ISSN 1977-0855

doi:10.3000/19770855.C_2012.252.bul

Официален вестник

на Европейския съюз

C 252

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 55
22 август 2012 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

II   Съобщения

 

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2012/C 252/01

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6561 — Cytec Industries/Umeco) ( 1 )

1

2012/C 252/02

Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 1 )

2

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2012/C 252/03

Обменен курс на еврото

6

2012/C 252/04

Известие на Комисията относно текущите лихвени проценти за възстановяване на държавни помощи и референтни ставки/сконтови лихвени проценти за 27 държави-членки, приложими от 1 септември 2012 г.(Публикува се в съответствие с член 10 от Регламент (ЕО) № 794/2004 на Комисията от 21 април 2004 г. (ОВ L 140, 30.4.2004 г., стр. 1))

7

 

V   Становища

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2012/C 252/05

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6670 — Bridgepoint/Orlando/Limoni) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

8

 


 

(1)   текст от значение за ЕИП

BG

 


II Съобщения

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

22.8.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 252/1


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело COMP/M.6561 — Cytec Industries/Umeco)

(текст от значение за ЕИП)

2012/C 252/01

На 16 юли 2012 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32012M6561. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


22.8.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 252/2


Разрешение за предоставяне на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от ДФЕС

Случаи, в които Комисията няма възражения

(текст от значение за ЕИП)

2012/C 252/02

Дата на приемане на решението

4.4.2012 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.32830 (11/N)

Държава-членка

Полша

Регион

Podkarpackie

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Modernizacja sieci cieplnej w Krośnie

Правно основание

Ustawa z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju Dz.U. z 2009 r. nr 84, poz. 712 i nr 157, poz. 1241; uchwała nr 275/5383/10 Zarządu Województwa Podkarpackiego z dnia 27 kwietnia 2010 r. w sprawie dokonania oceny strategicznej i warunkowego wyboru projektów do dofinansowania z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach osi priorytetowej II Infrastruktura techniczna, działanie 2.2. Infrastruktura energetyczna Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Podkarpackiego na lata 2007–2013

Вид мерки

Индивидуална помощ

Цел

Икономия на енергия, Опазване на околната среда

Вид на помощта

Директен грант

Бюджет

Общ бюджет: 1 203 милиона PLN

Интензитет

53 %

Времетраене

4.2012 г.—9.2013 г.

Икономически отрасли

Енергетика

Название и адрес на предоставящия орган

Zarzad Województwa Podkarpackiego

al. Ł. Cieplińskiego

35-959 Rzeszów

POLSKA/POLAND

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Дата на приемане на решението

23.1.2012 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.32831 (11/N)

Държава-членка

Полша

Регион

Podkarpackie

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Przebudowa sieci cieplnej wysokich parametrów w Ropczycach

Правно основание

Ustawa z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju Dz.U. z 2009 r. nr 84, poz. 712 i nr 157, poz. 1241; uchwała nr 275/5383/10 Zarządu Województwa Podkarpackiego z dnia 27 kwietnia 2010 r. w sprawie dokonania oceny strategicznej i warunkowego wyboru projektów do dofinansowania z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach osi priorytetowej II Infrastruktura techniczna, działanie 2.2. Infrastruktura energetyczna Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Podkarpackiego na lata 2007–2013

Вид мерки

Индивидуална помощ

Цел

Икономия на енергия, Опазване на околната среда

Вид на помощта

Директен грант

Бюджет

Общ бюджет: 1,7 милиона PLN

Интензитет

85 %

Времетраене

4.2012 г.—9.2013 г.

Икономически отрасли

Енергетика

Название и адрес на предоставящия орган

Zarzad Województwa Podkarpackiego

al. Ł. Cieplińskiego

35-959 Rzeszów

POLSKA/POLAND

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Дата на приемане на решението

10.11.2011 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.32866 (11/N)

Държава-членка

Гърция

Регион

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Broadband development in Greek rural areas

Правно основание

Act 3389/2005 ‘Partnerships between the public and private sectors’ Act 3614/2007 ‘National Strategic Reference Framework 2007-2013’; Common Ministerial Decision No 2201 (FEK 638/B/13.5.2010)

Вид мерки

Схема за предоставяне на помощ

Цел

Отраслово развитие, Регионално развитие

Вид на помощта

Ad hoc договори

Бюджет

 

Годишен бюджет: —

 

Общ бюджет: 250 милиона EUR

Интензитет

Времетраене

1.1.2012 г.—31.12.2022 г.

