралство и в по-малка степен в Ирландия.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламента на ЕО за сливанията (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6733 — Ageas/Groupama Insurance Company, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).

(2)  ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32 („Известие за опростена процедура“).


3.10.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 297/6


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.6732 — Triton/European Directories)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

2012/C 297/06

1.

На 25 септември 2012 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която Triton Managers III Limited и TFF III Limited в качеството си, пряко или непряко, на основни партньори на Triton funds („Triton“, Джързи) възнамеряват да придобият едноличен контрол над European Directories (DH7) BV („European Directories“, Нидерландия) посредством покупка на дялове/акции.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за Triton: дружество за частни капиталови инвестиции, което предоставя консултации, свързани с управлението, и управлява инвестиции в установени в Европа предприятия от различни пазарни сектори,

за European Directories: паневропейска група за местно търсене и лийд генериране, която се изявява на пазара на телефонните указатели и свързаните с тях пазари, както и на пазарите на търсенето с помощта на интернет и на мобилни телефони.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламента на ЕО за сливанията (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6732 — Triton/European Directories, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).

(2)  ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32 („Известие за опростена процедура“).


3.10.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 297/7


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.6727 — Carlyle/DuPont Performance Coatings Business)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

2012/C 297/07

1.

На 25 септември 2012 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Flash Bermuda Co. Ltd (Бермуда), специално създадено за операцията предприятие, притежавано и контролирано от фондове, управлявани от предприятие The Carlyle Group („Carlyle“, САЩ), придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията самостоятелен контрол на DuPont Performance Coatings („DPC“, САЩ), стопанска единица на E. I. du Pont de Nemours and Company, посредством покупка на дялове/акции.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за предприятие Carlyle: алтернативно управление на активи в глобален мащаб,

за предприятие DPC: производство и продажба на течни и прахообразни покрития.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламента на ЕО за сливанията (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6727 — Carlyle/DuPont Performance Coatings Business, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).

(2)  ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32 („Известие за опростена процедура“).


3.10.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 297/8


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.6564 — ARM/Giesecke & Devrient/Gemalto/JV)

(текст от значение за ЕИП)

2012/C 297/08

1.

На 14 септември 2012 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятията ARM Limited („ARM“, Обединеното кралство), Giesecke & Devrient GmbH („G&D“, Германия) и Gemalto N.V. („Gemalto“, Нидерландия) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над предприятието Newincco 1150 Limited („Newincco“, Обединеното кралство) посредством покупка на акции в новосъздадено дружество, представляващо съвместно предприятие. На 15 юни 2012 година Комисията получи уведомление за същата концентрация. На 3 юли 2012 година обаче уведомяващите страни уведомиха Комисията, че оттеглят своето уведомление.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

ARM е доставчик на интелектуална собственост за полупроводници. ARM създава и предоставя решения, свързани с интелектуалната собственост, за микропроцесори, кеш памет и системи, работещи с чипове, стандартни продукти за специфични приложения, съответния софтуер и средства за разработка,

G&D изготвя решения за сигурността на производството и обработването на банкноти, предоставя смарт карти и други продукти и услуги за телекомуникации, безпарично плащане, мобилни бизнес приложения, обществен транспорт, интернет и мрежова сигурност,

Gemalto изготвя цифрови решения в областта на сигурността в различни сфери, включително мобилните комуникации, междумашинните комуникации и сигурните трансакции,

Newincco ще разработва и продава цифрови решения в областта на сигурността, състоящи се в „надеждни среди за изпълнение“, които ще позволят чувствителните данни, съдържащи се в потребителските електронни устройства, да се съхраняват, обработват и защитават в надеждна среда.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6564 — ARM/Giesecke & Devrient/Gemalto/JV на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).


3.10.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 297/9


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.6725 — Abertis Infraestructuras/Brookfield/Partícipes)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

2012/C 297/09

1.

На 21 септември 2012 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия Abertis Infraestructuras SA („Abertis“, Испания) и Brookfield Brazil Motor Holdings Srl, контролирано от Brookfield Asset Management Inc. („Brookfield“, Канада), придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над предприятие Partícipes en Brasil SLU („Partícipes“, Испания) посредством покупка на дялове/акции в съвместно предприятие.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за предприятие Abertis: предоставяне на услуги в областта на мобилността и телекомуникационната инфраструктура,

за предприятие Brookfield: управление на активи, инвестиране в недвижима собственост, във възобновяема енергия и инфраструктурни активи,

за предприятие Partícipes: обслужване и управление на концесии за пътни такси в Бразилия.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламента на ЕО за сливанията (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6725 — Abertis Infraestructuras/Brookfield/Partícipes, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).

(2)  ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32 („Известие за опростена процедура“).