Икономически отрасли

Пощи и далекосъобщения

Название и адрес на предоставящия орган

Managing Authority of O.P. ‘Digital Convergence’

Lekka 23-25 Str.

105 62

GREECE

http://www.digitalplan.gov.gr

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Дата на приемане на решението

11.6.2012 г.

Референтен номер на държавна помощ

SA.33807 (11/N)

Държава-членка

Италия

Регион

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

National broadband plan Italy

Правно основание

Articolo 1 Legge 18 giugno 2009 n. 69 recante «Disposizioni per lo sviluppo economico, la semplificazione, la competitività nonchè in materia di processo civile» (GU n. 140 del 19 giugno 2009 — Suppl. Ordinario n. 95); Articolo 7 Decreto Legge 14 marzo 2005, n. 35 recante «Disposizioni urgenti nell'ambito del Piano di azione per lo sviluppo economico, sociale e territoriale» (GU n. 62 del 16 marzo 2005) convertito con modificazioni dalla Legge 14 maggio 2005, n. 80 (in Suppl. Ordinario n. 91, relativo alla GU n. 111 del 14 maggio 2005)

Вид мерки

Схема за предоставяне на помощ

Цел

Отраслово развитие, Регионално развитие

Вид на помощта

Ad hoc договори

Бюджет

 

Годишен бюджет: —

 

Общ бюджет: 1 400 милиона EUR

Интензитет

Времетраене

До 31.12.2013 г.

Икономически отрасли

Пощи и далекосъобщения

Название и адрес на предоставящия орган

MISE — Ministero per lo Sviluppo Economico Dipartimento per le Comunicazioni

Largo Pietro di Brazzà 86

00187 Roma RM

ITALIA

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

22.8.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 252/6


Обменен курс на еврото (1)

21 август 2012 година

2012/C 252/03

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,2428

JPY

японска йена

98,81

DKK

датска крона

7,4464

GBP

лира стерлинг

0,78835

SEK

шведска крона

8,2595

CHF

швейцарски франк

1,2010

ISK

исландска крона

 

NOK

норвежка крона

7,3235

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

24,783

HUF

унгарски форинт

275,18

LTL

литовски лит

3,4528

LVL

латвийски лат

0,6963

PLN

полска злота

4,0624

RON

румънска лея

4,4855

TRY

турска лира

2,2334

AUD

австралийски долар

1,1839

CAD

канадски долар

1,2250

HKD

хонконгски долар

9,6404

NZD

новозеландски долар

1,5286

SGD

сингапурски долар

1,5536

KRW

южнокорейски вон

1 404,80

ZAR

южноафрикански ранд

10,2627

CNY

китайски юан рен-мин-би

7,9015

HRK

хърватска куна

7,4660

IDR

индонезийска рупия

11 794,58

MYR

малайзийски рингит

3,8713

PHP

филипинско песо

52,547

RUB

руска рубла

39,5400

THB

тайландски бат

39,086

BRL

бразилски реал

2,4964

MXN

мексиканско песо

16,2143

INR

индийска рупия

68,8450


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


22.8.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 252/7


Известие на Комисията относно текущите лихвени проценти за възстановяване на държавни помощи и референтни ставки/сконтови лихвени проценти за 27 държави-членки, приложими от 1 септември 2012 г.

(Публикува се в съответствие с член 10 от Регламент (ЕО) № 794/2004 на Комисията от 21 април 2004 г. (ОВ L 140, 30.4.2004 г., стр. 1))

2012/C 252/04

Основни лихвени проценти, изчислени в съответствие със Съобщение на Комисията относно преразглеждане на метода за определяне на референтните и сконтови лихвени проценти (ОВ C 14, 19.1.2008 г., стр. 6). В зависимост от използването на референтния лихвен процент, трябва да се прибавят и съответните маржове, както са дефинирани в това съобщение. За сконтовия лихвен процент това означава, че трябва да се добави марж от 100 базисни пункта. Регламент (ЕО) № 271/2008 на Комисията от 30 януари 2008 г. за изменение за прилагането на Регламент (ЕО) № 794/2004 предвижда, че освен ако не е предвидено друго в специално решение, лихвеният процент за възстановяване на помощта също се изчислява, като се добавят 100 базисни пункта към основния лихвен процент.

Изменените проценти са посочени в удебелен шрифт.

Предходната таблица е публикувана в ОВ C 183, 23.6.2012 г., стр. 3.

От

До

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

1.9.2012 г.

1,38

1,38

2,40

1,38

1,72

1,38

1,20

1,38

1,38

1,38

1,38

1,38

7,48

1,38

1,38

2,09

1,38

2,34

1,38

1,38

4,91

1,38

5,58

2,76

1,38

1,38

1,74

1.7.2012 г.

31.8.2012 г.

1,38

1,38

2,94

1,38

1,72

1,38

1,57

1,38

1,38

1,38

1,38

1,38

7,48

1,38

1,38

2,09

1,38

2,34

1,38

1,38

4,91

1,38

5,58

2,76

1,38

1,38

1,74

1.6.2012 г.

30.6.2012 г.

1,67

1,67

2,94

1,67

1,72

1,67

1,57

1,67

1,67

1,67

1,67

1,67

7,48

1,67

1,67

2,57

1,67

2,34

1,67

1,67

4,91

1,67

5,58

2,76

1,67

1,67

1,74

1.5.2012 г.

31.5.2012 г.

1,67

1,67

3,66

1,67

1,72

1,67

1,85

1,67

1,67

1,67

1,67

1,67

7,48

1,67

1,67

2,57

1,67

2,78

1,67

1,67

4,91

1,67

6,85

2,76

1,67

1,67

1,74

1.3.2012 г.

30.4.2012 г.

2,07

2,07

3,66

2,07

1,72

2,07

1,85

2,07

2,07

2,07

2,07

2,07

7,48

2,07

2,07

2,57

2,07

2,78

2,07

2,07

4,91

2,07

6,85

2,76

2,07

2,07

1,74

1.1.2012 г.

29.2.2012 г.

2,07

2,07

3,66

2,07

1,72

2,07

1,85

2,07

2,07

2,07

2,07

2,07

6,39

2,07

2,07

2,57

2,07

2,38

2,07

2,07

4,91

2,07

6,85

2,76

2,07

2,07

1,74

1.8.2011 г.

31.12.2011 г.

2,05

2,05

3,97

2,05

1,79

2,05

2,07

2,05

2,05

2,05

2,05

2,05

5,61

2,05

2,05

2,56

2,05

2,20

2,05

2,05

4,26

2,05

7,18

2,65

2,05

2,05

1,48

1.7.2011 г.

31.7.2011 г.

2,05

2,05

3,97

2,05

1,79

2,05

1,76

2,05

2,05

2,05

2,05

2,05

5,61

2,05

2,05

2,56

2,05

2,20

2,05

2,05

4,26

2,05

7,18

2,65

2,05

2,05

1,48

1.5.2011 г.

30.6.2011 г.

1,73

1,73

3,97

1,73

1,79

1,73

1,76

1,73

1,73

1,73

1,73

1,73

5,61

1,73

1,73

2,56

1,73

2,20

1,73

1,73

4,26

1,73

7,18

2,65

1,73

1,73

1,48

1.3.2011 г.

30.4.2011 г.

1,49

1,49

3,97

1,49

1,79

1,49

1,76

1,49

1,49

1,49

1,49

1,49

5,61

1,49

1,49

2,56

1,49

2,20

1,49

1,49

4,26

1,49

7,18

2,23

1,49

1,49

1,48

1.1.2011 г.

28.2.2011 г.

1,49

1,49

3,97

1,49

1,79

1,49

1,76

1,49

1,49

1,49

1,49

1,49

5,61

1,49

1,49

2,56

1,49

2,64

1,49

1,49

4,26

1,49

7,18

1,76

1,49

1,49

1,48


V Становища

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

22.8.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 252/8


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.6670 — Bridgepoint/Orlando/Limoni)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

2012/C 252/05

1.

На 14 август 2012 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия European Scents Sàrl (Люксембург), принадлежащо на Bridgepoint Advisers Group Limited („Bridgepoint“, Обединеното кралство), и OI-Beauty SA (Люксембург), под контрола на Orlando Italy Management SA („Орландо“, Люксембург), придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над предприятие Limoni SpA („Limoni“, Италия) посредством покупка на акции/дялове.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за предприятие Bridgepoint: частни капиталови инвестиции и финансиране,

за предприятие Orlando: частни капиталови инвестиции и финансиране,

за предприятие Limoni: продажба на дребно на парфюми и козметични продукти.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламента на ЕО за сливанията (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6670 — Bridgepoint/Orlando/Limoni, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).

(2)  ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32 („Известие за опростена процедура“).